ii – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      119'959 Résultats   11'321 Domaines   Page 8
  5 Résultats www.lenazaidel.co.il  
  2 Résultats www.heival.ee  
Guest house Maarkels Mooiste is the front house Erve Sabeljan II. Complete in old Dutch farmer style where time has stood still. However, there is no shortage of luxury
Maison des invités Maarkels Mooiste est le pavillon Erve Sabeljan II. Complet dans le style de vieux paysan néerlandais où le temps s'est arrêté. Cependant, le luxe ne manque pas
Gasthaus Maarkels Mooiste ist das Vorderhaus Erve Sabeljan II. Vollenden Sie in altem holländischem Bauernstil, wo die Zeit stehen geblieben ist. Es gibt jedoch keinen Mangel an Luxus
  2 Résultats www.nchmd.net  
ISO/IEC Standards are expected in 2017, including ISO/IEC 11801-99-1 which defines the Class I/II Channels and Permanent Links and IEC 61935-1 Ed5.0 which defines tester measurement and accuracy requirements.
ISO / IEC-Standards werden für 2017 erwartet, einschließlich ISO / IEC 11801-99-1, die die Class I / II-Kanäle und permanenten Verbindungen definiert, und IEC 61935-1 Ed5.0, in der die Messgeräte- und Genauigkeitsanforderungen des Testers festgelegt sind. Für Klasse II sind jedoch Adapter für TERA- und GG-45-Stecker erforderlich, nicht für normale RJ45-Stecker.
Las normas ISO / IEC se esperan para 2017, incluida la norma ISO / IEC 11801-99-1 que define los Canales de Clase I / II y los Enlaces Permanentes y la IEC 61935-1 Ed5.0 que define los requisitos de medición y precisión del probador. Sin embargo, la Clase II requiere adaptadores para conectores de tipo TERA y GG-45 que no sean RJ45 normales.
Gli standard ISO / IEC sono previsti nel 2017, tra cui ISO / IEC 11801-99-1 che definisce i canali di Classe I / II e collegamenti permanenti e IEC 61935-1 Ed5.0 che definisce i requisiti di misurazione e accuratezza del tester. Tuttavia, la Classe II richiede adattatori per connettori tipo TERA e GG-45 non normali RJ45.
As normas ISO / IEC são esperadas para 2017, incluindo ISO / IEC 11801-99-1, que define os canais de classe I / II e links permanentes e IEC 61935-1 Ed5.0, que define os requisitos de medição e precisão do testador. No entanto, a Classe II requer adaptadores para conectores do tipo TERA e GG-45 que não são RJ45 normais.
وﻣن اﻟﻣﺗوﻗﻊ أن ﺗﮐون ﻣﻌﺎﯾﯾر ISO / IEC ﻓﻲ 2017 ، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك ISO / IEC 11801-99-1 اﻟﺗﻲ ﺗﺣدد ﻗﻧوات اﻟﻔﺋﺔ I / II واﻟراﺑطﺎت اﻟداﺋﻣﺔ و IEC 61935-1 Ed5.0 اﻟﺗﻲ ﺗﺣدد ﻣﺗطﻟﺑﺎت ﻗﯾﺎس وﻣﺗطﻟﺑﺎت اﻟﻣﺧﺗﺑر. ومع ذلك ، تتطلب الفئة الثانية محولات للموصلات TERA و GG-45 من النوع غير العادي RJ45.
ISO / IEC-normen worden verwacht in 2017, inclusief ISO / IEC 11801-99-1, die de klasse I / II-kanalen en permanente koppelingen en IEC 61935-1 Ed5.0 definieert, die bepalende meet- en nauwkeurigheidseisen voor testers definieert. Klasse II vereist echter adapters voor TERA- en GG-45-connectoren, niet voor normale RJ45.
  2 Résultats www.audiopill.net  
     RaidenX is a 2D vertical-shooter Flash game developped by Go0gley from Hong-Kong. Inspired from the classic arcade games Raiden and Raiden II, this game brings to you 30 minutes of pure pleasure.
     RaidenX est un vertical-shooter en 2D, développé par GoOgley de Hong-Kong. Inspiré des classiques jeux d'arcade Raiden et Raiden II, ce jeu vous procurera 30 minutes de pur plaisir. Touches fléchées, X et Z pour jouer.
     RaidenX ist ein 2D vertikales Ballerspiel in Flash, daß von Go0gley aus Hong-Kong entwickelt wurde. Dieses Spiel, daß von den klassischen Arcade Spielen Raiden und Raiden II inspiriert wurde, bringt Ihnen 30 Minuten reinen Genuß. Pfeiltasten, X und Z zum Spielen
     "RaidenX" es un juego de 2 dimensiones con disparador vertical, juego Flash enviado por Go0gley de Hong-Kong. Inspirado del clásico juego de arcade Raiden y Raiden 2, este juego le trae 30 minutos de puro placer. Para jugar, use las teclas de direccion, la X y la Z.
     RaidenX è un 2D verticale-vertical-shooter che il gioco istantaneo developped da Go0gley da Hong-Kong. Ispirato dai giochi di arcade classici Raiden e Raiden II, questo gioco porta voi 30 minuti di piacere puro. Chiavi di freccia, X e Z a gioco
     RaidenX é um jogo de tiro 2D, desenvolvido por Googley de Hong-Kong. Inspirado nos classicos Raiden e Raiden 2. Direcionais e X e Z para jogar.
  www.google.co.uk  
SDII (Sound Designer II, sometimes seen abbreviated as SD2) is a monophonic/stereophonic audio file format, originally developed by Digidesign for their Macintosh -based recording/editing products. It is the successor to the original monophonic Sound Designer I audio file format.
