mowie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      106 Results   75 Domains   Page 9
  zebra.com  
Powszechnie wiadomo, że rozwiązania oparte na mowie i sterowane za pomocą komend głosowych zwiększają produktywność i i zmniejszają liczbę błędów w procesie kompletacji zamówień. System TekSpeech® Pro 4 umożliwia połączenie możliwości sterowania głosowego ze wszystkimi funkcjami komputerów mobilnych marki Zebra celem stworzenia elastycznych, sterowanych głosowo rozwiązań multimodalnych nowej generacji, które zapewnią zdecydowanie zwiększą wydajność, dostarczając pracownikom większą liczbę sposobów zbierania większej ilości informacji i umożliwiając łatwy dostęp do tych danych.
Les solutions à guidage vocal sont reconnues pour leur efficacité et notamment lors de la préparation des commandes, car elles augmentent la productivité et réduisent les erreurs. Grâce à TekSpeech® Pro 4, vous pouvez allier la parole à toutes les fonctionnalités de vos ordinateurs portables Zebra pour créer des solutions à guidage vocal multi-mode de nouvelle génération qui regorgent d’efficacité et offrent aux utilisateurs diverses méthodes leur permettant de collecter et d'accéder à davantage d’informations. Workflow Builder vous permet de créer facilement des applications pour rationaliser quasiment tous les processus de l'entrepôt et ainsi exploiter pleinement tous vos périphériques en améliorant votre retour sur investissement.
Sprachgesteuerte Lösungen sind bekannt dafür, dass sie die Produktivität steigern und Fehler bei der Kommissionierung reduzieren können. Mit TekSpeech® Pro 4 können Sie Sprachfunktionalität mit der ganzen Funktionsvielfalt Ihrer mobilen Computer von Zebra vereinen, um multimodale sprachgesteuerte Lösungen der nächsten Generation zu erstellen, die die Effizienz steigern, indem sie Mitarbeitern mehr Möglichkeiten verleihen, um mehr Daten zu sammeln und darauf zuzugreifen. Sie können mühelos Anwendungen mit Workflow Builder erstellen, um nahezu jeden Lagerprozess zu rationalisieren – damit Ihre Geräte besser genutzt werden, was Ihre Investitionsrentabilität verbessert.
Le soluzioni a guida vocale sono ben note per la capacità di aumentare la produttività e ridurre gli errori nelle operazioni di prelevamento. Con TekSpeech® Pro 4 potete unire la funzione vocale a tutte le altre funzionalità dei vostri computer mobili Zebra per creare soluzioni multimodali flessibili a guida vocale di nuova generazione che potenziano l'efficienza offrendo agli utenti più modi per raccogliere e utilizzare le informazioni. Workflow Builder semplifica la creazione di applicazioni per snellire praticamente qualsiasi processo di magazzino e quindi sfruttare al massimo i vostri dispositivi, migliorando la redditività dell'investimento.
Решения с голосовым управлением на основе речевого общения позволяют повысить производительность и снизить число ошибок при комплектовании заказов. Благодаря TekSpeech® Pro 4 можно с помощью речи использовать все возможности мобильных компьютеров Zebra для создания многофункциональных решений для комплектования заказов с голосовым управлением следующего поколения, что позволит максимально повысить эффективность, предоставив сотрудникам широкий выбор способов сбора информации и получения доступа к большему объему данных. С помощью Workflow Builder можно с легкостью создавать приложения для быстрого выполнения любых процессов на складе, что позволит более эффективно использовать устройства, повышая доходность инвестиций.
  hengst.com  
W mowie pochwalnej zwrócono uwagę na to, że do przyznania nagrody przyczyniły się: nadzwyczajna jakość naszych produktów, doskonałe zarządzanie, nasze nastawienie się na potrzeby klienta oraz niezawodność.
The prize was awarded for the upper part of the oil sump for the 12-cylinder FSI engines in the Audi A8 model developed and produced by Hengst. According to the expert jury it reflects the special advantages of our pressure casting technology. This was the third award in a row that the Hengst Group received in the International Aluminum Pressure Casting Competition - for one of the most advanced casting shops world-wide
Hengst Filter Systems (Kunshan) Co., Ltd. hat für die reklamationsfreie und somit exzellente Lieferquote im Zeitraum zwischen Juli 2013 und Juni 2014 zum zweiten Mal in Folge den „General Motors Supplier Quality Excellence Award“ erhalten. Diese Auszeichnung wird ausschließlich an die leistungs­fähigsten Lieferanten vergeben, die sich den strengen Kundenanforderungen hinsichtlich Qualität und Liefertreue verpflichten bzw. diese übertreffen.
Premiada foi a parte superior do cárter de óleo desenvolvida e produzida pela Hengst para os motoroes FSI de 12 cilindros no Audi A8. Isto reflete, segundo o júri competente, as vantagens específicas da tecnologia de fundição sob pressão. Graças a este prêmio o grupo empresarial Hengst, que, aliás, dispõe de uma das mais modernas fundições a nível mundial, conseguiu pela 3ª vez consecutiva receber uma condecoração no concurso internacional de fundição de alumínio sob pressão.
Den af Hengst udviklede og producerede bundkar-overdel til 12-cylindrede FSI-motorer i Audi A8 blev tildelt denne pris. Ifølge det faglige dommerpanel afspejler den de særlige fordele ved trykstøbningsteknikken.Med prisen er det lykkedes Hengst-koncernen, som øvrigt ejer en af de mest moderne støberier på verdensplan, for 3. gang i træk at modtage en udmærkelse ved den internationale konkurrence i aluminiumtrykstøbning.
Была отмечена разработанная и производимая компанией Hengst верхняя часть масляного картера для 12-цилиндровых двигателей FSI в Audi A8. Профессиональное жюри посчитало, что она отражает особые преимущества техники литья под давлением. Получив этот приз, группе Hengst, которая имеет одно из самых современных литейных производств, удалось в третий раз подряд получить награду на Международном конкурсе алюминиевого литья под давлением.
  gedenkstaette-vaihingen.de  
W swojej mowie powitalnej  Starosta Dr. Haas, zaznaczył że szczególne znaczenie zwłaszcza w świetle obecnego 30-letniego partnerstwa Powiatu Ludwigsburg z Górna Galileją, ma to dla izraelskich przyjaciół, ale także dla innych członków i rodzin.
In his words of welcome, County Mayor Dr. Haas stressed how extremely important it is for friends from Israel and all the other family members that the victims have been freed by the project from the anonymity of the numbers and been give back their names, especially in view of the thirty-year old partnership between Ludwigsburg County and Upper Galilee. He thanked the two main sponsors of the project, the Wüstenrot Foundation and the Art, Culture and Education Foundation of Ludwigsburg County Savings Bank, of whom he is the chairman, as well as the Berthold Leibinger Foundation for their contribution to the “Culture of Memory” in Ludwigsburg County. He explained that “only by remembering can you find release”. In particular he thanked the initiators of the project – the Vaihnigen Concentration Camp Memorial Association – for instigating the project and above all for the hard work they have done over the years.
  omsvenskaskolan.se  
Edukacja języka szwedzkiego dla imigrantów (SFI) jest przeznaczona dla tych, którzy potrzebują podstawowej znajomości szwedzkiego. Uczniowie uczą się szwedzkiego w zakresie pozwalającym na komunikację w mowie i piśmie w życiu codziennym, w społeczeństwie i w miejscu pracy.
Instruction in Swedish for Immigrants (SFI in Swedish) is designed for those who need a basic knowledge of Swedish. The students learn Swedish in order to be able to communicate orally and in writing in everyday life, in society and at work. Those who cannot read or write in their native language may have the opportunity to learn how.
L'enseignement du suédois pour immigrés (SFI) est destiné aux personnes ayant besoin de connaissances de base en suédois. Les élèves apprennent le suédois pour pouvoir communiquer oralement et par écrit dans la vie quotidienne, dans la société et dans la vie professionnelle. Les personnes qui ne savent pas lire ni écrire dans leur langue maternelle ont la possibilité d'apprendre.
Utbildning i svenska för invandrare (sfi) är utformad för den som behöver grundläggande kunskaper i svenska. Eleverna lär sig svenska för att kunna kommunicera muntligt och skriftligt i vardagslivet, i samhällslivet och i arbetslivet. Den som inte kan läsa eller skriva på sitt modersmål kan få möjlighet att lära sig det.
Perwerda swêdî ji bo mihaciran (SFI) ji bo wan kesan hatîye amadekirin ku pêdivîya wan bi zanebûnên bingehî yê zimanê swêdî heye. Şagird têra xwe swêdî hîn dibin ji bo karibin di jîyana rojane, civakî û kar û xebatê de bi devkî û nivîskî bidin û bistînin. Ji wan kesan re ku nikarin bi zimanê xwe yê zikmakî bixwînin yan jî binivîsînin derfet tê dayîn ku vê jî hîn bibin.
په سويډش ژبه کښي د بالغانو لپاره کورسونه (ايس ايف اې) د هغه کسانو لپاره جوړ شوي وي کومو ته چي د سويډش ژبې د بنيادي مهارتونو ضرورت وي۔ ذد کونکي د سويډش ژبي ذده کړه کوي چي دوي په ورځني ژوند کښي د وييلو او ليکلو په ذريعه ټولنه يا د کار په ځاي کښي د خبرو اترو جوګه شي۔ کوم خلک چي په خپله مورنۍ ژبه کښي د ليکلو لوستلو جوګه نه دي هغوي ته د دي ذده کړي موقع هم وي۔
  medjugorje.hr  
Ostatnie słowo, właściwie synteza Jezusowego posłannictwa wiary w Ewangelii św. Jana, w mowie poźegnalnej Chrystusa głosi: "To powiedziałem wam, abyście we mnie pokój mieli. Na świecie ucisk mieć będziecie, ale ufajcie, Ja zwycięźyłem świat" (por. Jan 16, łł).
U središtu svake mistike stoji Pavlova misao koju nije dovoljno iscrpla ni teologija a ni duhovnost, naime, "živim, ali ne više ja, u meni živi Krist" (Gal 2,20). Kršćanstvo sutrašnjice ne smije niti može ostati u vlastitim predvorjima, ono mora prodrijeti u središte svojih mogućnosti. Što se više to zbiva, to se snažnije mijenja njegov lik, to se više usmjeruje prema svojoj mističkoj formi. Po tome onda kršćanstvo postaje religijom nade, slobode i mira. Ponajprije pak nadilaženja egzistencijalnih strahova budući da je suvremeni čovjek okružen strahovima, sputan u svojoj životnoj energiji, nesposoban prihvatiti sebe i svoju budućnost, te živi okrenut leđima svojoj sutrašnjosti. Njemu je nemoguće pomoći poticajima koji bi ga pokrenuli da izdrži izazove sadašnjosti te se okrene sutrašnjosti s pouzdanjem i povjerenjem. Već je filozof egzistencije Karl Jaspers rekao kako je životni strah, nikad kao danas nazočan u tolikoj mjeri u srcu suvremenog čovjeka, postao čovjekovim grozomornim pratiteljem. Strah je jednoznačna značajka suvremenog čovjeka, on je kiselina koja izjeda svaku životnu radost te rastače volju za životom. Stoga je vjera jedina istinska opreka i protulijek takvu strahu jer nas vjera usidruje u zbiljnosti nazočnog Boga u povijesti, dok nam strah uzima nosivo tlo ispod nogu. Prestrašeni čovjek visi nad ponorom ništavila. Takav strah urađa također i nemogućnošću istinske komunikacije među ljudima, jer, tko je u strahu, nije sposoban artikulirati drugome svoje stanje i nevolju. Prestrašenu čovjeku staje riječ u grlu. Zadnja riječ, zapravo sažetak cjelokupne Isusove kerigme u Ivanovu evanđelju u Isusovu oproštajnom govoru, glasi: "U svijetu ćete imati strah, ali ne bojte se. Imajte povjerenja jer sam ja pobijedio svijet"(usp. Iv 16,33).
