|
In de diepten van het gebergte wordt een geweldig geheel bewaard van rotstekeningen (Werelderfgoed), vele mooie bouwwerken van de romaanse tijd tot aan de Barok, en lieflijke dorpjes, zoals het mooie Alquézar, dat ons meeneemt naar vervlogen tijden.
|
|
En plus de l’extraordinaire variété de paysages, Le Somontano possède la richesse de son héritage historique. Au coeur même des Sierras se trouve un splendide ensemble de peintures rupestres, Patrimoine de l’Humanité, et tout le territoire est parsemé de belles constructions de l’art roman au baroque et de beaux centres ville, comme celui de la belle Alquézar, qui nous fait voyager dans le temps.
|
|
Aufgrund seines reichen geschichtlichen Erbes trägt Somontano einen besonderen Teil zur außerordentlichen Landschaftsvielfalt bei. Tief in den Bergen befindet sich eine hervorragende Sammlung von Höhlenmalereien, die zum Weltkulturerbe erklärt wurden, und über das ganze Gebiet verteil finden sich romanische bis barocke Bauwerke und wundervolle Siedlungen, zu denen auch das schöne Alquézar gehört, die uns in frühere Zeiten zurückversetzen.
|
|
A la extraordinaria variedad de paisajes, Somontano suma la riqueza de su herencia histórica. Lo más profundo de las sierras guarda un espléndido conjunto de pinturas rupestres, Patrimonio Mundial, todo el territorio está salpicado de bellas construcciones del románico al barroco y hermosos conjuntos urbanos, como la bella Alquézar, que nos trasladan a otras épocas.
|