SDII (Sound Designer II, manchmal abgekürzt als SD2) ist ein monophonisches / stereophonisches Audiodateiformat, das ursprünglich von Digidesign für ihre Macintosh-basierten Aufzeichnungs- / Editierprodukte entwickelt wurde. Es ist der Nachfolger des ursprünglichen monophonen Sound Designer I Audiodateiformats.
SDII (Sound Designer II, a veces abreviado como SD2) es un formato de archivo de audio monofónico / estereofónico, desarrollado originalmente por Digidesign para sus productos de grabación / edición basados ​​en Macintosh. Es el sucesor del formato de archivo de audio monofónico original Sound Designer I.
SDII (Sound Designer II, a volte visto abbreviato come SD2) è un formato audio monofonico / stereofonico, originariamente sviluppato da Digidesign per i propri prodotti di registrazione / modifica basati su Macintosh. È il successore dell'originale formato musicale monofonico Sound Designer I.
SDII (Sound Designer II, às vezes visto abreviado como SD2) é um formato de arquivo de áudio monofônico / estereofônico, originalmente desenvolvido pela Digidesign para seus produtos de gravação / edição baseados em Macintosh. É o sucessor do formato de arquivo de áudio Monophonic original Sound Designer I.
سدي (مصمم الصوت الثاني، في بعض الأحيان ينظر اختصار باسم SD2) هو شكل ملف صوتي أحادي / مجسم، وضعت أصلا من قبل ديجيديسين لمنتجاتها على أساس ماكنتوش تسجيل / تحرير. هو الخلف إلى الصوت الأصلي أحادي الصوت مصمم I شكل ملف الصوت.
SDII (Sound Designer II, soms gezien verkort als SD2) is een monofoon / stereofoon audiobestandformaat, oorspronkelijk ontwikkeld door Digidesign voor hun Macintosh-gebaseerde opname- / bewerkingsproducten. Het is de opvolger van het originele monophonic Sound Designer I audiobestandformaat.
SDII(Sound Designer II、時にはSD2と略されています)は、DigidesignがMacintoshベースの録音/編集製品用に開発したモノラル/ステレオオーディオファイル形式です。これは、元のモノラルSound Designer Iオーディオファイル形式の後継です。
SDII (Perancang Suara II, kadang-kadang terlihat disingkat SD2) adalah format file audio monofonik / stereoponis, yang awalnya dikembangkan oleh Digidesign untuk produk perekaman / pengeditan berbasis Macintosh mereka. Ini adalah penerus format file audio Sound Design I asli monophonic.
SDII (Sound Designer II, 간혹 SD2로 약칭 됨)는 원래 Digidesign이 매킨토시 기반의 레코딩 / 편집 제품으로 개발 한 모노 포닉 / 스테레오 오디오 파일 형식입니다. 원래 모노 포닉 사운드 디자이너 I 오디오 파일 형식의 후속 버전입니다.
SDII (Sound Designer II, czasami określany jako SD2) to monofoniczny / stereofoniczny format plików audio, opracowany przez firmę Digidesign w celu ich nagrywania / edycji produktów opartych na systemie Macintosh. Jest to następca oryginalnego monofonicznego formatu plików audio Sound Designer I.
SDII (Sound Designer II, иногда замеченный как SD2) является монофоническим / стереофоническим звуковым файловым форматом, первоначально разработанным Digidesign для своих продуктов для записи / редактирования на Macintosh. Это преемник оригинального монофонического звукового файла Sound Designer I.
SDII (Sound Designer II, บางครั้งเห็นได้ง่าย ๆ ในรูปแบบ SD2) เป็นรูปแบบไฟล์เสียงแบบสเตอริโอ / โมโนโฟนิกที่พัฒนาขึ้นโดย Digidesign สำหรับผลิตภัณฑ์การบันทึก / แก้ไขของ Macideshite เป็นตัวตายตัวแทนของรูปแบบไฟล์เสียงแบบโมโนโฟนิกแบบเดิม
SDII (Ses Tasarımı II, bazen SD2 olarak kısaltılır), orijinalleri Macintosh tabanlı kayıt / düzenleme ürünleri için Digidesign tarafından geliştirilen bir monofonik / stereofonik ses dosyası formatıdır. Orijinal monofonik Sound Designer I ses dosyası formatının ardılıdır.
  18 Résultats www.skype.com  
We announce an agreement to purchase the clean energy from 114 megawatts of wind generation at the NextEra Energy Resources Story County II facility in Iowa.
Nous annonçons un accord visant à acheter de l’énergie propre issue des 114 mégawatts d’énergie éolienne produits par le site Story County II de NextEra Energy Resources dans l’Iowa.
Wir unterzeichnen eine Vereinbarung zur Abnahme von 114 Megawatt sauberer Energie aus der Windkraftanlage NextEra Energy Resources Story County II in Iowa.
Google anuncia la firma de un acuerdo de compra para adquirir 114 MW de energía eólica limpia generada en las instalaciones Story County II de la empresa NextEra Energy Resources de Iowa.
Annunciamo un accordo per l’acquisto di 114 megawatt di energia eolica pulita prodotta dallo stabilimento NextEra Energy Resources Story County II nell’Iowa.
Anunciamos um acordo para a compra de energia limpa dos 114 megawatts de produção eólica das instalações da NextEra Energy Resources Story County II no estado do Iowa.
أعلنا عن اتفاقية لشراء الطاقة النظيفة من 114 ميغا وات من توليد الرياح في منشأة NextEra Energy Resources Story County II بولاية "آيوا".
Ανακοινώνεται η συμφωνία αγοράς 114 Megawatt αιολικής ενέργειας στις εγκαταστάσεις NextEra Energy Resources Story County II στην Αϊόβα.
We kondigen een overeenkomst aan om de 114 megawatt schone energie te kopen die door windmolens wordt opgewekt in het NextEra Energy Resources Story County II-windmolenpark in Iowa.
ما از یک قرارداد جهت خرید 114 مگاوات انرژی پاک تولید شده توسط نیروی باد در تجهیزات NextEra Energy Resources Story County II در ایووا خبر دادیم.
Оповестяваме споразумение да купим 114 мегавата чиста енергия от вятърната електроцентрала „Окръг Стори II“ на NextEra Energy Resources.
Google anuncia un acord per comprar 114 MW d’energia eòlica renovable generada a les instal·lacions Story County II de l’empresa NextEra Energy Resources d’Iowa.
Objavljujemo sporazum o kupnji čiste energije od 114 megawata proizvedene vjetrom u pogonu NextEra Energy Resources Story County II u saveznoj državi Iowa.
Oznamujeme smlouvu o nákupu čisté energie ze 114 megawattů větrné energie produkované v zařízení NextEra Energy Resources Story County II v Iowě.
Vi offentliggør en aftale om at købe ren vindenergi fra 114 MW hos NextEra Energy Resources Story County II-værket i Iowa.
Julkistamme sopimuksen ostaa puhdasta 114 megawatin tuulivoimaa iowalaisesta NextEra Energy Resources Story County II -laitoksesta.
हमने आयोवा में NextEra Energy Resources Story County II सुविधा से वायु जनित 114 मेगावॉट स्‍वच्‍छ ऊर्जा को खरीदने के एक अनुबंध की घोषणा की.
Bejelentjük megállapodásunkat 114 megawattnyi környezetbarát energia megvásárlásáról az iowai NextEra Energy Resources Story County II szélerőműtől.
Kami mengumumkan perjanjian untuk membeli energi bersih dari generator angin 114 megawatt di fasilitas NextEra Energy Resources Story County II di Iowa.
NextEra Energy Resources의 아이오아주 Story County II 설비에서 생산된 114메가와트의 풍력 발전 전기에 대한 구매 계약을 발표합니다.
Paskelbiame apie sutartį įsigyti švarios 114 megavatų vėjo gaminamos energijos iš „NextEra Energy Resources Story County II“ jėgainės Ajovoje.
Vi kunngjør en avtale om å kjøpe ren energi i form av 114 megawatt med vindkraft fra NextEra Energy Resources Story County II-anlegget i Iowa.
Ogłaszamy zawarcie umowy na zakup 114 megawatów ekologicznej energii wyprodukowanej w elektrowni wiatrowej Story County II firmy NextEra Energy Resources w stanie Iowa.
Anunţăm un acord pentru a achiziţiona energie nepoluantă de la o capacitate de generare eoliană de 114 megawaţi din locaţia NextEra Energy Resources Story County II din Iowa.
  15 Résultats www.google.ad  
(i) the Broadcasts and the Programs; (ii) any misrepresentation or breach of any warranty of Yours contained in this Agreement; or (iii) any breach of any covenant, agreement, or obligation of Yours contained in this Agreement.
5.3 Vous êtes responsable, à vos frais, de la conformité vis-à-vis de toute législation applicable concernant le programme et la diffusion. Vous acceptez d'indemniser, de défendre et de protéger Skype, ses affiliés et son personnel contre tout coût, perte, responsabilité, dommage et frais (y compris des honoraires raisonnables d'avocat et autres frais y-afférant) de quelque type, nature et description que ce soit, en rapport avec (i) les diffusions et les programmes, (ii) toute mauvaise représentation or violation de garantie émise par vous dans le présent contrat ou (iii) toute enfreinte à un engagement, contrat ou obligation vous incombant en vertu du présent contrat.
5.3 Sie sind auf eigene Kosten für die Einhaltung aller geltenden Gesetze in Bezug auf das Programm und den Broadcast verantwortlich. Sie erklären, dass Sie Skype und seine Belegschaft und angeschlossenen Unternehmen in Bezug auf jegliche Verluste, Kosten, Verpflichtungen, Schäden und Ausgaben (einschließlich angemessener Gerichts- und Anwaltskosten und anderer diesbezüglicher Nebenkosten) jeglicher Art und Form schadlos halten, freistellen und schützen, die sich ergeben aus (i) den Broadcasts und den Programmen; (ii) jeglichen Falschdarstellungen oder Verletzungen Ihrerseits der in diesem Vertrag genannten Garantien; oder (iii) durch jegliche Verletzung einer Ihrer Verpflichtungen, Vereinbarungen oder Bedingungen im Rahmen dieses Vertrags.
5.3 Usted será responsable, por Su propia cuenta, del cumplimiento de todas las leyes vigentes relacionadas con el Programa y la Difusión. Usted acepta indemnizar, defender y liberar a Skype, sus Afiliados y su personal de todas las pérdidas, cargos, responsabilidades, daños y gastos (incluso los honorarios judiciales razonables y demás gastos incidentales relacionados) de cualquier tipo, naturaleza y descripción, que surjan de (i) las Difusiones y los Programas; (ii) cualquier manifestación dolosa o incumplimiento de las garantías Suyas que se incluyen en este Contrato; o (iii) del incumplimiento de cualquier convenio, acuerdo u obligación Suya que se incluye en el presente Contrato.
5.3 Sei tenuto, a tue spese, al rispetto di tutte le leggi del caso relative al programma e al broadcast. Acconsenti a indennizzare, manlevare e difendere Skype, le sue Consociate e il personale Skype in relazione ad eventuali perdite, costi, responsabilità, danni e spese (comprese le ragionevoli spese legali e altre spese incidentali) di qualsiasi tipo, natura o descrizione, relative a (i) broadcast e ai programmi; (ii) travisamento o violazione di garanzia da parte tua relativa al presente accordo; oppure (iii) violazione degli obblighi relativi al presente accordo.
5.3 O Adquirente é responsável, a custas próprias, pelo cumprimento de todas as leis aplicáveis no que diz respeito ao Programa e à Difusão. O Adquirente concorda em indemnizar, defender e proteger o Skype, as respectivas Empresas afiliadas e os seus funcionários contra todas e quaisquer perdas, custos, responsabilidades, danos e despesas (incluindo custos legais e outras despesas associadas) de todo o tipo, natureza e descrição, decorrentes (i) das Difusões e dos Programas, (ii) de qualquer deturpação ou violação de qualquer garantia do Adquirente contida no presente Contrato, ou (iii) de qualquer violação de qualquer convénio, contrato ou obrigação do Adquirente contido no presente Contrato.
5.3 U bent, op eigen kosten, verantwoordelijk voor het naleven van alle toepasselijke wetten aangaande het programma en de uitzending. U komt overeen Skype, zijn gelieerde ondernemingen en het Skype-personeel te verdedigen en te vrijwaren tegen alle verliezen, kosten, aansprakelijkheden, schade en uitgaven (met inbegrip van juridische kosten en incidentele uitgaven daartoe) van welke aard dan ook, voortvloeiende uit (i) de uitzendingen en de programma's; (ii) verkeerde voorstelling van of inbreuk op garanties uwerzijds die in deze overeenkomst liggen besloten; of (iii) iedere inbreuk op een afspraak, overeenkomst of verplichting uwerzijds die in deze overeenkomst ligt besloten.
  7 Résultats ar2006.emcdda.europa.eu  
(II) ANY CHANGES WHICH GOOGLE MAY MAKE TO THE SERVICES, OR FOR ANY PERMANENT OR TEMPORARY CESSATION IN THE PROVISION OF THE SERVICES (OR ANY FEATURES WITHIN THE SERVICES);
(II) TOUTE MODIFICATION APPORTÉE PAR GOOGLE AUX SERVICES, OU SUITE À TOUTE CESSATION PROVISOIRE OU DÉFINITIVE DE LA FOURNITURE DES SERVICES (OU DE TOUTE FONCTIONNALITÉ DES SERVICES) ;
(II) JEGLICHE ÄNDERUNG, DIE VON GOOGLE AN DEN SERVICES VORGENOMMEN WIRD, ODER JEGLICHE DAUERHAFTE ODER VORÜBERGEHENDE BEENDIGUNG DER BEREITSTELLUNG DER SERVICES (ODER EINZELNER FUNKTIONEN DER SERVICES)
(II) LOS CAMBIOS QUE GOOGLE PUEDA INCORPORAR EN LOS SERVICIOS O LA INTERRUPCIÓN TEMPORAL O DEFINITIVA DE ESTOS O DE ALGUNA DE SUS FUNCIONES;
(II) QUALSIASI EVENTUALE MODIFICA DI GOOGLE AI SERVIZI O CESSAZIONE TEMPORANEA O PERMANENTE NELLA FORNITURA DEI SERVIZI (O DI QUALSIASI FUNZIONE DEGLI STESSI);
(II) QUAISQUER ALTERAÇÕES QUE O GOOGLE POSSA FAZER AOS SERVIÇOS, OU POR QUALQUER INTERRUPÇÃO PERMANENTE OU TEMPORÁRIA DO FORNECIMENTO DOS SERVIÇOS (OU DE QUAISQUER RECURSOS DOS SERVIÇOS);
‏‫(2) أية تغييرات قد تجريها Google على الخدمات أو بسبب أي توقف نهائي أو مؤقت عن توفير الخدمات (أو أية مزايا ضمن الخدمات)‬
(II) ENIGE WIJZIGINGEN DIE GOOGLE KAN AANBRENGEN AAN DE SERVICES, OF ENIGE PERMANENTE OF TIJDELIJKE OPSCHORTING IN HET AANBOD VAN DE SERVICES (OF ENIGE FUNCTIE BINNEN DE SERVICES);
(II)Google が本サービスに施す変更に起因し、または、本サービス(または本サービスの範囲内のいずれかの機能)の提供を永続的または一時的に停止したことに起因する損失または損害。
(2) هرگونه تغییر ایجاد شده توسط Google در سرویس ها و یا هرگونه وقفه دائمی یا موقت در ارائه سرویس ها (یا هرکدام از ویژگی های سرویس ها)؛
(II) QUALSEVOL CANVI QUE GOOGLE PUGUI INTRODUIR ALS SERVEIS O QUALSEVOL INTERRUPCIÓ PERMANENT O MOMENTÀNIA EN LA PRESTACIÓ DELS SERVEIS (O QUALSEVOL OPCIÓ QUE S'HI INCLOGUI);
(II) JAKÝCHKOLI ZMĚN, KTERÉ MŮŽE SPOLEČNOST GOOGLE VE SLUŽBÁCH UČINIT, NEBO JAKÉHOKOLI TRVALÉHO ČI DOČASNÉHO ZASTAVENÍ POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB (NEBO KTERÝCHKOLI FUNKCÍ V RÁMCI SLUŽEB);
(II) ALLE ÆNDRINGER, SOM GOOGLE FORETAGER I TJENESTERNE, ELLER PERMANENT ELLER MIDLERTIDIGT OPHØR I LEVERINGEN AF TJENESTERNE (ELLER EN FUNKTION I TJENESTERNE).
(II) GOOGLEN PALVELUIHIN MAHDOLLISESTI TEKEMISTÄ MUUTOKSISTA TAI MISTÄ TAHANSA PYSYVÄSTÄ TAI VÄLIAIKAISESTA PALVELUIDEN (TAI PALVELUISSA OLEVAN OMINAISUUDEN) TOIMITTAMISEN LOPETTAMISESTA,
(II) A GOOGLE ÁLTAL A SZOLGÁLTATÁSOKON VÉGREHAJTOTT MÓDOSÍTÁSOK, A SZOLGÁLTATÁSOK (VAGY AZOK BÁRMELY FUNKCIÓJA) NYÚJTÁSÁNAK VÉGLEGES VAGY ÁTMENETI SZÜNETELTETÉSE;
(II) PERUBAHAN APA PUN YANG MUNGKIN DILAKUKAN GOOGLE TERHADAP LAYANAN ATAU PENGHENTIAN PENYEDIAAN LAYANAN (MAUPUN FITUR APA PUN DALAM LAYANAN) SECARA PERMANEN ATAU SEMENTARA;
(II) endringer som Google foretar i tjenestene, eller all permanent eller midlertidig stopp i tjenestene (eller funksjoner innen tjenestene),
(II) JAKICHKOLWIEK ZMIAN DOKONANYCH PRZEZ GOOGLE W USŁUGACH LUB STAŁEGO BĄDŹ TYMCZASOWEGO ZAPRZESTANIA ŚWIADCZENIA USŁUG (LUB DOWOLNYCH FUNKCJI W RAMACH USŁUG);
  17 Résultats www.mcafee.com  
A total of 14 new psychoactive substances were officially notified for the first time to the EMCDDA and Europol. They are all psychotropic (synthetic) drugs, similar to those listed in Schedules I and II of the 1971 UN Convention on Psychotropic Substances.
En 2005, la transition s'est faite sans heurt et sans interruption dans l'échange d'informations entre l'action commune de 1997 et la nouvelle décision du Conseil (2005/387/JAI). Au total, 14 nouvelles substances psychoactives ont officiellement été notifiées pour la première fois à l'OEDT et à Europol. Il s'agit de substances psychotropes (de synthèse) similaires à celles énumérées aux annexes I et II de la convention des Nations unies sur les substances psychoactives de 1971. Les substances récemment notifiées font partie de trois grandes familles chimiques: les phénéthylamines, les tryptamines et les pipérazines. Diverses substances de ces groupes avaient déjà été notifiées et sont actuellement surveillées dans le cadre du système d'alerte rapide (SAP) (132).
Der Übergang im Zusammenhang mit dem neuen Beschluss des Rates (2005/387/JI), der die Gemeinsame Maßnahme aus dem Jahr 1997 ersetzt, wurde im Jahr 2005 reibungslos und ohne Unterbrechung des Informationsaustauschs vollzogen. Insgesamt wurden der EBDD und Europol 14 neue psychoaktive Substanzen erstmalig offiziell gemeldet. Dabei handelt es sich ausschließlich um psychotrope (synthetische) Drogen, ähnlich den in den Anhängen I und II des Übereinkommens der Vereinten Nationen über psychotrope Stoffe von 1971 aufgeführten Substanzen. Die neu gemeldeten Substanzen gehören den drei übergeordneten chemischen Gruppen der Phenethylamine, Tryptamine und Piperazine an. Verschiedene Substanzen aus diesen Gruppen wurden bereits zuvor im Rahmen des Frühwarnsystems gemeldet und werden gegenwärtig beobachtet (132).
En 2005, cuando la Acción común de 1997 fue sustituida por la nueva Decisión del Consejo (2005/387/JAI) la transición fue suave, sin problemas en el intercambio de información. El OEDT y Europol recibieron por primera vez la notificación oficial de un total de 14 nuevas sustancias psicoactivas. En todos los casos se trata de drogas (sintéticas) psicotrópicas, similares a las que se incluyen en las Listas I y II del Convenio de las Naciones Unidas de 1971 sobre Sustancias Psicotrópicas. Las últimas sustancias notificadas pertenecen a los tres principales grupos químicos: fenetilaminas, triptaminas y piperazinas. El Sistema de alerta rápida (SAR) notificó con anterioridad la existencia de varias sustancias de estos grupos y actualmente están bajo su supervisión (132).
Nel 2005, con il passaggio dall’azione comune del 1997 alla nuova decisione del Consiglio (2005/387/GAI), la transizione è stata facile, senza interruzioni nello scambio di informazioni. Per la prima volta è stato notificato all’OEDT e all’Europol un totale di 14 nuove sostanze psicoattive. Si tratta di droghe psicotrope (sintetiche), simili a quelle elencate negli allegati I e II della convenzione delle Nazioni Unite del 1971 sulle sostanze psicotrope. Le nuove sostanze notificate appartengono a tre importanti gruppi chimici: fenetilamine, triptamine e piperazine. Varie sostanze appartenenti a questi gruppi sono state notificate in passato e sono attualmente notificate attraverso il sistema di allarme rapido (EWS) (132).
  7 Résultats www.google.de  
(i) provide services and joint content (such as registration, sales, and customer support); (ii) help detect and prevent potentially illegal acts and violations of our policies; and (iii) guide our decisions about our products, services and communications.
Andere Mitglieder der McAfee-Unternehmensfamilie zu den in den vorliegenden Datenschutzhinweisen erläuterten Zwecken, wie (i) zur Bereitstellung von Diensten und gemeinsamen Inhalten (z. B. Registrierung, Vertrieb und Kunden-Support), (ii) zur Unterstützung beim Erkennen und Verhindern potentiell illegaler Handlungen und Verstöße gegen unsere Richtlinien, sowie (iii) als Entscheidungshilfe hinsichtlich unserer Produkte, Dienste und Kommunikationswege und -inhalte.
Altri utenti della famiglia McAfee di aziende per gli scopi descritti nella presente Notifica sulla privacy, ad esempio (i) fornire servizi e contenuti congiunti (quali la registrazione, la vendita e l'assistenza clienti); (ii) contribuire a rilevare e impedire azioni potenzialmente illecite e violazioni delle policy McAfee e (iii) orientare le decisioni sui prodotti, servizi e comunicazioni McAfee.
  17 Résultats help.bet365.es  
(i) real time navigation or route guidance, including but not limited to turn-by-turn route guidance that is synchronized to the position of a user's sensor-enabled device; or (ii) any systems or functions for automatic or autonomous control of vehicle behavior; (g) use the Products to create a database of places or other local listings information.
2. Restrictions d'utilisation. Sauf dans le cas où vous avez reçu une autorisation écrite préalable de Google (ou, le cas échéant, du fournisseur d'un Contenu spécifique), vous n'êtes pas autorisé à : (a) copier, traduire, modifier ou créer des œuvres dérivées du Contenu ni d'aucune partie de celui-ci ; (b) redistribuer, louer, publier, vendre, céder, commercialiser, transférer les Produits ou le Contenu, ni les mettre à la disposition de tiers ou concéder des sous-licences les concernant ; (c) pratiquer des opérations d'ingénierie inverse ou de décompilation, ou tenter d'extraire de quelque manière que ce soit le code source du Service ou d'une partie de celui-ci, sauf dans le cas où ces opérations sont requises ou autorisées expressément par les lois applicables ; (d) utiliser les Produits d'une façon telle que vous ou toute autre personne puissiez effectuer des téléchargements en nombre ou des envois groupés de Contenu, notamment, mais sans s'y limiter, s'il s'agit de coordonnées numériques (latitude ou longitude), d'images ou encore de données cartographiques visibles ; (e) supprimer, masquer ou modifier de quelque manière que ce soit un avertissement ou lien qui apparaît dans le Produit ou le Contenu ; ou (f) utiliser le Service ou le Contenu avec des produits, systèmes ou applications directement ou indirectement liés à (i) la navigation en temps réel ou au guidage routier (y compris, mais sans s'y limiter, avec un système de guidage routier par navigation GPS, synchronisé avec la position d'un dispositif utilisateur équipé d'un capteur) ; ou à (ii) des systèmes ou fonctions visant à contrôler de façon automatique ou autonome le comportement d'un véhicule ; (g) utiliser les Produits pour créer une base de données de lieux ou d'autres fiches d'établissement.
2. Nutzungsbeschränkungen. Sofern Sie zuvor keine schriftliche Genehmigung von Google bzw. dem Anbieter der betreffenden Inhalte erhalten haben, dürfen Sie (a) den Inhalt weder ganz noch teilweise kopieren, übersetzen, abändern oder abgeleitete Werke daraus erstellen, (b) die Produkte oder Inhalte nicht weiterverbreiten, unterlizenzieren, verleihen, veröffentlichen, verkaufen, zuweisen, vermieten, vermarkten, übertragen oder auf andere Weise für Dritte zugänglich machen, (c) den Dienst nicht zurückentwickeln, dekompilieren oder auf andere Weise versuchen, den Quellcode des Dienstes oder einzelner Teile zu extrahieren, sofern dies nicht ausdrücklich im Rahmen geltender Gesetze zulässig oder erforderlich ist, (d) die Produkte nicht so verwenden, dass Sie oder eine andere Person Zugriff auf Massendownloads oder Bulk-Feeds der Inhalte erhalten (hierzu gehören unter anderem numerische Längen- und Breitenkoordinaten, Bilder und sichtbare Kartendaten), (e) Warnmeldungen oder Links, die in den Produkten oder Inhalten erscheinen, nicht löschen, unkenntlich machen oder auf andere Weise bearbeiten, (f) den Dienst oder die Inhalte nicht mit Produkten, Systemen oder Anwendungen für oder im Zusammenhang mit (i) der Navigation oder Routenführung in Echtzeit (einschließlich detaillierter Routenführung, die mit der Position eines sensorgestützten Geräts eines Nutzers synchronisiert ist) oder mit (ii) Systemen oder Funktionen für die automatische oder autonome Fahrzeugsteuerung verwenden und (g) die Produkte nicht nutzen, um eine Datenbank mit Ortsangaben oder anderen Informationen aus lokalen Einträgen zu erstellen.
  25 Résultats www.lengalia.com  
(ii) delay and/or withhold payment on any event or series of events in any of its markets, until the integrity of such event or series of events has been confirmed by the relevant sports federation via ESSA.
(ii) retrasar y/o retener los pagos en cualquier evento o serie de eventos en cualquiera de sus mercados hasta que la integridad de dicho evento o serie de eventos haya sido confirmada por la federación deportiva competente a través de la ESSA.
(ii) enige betaling op enig evenement of reeks van evenementen op één van zijn markten te vertragen of in te houden, tot de integriteit van zo een evenement of reeks van evenementen bevestigd is door de relevante sportfederatie via ESSA.
(ii) pozdržet a/nebo zadržet platbu vztahující se na určitou událost nebo sérii událostí na všech svých trzích, dokud příslušná sportovní organizace nebo ESSA nepotvrdí integritu dané události nebo série událostí.
Spanish Vocabulary II
Vocabulaire espagnol II
Spanische Vokabeln II
Vocabulario Español II
Vocabulário espanhol II
  5 Résultats www.uralkali-trading.com  
Other / PED-1044/370/11/II / Valid Until 04.10.2016
Andere / PED-1044/370/11/II / Gültigkeit bis 04.10.2016
Altri / PED-1044/370/11/II / Validità a 04.10.2016
Egyéb / PED-1044/370/11/II / Érvényességi határidő 04.10.2016
Inne / PED-1044/370/11/II / Ważny do 04.10.2016
  182 Résultats www.vatican.va  
His Holiness John Paul II
Sa Sainteté Jean-Paul II
Seiner Heiligkeit Johannes Paul II
Sua Santità Giovanni Paolo II
Sua Santidade João Paulo II
  11 Résultats www.deutsche-wohnen.com  
the Greek heroic legends (II)
les légendes héroïques de la Grèce (II)
die griechischen Heldensagen (II)
i miti eroici greci (II)
  36 Résultats dermis.multimedica.de  
Chronic Venous Insufficiency, Grade II
Chronische venöse Insuffizienz II. Grades
  58 Résultats cestovani.kr-karlovarsky.cz  
  4 Résultats negociosparacasa.com  
After World War II, the tower was gradually overgrowing with trees and falling into disrepair. The situation changed in 2003 when the Local Authority in Kyselka initiated its renovation, during which the observation tower received a new wooden roof and the view from the tower improved with the felling of some of the surrounding trees.
Apres la 2ème guerre mondiale, le belvédère fut progressivement recouvert par la végétation et se dégrada. Cette situation perdura jusqu’en 2003 quand l´administration du district de Kyselka entreprit des réparations. Le belvédère fut recouvert à cette occasion d’un toit en bois et quelques arbres furent abattus pour améliorer la vue. 62 marches sur 10 mètres de hauteur mènent à la terrasse. La tour est libre d’accès.
Nach dem 2. Weltkrieg wurde der vernachlässigte Turm nach und nach von Bäumen überwachsen. Dieser Zustand dauerte bis 2003 an, als ihn das Gemeindeamt Kyselka wiederherstellen ließ. Im Zuge dieser Reparatur erhielt er auch ein Holzdach. Nachdem man einige Bäume in seiner Nähe gefällt hat, hat sich auch die Aussicht wesentlich verbessert. Zum Aussichtsgang in einer Höhe von ca. 10 m gelangt man über 62 Stufen. Der Turm ist frei zugänglich.
Luego de la 2ª Guerra Mundial la torre fue gradualmente ocupada de árboles y arruinada. Este estado duró hasta el año 2003 donde la restauró el municipio de Kyselka. En el marco de estas restauraciones la torre obtuvo un tejadito de madera. La vista se había mejorado esencialmente luego de la tala de algunos árboles en derredor. A la plataforma del mirador a una altura de casi 10 metros conducen 62 escalones. La torre tiene acceso libre.
Dopo la Seconda Guerra Mondiale, la torre fu gradualmente ricoperta dalla vegetazione e il suo stato iniziò a peggiorare. Solo nel 2003 l’Autorità comunale di Kyselka ha deciso di ristrutturare la torre, dotandola altresì di una nuova tettoia di legno. Il panorama è sostanzialmente migliorato dopo l’abbattimento di alcuni alberi circostanti. Alla piattaforma panoramica della torre, situata ad un’altezza di circa 10 metri, conducono sessantadue scalini. La torre è liberamente accessibile al pubblico.
  12 Résultats www.cloudantivirus.com  
Switzerland’s Swissloop has been a fierce contender in the annual competition, coming in third in the SpaceX "Hyperloop Pod Competition II" behind North America’s Paradigm Hyperloop team, which placed second, and Germany’s WARR Hyperloop team, which placed first.
La capsule suisse de Swissloop a défendu ses atouts et s'est classée troisième à l'« Hyperloop Pod Competition II », derrière l'équipe nord-américaine Paradigm Hyperloop, arrivée deuxième, et l'équipe allemande WARR Hyperloop, vainqueur du concours.
Das Schweizer Swissloop-Team hat sich in dem jährlich stattfindenden Wettbewerb gut geschlagen: Es belegte im Rahmen der SpaceX „Hyperloop Pod Competition II“ den dritten Platz hinter dem nordamerikanischen Team Paradigm Hyperloop auf dem zweiten und dem deutschen Team WARR Hyperloop auf dem ersten Platz.
El Swissloop de Suiza ha sido un fuerte competidor en la competición anual, quedando tercero en el evento "Hyperloop Pod Competition II" de SpaceX, por detrás del equipo Paradigm Hyperloop de Norteamérica, que quedó en segundo lugar, y el equipo WARR Hyperloop de Alemania, que ocupó el primer puesto.
A Swissloop da Suíça tem-se revelado uma concorrente de peso na competição anual, atingindo o terceiro lugar na Hyperloop Pod Competition II da SpaceX, atrás da equipa Paradigm Hyperloop da América do Norte, segunda classificada, e da equipa WARR Hyperloop da Alemanha, que conquistou o primeiro lugar.
Zwitserlands Swissloop is een geduchte deelnemer geweest in de jaarlijkse wedstrijd. Het team is in de SpaceX "Hyperloop Pod Competition II" als derde geëindigd, achter het Paradigm Hyperloop-team uit Noord-Amerika, dat tweede werd, en het WARR Hyperloop-team uit Duitsland, dat als winnaar uit de bus kwam.
Szwajcarski zespół Swissloop zawzięcie konkurował zeszłorocznej edycji tego konkursu SpaceX - „Hyperloop Pod Competition II”, plasując się na trzecim miejscu za zespołem Paradigm Hyperloop z Ameryki Północnej, który był drugi, oraz za zwycięskim niemieckim zespołem WARR Hyperloop.
  7 Résultats www.zorandjindjic.org  
(i) illicit or illegal actions or those breaching public order; (ii) distribution of content or propaganda of a racist, xenophobic, or illegally pornographic nature, content in defense of terrorism or in violation of human rights;
L’Utilisateur s’engage à utiliser le contenu fourni par Panda Security sur le site Web en toute bonne foi et conformément aux règles morales en usage, et s’abstenir d’activités comprenant, sans que cette liste soit limitative (i) des actions illicites ou illégales ou troublant l’ordre public ; (ii) la distribution de contenus ou de propagandes de nature raciste, xénophobe ou de pornographie illégale, de contenus favorables au terrorisme ou en violation des droits de l’homme ; (iii) la détérioration de systèmes physiques ou logiques appartenant Panda Security, ses fournisseurs ou des tiers, en introduisant ou en diffusant des virus informatiques sur Internet ou sur tout autre système physique ou logique capables de provoquer les dommages susmentionnés ; (iv) toute autre activité illégale.
Der Benutzer verpflichtet sich, den von Panda Security auf der Website bereitgestellten Inhalt nach gutem Glauben und gemäß akzeptierter moralischer Standards zu nutzen und insbesondere Folgendes zu unterlassen: (i) Rechtswidrige Handlungen oder Handlungen, die die öffentliche Ordnung stören; (ii) Verbreitung von rassistischen, fremdenfeindlichen oder rechtswidrig pornografischen Inhalten oder Propaganda von Inhalten, die Terrorismus verteidigen oder die Menschenrechte verletzen; (iii) Beschädigung physischer oder logischer Systeme, die Eigentum von Panda Security, seinen Zulieferern oder Dritten sind, Einführung oder Verbreitung von Internet-Computerviren oder anderer physischer oder logischer Systeme, die eine der vorgenannten Beschädigungen hervorrufen können; (iv) andere rechtswidrige Handlungen.
El Usuario se compromete a hacer un uso adecuado de los contenidos que Panda Security ofrece a través del sitio web y con carácter enunciativo pero no limitativo, a no emplearlos para (i) incurrir en actividades ilícitas, ilegales o contrarias a la buena fe y al orden público; (ii) difundir contenidos o propaganda de carácter racista, xenófobo, pornográfico-ilegal, de apología del terrorismo o atentatorio contra los derechos humanos; (iii) provocar daños en los sistemas físicos y lógicos de Panda Security, de sus proveedores o de terceras personas, introducir o difundir en la red virus informáticos o cualesquiera otros sistemas físicos o lógicos que sean susceptibles de provocar los daños anteriormente mencionados; (iv) cualquier otra actividad ilegal.
In 1501 King Ferdinand II ordered that the show be moved from 15 May to 15 June, basing it on the fact that in the month of May was trading silks and fruits.
Dans 1501 Le roi Ferdinand II a ordonné que le spectacle sera déplacé à partir de 15 Peut à 15 Juin, basant sur le fait que dans le mois de mai se négociait soies et fruits.
En 1501 el rey Fernando II dispuso que la feria se trasladara del 15 de Mayo al 15 de Junio, fundamentándola en el hecho de que en el mes de Mayo había comercio de sedas y frutas.
In 1501 Re Ferdinando II ordinò che lo spettacolo sia spostato da 15 MAGGIO A 15 Giugno, basandosi sul fatto che nel mese di maggio è stato scambiato sete e frutti.
En 1501 el rei Ferran II va disposar que la fira es traslladés del 15 de Maig al 15 de juny, fonamentant-la en el fet que al mes de maig havia comerç de sedes i fruites.
  53 Résultats www.villaelba.fi  
Type A size II,
Tipe A size II,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow