– -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.amt.it
  Greco / Lingvopedia :: ...  
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Le cose cattive che fai, le cose buone che fai, torneranno da te. Ciò che fai agli altri torna indietro.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. The bad things you do, the good things you do, all they will come back to you. What comes around goes around.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Le bien que tu fais, le mal que tu fais, tout ça te retombera dessus. Qui sème le vent récolte la tempête.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Das Schlechte, das du tust, das Gute, das du tust, all das kommt zu dir zurück. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Las cosas malas que hagas, las cosas buenas que hagas, todas ellas volverán. Lo bueno tarda en llegar. Lo que fácil llega, fácil se va.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Het goed dat je doet, het kwaad dat je doet, het zal allemaal op jou terugvallen. Wat je doet aan anderen, komt terug naar jou.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Всичко лошо, което правиш, всичко добро, което правиш - всичко ще ти се върне. Каквото правиш на другите, ти се връща.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Zla djela koja učiniš isto kao i dobra će ti se vratiti. Kako došlo, tako i otišlo.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Som du gør dem, vil dårlige og gode ting falde tilbage på dig selv. Man får som fortjent.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Kõik halb, mida teed, ja kõik hea, mida teed, tuleb kõik sulle tagasi. Kuidas metsa hõikad, nõnda vastu kostab.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. A rossz és a jó, amit teszel, visszaütnek rád. Ki mint vet, úgy arat.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Visa bloga, ką tu darai, visa gera, ką tu darai - viskas sugrįš pas tave. Ką pasėsi, tą ir pjausi.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Co zrobisz dobrego, co zrobisz złego, wszystko do ciebie wróci. Jak ty komu, tak on tobie.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Răul , pe care îl faci, binele , pe care îl faci, toate acestea ți se întorc. Cine seamănă vânt, culege furtună.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Все плохое, что ты делаешь, все хорошее, что ты делаешь - все вернется к тебе. Что посеешь, то и пожнешь
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Ako sa ty k ľuďom máš, tak sa ľudia k tebe majú. Všetko dobré aj zlé sa ti raz vráti.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Slabe stvari, ki jih narediš, dobre stvari, ki jih narediš, vse se ti povrne. Vse se vrača, vse se plača.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Sliktas lietas, kuras tu dari, labas lietas, kuras tu dari — viņas visas pie tevis atgriezīsies. Visām rīcībām ir sekas.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Na drochrudaí a dhéanann tú, na rudaí maithe a dhéanann tú, tagann siad uile ar ais chugat. An rud a thagann timpeall téann sé timpeall.
  Greco / Lingvopedia :: ...  
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Le cose cattive che fai, le cose buone che fai, torneranno da te. Ciò che fai agli altri torna indietro.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. The bad things you do, the good things you do, all they will come back to you. What comes around goes around.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Le bien que tu fais, le mal que tu fais, tout ça te retombera dessus. Qui sème le vent récolte la tempête.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Das Schlechte, das du tust, das Gute, das du tust, all das kommt zu dir zurück. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Las cosas malas que hagas, las cosas buenas que hagas, todas ellas volverán. Lo bueno tarda en llegar. Lo que fácil llega, fácil se va.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Het goed dat je doet, het kwaad dat je doet, het zal allemaal op jou terugvallen. Wat je doet aan anderen, komt terug naar jou.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Всичко лошо, което правиш, всичко добро, което правиш - всичко ще ти се върне. Каквото правиш на другите, ти се връща.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Zla djela koja učiniš isto kao i dobra će ti se vratiti. Kako došlo, tako i otišlo.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Som du gør dem, vil dårlige og gode ting falde tilbage på dig selv. Man får som fortjent.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Kõik halb, mida teed, ja kõik hea, mida teed, tuleb kõik sulle tagasi. Kuidas metsa hõikad, nõnda vastu kostab.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. A rossz és a jó, amit teszel, visszaütnek rád. Ki mint vet, úgy arat.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Visa bloga, ką tu darai, visa gera, ką tu darai - viskas sugrįš pas tave. Ką pasėsi, tą ir pjausi.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Co zrobisz dobrego, co zrobisz złego, wszystko do ciebie wróci. Jak ty komu, tak on tobie.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Răul , pe care îl faci, binele , pe care îl faci, toate acestea ți se întorc. Cine seamănă vânt, culege furtună.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Все плохое, что ты делаешь, все хорошее, что ты делаешь - все вернется к тебе. Что посеешь, то и пожнешь
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Ako sa ty k ľuďom máš, tak sa ľudia k tebe majú. Všetko dobré aj zlé sa ti raz vráti.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Slabe stvari, ki jih narediš, dobre stvari, ki jih narediš, vse se ti povrne. Vse se vrača, vse se plača.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Sliktas lietas, kuras tu dari, labas lietas, kuras tu dari — viņas visas pie tevis atgriezīsies. Visām rīcībām ir sekas.
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Na drochrudaí a dhéanann tú, na rudaí maithe a dhéanann tú, tagann siad uile ar ais chugat. An rud a thagann timpeall téann sé timpeall.
  Pragmatica / Babilonia ...  

Le presupposizioni possono essere esistenziali, come nel caso precedente, o faitive quando qualcuno dice: Sono contento che venga Peter o Mi disturba che venga Peter, il fatto che Peter venga rimane vero.
They can be existential as in the previous case, factive when someone says: I’m glad that Peter came or I’m furious that Peter came the fact that Peter came remains true. Some words lexically contain a presupposition: when we finish something, the beginning is presupposed. The sentence You are late again suggests that this is not the first time. Questions like When /why Peter did come? presuppose the fact that Peter came.
Les présuppositions peuvent être existentielles, comme dans l’exemple précédent, mais aussi factitives : quand quelqu’un dit « Je suis content que Pierre soit venu » ou « Je suis furieux que Pierre soit venu », le fait que Pierre est venu est toujours vrai. Certains mots contiennent une présupposition lexicale : quand on termine quelque chose, un commencement est présupposé. La phrase « Tu es encore en retard » sous-entend que ce n’est pas la première fois. Une question comme « Quand/pourquoi Pierre est-il venu ? » présuppose que Pierre est venu.
Sie können existenziell sein, wie in dem vorigen Fall, oder auch tatsachenbezogen: ob jemand sagt: Ich freue mich, dass Peter kam oder Ich bin wütend, dass Peter kam, die Tatsache, dass Peter kam, bleibt wahr. Manche Wörter enthalten lexikalisch eine Voraussetzung: wenn wir etwas beenden, ist das Anfangen vorausgesetzt. Der Satz Du kommst wieder zu spät unterstellt, dass dies nicht das erste Mal ist. Sätze wie Wann / warum ist Peter gekommen? setzt voraus, dass Peter gekommen ist.
Las presuposiciones puede ser existenciales como en el caso anterior o factivas cuando alguien dice: Me alegro de que venga Pedro o Me molesta que venga Pedro, el hecho de que Pedro viene sigue siendo cierto. Algunas palabras contienen léxicamente una presuposición: cuando terminamos algo estamos presuponiendo su comienzo. La frase “Has vuelto a llegar tarde” sugiere que no es la primera vez que lo haces. Preguntas como “¿Cuándo/Por qué viene Pedro?” presuponen que Pedro viene.
Ze kunnen existentieel zijn, zoals in het vorige geval, factief of iemand zegt: Ik ben blij dat Peter gekomen is ofwel Ik ben woedend dat Peter gekomen is{/i }, het blijft een feit dat Peter gekomen is. Sommige woorden bevatten lexicaal een presuppositie: als we iets afwerken, wordt het begin voorondersteld. De zin Je bent weer te laat suggereert dat dit niet de eerste keer is. Vragen, zoals Wanneer/ waarom kwam Peter?{/I} vooronderstellen dat Peter kwam.
Те могат да бъдат екзистенциални, както в предишния случай, фактивни, когато някой казва: Радвам се, че Петър дойде или Бесен съм, че Петър дойде, фактът, че Петър е дошъл, остава верен. Някои думи лексикално съдържат пресупозиции: когато свършим нещо, началото се предполага. Съждението Вие отново закъсняхте подсказва, че това не е за първи път. Въпрос като Кога/защо е дошъл Петър? предполага факта, че Петър е дошъл.
Mogu biti postojeće kao u prethodnom slučaju, stvarne kad netko kaže ‘Veselim ste što je Petar došao’ ili ‘Ljutim se da je Petar došao’. U oba slučaja činjenica da je Petar došao ostaje istinitila. Neke riječi (leksika) sadrže pretpostavke: ako završimo nešto, pretpostavlja se početak. Rečenica ‘Vi ste opet zakasnili’ sugerira da se to ne događa prvi put. Pitanja kao ‘Kada/zašto je Petar došao?’ pretpostavljaju činjenicu da je Petar došao.
Præsuppositioner kan være existentielle (som i ovenstående eksempel), men kan også være styret af såkaldte faktive verber. Uanset om man siger Jeg glæder mig over at Peter kom eller Det ærgrer mig at Peter kom, forbliver det sandt at Peter kom. Selv spørgsmål som Hvornår/hvorfor kom Peter implikerer samme forhold. Nogle ord indebærer en præsupposition rent leksikalsk: Når vi afslutter noget, er det underforstået, at der har været en begyndelse. Og Sætningen Du er igen kommet for sent insinuerer at det ikke er første gang.
Need võivad olla eksistentsiaalsed nagu eelmises näites, faktipõhised, kui öeldakse: Olen rõõmus, et Peter tuli või Olen tulivihane, et Peter tuli - tõsiasi, et Peter tuli, jääb tõeseks. Mõned sõnad sisaldavad iseenesest presupositsiooni: kui me midagi lõpetame, on eeldatud, et seda on ka alustatud. Lause Jälle sa jääd hiljaks annab vihje, et see pole esimene kord. Selliste küsimuste puhul nagu Millal/miks Peter tuli? on presupositsioon tõsiasi, et Peter tuli.
Az előfeltevések lehetnek existenciálisak, mint az előbbi esetben, tényszerűek, pl. amikor valaki azt mondja: örülök, hogy Péter megjött vagy mérges vagyok, hogy Péter megjött, ezektől a kijelentésektől függetlenül igaz az a tény, hogy Péter megjött. Bizonyos szavak lexikai előfeltevést tartalmaznak: ha befejezünk valamit, akkor azt el is kezdtük. Az a mondat, hogy újból elkéstél, azt sugallja, hogy ez nem először fordult elő. Az olyan kérdések, mint Mikor / miért jött Péter? feltételezik azt a tényt, hogy Péter megjött.