  2 Treffer tweetingwithgod.com  
Już wczesny Kościół uznawał wieczyste dziewictwo Maryi, co wyklucza rodzeństwo Jezusa. W języku aramejskim, ojczystej mowie Jezusa, istnieje takie samo słowo określające brata i kuzyna oraz siostrę i kuzynkę.
Déjà l’Église primitive affirmait la virginité permanente de Marie, ce qui exclut des frères et sœurs biologiques de Jésus. En araméen, la langue maternelle de Jésus, il n’existe qu’un seul mot pour désigner les frères et sœurs, les cousins et les cousines. Dans les évangiles, quand on parle de « frères et sœurs » de Jésus (Mc 3,31-35 par exemple), il s’agit de parents proches. [Youcat 81]
  2 Treffer e-justice.europa.eu  
Kandydat na sędziego społecznego musi spełniać następujące wymogi: posiadać obywatelstwo portugalskie, korzystać z pełni praw cywilnych i politycznych, być osobą o uznanych kompetencjach, być w wieku od 25 do 65 lat, władać językiem portugalskim w mowie i na piśmie, nie być osobą oskarżoną lub skazaną za przestępstwo umyślne.
Например в някои производства, свързани с трудови, семейноправни дела, дела, свързани с непълнолетни лица, и дела, свързани с наемното право, в съда могат да работят и непрофесионални съдии — известни като социални съдии (juízes sociais). Изискванията за социални съдии са португалско гражданство; пълноправни граждански и политически права; лицето да е признато за подходящо за тази длъжност; да е на възраст между 25 и 65 години; да владее писмено и говоримо португалски език и да не е било обвинявано или осъждано в извършването на предумишлено престъпление.
Desuden vælges dommere til forfatningsdomstolen blandt dommere, der udfører deres hverv i andre domstole, men også blandt personer med en juridisk uddannelse, en mastergrad eller et doktorat i jura. Dommere ved højesteret kan vælges blandt dommere ved de almindelige domstole, offentlige anklagere og personer med en juridisk uddannelse og med anerkendt fortjeneste.
Esimerkiksi tiettyjä työoikeudellisia asioita, perhe- ja lapsiasioita ja maanvuokra-asioita voivat käsitellä myös maallikkotuomarit (juízes sociais). Maallikkotuomariksi voidaan nimittää 25–65-vuotias Portugalin kansalainen, jolla on täysimääräiset kansalaisoikeudet ja poliittiset oikeudet, jonka katsotaan soveltuvan kyseiseen tehtävään, joka kykenee lukemaan ja kirjoittamaan portugalia ja jota ei ole koskaan syytetty tai tuomittu tahallisesta rikoksesta.
V nekaterih postopkih v zvezi z delovnimi, družinskimi zadevami, zadevami v zvezi z mladoletniki in najemom obdelovalnih površin lahko na primer na sodišču delajo sodniki porotniki, ki se imenujejo socialni sodniki (juízes sociais). Socialni sodnik mora biti portugalski državljan, imeti mora vse državljanske in politične pravice, biti mora osebnostno primeren, star od 25 do 65 let, znati mora pisati in brati portugalščino in ne sme biti obtožen ali obsojen storitve naklepnega kaznivega dejanja.
Arrow 1 2