tura – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'604 Résultats   467 Domaines   Page 9
  grisaia-pt.com  
Alăturați-vă campaniei
Join the Campaign
Rejoignez la campagne
Werden Sie Teil der Kampagne
Únete a la campaña
Partecipa alla campagna
Participe na campanha
Присъединете се към кампанията
Pridružite se kampanji
Liity kampanjaan
Vegyen részt a kampányban!
Verið með í herferðinni
Prisijunkite prie kampanijos
Bli med i kampanjen
Dołącz do kampanii
Присоединяйтесь к кампании
Pridajte sa ku kampani
Pievienojieties Kampaņai
  3 Hits ultracare.sk  
Alăturați-vă Gratuit
Inscription gratuite
Kostenlos anmelden
Word gratis lid
Připoj se Zdarma
Liity ilmaiseksi
Tagok bejelentkezése
Gratis påmelding
Dołącz Za Darmo
Зарегистрироваться
Придружите се бесплатно
Gå med gratis
  www.kapsch.net  
"Tranzacția ne va permite să facem un nou pas în direcția extinderii portofoliului nostru de servicii. În plus, companiei Kapsch i se vor alătura specialiștii Data Storage care, la rândul lor, vor profita de experiența vastă pe care Kapsch Group a acumulat-o pe segmentul soluțiilor complexe de infrastructură," a declarat Karel Feix, Executive Officer și CEO al Kapsch BusinessCom.
The acquisition comes as a part of the strategy of Kapsch BusinessCom to increase its share on the domestic information technology market. The Data Storage deal has further enlarged Kapsch's portfolio of services and strengthened its technology base, creating conditions for providing additional benefits to the clients of both companies. Data Storage will now become an important part of Kapsch BusinessCom. "This transaction will allow us to take another step in the expansion of our portfolio of services. On top of that, Kapsch will be joined by Data Storage specialists who, on their part, will profit from the extensive expertise the Kapsch Group has in the segment of large infrastructure solutions," says Karel Feix, the Executive Officer and CEO of Kapsch BusinessCom.
  2 Hits www.almig.de  
Este posibilă integrarea compresoarelor reglate prin turaţie
Speed-controlled compressors can be integrated seamlessly into the system
intégration facile de compresseurs à régulation de vitesse
Einbindung drehzahlgeregelter Kompressoren problemlos möglich
Posibilidad de integración de compresores con regulación de velocidad sin problemas
Possibilità di collegare i compressori con regolazione del numero di giri senza difficoltà
Възможност за безпроблемна интеграция на честотно регулирани компресори
Bezproblémové napojení kompresorů s řízením podle otáček
Fordulatszám-szabályzós kompresszorok gond nélkül beköthetők
Varvtalsreglerade kompressorer kan integreras utan problem
  www.bonichoix.com  
Pe final, Victoria Roșca a prezentat cele mai recente realizări ale Centrului de guvernare electronică, grație cărora Republica Moldova este una dintre țările-lider în implementarea și utilizarea Tehnologiilor Informațiilor și Comunicațiilor din regiune. Este vorba de e-cazier, semnătura mobilă, de serviciile oferite de portalul www.servicii.gov.md sau de informațiile disponibile pe pagina www.date.gov.md.
At the end, Victoria Rosca has presented the latest achievements of the e-Government Centre, due to which the Republic of Moldova is one of the leaders of the country in the implementation and use of Information and Communication Technologies in the region. It refers to e-record, digital signature, services provided by portal www.servicii.gov.md or information available on the web-page www.date.gov.md. She attracted the attention of the participants to the fact that each of them could benefit of facilities provided by the e-Government centre or can become a member of its team, applying for announced vacant positions.
  2 Hits www.kodaly.gr  
Vă rugăm să luaţi legătura cu noi.
Bitte nehmen Sie Kontakt mit uns auf.
Επικοινωνήστε μαζί μας.
Моля, свържете се с нас.
Kontaktujte nás prosím.
Kontakt os venligst.
Ota yhteyttä meihin.
Prosimy o kontakt z nami.
Lütfen bizimle iletişime geçin.
  2 Hits humanitaarteadused.ut.ee  
În 2002 David Roberts s-a alăturat lui Wavin Plastics şi a deţinut diverse poziţii în managementul comercial şi operaţional în consiliile de administraţie din două grupuri de companii, înainte de a pleca pentru se alătura lui South West Water în 2008.
David’in profesyonel kariyeri 1997 yılında AssiDoman Packaging'de ve sonrasında Westcode Semiconductors'da iş geliştirme, müşteri hizmetleri ve lojistik yönetimiyle başladı. David Roberts 2002 yılında Wavin Plastics'e katıldı ve 2008'de South West Water'e katılmak üzere ayrılmadan önce iki grup şirketinin yönetim kurullarında çeşitli ticari ve operasyonel yöneticilik pozisyonlarında görev aldı. David, Müşteri İlişkilerinin yönetimini üstlendiği iki yılın ardından 2010 yılında South West Water'de İş Geliştirme Başkanlığı görevine getirildi ve 2013 yılında Falck'a katılmak için ayrılmadan önce bu ticari birimin Source for Business adlı, tamamı South West Water'e ait bir şirket haline gelmesine liderlik yaptı.
  tuki.dna.fi  
“Prin reducerea constantă a interacțiunii șoferului și a intervenției acestuia în cazul mașinilor care se conduc singure, anvelopele vor juca un rol chiar mai important decât acela de a fi legătura cu suprafața de rulare,” a spus Joseph Zekoski, Vice Președinte Senior și CTO la Goodyear.
“In selbstfahrenden Autos haben Fahrer immer weniger Möglichkeiten, in das Fahrgeschehen einzugreifen. Als wichtigste Verbindung zwischen Fahrzeug und Fahrbahn wird der Reifen daher immer wichtiger“, sagt Joseph Zekoski, Senior Vice President und Chief Technical Officer von Goodyear. „Die Konzeptreifen von Goodyear spielen für die zukünftige Entwicklung in zweifacher Hinsicht eine Rolle: Einerseits bieten sie als kreative Plattformen Raum für innovative Ideen, zum anderen dienen sie als Testfeld für neueste Technologien.“
“I veicoli autonomi rivoluzioneranno le interazioni delle persone con l’auto. Per questo motivo, i pneumatici giocheranno un ruolo ancora più importante in futuro, come unico punto di contatto con la strada” afferma Luca Crepaccioli, General Manager Southern Europe di Goodyear Dunlop. “Anche i pneumatici sono chiamati a rispondere alle esigenze degli automobilisti del futuro che, come emerge dalle nostre ricerche più recenti , si aspettano vetture “smart”, sostenibili e soprattutto sicure. Goodyear continua ad investire in ricerca e sviluppo, certa di essere fonte di ispirazione per l’intera industria automobilistica e banco di prova per le tecnologie di nuova generazione”.
A título de exemplo, os resultados de um estudo recente da Navigant Research, estimam que em 2035 sejam vendidos anualmente em todo o mundo 85 milhões de veículos autónomos1. Segundo o J.D. Power 2015 U.S. Tech Choice Study, a principal preocupação dos consumidores em relação aos carros autónomos é a garantia de segurança pela tecnologia.2
Σύμφωνα με μια πρόσφατη έρευνα από τη Navigant Research, 85 εκατομμύρια αυτο-οδηγούμενα οχήματα αναμένεται να πωλούνται ετησίως ανά τον κόσμο έως το 20351. Σύμφωνα με την έρευνα 2015 U.S. Tech Choice Study της J.D. Power, τους καταναλωτές απασχολεί κυρίως η εξασφάλιση της ασφάλειας μέσω της τεχνολογίας στα αυτόνομα αυτοκίνητα.2
„Sa stalnim smanjenjem interakcije i intervencije vozača u samovozećim vozilima gume će imati još važniju ulogu kao osnovna poveznica s cestom", rekao je Joseph Zekoski, viši potpredsjednik i tehnički direktor u Goodyearu. "Goodyearove konceptne gume imaju dvostruku ulogu u budućnosti: kao kreativne platforme koje pomiču granice konvencionalnog razmišljanja i kao sredstvo za testiranje tehnologija nove generacije."
På messen International Motor Show i Genève løftede Goodyear sløret for virksomhedens nyeste konceptdæk, Eagle-360. Det kugleformede 3D-printede dæk sætter fokus på Goodyears vision for fremtiden og præsenterer en inspirerende og langsigtet løsning for en fremtid, hvor selvkørende biler forventes at være mere almindelige.
Navigant Researchin vastikään tekemän tutkimuksen mukaan vuoteen 2035 mennessä, maailmanlaajuisesti, odotetaan myytävän 85 miljoonaa automaattiseen ajamiseen pystyviä autoja vuodessa[1]. J.D. Power 2015 U.S. Tech Choice -tutkimuksen mukaan kuluttajat ovat eniten huolissaan turvallisuuden takaamisesta teknologian keinoin itsestään ajavissa autoissa.[2]
«Ved å stadig redusere sjåførens interaksjon og inngrep i autonome biler vil dekkene spille en enda viktigere rolle som hovedforbindelsen med veien», sier Joseph Zekoski, Goodyears ledende direktør og teknisk sjef. «Goodyears konseptdekk spiller en dobbel rolle i fremtiden, både som kreative plattformer for å bryte grensene i konvensjonell tenkning, og som testobjekter for neste generasjons teknologi.
Prema nedavnom istraživanju preduzeća Navigant Research možemo, između ostalog, očekivati da na celom svetu godišnje bude prodano 85 miliona autonomnih vozila oko 2035. godine1. Istraživanje J.D. Power 2015 U.S. Tech Choice je pokazalo da potrošače kod autonomnih automobila najviše zabrinjava kako će tehnologija obezbediti njihovu sigurnost.2
„Vďaka trvalému obmedzovaniu nevyhnutnosti interakcie a zásahu vodiča v samoriadiacich vozidlách budú pneumatiky v budúcnosti hrať ešte dôležitejšiu rolu ako dnes,” povedal Joseph Zekoski, viceprezident a hlavný technický riaditeľ spoločnosti Goodyear. „Štúdia pneumatík Goodyear má dvojitú úlohu: jednak vytvára kreatívnu platformu, ktorá ďalej posúva hranice konvenčného myslenia, jednak slúži ako overovacie laboratórium pre vývoj budúcich technológií.“
Glede na nedavne raziskave podjetja Navigant Research med drugim lahko pričakujemo, da bo do leta 2035[1] na svetu prodanih 85 milijonov avtonomnih vozil letno. Raziskava J.D. Power 2015 U.S. Tech Choice je pokazala, da imajo potrošniki pri avtonomnih avtomobilih največ pomislekov glede tehnoloških možnosti za zagotavljanje varnosti.[2]
“Pakāpeniski samazinot autovadītāja lomu, autonomajos automobiļos arvien nozīmīgākas kļūs riepas kā svarīgākā sasaiste ar ceļu,” teica Goodyear vecākais viceprezidents un galvenais tehniskais vadītājs Džozefs Zekoski (Joseph Zekoski). “Goodyear koncepcijas riepām nākotnē būs dubultsvarīga loma — tās būs platformas, kas radoši paplašinās ierasto domāšanu, un kalpos kā pamats nākamās paaudzes izmēģinājumiem ar tehnoloģijām.”
  2 Hits evernote.com  
Semnătura Planului Evernote Din Shoeboxed
Piano Evernote firma di Shoeboxed
Фирменный план Evernote от Shoeboxed
  www.google.bg  
Alăturaţi-vă echipei Google
Rejoindre Google
Εγγραφή στο Google
Deelnemen aan Google
Unir-se a Google
Pridruživanje usluzi Google+
Přijímání zaměstnanců
Googleen liittyminen
Csatlakozás a Google-hoz
Bergabung dengan Google
Prisijunkite prie „Google“
Jak dołączyć do Google
Pridajte sa k spoločnosti Google
Zaposlitev v Googlu
Google’a katilin
הצטרפות ל-Google
Darba sākšana uzņēmumā Google
  2 Hits www.zoetisprograms.ca  
Foarte important este profilul aripioarelor, care trebuie să asigure un flux corect şi să evite efectul de cavitaţie. Realizarea rotorului este extrem de complexă, pentru a putea garanta un flux constant de lichid la toate turaţiile motorului.
The rotor, which can be a synthetic material is reinforced with glass fiber, steel or cast iron. The profile of the tabs is very important as they must guarantee the correct flow and prevent cavitation effects. The rotor manufacture is extremely complex as it must provide the fluid constant flow at any engine rotation speed.
La roue, qui peut être en matériel synthétique renforcé avec fibre de verre, acier ou fonte. Le profil des ailettes de la roue est très important pour garantir un flux correct et éviter des effets de cavitation. La réalisation de la roue est extrêmement complexe pour garantir le débit constant de liquide pour tous les régimes de rotation du moteur.
Das Laufrad kann aus Kunststoff hergestellt werden, der mit Glasfaser, Stahl oder Gusseisen verstärkt ist. Sehr wichtig ist das Profil der Laufradschaufeln, das den richtigen Durchfluss gewährleisten und Blasenbildung vermeiden muss. Die Konstruktion des Laufrades ist äußerst komplex, da es bei allen Motordrehzahlen einen konstanten Flüssigkeitsstrom gewährleisten muss.
La turbina, que puede ser de material sintético cargado con fibras de vidrio, acero o fundición. Es muy importante el perfil de las aspas que deben garantizar el flujo correcto y evitar efectos de corrosión. La realización de la turbina es extremamente compleja para garantizar el flujo de líquido a todas las velocidades de rotación del motor.
La girante, può essere in materiale sintetico rinforzato con fibra di vetro, acciaio o ghisa. Molto importante è il profilo delle pale della girante le quali devono garantire il corretto flusso ed evitare effetti di cavitazione. La progettazione della girante è estremamente complessa poiché assicura il costante flusso di liquido a tutti i regimi di rotazione del motore.
O rotor que pode ser de material sintético carregado com fibra de vidro, aço ou ferro fundido. Muito importante é o perfil das aletas, as quais devem garantir o correto fluxo e evitar efeitos de cavitação. A fabricação dos rotores é extremamente complexa para garantir o constante fluxo de líquido em todos os regimes de rotação do motor.
Ο ρότορας ο οποίος μπορεί να είναι από συνθετικό υλικό που εμπεριέχει ίνα υάλου, ατσαλιού ή χιτοσιδήρου. Πολύ σημαντικό είναι το προφίλ των πτερυγίων τα οποία πρέπει να εξασφαλίζουν τη συνεχή ροή και και να αποτρέπου πρόκλιση κοιλομάτων. Η κατασκευή του ρότορα είναι άκρως περίπλοκη ώστε να εξασφαλίζει την συνεχή ροή του υγρού υπό οποιοδήποτε καθεστώς περιστροφής του κινητήρα.
Роторът може да е от синтетичен материал, обогатен със стъклопласт,стомана или чугун. Много важен е профилът на крилцата,които трябва да гарантират плавния поток и да предотвратят ефекти нас кавитация. Реализирането на роторите е изключително сложно,за да гарантира постоянното движение на течност при всичките режими на ротация ня двигателя.
Wirnik , który może być wykonany z materiału syntetycznego, wzmocnionego włóknem szklanym, stalą lub żeliwem. Bardzo ważny jest tutaj profil żeberek, które muszą zapewnić prawidłowy przepływ, a także zapobiec skutkom kawitacji. Wykonanie wirnika jest niezmiernie złożone, gdyż musi on zapewnić stały przepływ płynu przy wszystkich obrotach silnika.
Крыльчатка может быть изготовлена из синтетического материала армированного стекловолокном, из стали или из чугуна. Очень важным является профиль лопастей крыльчатки, которые должны обеспечивать требуемый поток, не создавая кавитации. Задача нахождения формы лопастей крыльчатки, которые обеспечили бы постоянный поток охлаждающей жидкости при всех режимах работы двигателя является очень сложной.
Döndürücü, cam, çelik ya da dökme demir lifleri ile yüklenmiş/doldurulmuş sentetik bir materyalden olabilir. Deforme olma/oyuklanma etkisini önleyecek ve doğru akışı garantileyecek olan küçük kanatçıkların kesitleri çok önemlidir. Döndürücünün yapılması, her türlü motor dönüş hızında, likit dağılımını devamlı olarak garantilemek zorunda olduğundan son derece komplekstir/karmaşıktır.
  5 Hits www.eurid.eu  
Înainte de a se alătura EURid, Peter Janssen a fost director tehnic la registrul belgian pentru domeniul . be. A fost responsabil de liberalizarea domeniului în decembrie 2000. Are o diplomă de masterat în informatică, obţinută la Universitatea din Leuven.
Before Peter Janssen joined EURid, he was technical director for the Belgian registry .be. He was responsible for that domain’s liberalisation in December 2000. He has a masters degree in computer science from the University of Leuven.
Avant de rejoindre EURid, Peter Janssen était directeur technique du registre belge des noms de domaine .be. Il y était responsable de la libéralisation du domaine en décembre 2000. Il possède un master en sciences informatiques de l’Université de Louvain.
Bevor Peter Janssen zu EURid kam, war er technischer Leiter des belgischen Registers .be. Er war zuständig für die Liberalisierung dieser Domain im Dezember 2000. Er hat einen Master der Universität Leuven in Informatik.
Antes de unirse a EURid, Peter Janssen era director técnico del registro belga .be. Fue responsable de la liberalización, en diciembre del año 2000, de dicho dominio. Tiene un máster en Informática por la Universidad de Lovaina.
Prima a far parte di entrare in EURid, Peter Janssen è stato direttore tecnico per il registro belga del .be. Nel dicembre 2000 è stato responsabile per la liberalizzazione dei domini. Ha conseguito la laurea in informatica presso l’Università di Leuven.
Antes de fazer parte do EURid, Peter Janssen exercia funções como Director Técnico do registo belga .be. Era o responsável pela liberalização do domínio em Dezembro de 2000. Possui um Mestrado em Ciências Informáticas pela Universidade de Lovaina.
Ο Peter Janssen, πριν αρχίσει να εργάζεται για το EURid, διετέλεσε τεχνικός διευθυντής για το βελγικό μητρώο .be. Ήταν υπεύθυνος για την απελευθέρωση των ονομάτων του τομέα τον Δεκέμβριο του 2000. Διαθέτει μεταπτυχιακό στην πληροφορική από το Πανεπιστήμιο της Λουβέν (University of Leuven).
Voor Peter Janssen naar EURid kwam, was hij technisch directeur voor de Belgische registry .be. In december 2000 was hij verantwoordelijk voor de liberalisering van dat domein. Hij heeft een masterdiploma computerwetenschappen aan de universiteit van Leuven.
Преди да се присъедини към EURid, Петер Янсен е технически директор за белгийския регистър .be, където отговаря за либерализацията на домейна през декември 2000 г. Има магистърска степен по компютърни науки от Университета в Льовен.
Předtím, než Peter Janssen nastoupil do společnosti EURid, byl zaměstnán jako technický ředitel belgického registrátora domény .be. Byl zodpovědný za proces liberalizace této domény v prosinci 2000. Získal magisterský titul v oboru informatiky na univerzitě v Leuvenu.
Før Peter Janssen kom til EURid, var han teknisk direktør hos den belgiske registrator for .be. Han var ansvarlig for domænets liberalisering i december 2000. Han har en kandidatgrad i datalogi fra University of Leuven.
Enne EURidi meeskonnaga liitumist töötas Peter Janssen Belgia domeeni .be haldavas registris tehnikadirektorina. Tema vastutas domeeni piirangutest vabastamise eest 2000. aasta detsembris. Tal on magistrikraad informaatikas Leuveni Ülikoolist.
Ennen siirtymistään EURidiin Peter Janssen toimi Belgian .be-maatunnusrekisterin teknisenä johtajana. Hän vastasi verkkotunnuksen vapauttamisesta joulukuussa 2000. Hän on suorittanut tietojenkäsittelytieteen maisterin tutkinnon Leuvenin yliopistossa.
Mielőtt Peter Janssen belépett az EURid csapatába, a belga .be nyilvántartó műszaki igazgatója volt. Az ő vezetése alatt történt a .be domain liberalizálása 2000 decemberében. Informatikusi mérnöki mesteri diplomáját a Leuveni Egyetemen szerezte.
Przed rozpoczęciem pracy w EURid Peter Janssen był dyrektorem ds. technicznych w belgijskim rejestrze domen .be. Był odpowiedzialny za liberalizację tej domeny w grudniu 2000 roku. Uzyskał tytuł magistra informatyki na Uniwersytecie w Leuven.
Peter Janssen pracoval pred nástupom do združenia EURid ako technický riaditeľ belgického registra domény .be. Mal na starosti liberalizáciu domény v decembri 2000. Dosiahol magisterský titul v odbore informatiky na univerzite University of Leuven.
Preden se je Peter Janssen pridružil EURid-u, je bil tehnični direktor belgijskega registra .be. Odgovoren je bil za liberalizacijo domene decembra leta 2000. Opravil je magisterij iz računalniških znanosti univerze v Leuvenu.
Innan Peter Janssen började på EURid, var han teknisk direktör för den belgiska registreringsenheten .be. Han var ansvarig för domänens liberalisering i december 2000. Han har en magisterexamen i datavetenskap från universitetet i Leuven.
Pirms Pīters Jensens sāka darbu EURid, viņš strādāja par Beļģijas reģistra ".be" tehnisko direktoru. Viņš bija atbildīgs par šī domēna liberalizāciju 2000. gada decembrī. Viņš ieguvis maģistra grādu datorzinātnēs Lēvenes Universitātē.
Qabel ma Peter Janssen ingħaqqad mal-EURid, kien direttur tekniku għar-reġistru Belga.be.Kien responsabbli għall-liberalizzazjoni ta’ dan id-dominju fid-Diċembru 2000. Huwa għandu masters degree fi computer science mill-Università ta’ Leuven.
Sular tháinig Peter Janssen chuig EURid bhí sé mar stiúrthóir teicniúil do chlárlann na Beilge agus bhí sé freagrach as léirscaoileadh an fhearainn i mí na Nollag 2000. Tá céim mháistreachta aige in eolaíocht ríomhaireachta ó Ollscoil Leuven.
  2 Hits www.isitfair.eu  
Primul pas este să verificaţi dacă reclamaţia dumneavoastră este validă din punct de vedere juridic şi dacă aţi fost victima unei practici comerciale incorecte. Cel mai bine este să luaţi legătura cu Asociaţia pentru Protecţia Consumatorilor din ţara dumneavoastră sau cu unul dintre centrele de consiliere ale ECC-Net pentru a primi consiliere.
The first step is to confirm that your complaint is valid according to the law and that you have been a victim of an unfair commercial practice. It's best to contact your national consumer association or one of the advice centres of the ECC-Net to get their advice.
La première chose à faire est de s’assurer que votre plainte est recevable conformément à la loi et que vous avez bien été victime d’une pratique commerciale déloyale. Le mieux est de contacter l'association de défense des consommateurs de votre pays ou un des centres de conseils du Réseau des CEC, qui pourra vous donner un avis.
Der erste Schritt besteht darin, dass Sie sich bestätigen lassen, dass Ihre Beschwerde vor dem Gesetz besteht und dass Sie Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis sind. Am besten wenden Sie sich an Ihre nationale Verbraucherorganisation oder eines der Beratungszentren des EVZ-Netzes, um Rat einzuholen.
El primer paso que debe dar es confirmar que su reclamación es válida conforme a la legislación y que ha sido víctima de una práctica comercial desleal. Para ello, lo mejor es dirigirse a su asociación nacional de consumidores o a uno de los centros de asesoramiento de la red de Centros Europeos del Consumidor (ECC-Net) para que le informen adecuadamente.
La prima fase consiste nel verificare che il reclamo è valido ai sensi della legge e che sei stato vittima di una pratica commerciale sleale. La cosa migliore è contattare la tua associazione nazionale dei consumatori o uno dei centri di consulenza della Rete ECC per ottenere i loro consigli.
A primeira etapa é confirmar que a sua reclamação é legítima à luz da lei e que foi vítima de uma prática comercial desleal. A melhor opção é contactar a associação nacional de consumidores ou consultar um dos centros de aconselhamento da Rede CEC.
Το πρώτο βήμα είναι να βεβαιωθείτε ότι η καταγγελία σας είναι έγκυρη και ότι πέσατε θύμα αθέμιτης εμπορικής πρακτικής. Είναι προτιμότερο να επικοινωνήσετε με την εθνική ένωση καταναλωτών της χώρας σας ή με ένα από τα κέντρα συμβουλευτικής του Δικτύου Ευρωπαϊκών Κέντρων Καταναλωτών για να ζητήσετε συμβουλές.
De eerste stap is bevestigen dat uw klacht wettelijk ontvankelijk is en dat u het slachtoffer bent van een oneerlijke handelspraktijk. U vraagt best advies aan de nationale verbruikersorganisatie of een van de adviescentra van het ECC-Net.
Prvním krokem je potvrdit, že vaše stížnost je podle zákona oprávněná a že jste se stali obětí nekalé obchodní praktiky. Nejlepší cestou je obrátit se na spotřebitelské sdružení ve vaší zemi nebo na některé z poradenských center ECC-Net a získat od nich radu.
Første trin er at få bekræftet, at din klage kan gøres gældende ifølge loven, og at du rent faktisk har været udsat for urimelig handelspraksis. Det bedste er at kontakte din nationale forbrugerorganisation eller et af rådgivningscentrene i ECC-Net og bede om rådgivning.
Esimene samm on saada kinnitust, et teie kaebus on seadusi arvestades põhjendatud ja et olete sattunud ebaausa kaubandustava ohvriks. Kõige otstarbekam on pöörduda nõu saamiseks siseriiklikku tarbijakaitseühingusse või mõnda ECC-Neti nõustamiskeskusesse.
Ensimmäiseksi kannattaa varmistaa, että valituksellesi on perusteet laissa ja että olet todella joutunut sopimattoman kaupallisen menettelyn uhriksi. Ota yhteys oman maasi kuluttajajärjestöön tai johonkin ECC-Netin neuvontapisteeseen ja pyydä apua.
Első lépésként győződjön meg róla, hogy a panasza jogszerű, és hogy valóban hogy tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat áldozata lett. Legjobb, ha a helyi fogyasztói társasághoz, vagy az ECC hálózat egyik tanácsadó központjához fordul.
Pierwszy krok polega na potwierdzeniu, że Twoja skarga jest prawomocna i że rzeczywiście padłeś ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej. Najlepiej skontaktować się z jednym z krajowych stowarzyszeń ochrony konsumentów lub jednym z ośrodków sieci ECK, by uzyskać od nich poradę.
V prvom rade si nechajte potvrdiť, že vaša sťažnosť je oprávnená podľa zákona a že ste sa skutočne stali obeťou nekalých obchodných praktík. Najlepšie je obrátiť sa na vašu národnú spotrebiteľskú organizáciu alebo niektoré poradenské centrum siete ESC.
Prvi korak je potrditev, da je vaša pritožba veljavna glede na zakon in da ste bili žrtev nepoštene poslovne prakse. Najbolje je, če se za nasvet obrnete na nacionalno združenje potrošnikov ali na enega od svetovalnih centrov mreže ECC-Net.
Första steget består i att styrka att ditt klagomål faller under lagen och att du har utsatts för en otillbörlig affärsmetod. Det bästa är att ta kontakt med din nationella konsumentorganisation eller något rådgivningscentrum inom ECC-Net.
Pirmais solis ir gūt apstiprinājumu tam, ka jūsu sūdzība ir likumīga un ka jūs esat cietis no negodīgas komercprakses. Pati ieteicamākā rīcība ir sazināties ar valsts patērētāju asociāciju vai kādu no Eiropas Patērētāju tiesību aizsardzības centru tīkla (ECC-Net) konsultāciju centriem konsultācijas saņemšanai.
L-ewwel pass huwa li tikkonferma li l-ilment tiegħek huwa validu skond il-liġi u li inti kont vittma ta’ prattika kummerċjali żleali. L-aħjar huwa li tikkuntattja l-assoċjazzjoni nazzjonali tal-konsumatur ta’ pajjiżek jew wieħed miċ-ċentri ta’ konsulenza ta’ l-ECC-Net biex tieħu parir mingħandhom.
  globekid.newyork.ticketbar.eu  
Undele din țesătura universului
Dança com as Estrelas
Onze Naaste Ster Lijkt Meer en Meer Herkenbaar
小惑星(しょうわくせい)をかわす方法、機械が学習
Asteroid s srcem iz kamna
  6 Hits www.spf-gmbh.com  
dezvoltă un cuplu sporit la turaţii mai mici.
eroga una coppia superiore a regimi più bassi.
gera um binário mais alto a rotações mais baixas.
Euro 6 disponují vyšším točivým momentem v nižších otáčkách.
giver mere moment ved lave omdrejninger.
вырабатывает более высокий крутящий момент на низких оборотах.
razvija večji navor pri nižjih vrtljajih.
  europarltv.europa.eu  
Pentru informaţii suplimentare, utilizaţi formularul de contact sau Twitter pentru a lua legătura cu echipa EuroparlTV.
New partnership between EuroparlTV and ANSA (Agenzia Nazionale Stampa Associata) [EN]
New partnership between EuroparlTV and ANSA (Agenzia Nazionale Stampa Associata) [EN]
Si desea más información, póngase en contacto con el equipo de EuroparlTV a través del formulario de contacto o de Twitter.
Per ulteriori informazioni è possibile utilizzare il formulario di contatto o rivolgersi al team di EuroparlTV su Twitter.
Para mais informações, queira por favor utilizar o formulário de contacto ou o Twitter para entrar em contacto com a equipa da EuroparlTV.
Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη φόρμα επικοινωνίας ή το Twitter για να έλθετε σε επαφή με την ομάδα του EuroparlTV.
Wilt u nadere informatie, gebruik dan het contactformulier of ga naar Twitter om contact op te nemen met het EuroparlTV-team.
За допълнителна информация, за да се свържете с екипа на EuroparlTV, моля, използвайте формуляра за връзка или Twitter.
Pokud potřebujete další informace, obraťte se prosím na tým EuroparlTV prostřednictvím kontaktního formuláře nebo Twitteru.
For yderligere oplysninger eller kontakt til EuroparlTV-teamet benyttes kontaktformularen eller Twitter.
Lisateabe saamiseks võtke ühendust EuroparlTV meeskonnaga, kasutades selleks vastavat vormi või Twitterit.
Lisätietoa saat EuroparlTV-tiimiltä, johon voit ottaa yhteyttä yhteydenottolomakkeella tai Twitterissä.
Ha további információkra van szüksége, a töltse ki a kapcsolatfelvételi lapot vagy keresse meg az EuroparlTV csapatát a Twitteren.
Norėdami gauti papildomos informacijos, prašom užpildyti šią formą arba susisiekti su EuroparlTV komanda per socialinį tinklą "Twitter".
W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy o kontakt z zespołem EuroparlTV za pomocą formularza kontaktowego lub Twittera.
V prípade záujmu o ďalšie informácie vyplňte kontaktný formulár alebo sa spojte s tímom televízie EuroparlTV prostredníctvom siete Twitter.
Lai saņemtu sīkāku informāciju, lūdzam sazināties ar "EuroparlTV" darbiniekiem, izmantojot šo saziņas veidlapu vai Twitter.
Għal aktar informazzjoni jekk jogħġbok uża l-formola ta' kuntatt jew Twitter biex tikkuntattja t-tim ta' EuroparlTV.
  2 Résultats videotron.com  
Semnătura
E-Mail:
Sobrenome :
Telefon:
Yhteystiedot:
Megszólítás:
Faks: Epost:
Fax:
Telefon:
  3 Résultats www.citizensinformation.ie  
Pentru informaţii suplimentare despre taxa pe venit sau despre modul în care puteţi obţine o rambursare luaţi legătura cu Comisarii Fiscului.
Chun tuilleadh eolais a fháil ar an tobhach ioncaim nó chun aisíoc a fháil, déan teagmháil leis na Coimisinéirí Ioncaim.
  8 Résultats www.maib.md  
✓ prezentarea de opinii şi recomandări în legătura cu vânzarea şi cumpărarea valorilor mobiliare;
✓представление мнений и рекомендаций в отношении купли-продажи ценных бумаг;
  3 Résultats www.conventiaprimarilor.eu  
Sunteţi interesaţi să vă alăturați Convenției primarilor
Interested in joining the Covenant of Mayors
interessato ad aderire al Patto dei Sindaci
  4 Résultats www.austrian.com  
Acum, vă puteţi alătura noua şi partenerului nostru Climate Austria aducându-vă astfel contribuţia personală la protejarea mediului înconjurător:
Now you can join us and our partner Climate Austria in making your own personal contribution to climate protection:
  2 Résultats www.hikyaku.com  
Înregistrăm chitara și percuțiile... După masă luăm legătura cu New York!
We record the guitar and the percussion. After the dinner we try to connect with New York.
Пишем гитару и перкуссию… А после обеда связь с Нью-Йорком!
  3 Résultats www.bricopa.com  
Dacă nu aţi primit răspuns pe parcursul a 24 ore, atunci puteţi lua legătura prin telefon sau prin posta electronică. Programul de muncă este de la 10:00 – 17:00 (GMT + 2), de duminică pîna joi.
Si vous n’avez pas reçu de réponse sous 24 heures, ou si vous désirez tout simplement discuter avec l’un de nos agents, contactez-nous par téléphone ou par email. Nous sommes ouverts de 10 :00 à 17 :00 (GMT+2), du dimanche au jeudi.
Wenn Sie innerhalb von 24 Stunden keine Antwort erhalten haben oder weitere Nachfragen zu Ihrer Anfrage haben, kontaktieren Sie uns bitte per Telefon oder email. Wir von 10:00 bis 17:00 Uhr (GMT+2) von Sonntag bis Donnerstag geöffnet.
Si no recibe respuesta en un plazo de 24 horas o, simplemente, desea conocer el seguimiento de su pregunta, contáctenos vía email o teléfono. Estamos a su entera disposición de 10 de la mañana a 5 de la tarde (Huso horario: GMT+2), de domingo a jueves.
Se non riceverete una risposta entro 24 ore, o se semplicemente volete controllare lo stato della vostra richiesta, potrete contattarci tramite telefono o e-mail. I nostri uffici sono aperti dalle ore 10:00 alle ore 17:00 (GMT +2), dalla domenica al giovedì.
Если вы не получили ответ в течение 24 часов, или просто следить за запросом, свяжитесь, пожалуйста, по телефону или электронной почте. Мы работаем с 10 утра до 5 вечера (GMT +2), с воскресенья до четверга.
  2 Résultats www.italeaf.com  
Alăturați-vă echipei Afix
Werken voor Afix?
  www.awt-rekultivace.cz  
Alăturați-vă la cea de-a cincea ediție anuală a celui mai important eveniment din România dedicat dezvoltării programelor de eficiență energetică […]
Die dritte Trenchless Romania Conference & Exhibition (rumänische Tagung und Ausstellung für grabenlose Technologien) wird am 13. Juni 2018 in […]
  www.pixelfehler-hh.de  
Frumoasă, în ambalajul său esenţial în ton cu noul mesaj Manuel, care o pune în valoare cu eleganţă şi, bineînţeles, bună, foarte fină, compusă doar din ingredientele tradiţionale, cu un procent de cacao minim de 30%: ciocolata cu lapte Manuel Caffè va fi picătura de dulce care vă va face să tremuraţi de plăcere.
Czy można skondensować zmysłową kremowość w najmniejszej przestrzeni? Spróbujcie Cioccolatino al latte (Czekoladka mleczna) Manuel Caffè i przekonacie się o tym. Jest piękne, w prostym opakowaniu dobranym do nowej strategii komunikacyjnej firmy Manuel, która elegancko to uwydatnia, i naturalnie smaczne, wykwintne, składające się tylko z naturalnych składników, o zawartości procentowej kakao minimum 30%: Cioccolatino al latte (Czekoladka mleczna) Manuel Caffè będzie tą słodką kroplą, która dopełni miary tej delicji.
  41 Résultats www.gentoo.org  
Dacă doriţi să activaţi o extensie, creaţi o legătură simbolică în /etc/php/*/ext-active care să indice către fişierul corespunzător [EXTENSIE]. ini din /etc/php/*/ext/. Dacă doriţi să dezactivaţi o extensie, ştergeţi legătura simbolică.
Nowy pakiet PHP nie przechowuje już konfiguracji z zewnętrznych (dzielonych) rozszerzeń PHP w php.ini. Dyrektywy będą przechowywane w specyficznych dla każdego rozszerzenia pliku konfiguracyjnym ulokowanym w /etc/php/*/ext. W celu włączenia wspólnych rozszerzeń, używane są dowiązania z /etc/php/*/ext-active. Jeśli chcemy włączyć rozszerzenie, tworzymy dowiązanie symboliczne w /etc/php/*/ext-active odpowiadające plikowi [EXTENSION].ini w /etc/php/*/ext/. Jeśli chcemy usunąć/wyłączyć rozszerzenie, usuwamy dowiązanie.
  www.nedato.com  
Domnul Andrian Candu a apreciat legătura și dialogul permanent dintre mediul de afaceri și Parlament, invitând reprezentanții companiilor să fie activi în discuții și întrebări și la acest eveniment, pentru a identifica soluții în dezvoltarea mediului de afaceri din Republica Moldova.
On 25th of October 2017, EBA Moldova jointly with Amcham Moldova organized a Business Breakfast with Mr. Andrian Candu, President of the Parliament of Moldova. The event started with opening speeches from Mr. Thomas Moser, EBA President and Ms. Veronica Malcoci, AmCham President. Mr. Andrian Candu appreciated the constant dialogue between the business community and the Parliament, inviting the participants to be active and to ask questions, as this would help in identifying the solutions for developing a better business environment in Moldova.
  8 Résultats www.swiss-image.ch  
Puteți efectua comanda pentru livrare, luând legătura cu un operator din call-center, la numărul de telefon +373(231)20-210.
To order by phone, please, contact the call-center operator at +373(231)20-210.
  2 Résultats www.bycarpel.it  
Pe lângă susținerea testului de limbă engleză, o activitate în grup, eseul și interviul, elevii mai trebuie să completeze și o anchetă unde se va indica informații detaliate despre sănătate, familie, activități extracurriculare, reușita școlară, etc. Câteva forme din anchetă necesită semnătura unui părinte.
Пройти в третий тур программы FLEX – большое достижение для Ваших детей,  это последний и самый сложный этап конкурса. Помимо теста по английскому языку, групповой игры, сочинения и интервью, они должны будут заполнить анкету, в которой указывается подробная информация о здоровье, семье, увлечениях и др. Некоторые Формы анкеты требуют обязательной подписи родителей. Пожалуйста, перед подписанием Форм внимательно ознакомьтесь с ними и убедитесь, что информация указана верно и Вы ее правильно поняли. В рамках третьего тура мы также проводим собрание для участников, во время которого рассказываем о программе, объясняем как правильно заполнить анкету, отвечаем на вопросы.
  www.google.lt  
Alăturaţi-vă echipei Google
Εγγραφή στο Google
Deelnemen aan Google
Unir-se a Google
Přijímání zaměstnanců
Googleen liittyminen
הצטרפות ל-Google
Darba sākšana uzņēmumā Google
Стати частиною Google
  23 Résultats www.sportslegacy.org.hk  
Transmisiile industriale de turație joasă
Réducteurs industriels à vitesse lente
Niedertourige Industrieanwendungen
Aplicaciones industriales de baja velocidad
Settore industriale a bassa velocità
Industrial de baixa velocidade
Przemysłowe – wolnoobrotowe
  2 Résultats averbodemoment.be  
S-au ridicat subiecte precum mecanismul de calculare a valorii mărfurilor în vamă, legătura dintre învățământ (școlile profesionale) și locurile de muncă, achizițiile publice și contestațiile în cadrul acestor achiziții, nevoia stabilirii unui procent de produse autohtone în cadrul supermarketurilor, relațiile de piață dintre producători și comercianți, legea zilierilor, fiscalitatea în agricultură, standardele europene de calitate pentru produsele petroliere, combaterea economiei tenebre, folosirea resurselor energetice regenerabile, dezvoltarea infrastructurii.
The meeting continued with a questions’ and answers’ session, during which business environment representatives asked the questions and the ministers and heads of agencies provided answers and clarifications. The following topics were raised: the mechanisms for calculating the value of goods at the customs office, the relation between education (vocational schools) and jobs, public procurements and disputes’ resolutions, the need to establish a percentage of domestic products in supermarkets, market relations between manufacturers and resellers, the law of the day-labourers, taxation in agriculture, European quality standards for petroleum products, combating the shadow economy, use of renewable energy resources, infrastructure development, and others.
Встреча была продолжена сессией вопросов от представителей бизнеса, на которые министры и главы агентств предоставили ответы и уточнения. Были подняты такие вопросы, как механизм расчета стоимости товаров на таможне, связь между образованием (профессиональными школами) и рабочими местами, публичные закупки и жалобы по этим закупкам, необходимость установления определенного процента отечественных товаров в супермаркетах, рыночные отношения между производителями и продавцами, закон поденщиков, налоговое обложение в сельском хозяйстве, европейские стандарты качества для нефтепродуктов, борьба с теневой экономикой, использование возобновляемых источников энергии, развитие инфраструктуры.
  16 Résultats www.forumdaily.com  
Alăturați-vă Clubului Adriatic.hr şi primul aflaţi ultimele noutăţi
Únase al club Adriatic.hr y descubra todas las últimas noticias
Join the Adriatic.hr newsletter club to get our news and updates
Pridružite se Adriatic.hr klubu i prvi saznajte sve novosti
Staňte se členem Adriatic.hr klubu a buďte jako první informováni o všech novinkách
Csatlakozzon az Adriatic.hr klubhoz és értesüljön elsőként az ujdonságokról
Przyłącz się do klubu Adriatic.hr i pierwsi dowiaduj się o wszystkich nowościach
Присоединитесь к Adriatic.h клубу и первые узнайте все новости
Staňte sa členom Adriatic.hr klubu a buďte ako prví informovaní o všetkých novinkách
Pridružite se Adriatic.hr klubu in prvi izvedite vse novice
  3 Résultats www.anticastallera.com  
Rolul EUBAM nu este doar de a asigura iniţierea măsurilor de consolidare a încrederii, ci și de a se asigura că acestea sunt durabile. În anul 2010, legătura de trasnport feroviar de călători între Chișinău și Odesa prin Transnistria a fost reactivată după o pauză de patru ani.
Роль Миссии – не просто укрепить взаимное доверие, но и сохранить его. В 2010 году, после четырехлетнего перерыва, возобновилось железнодорожное пассажирское сообщение между Кишиневом и Одессой по территории Приднестровья. Восстановление сервиса было отмечено как позитивный шаг в укреплении контактов между людьми и практического сотрудничества между двумя берегами реки Днестр. Спустя пять лет низкий пассажиропоток поставил под угрозу жизнеспособность маршрута, сократив частоту движения до двух рейсов в неделю. По результатам оценки, проведенной под руководством Миссии EUBAM в июне 2016 года, были достигнуты соглашения, направленные на улучшение работы сервиса, которые сократят время в пути и повысят привлекательность этого варианта сообщения для тех, кто пересекает границу. Были упразднены шесть лишних остановок, а в декабре 2016 года Таможенная служба Молдовы ввела таможенный контроль на железнодорожной станции «Кишинев». Тирасполь также значительно, с 25 до 3 минут, снизил время стоянки на станции «Бендер». Эти перемены изменили сервис в лучшую сторону: время поездки сократилось на 45 минут, а пассажиропоток увеличился до 90%. Возросли также поступления в бюджет Молдавской таможни.
  www.decantershanghai.com  
Turaţia la mers în gol
Velocidad de giro en vacío
Broj okretaja neopterećeno
Tyhjäkäyntikierrosluku
Üresjárati fordulatszám
Prędkość obrotowa bez obciążenia
Число оборотов на холостом ходу
Voľnobežné otáčky
Boştaki devir sayısı
Število vrtljajev v prostem teku
  3 Résultats www.moldova.md  
În după-amiaza zilei, Premierul se va alătura diasporei din Padova la un spectacol organizat în piaţa Prato della Valle. Concertul va fi susţinut de formaţia „Zdob şi Zdub”, dar vor evolua şi artişti stabiliţi cu traiul în peninsulă.
Also on 29 September, Leanca along with the diaspora of Padova is going to attend a show organized in the Prato della Valle square. The Moldovan Zdob şi Zdub band, as well as artists who settled in Italy are to give performances. The event is organised by the „Baştina” association for the community of Moldova-born people, as well as for Italians, as Padova is the city with the most numerous group of Moldovan citizens in Italy.
  4 Résultats avaaz.org  
Ia legătura cu Avaaz:
Conéctate con Avaaz:
Connettiti con Avaaz:
Свяжитесь с Авааз:
Avaaz'ı takip et:
צרו קשר עם אוואז:
  6 Résultats www10.gencat.cat  
. Actul trebuie să conţină toate datele membrilor fondatori: prenumele, numele de familie, seria de buletin, domiciliul şi semnătura.
.The memorandum must include each founding member's full personal details (forename, surname(s), identity document number, address and signature).
. L'acte doit comprendre les coordonnées de tous les membres fondateurs: nom, prénoms, numéro d'identité, domicile et signature.
. El acta debe incluir todos los datos de todos los socios fundadores: nombre, apellidos, documento de identidad, domicilio y firma.
الهيئة الإدارية . يجب أن تتضمن هذه الوثيقة معلومات عن جميع الأعضاء المؤسسين. الاسم، اللقب، رقم وثيقة التعريف الشخصية، العنوان، التوقيع.
. L'acta ha d'incloure totes les dades personals de tots els socis fundadors: nom, cognoms, document d'identitat, domicili i signatura.
. Постановление включает данные всех членов-основателей: имя, фамилию, документ, удостоверяющий личность, адрес и подпись.
  3 Résultats cabanasenlosarboles.com  
Turaţia la mers în gol
Velocidad de giro en vacío
Numero di giri a vuoto
Broj okretaja neopterećeno
Tyhjäkäyntikierrosluku
Tomgangsturtall
Число оборотов холостого хода
Voľnobežné otáčky
Boştaki devir sayısı
Število vrtljajev v prostem teku
  2 Résultats www.pbs-euro-service.com  
Alăturați-vă Gratuit
Accès des membres
Acceso de Miembros
Přihlášení člena
Login for medlemmer
Csatlakozzon ingyenesen
Пријава за чланове
Medlemslogin
  7 Résultats cheval-ami.fr  
Din păcate părinții nu au alta ieșire din situație, pentru că ei știu că sănătatea copilului este acuma lucrul cel mai important. Această căzătura a luat tot ce putea fi mai bun pentru Ecaterina, a luat copilăria ei.
Екатерина - сладкая и милая семилетняя девочка из Сынжеры. С ней произошла настоящая драма. Летом этого года с ней случилось несчастье. Из-за простого падения, играя на детской площадке, девочка стала инвалидом второй группы. С тех пор Екатерина скитается по больницам, ее родители сделали все возможное чтобы положить ее на ноги, а все деньги заработанные ее отцом и матерью, пошли на лечение. Но расходы здесь не закончились. Девочка все еще нуждается в длительном лечении, в реабилитации, однако родители уже не в силе справиться с ситуацией. Они в отчаянии, но это еще пол беды. Условия жизни у этой семьи очень плохие. К сожалению, у родителей нет другого выхода из ситуации, потому что они знают, что здоровье ребенка сейчас самое главное. Это падение отняло все что могло быть лучше для Екатерины, отняло ее детство. Екатерина - особенная маленькая девочка и бедность ничем не повлияла на ее учебу или развитие. Единственное желание, единственная мысль которая занимает родителей - это выздоровление их дочери. Родители умоляют нас помочь им, все что они желают – это увидеть свою дочь счастливой и здоровой.
  24 Résultats europass.cedefop.europa.eu  
Leg ătura cu furnizorii
Accountantsbureau
връз ки с доста в чиците
odnosi s kupcima
Vztahy s dodavateli
E-postadress(er)
Iniúchóireacht
  5 Résultats www.aljt.com  
Vă aducem încărcătura dvs. completă în siguranţă la destinaţie - în întreaga Europă.
Compensación de transportes impares mediante la red local
Vašu celkovú nakládku dovezieme bezpečne do cieľa - do celej Európy.
Operativa FTL-filialer över hela Europa för lokala planeringskrav
  4 Résultats www.moldtelecom.md  
tastând ”flash” - să anulaţi legătura cu abonatul C.
нажав ”flash” - отменить связь с абонентом C.
  10 Résultats www.pdftoexcelonline.com  
Alăturaţi-vă companiei Busch
Trabajar en Busch
Juntar-se à Busch
Dołącz do firmy Busch
Присоединяйтесь к нам
Juntar-se à Busch
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow