joni – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 4 Ergebnisse  www.ombudsman.europa.eu
  Ombudsman Ewropew»  
Allegat nuqqas li titwettaq reviżjoni xierqa tal-evalwazzjoni ta’ proposta xjentifika (Miżjuda:16 ta’ Mejju 2013)
Alleged failure to deal properly with complaints about the Transparency Register (Added on: 11 July 2013)
Allégation relative au défaut d’examen adéquat de l’évaluation d’un projet scientifique (Ajouté le : 16 mai 2013)
Angebliches Versäumnis, die Bewertung eines wissenschaftlichen Projektvorschlags ordnungsgemäß zu überprüfen (Hinzugefügt am: 16. Mai 2013)
Presunta falta de realización de una revisión adecuada de la evaluación de una propuesta científica (Añadido el: 16 de mayo de 2013)
Presunta omissione di realizzare una corretta revisione della valutazione di una proposta scientifica (Aggiunto il: 16 maggio 2013)
Alegada incorreção na análise da avaliação de uma proposta científica (Adicionado em: 16 de Maio de 2013)
Vermeend verzuim om de evaluatie van een wetenschappelijk voorstel naar behoren te toetsen (Toegevoegd op: 16 mei 2013)
Navodni propust davanja podrobnog pojašnjenja u pogledu ocjenjivanja pisanog testa podnositeljice pritužbe (Dodano: 2013. svibanj 11)
Údajné neprovedení řádného přezkumu hodnocení vědeckého návrhu (Přidáno dne: 16. květen 2013)
Påstand om undladelse af at foretage en korrekt gennemgang af bedømmelsen af et videnskabeligt forslag (Tilført den: 16. maj 2013)
Teadustöö ettepaneku hinnangu väidetav nõuetekohane läbivaatamata jätmine (Lisatud: neljapäev, 16. Mai 2013. a)
Väite, ettei tutkimusehdotuksen arviointia tarkasteltu asianmukaisesti uudelleen (Lisätty:16. toukokuuta 2013)
A megfelelő felülvizsgálat elmulasztása egy kutatási pályázat értékelésének ügyében (Feltöltve: 2013. május 16.)
Kaltinimas tinkamai nepersvarscius mokslinio pasiulymo ivertinimo (Paskelbta: Ketvirtadienis, 2013, Gegužes 16)
Zarzut niewłaściwego dokonania przeglądu oceny wniosku naukowego (Dodano: 16 maj 2013)
Presupusă neîndeplinire a obligaţiei de efectuare a unei analize corespunzătoare a evaluării unei propuneri ştiinţifice (Adăugat la: 16 mai 2013)
Údajné nevykonanie riadneho preskúmania hodnotenia vedeckého návrhu (Pridané dna: Štvrtok, 2013, máj 16)
Domnevna neizvedba primernega pregleda ocene znanstvenega predloga (Dodano: Cetrtek, 16 maj 2013)
Påstådd underlåtenhet att utföra en korrekt granskning av utvärderingen av ett vetenskapligt förslag (Tillagt den: den 16 maj 2013)
Iespējama pienācīgas zinātniska priekšlikuma izvērtēšanas pārskatīšanas neizpildīšana (Pievienots: ceturtdiena, 2013, 16 maijs)
Teip líomhnaithe athbhreithniú ceart a dhéanamh ar mheastóireacht ar thogra eolaíochta (Curtha ar an: 2013 Bealtaine 16)
  Ombudsman Ewropew»Kazij...  
01/09/2008: EL-Ombudsman Ewropew jadotta stil ġdid ta’ deċiżjoni.
01/09/2008: The European Ombudsman adopts a new style of decision.
01/09/2008: Le Médiateur européen adopte un nouveau style de décision.
01/09/2008: E Europäischer Bürgerbeauftragter beschließt neues Entscheidungsformat.
01/09/2008: El Defensor del Pueblo Europeo adopta un nuevo estilo de decisión.
01/09/2008: Il Mediatore europeo adotta un nuovo stile di presentazione delle decisioni.
01/09/2008: O Provedor de Justiça Europeu adopta um novo estilo de decisão.
01/09/2008: De Europese Ombudsman gebruikt een nieuwe besluitvormingsstijl.
01/09/2008: Evropský veřejný ochránce práv přijímá nový styl rozhodnutí.
01/09/2008: Den Europæiske Ombudsmand indfører en ny beslutningsform.
01/09/2008: Euroopa ombudsman võtab vastu uue otsuse esitamise stiilijuhendi.
01/09/2008: Euroopan oikeusasiamies ryhtyy käyttämään uutta tyyliä päätöksissään.
01/09/2008: Az európai ombudsman új határozatstílust tesz magáévá.
01/09/2008: Europos ombudsmenas pradeda taikyti naują sprendimo modelį.
01/09/2008: Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich przyjmuje nowy format decyzji.
01/09/2008: Ombudsmanul European adoptă un nou stil de exprimare a deciziilor.
01/09/2008: O Európsky ombudsman zavádza nový štýl rozhodnutia.
01/09/2008: O Evropski varuh človekovih pravic sprejema novo obliko odločbe.
01/09/2008: O Europeiska ombudsmannen antar en ny beslutsstil.
01/09/2008: Eiropas ombuda lēmumi jaunā noformējumā.
01/09/2008: Stíl nua ag an Ombudsman Eorpach le cinntí a dhéanamh.
  Ombudsman Ewropew»  
Allegat nuqqas biex tiġi ġġustifikata b’mod xieraq id-deċiżjoni li jingħalaq ilment dwar ksur (Miżjuda:30 ta’ Mejju 2013)
The organisation of a photographic exhibition relating to same-sex couples in a Commission building by ILGA Europe (Added on: 15 July 2013)
Allégation relative au défaut de motivation adéquate de la décision de clôturer la plainte pour infraction (Ajouté le : 30 mai 2013)
Vorwurf der nicht ordnungsgemäßen Begründung der Entscheidung zur Einstellung eines Vertragsverletzungsverfahrens (Hinzugefügt am: 30. Mai 2013)
Presunta falta de justificación adecuada de la decisión de archivar un procedimiento de infracción (Añadido el: 30 de mayo de 2013)
Presunta omissione di giustificare correttamente la decisione di archiviare una denuncia d'infrazione (Aggiunto il: 30 maggio 2013)
Justificação alegadamente inadequada da decisão de encerramento de uma queixa por incumprimento (Adicionado em: 30 de Maio de 2013)
Vermeend verzuim om de beslissing tot stopzetting van de behandeling van een inbreukklacht naar behoren te rechtvaardigen (Toegevoegd op: 30 mei 2013)
Navodni propust obavljanja detaljnog pregleda evaluacije prijedloga znanstvenog istraživanja (Dodano: 2013. svibanj 16)
Údajné nedostatecné zduvodnení rozhodnutí uzavrít stížnost na porušení právních predpisu (Pridáno dne: 30. kveten 2013)
Påstand om undladelse af at begrunde beslutningen om at afslutte en overtrædelsesklage korrekt (Tilført den: 30. maj 2013)
Rikkumismenetluse lõpetamise otsuse väidetav nõuetekohane põhjendamata jätmine (Lisatud: neljapäev, 30. Mai 2013. a)
Väite, ettei rikkomista koskevan kantelun käsittelyn lopettamista koskevaa päätöstä perusteltu asianmukaisesti (Lisätty:30. toukokuuta 2013)
Egy kötelezettségszegési panaszbeadvány lezárásáról szóló döntés megfelelo indokolásának állítólagos elmulasztása (Feltöltve: 2013. május 30.)
Kaltinimai tinkamai nepagrindus sprendimo nutraukti skundo dėl pažeidimo tyrimą (Paskelbta: Ketvirtadienis, 2013, Gegužės 30)
Zarzut niewłaściwego uzasadnienia decyzji o zamknięciu sprawy dotyczącej skargi w sprawie naruszenia przepisów prawa (Dodano: 30 maj 2013)
Presupusă neîndeplinire a obligaţiei de justificare corespunzătoare a deciziei de a închide un caz referitor la o plângere privind încălcarea dreptului UE (Adăugat la: 30 mai 2013)
Údajné nesprávne zdôvodnenie rozhodnutia uzavriet stažnost na porušenie právnych predpisov (Pridané dna: Štvrtok, 2013, máj 30)
Domnevna neustrezna utemeljitev odlocitve o zakljucku pritožbe zaradi kršitev (Dodano: Cetrtek, 30 maj 2013)
Påstådd underlåtenhet att korrekt motivera beslutet att avsluta ett klagomål om överträdelse (Tillagt den: den 30 maj 2013)
Iespejama pienaciga pamatojuma nesniegšana lemumam saistiba ar sudzibas par parkapumu slegšanu (Pievienots: ceturtdiena, 2013, 30 maijs)
Teip líomhnaithe bonn cirt a chur go cuí faoin gcinneadh deireadh a chur le gearán sáraithe (Curtha ar an: 2013 Bealtaine 30)
  Ombudsman Ewropew»Ghas-...  
Ilment jista’ jsir billi tikteb ittra lill-Ombudsman Ewropew jew billi tuża l-formola mehmuża hawnhekk. Verżjoni elettronika tal-formola ta’ ilment tinstab fil-website ta’ l-Ombudsman f’: http://www.ombudsman.europa.eu
A complaint can be made by writing a letter to the European Ombudsman or by using the form enclosed. An electronic version of this complaint form is available on the Ombudsman's website: http://www.ombudsman.europa.eu
Une plainte peut être présentée au Médiateur européen par simple lettre ou en utilisant le formulaire ci-joint. Une version électronique de ce formulaire est disponible sur le site internet du Médiateur : http://www.ombudsman.europa.eu
Eine Beschwerde kann mit einem einfachen Brief an den Europäischen Bürgerbeauftragten oder mit Hilfe des beigefügten Formulars eingelegt werden. Eine elektronische Version des Beschwerdeformulars finden Sie auf der Internetseite des Bürgerbeauftragten: http://www.ombudsman.europa.eu
Las reclamaciones pueden formularse por escrito, enviando una carta al Defensor del Pueblo, o utilizando el formulario estándar que se adjunta. La versión electrónica del formulario de reclamación está disponible en la página web del Defensor del Pueblo: http://www.ombudsman.europa.eu
Una denuncia può essere trasmessa al Mediatore europeo tramite lettera oppure utilizzando il formulario qui incluso. Una versione elettronica del formulario è disponibile nel sito Internet del Mediatore: http://www.ombudsman.europa.eu
A queixa pode ser apresentada ao Provedor de Justiça por simples carta ou através do formulário aqui incluso. Uma versão electrónica do formulário está disponível no sítio Internet do Provedor de Justiça Europeu: http://www.ombudsman.europa.eu
Men kan bij de Europese Ombudsman een klacht indienen per brief of door gebruik te maken van het in bijlage bijgevoegde formulier. Een elektronische versie van het klachtenformulier is beschikbaar op de website van de Ombudsman: http://www.ombudsman.europa.eu
Stížnost evropskému veřejnému ochránci práv může být podána písemně dopisem nebo pomocí přiloženého formuláře. Elektronická podoba tohoto formuláře stížnosti je k dispozici na webových stránkách veřejného ochránce práv: http://www.ombudsman.europa.eu
De kan indbringe en klage ved at skrive et brev til Den Europæiske Ombudsmand eller ved at bruge den vedlagte formular. En elektronisk version af formularen er tilgængelig på Ombudsmandens hjemmeside på: http://www.ombudsman.europa.eu
Kantelun voit tehdä kirjoittamalla Euroopan oikeusasiamiehelle vapaamuotoisen kirjeen tai käyttämällä oheista lomaketta. Elektroninen versio lomakkeesta on saatavissa oikeusasiamiehen verkkosivulla http://www.ombudsman.europa.eu
Panaszt levél formájában vagy a csatolt formanyomtatvány kitöltésével nyújthat be az Európai Ombudsmanhoz. A panasznyomtatvány elektronikus változata az Ombudsman weboldaláról is letölthető: http://www.ombudsman.europa.eu
Skundą Europos ombudsmenui galima pateikti laišku arba naudojant pridėtą skundo formą. Elektroninę skundo formą galima rasti ombudsmeno interneto svetainėje: http://www.ombudsman.europa.eu
Skarge mozna zlozyc wysylajac pismo do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich lub tez wykorzystujac zalaczony formularz. Elektroniczna wersja formularza dostepna jest na stronie internetowej Rzecznika pod adresem: http://www.ombudsman.europa.eu
Plângerile pot fi adresate sub forma de scrisoare catre Ombudsmanul European sau completând formularul atasat. O versiune electronica a acestui formular poate fi descarcata de pe site-ul web al Ombudsmanului: http://www.ombudsman.europa.eu
Stažnost môže byt ombudsmanovi predložená písomne listom alebo prostredníctvom priloženého formulára. Elektronická verzia tohto formulára stažnosti sa nachádza na webovej stránke ombudsmana: http://www.ombudsman.europa.eu
Pritožbo lahko vložite v obliki pisma Evropskemu varuhu človekovih pravic ali s pomočjo priloženega obrazca. Elektronsko različico pritožbenega obrazca lahko najdete na spletni strani Evropskega varuha človekovih pravic: http://www.ombudsman.europa.eu
Ett klagomål kan göras antingen genom att skriva ett brev till Europeiska ombudsmannen, eller genom att fylla i det formulär som du finner bifogat. En elektronisk version av klagomålsformuläret finner du på ombudsmannens webbplats: http://www.ombudsman.europa.eu
Eiropas ombudam var iesniegt sudzibu, rakstot vestuli vai izmantojot pievienoto veidlapu. Šis sudzibu veidlapas elektroniska versija ir pieejama ombuda timekla vietne: http://www.ombudsman.europa.eu