maxi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      9'574 Results   1'349 Domains   Page 8
  15 Résultats www.nabertherm.es  
Pour que le briquetage et les eléments chauffants d'un four durent longtemps, celui-ci ne devrait pas être utilisé en continu à sa température maxi (plusieurs heures en maintien). Pour des températures d'utilisation comprises entre environ 900 °C - 1230 °C, nous vous conseillons les modèles N 100 - N 660 et pour des températures dépassant toujours les 1230 °C, nos modèles N 100/H - N 660/H.
To achieve a long service life of the brick lining and heating elements, the kiln should not be fired every cycle at its maximum rated temperature. Up to 1230 °C we recommend models N 100 - N 660, and for regular high firing temperatures above 1230 °C we recommend our models N 100/H - N 660/H.
Zur Erreichung einer langen Haltbarkeit von Ausmauerung und Heizelementen sollte ein Brennofen nicht dauerhaft an seiner Leistungsgrenze betrieben werden. Für Anwendungstemperaturen von ca. 900 °C - 1230 °C empfehlen wir die Modelle N 100 - N 660 und für dauerhaft hohe Brenntemperaturen über 1230 °C unsere Modelle N 100/ H - N 660/ H.
Para una mayor durabilidad de la mampostería y los elementos calefactores, el horno no debe funcionar durante tiempos prolongados al límite máximo de su capacidad. Para temperaturas que oscilan entre 900 °C - 1230 °C, recomendamos los modelos N 100 - N 660, y para temperaturas de cocción de más de 1230 °C por tiempo prolongado, nuestros modelos N 100/ H - N 660/H.
per garantire una lunga durata al rivestimento in mattoni ed agli elementi riscaldanti si raccomanda di non utilizzare il forno al limite di potenza previsto. Per temperature d’impiego comprese fra 900 °C e 1230 °C circa, si raccomandano i modelli N 100 - N 660 e per temperature elevate costanti oltre 1230 °C i modelli Nabertherm N 100/ H - N 660/ H.
To achieve a long service life of the brick lining and heating elements, the kiln should not be fired every cycle at its maximum rated temperature. Up to 1230 °C we recommend models N 100 - N 660, and for regular high firing temperatures above 1230 °C we recommend our models N 100/H - N 660/H.
Voor het bereiken van een lange levensduur van behuizing en verwarmingselementen mag een bakoven niet continu op zijn vermogensgrens worden gebruikt. Voor toepassingstemperaturen van ca. 900 °C - 1230 °C raden wij de modellen N 100 - N 660 aan en voor continu hoge baktemperaturen boven 1230 °C onze modellen N 100/ H - N 660/ H
To achieve a long service life of the brick lining and heating elements, the kiln should not be fired every cycle at its maximum rated temperature. Up to 1230 °C we recommend models N 100 - N 660, and for regular high firing temperatures above 1230 °C we recommend our models N 100/H - N 660/H.
K dosažení dlouhé životnosti vyzdívky a topných prvků by se neměla vypalovací pec trvala provozovat na hranici svého výkonu. Pro aplikační teploty cca 900 °C - 1230 °C doporučujeme modely N 100 - N 660 a pro trvale vysoké vypalovací teploty nad 1230 °C naše modely N 100/ H - N 660/ H.
A falazat és a fűtőelemek hosszú ideig tartósak maradnak, ha nem üzemelteti a kemencét rendszeresen a teljesítményének felső határán. Kb. 900 °C - 1230 °C közötti alkalmazási hőfokokra az N 100 - N 660 modelljeinket ajánljuk, tartós 1230 °C feletti használatra az N 100/H - N 660/H modelleket.
W celu osiągnięcia długiego czasu eksploatacji wymurówki i elementów grzewczych nie należy długotrwale grzać pieca z maksymalną mocą. Do pracy w zakresie temperatury ok. 900 °C - 1230 °C polecamy modele N 100 - N 660, a do stałej pracy przy stale wysokiej temperaturze wypalania powyżej 1230 °C – nasze modele N 100/ H - N 660/ H.
En brännugn bör inte köras kontinuerligt med maximal effekt, anpassad användning ger längre hållbarhet och skonar murning och värmeslingor. För användningstemperaturer upp till ca. 900 °C - 1230 °C rekommenderas modellerna N 100 - N 660. För kontinuerlig användning med höga bränningstemperaturer över 1230 °C rekommenderas modellerna N 100/ H - N 660/ H.
Bir pişirme fırınının duvar kısımları ile ısıtma elemanlarının uzun ömürlü bir biçimde kullanılabilmeleri için fırının sürekli olarak azami verim sınırlarında kullanılmaması gerekmektedir. Takriben 900 °C - 1230 °C arası uygulama ısı dereceleri için N 100 - N 660 fırın modellerimizi ve sürekli olarak 1230 °C ısı derecesinin aşılması durumunda ise N 100/ H - N 660/ H fırın modellerimizi tavsiye etmekteyiz.
  107 Résultats www.ubudu.com  
Carte maxi
Maxikarte
Cartolina maxi
  products.narishige-group.com  
T° fonctionnement maxi = 130 °C
Max operating temperature T° = 130 ° C
Max. Betriebstemperatur T ° = 130 ° C
  www.yxdxg.com  
ENVOL D'OISEAUX OU D'APPORTABLES DE DRESSAGE À DISTANCE DANS UN RAYON MAXI DE 800 M
REMOTELY LAUNCH BIRDS OR TRAINING DUMMIES FROM UP TO 800 M AWAY
  www.postfinance.ch  
Le montant maximal d'envoi ou de paiement est de USD 7'500,00 (ou valeur correspondante). Cette valeur maxi-male s'entend par personne et par jour (en fonction du pays).
The maximum amount for sending or paying out is USD 7,500 or the equivalent. This maximum amount applies per person, per transaction and per day (depending on the country).
Der maximale Sende- oder Auszahlungsbetrag beträgt USD 7'500.00 oder den Gegenwert. Dieser maximale Wert gilt pro Person pro Transaktion und pro Tag (länderabhängig).
L’importo massimo che può essere versato o inviato a persona, per transazione e al giorno è pari a USD 7’500.00 o rispettivo controvalore (a seconda del Paese).
  7 Résultats manufacturing.fivesgroup.com  
CNC oxycoupeuse : 4 torches simultanées + 1 tête plasma, épaisseur maxi 60 mm
CNC oxycutter: 4 simultaneous torches + 1 plasma head, thickness maxi 60 mm
  5 Résultats yokohama.art.museum  
Cordonnerie et Clés Maxi à Montréal
Cordonnerie et Clés Maxi Shoemaker Store in Montreal
  philology.bsu.by  
Réseau de magasins spécialistes de l'équipement du pilote, de l'accessoire et de l'entretien 50cc, 125cc, 3 roues et maxi SCOOTERS !
Equipment stores specialized in driver, accessories and maintenance of 50cc, 125cc, three wheels and a maximum SCOOTERS!
  kindii.pl  
Push to open pour Universel maxi fait en plastique
Push to open Universal maxi plastic made
  3 Résultats www.worldofsam.org  
Gants poignet maxi et pompoms couleurs
Extra-large gloves with coloured pompoms
  15 Résultats www.nabertherm-rus.ru  
Pour que le briquetage et les eléments chauffants d'un four durent longtemps, celui-ci ne devrait pas être utilisé en continu à sa température maxi (plusieurs heures en maintien). Pour des températures d'utilisation comprises entre environ 900 °C - 1230 °C, nous vous conseillons les modèles N 100 - N 660 et pour des températures dépassant toujours les 1230 °C, nos modèles N 100/H - N 660/H.
To achieve a long service life of the brick lining and heating elements, the kiln should not be fired every cycle at its maximum rated temperature. Up to 1230 °C we recommend models N 100 - N 660, and for regular high firing temperatures above 1230 °C we recommend our models N 100/H - N 660/H.
Zur Erreichung einer langen Haltbarkeit von Ausmauerung und Heizelementen sollte ein Brennofen nicht dauerhaft an seiner Leistungsgrenze betrieben werden. Für Anwendungstemperaturen von ca. 900 °C - 1230 °C empfehlen wir die Modelle N 100 - N 660 und für dauerhaft hohe Brenntemperaturen über 1230 °C unsere Modelle N 100/ H - N 660/ H.
Para una mayor durabilidad de la mampostería y los elementos calefactores, el horno no debe funcionar durante tiempos prolongados al límite máximo de su capacidad. Para temperaturas que oscilan entre 900 °C - 1230 °C, recomendamos los modelos N 100 - N 660, y para temperaturas de cocción de más de 1230 °C por tiempo prolongado, nuestros modelos N 100/ H - N 660/H.
per garantire una lunga durata al rivestimento in mattoni ed agli elementi riscaldanti si raccomanda di non utilizzare il forno al limite di potenza previsto. Per temperature d’impiego comprese fra 900 °C e 1230 °C circa, si raccomandano i modelli N 100 - N 660 e per temperature elevate costanti oltre 1230 °C i modelli Nabertherm N 100/ H - N 660/ H.
To achieve a long service life of the brick lining and heating elements, the kiln should not be fired every cycle at its maximum rated temperature. Up to 1230 °C we recommend models N 100 - N 660, and for regular high firing temperatures above 1230 °C we recommend our models N 100/H - N 660/H.
Voor het bereiken van een lange levensduur van behuizing en verwarmingselementen mag een bakoven niet continu op zijn vermogensgrens worden gebruikt. Voor toepassingstemperaturen van ca. 900 °C - 1230 °C raden wij de modellen N 100 - N 660 aan en voor continu hoge baktemperaturen boven 1230 °C onze modellen N 100/ H - N 660/ H
To achieve a long service life of the brick lining and heating elements, the kiln should not be fired every cycle at its maximum rated temperature. Up to 1230 °C we recommend models N 100 - N 660, and for regular high firing temperatures above 1230 °C we recommend our models N 100/H - N 660/H.
K dosažení dlouhé životnosti vyzdívky a topných prvků by se neměla vypalovací pec trvala provozovat na hranici svého výkonu. Pro aplikační teploty cca 900 °C - 1230 °C doporučujeme modely N 100 - N 660 a pro trvale vysoké vypalovací teploty nad 1230 °C naše modely N 100/ H - N 660/ H.
A falazat és a fűtőelemek hosszú ideig tartósak maradnak, ha nem üzemelteti a kemencét rendszeresen a teljesítményének felső határán. Kb. 900 °C - 1230 °C közötti alkalmazási hőfokokra az N 100 - N 660 modelljeinket ajánljuk, tartós 1230 °C feletti használatra az N 100/H - N 660/H modelleket.
W celu osiągnięcia długiego czasu eksploatacji wymurówki i elementów grzewczych nie należy długotrwale grzać pieca z maksymalną mocą. Do pracy w zakresie temperatury ok. 900 °C - 1230 °C polecamy modele N 100 - N 660, a do stałej pracy przy stale wysokiej temperaturze wypalania powyżej 1230 °C – nasze modele N 100/ H - N 660/ H.
Для продления срока службы футеровки и нагревательных элементов обжиговую печь не следует эксплуатировать на пределе мощности. Для работы с температурами 900 °C - 1230 °C мы рекомендуем использовать модели N 100 - N 660, а если температура обжига постоянно превышает 1230 °C - наши модели N 100/ H - N 660/ H.
En brännugn bör inte köras kontinuerligt med maximal effekt, anpassad användning ger längre hållbarhet och skonar murning och värmeslingor. För användningstemperaturer upp till ca. 900 °C - 1230 °C rekommenderas modellerna N 100 - N 660. För kontinuerlig användning med höga bränningstemperaturer över 1230 °C rekommenderas modellerna N 100/ H - N 660/ H.
Bir pişirme fırınının duvar kısımları ile ısıtma elemanlarının uzun ömürlü bir biçimde kullanılabilmeleri için fırının sürekli olarak azami verim sınırlarında kullanılmaması gerekmektedir. Takriben 900 °C - 1230 °C arası uygulama ısı dereceleri için N 100 - N 660 fırın modellerimizi ve sürekli olarak 1230 °C ısı derecesinin aşılması durumunda ise N 100/ H - N 660/ H fırın modellerimizi tavsiye etmekteyiz.
  4 Résultats a2c.quebec  
De nouveaux épandeurs sont lancés avec la gamme « Maxi ».
New muck spreaders are launched with the "Maxi" range.
Powstaje nowa gama rozrzutników « Maxi ».
  6 Résultats www.kukyflor.com  
Courte, midi ou maxi, une robe en dentelle d’inspiration vintage est le choix mode idéal pour assister à un mariage. La seule règle à respecter? Assurez-vous que la couleur de votre robe ne se rapproche pas du blanc ou du crème.
Short, midi or maxi, a vintage-inspired lace dress makes the ideal fashion pick for a wedding. The only rule? Make sure your dress is any colour except for white or ivory! You wouldn’t want to pull attention away from the bride.
  61 Résultats www.recycle-ken.or.jp  
POUR MAXI-COSI ®
FOR MAXI-COSI ®
PARA MAXI-COSI ®
  3 Résultats www.albergomilton.com  
AUVENT MAXI ARC
MAXI ŁUK ROOFING
VORDACH MAXI-BOGEN
  17 Résultats kiss-sextube.com  
Maxi pull: Moschino Couture
Пуловер: Moschino Couture
  3 Résultats www.lesambassadeurs.ch  
COLLECTION MAXI COEUR
MAXI HEART COLLECTION
KOLLEKTION MAXIHERZ
COLLEZIONE MAXI CUORE
  4 Résultats makiandampars.com  
MANIX KIT DECOUVERTE TENTATIONS 14 PRESERVATIFS MANIX. Maxi Pack Manix : 4*contact, 4 Xtra Pleasure, 2 Endurance, 4 Fraise. Variez les plaisirs Manix et offrez vous à chaque fois une nouvelle tentation !
DISCOVERED MANIX kit TEMPTATIONS 14 CONDOMS MANIX. Maxi Pack Manix: 4*contact, 4 Xtra Pleasure, 2 Endurance, 4 Strawberry. Vary the pleasures Manix and offer you every time a new temptation!
  2 Résultats www.desjardins.com  
Programmation des Mardis des Jardins et de la Maxi-Fête Desjardins - 14 juillet 2010 (en format PDF, 40 ko)
Programmation des Mardis des Jardins et de la Maxi-Fête Desjardins - July 14, 2010 (in French only, PDF, 40 KB)
  2 Résultats icon.hotelsofhongkong.com  
Swiss optio détendeur central maxi (PDF, 249 KB)
SWISS optio central pressure regulator maxi (PDF, 195 KB)
SWISS optio ZGV Regler maxi (PDF, 196 KB)
  15 Résultats www.nabertherm.it  
Pour que le briquetage et les eléments chauffants d'un four durent longtemps, celui-ci ne devrait pas être utilisé en continu à sa température maxi (plusieurs heures en maintien). Pour des températures d'utilisation comprises entre environ 900 °C - 1230 °C, nous vous conseillons les modèles N 100 - N 660 et pour des températures dépassant toujours les 1230 °C, nos modèles N 100/H - N 660/H.
To achieve a long service life of the brick lining and heating elements, the kiln should not be fired every cycle at its maximum rated temperature. Up to 1230 °C we recommend models N 100 - N 660, and for regular high firing temperatures above 1230 °C we recommend our models N 100/H - N 660/H.
Zur Erreichung einer langen Haltbarkeit von Ausmauerung und Heizelementen sollte ein Brennofen nicht dauerhaft an seiner Leistungsgrenze betrieben werden. Für Anwendungstemperaturen von ca. 900 °C - 1230 °C empfehlen wir die Modelle N 100 - N 660 und für dauerhaft hohe Brenntemperaturen über 1230 °C unsere Modelle N 100/ H - N 660/ H.
Para una mayor durabilidad de la mampostería y los elementos calefactores, el horno no debe funcionar durante tiempos prolongados al límite máximo de su capacidad. Para temperaturas que oscilan entre 900 °C - 1230 °C, recomendamos los modelos N 100 - N 660, y para temperaturas de cocción de más de 1230 °C por tiempo prolongado, nuestros modelos N 100/ H - N 660/H.
per garantire una lunga durata al rivestimento in mattoni ed agli elementi riscaldanti si raccomanda di non utilizzare il forno al limite di potenza previsto. Per temperature d’impiego comprese fra 900 °C e 1230 °C circa, si raccomandano i modelli N 100 - N 660 e per temperature elevate costanti oltre 1230 °C i modelli Nabertherm N 100/ H - N 660/ H.
To achieve a long service life of the brick lining and heating elements, the kiln should not be fired every cycle at its maximum rated temperature. Up to 1230 °C we recommend models N 100 - N 660, and for regular high firing temperatures above 1230 °C we recommend our models N 100/H - N 660/H.
Voor het bereiken van een lange levensduur van behuizing en verwarmingselementen mag een bakoven niet continu op zijn vermogensgrens worden gebruikt. Voor toepassingstemperaturen van ca. 900 °C - 1230 °C raden wij de modellen N 100 - N 660 aan en voor continu hoge baktemperaturen boven 1230 °C onze modellen N 100/ H - N 660/ H
To achieve a long service life of the brick lining and heating elements, the kiln should not be fired every cycle at its maximum rated temperature. Up to 1230 °C we recommend models N 100 - N 660, and for regular high firing temperatures above 1230 °C we recommend our models N 100/H - N 660/H.
K dosažení dlouhé životnosti vyzdívky a topných prvků by se neměla vypalovací pec trvala provozovat na hranici svého výkonu. Pro aplikační teploty cca 900 °C - 1230 °C doporučujeme modely N 100 - N 660 a pro trvale vysoké vypalovací teploty nad 1230 °C naše modely N 100/ H - N 660/ H.
A falazat és a fűtőelemek hosszú ideig tartósak maradnak, ha nem üzemelteti a kemencét rendszeresen a teljesítményének felső határán. Kb. 900 °C - 1230 °C közötti alkalmazási hőfokokra az N 100 - N 660 modelljeinket ajánljuk, tartós 1230 °C feletti használatra az N 100/H - N 660/H modelleket.
W celu osiągnięcia długiego czasu eksploatacji wymurówki i elementów grzewczych nie należy długotrwale grzać pieca z maksymalną mocą. Do pracy w zakresie temperatury ok. 900 °C - 1230 °C polecamy modele N 100 - N 660, a do stałej pracy przy stale wysokiej temperaturze wypalania powyżej 1230 °C – nasze modele N 100/ H - N 660/ H.
En brännugn bör inte köras kontinuerligt med maximal effekt, anpassad användning ger längre hållbarhet och skonar murning och värmeslingor. För användningstemperaturer upp till ca. 900 °C - 1230 °C rekommenderas modellerna N 100 - N 660. För kontinuerlig användning med höga bränningstemperaturer över 1230 °C rekommenderas modellerna N 100/ H - N 660/ H.
Bir pişirme fırınının duvar kısımları ile ısıtma elemanlarının uzun ömürlü bir biçimde kullanılabilmeleri için fırının sürekli olarak azami verim sınırlarında kullanılmaması gerekmektedir. Takriben 900 °C - 1230 °C arası uygulama ısı dereceleri için N 100 - N 660 fırın modellerimizi ve sürekli olarak 1230 °C ısı derecesinin aşılması durumunda ise N 100/ H - N 660/ H fırın modellerimizi tavsiye etmekteyiz.
  2 Résultats agroconf.org  
As a climax you will spend a comfortable seating area to make desserts and coffee, home of José Andrés, where the end point is set to experience to keep it in your memory forever. A space "mini" for a feeling "maxi".
En una anónima esquina del centro de Washington, un pequeño cartel lo anuncia discretamente. Nada más entrar te recibe una ablución de bienvenida y comienzas el circuito: un bar donde la barra se ha “roto” para que puedas interactuar con ella, superando la tradicional barrera entre barman y cliente. Un mobiliario sofisticado, formalmente diverso te ofrece refugio donde degustar exquisitos aperitivos. Después, a través de una discreta puerta, se accede a la “kitchen experience”: tan solo dos mesas de forma orgánica para acoger seis comensales cada una, encaradas hacia la cocina, donde los chefs te reciben y se disponen a mostrar sus malabarismos culinarios. El comensal goza de un gran espectáculo destinado a colmar los cinco sentidos: en él se mezclan los aromas con el sonido musical de los platos y bandejas donde se va presentando el menú. Todo tiene lugar a la vista, como en una obra teatral efímera, siempre cambiante, bajo el aura de dos cúpulas doradas iluminantes. Finalmente el tacto y el gusto también entran en juego, y vas degustando cada uno de los 35 platos que has visto “nacer”. Como colofón final pasarás a una confortable zona de descanso para tomar los postres y el café, la casa del propio José Andrés, donde se pone punto final a la experiencia para guardarla en tu memoria para siempre. Un espacio “mini” para una sensación “maxi”. Diseño futurista junto a ironía juguetona y confortable.
En una anònima cantonada del centre de Washington, un petit cartell l'anuncia discretament. Només entrar et rep una ablució de benvinguda i comences el circuit: un bar on la barra s'ha "trencat" perquè puguis interactuar amb ella, superant la tradicional barrera entre bàrman i client. Un mobiliari sofisticat, formalment divers t'ofereix refugi on degustar exquisits aperitius. Després, a través d'una discreta porta, s'accedeix a la "kitchen experience": tan sols dues taules de forma orgànica per acollir a sis comensals cadascuna, encarades cap a la cuina, on els xefs et reben i es disposen a mostrar les seves malabarismes culinaris . El comensal gaudeix d'un gran espectacle destinat a omplir els cinc sentits: en ell es barregen les aromes amb el so musical dels plats i safates on es va presentant el menú. Tot té lloc a la vista, com en una obra teatral efímera, sempre canviant, sota l'aura de dues cúpules daurades il·luminadores. Finalment el tacte i el gust també entren en joc, i vas degustant cada un dels 35 plats que has vist "néixer". Com a colofó ​​final passaràs a una confortable zona de descans per prendre les postres i el cafè, la casa del mateix José Andrés, on es posa punt final a l'experiència per guardar-la en la teva memòria per sempre. Un espai "mini" per a una sensació "maxi". Disseny futurista costat de ironia juganera i confortable.
  15 Résultats www.nabertherm.fr  
Pour que le briquetage et les eléments chauffants d'un four durent longtemps, celui-ci ne devrait pas être utilisé en continu à sa température maxi (plusieurs heures en maintien). Pour des températures d'utilisation comprises entre environ 900 °C - 1230 °C, nous vous conseillons les modèles N 100 - N 660 et pour des températures dépassant toujours les 1230 °C, nos modèles N 100/H - N 660/H.
To achieve a long service life of the brick lining and heating elements, the kiln should not be fired every cycle at its maximum rated temperature. Up to 1230 °C we recommend models N 100 - N 660, and for regular high firing temperatures above 1230 °C we recommend our models N 100/H - N 660/H.
Zur Erreichung einer langen Haltbarkeit von Ausmauerung und Heizelementen sollte ein Brennofen nicht dauerhaft an seiner Leistungsgrenze betrieben werden. Für Anwendungstemperaturen von ca. 900 °C - 1230 °C empfehlen wir die Modelle N 100 - N 660 und für dauerhaft hohe Brenntemperaturen über 1230 °C unsere Modelle N 100/ H - N 660/ H.
Para una mayor durabilidad de la mampostería y los elementos calefactores, el horno no debe funcionar durante tiempos prolongados al límite máximo de su capacidad. Para temperaturas que oscilan entre 900 °C - 1230 °C, recomendamos los modelos N 100 - N 660, y para temperaturas de cocción de más de 1230 °C por tiempo prolongado, nuestros modelos N 100/ H - N 660/H.
per garantire una lunga durata al rivestimento in mattoni ed agli elementi riscaldanti si raccomanda di non utilizzare il forno al limite di potenza previsto. Per temperature d’impiego comprese fra 900 °C e 1230 °C circa, si raccomandano i modelli N 100 - N 660 e per temperature elevate costanti oltre 1230 °C i modelli Nabertherm N 100/ H - N 660/ H.
To achieve a long service life of the brick lining and heating elements, the kiln should not be fired every cycle at its maximum rated temperature. Up to 1230 °C we recommend models N 100 - N 660, and for regular high firing temperatures above 1230 °C we recommend our models N 100/H - N 660/H.
Voor het bereiken van een lange levensduur van behuizing en verwarmingselementen mag een bakoven niet continu op zijn vermogensgrens worden gebruikt. Voor toepassingstemperaturen van ca. 900 °C - 1230 °C raden wij de modellen N 100 - N 660 aan en voor continu hoge baktemperaturen boven 1230 °C onze modellen N 100/ H - N 660/ H
To achieve a long service life of the brick lining and heating elements, the kiln should not be fired every cycle at its maximum rated temperature. Up to 1230 °C we recommend models N 100 - N 660, and for regular high firing temperatures above 1230 °C we recommend our models N 100/H - N 660/H.
K dosažení dlouhé životnosti vyzdívky a topných prvků by se neměla vypalovací pec trvala provozovat na hranici svého výkonu. Pro aplikační teploty cca 900 °C - 1230 °C doporučujeme modely N 100 - N 660 a pro trvale vysoké vypalovací teploty nad 1230 °C naše modely N 100/ H - N 660/ H.
A falazat és a fűtőelemek hosszú ideig tartósak maradnak, ha nem üzemelteti a kemencét rendszeresen a teljesítményének felső határán. Kb. 900 °C - 1230 °C közötti alkalmazási hőfokokra az N 100 - N 660 modelljeinket ajánljuk, tartós 1230 °C feletti használatra az N 100/H - N 660/H modelleket.
W celu osiągnięcia długiego czasu eksploatacji wymurówki i elementów grzewczych nie należy długotrwale grzać pieca z maksymalną mocą. Do pracy w zakresie temperatury ok. 900 °C - 1230 °C polecamy modele N 100 - N 660, a do stałej pracy przy stale wysokiej temperaturze wypalania powyżej 1230 °C – nasze modele N 100/ H - N 660/ H.
En brännugn bör inte köras kontinuerligt med maximal effekt, anpassad användning ger längre hållbarhet och skonar murning och värmeslingor. För användningstemperaturer upp till ca. 900 °C - 1230 °C rekommenderas modellerna N 100 - N 660. För kontinuerlig användning med höga bränningstemperaturer över 1230 °C rekommenderas modellerna N 100/ H - N 660/ H.
Bir pişirme fırınının duvar kısımları ile ısıtma elemanlarının uzun ömürlü bir biçimde kullanılabilmeleri için fırının sürekli olarak azami verim sınırlarında kullanılmaması gerekmektedir. Takriben 900 °C - 1230 °C arası uygulama ısı dereceleri için N 100 - N 660 fırın modellerimizi ve sürekli olarak 1230 °C ısı derecesinin aşılması durumunda ise N 100/ H - N 660/ H fırın modellerimizi tavsiye etmekteyiz.
  albergo-chiusarelli.sienahotelspage.com  
L’unité d’entrée peut faire une rotation maxi de 60°. La course varie en fonction de la rotation
The input unit is turnable by max. 60°. The stroke varies depending on the rotation
Die Eingabeeinheit lässt sich maximal 60° drehen. Der Hub variiert in Abhängigkeit von der Drehung
  47 Résultats www.giftefair.com  
caddy maxi 4m
passat 2.0
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow