kanus – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'031 Ergebnisse   333 Domänen   Seite 10
  berrendorf.inf.h-brs.de  
  hotels.swisshoteldata.ch  
Im Nationalpark gibt es Wander- und Radwege. Sie können Kanus, Kajaks und Fahrräder mieten, Tauchen, und am Ende des Hotels können Sie auch Fahrräder, Autos, Motorräder und Surfbretter mieten . Rund um den Großen und Kleinen See gibt es ideale Laufbahnen.
One third of the area of the island of Mljet was declared a national park in 1960. It covers almost 5400 hectares, including sea area 500 m from the coast, islands and reefs. Salt lakes, Malo and Veliko jezero are the most prominent locations of the area and an important geological and oceanographic phenomenon. The whole area of the Park is extremely rich in plant and animal species. Mljet National Park will not disappoint fans of cultural heritage, who can reveal its numerous archaeological sites and ancient island village. The most visited attraction though is the Benedictine Monastery, located on the island of Sveta Marija on the lake Veliko jezero. The Park attracts people of different interests, who can enjoy in discovering its beaches and sea caves, as well as in activities such as the traditional international triathlon race Mljet Half Ironman. In this national park there are hiking and biking trails. It is also possible to rent canoes, kayaks and bicycles, dive, and near the hotel you can rent bicycles, cars, motorbikes and surfboards. There are ideal running routes around lakes Veliko and Malo jezero. In the Park there are pebbly, concrete and rocky beaches, while the most suitable one for children is located near Mali most. A visit to the National Park Mljet is particular and unique experience for all those who love nature, culture, old customs and Mediterranean air. The island of Mljet can be easily reached by catamaran from Dubrovnik, and by ferry from Prapratno (peninsula of Peljesac) to Sobra. There are many possiblities for visiting the National Park Mljet: by ferry from Dubrovnik and the peninsula of Peljesac or by excursion boats departing from the islands of Korcula and Hvar, and the town of Split. In the period from January 1st to June 14th, and from September 16th to December 31st, tickets for adults cost around 9 euros, for seniors, children from 7 to 18 years of age and students around 4 euros, and for children younger than 7 years of age, the entrance is free. As for the summer season, from June 15th to September 15th, tickets for adults cost around 10 euros, for retired people, children from 7 to 18 years of age and students about 5 euros, and for children under 7 years of age, the entrance remains free. The Mljet National Park is open to visitors every day from 8 to 20h.
Und Jugendstil ist da nicht nur Architektur, sondern Programm, denn die historischen Räumlichkeiten gepaart mit moderner Technik lassen den Aufenthalt zum unvergesslichen Erlebnis werden. Auf dem See in den Kanus, mit den Bikes unterwegs auf dem Radwanderweg oder abends auf der grossen Terrasse und in der Freiluftbar: Je länger die Tage, desto mehr werden sie gefeiert.
Kreuzlingen is right next to the German city of Konstanz on the Lake of Constance. The youth hostel, with its high-ceilings and sunny rooms, was formerly a manor house and was renovated true to style in 2003. It lies in the middle of a park on the shores of the lake. The published prices include the daily membership of Swiss Youth Hostels and Hostelling International.
Du lit à la mer, il ya moins que 200 mètres. La mer dont nous parlons est la "mer souabe", en d'autres termes le lac de Constance, qu'on découvre depuis la "villa Hörnliberg" de style art nouveau. Ici, il n'y a pas que l'architecture qui s'inspire de l'art nouveau, le programme également. L'Auberge de jeunesse a été rénovée avec bon goût en 2003. Des activités telles que sortie en canoë sur le lac, randonnées en VTT (propriété de l'AJ) sur le vaste réseau de pistes cyclables ou, le soir, farniente sur la grande terrasse et au bar en plein air: plus les jours sont longs, plus ils sont célébrés. Les prix publiés y compris la contribution journalière des Auberges de Jeunesse Suisses et Hostelling International.
Meno di 200 metri separano dal mare, o meglio dal Lago di Costanza che i tedeschi chiamano “Mare di Svevia”, le camere degli ospiti della villa Liberty di Hörnliberg. Lo stile Liberty caratterizza non solo l’architettura, ma è un filo conduttore, con locali storici abbinati a tecnica moderna che renderanno il vostro soggiorno un’esperienza indimenticabile. In canoa sul lago, con le bike in giro sui sentieri ciclabili o trascorrendo le serate sulla grande terrazza e nel bar all’aperto: più si allungano le giornate e più aleggia un’aria di festa. I prezzi publicati includono l’adesione giornaliere degli Alberghi Svizzeri per la Gioventù e di Hostelling International.
  www.nagoyajapanhotels.com  
Der Sand ist fein und goldfarben, mit sandigem Meeresboden, der schnell abfällt, die Wasseroberfläche spiegelt in Grün-Blau. Am Strand findet man Strandbäder, die Liegen und Sonnenschirme, Kanus Kajaks und Schlauchboote vermieten.
Liscia Ruja est composée d’une série de petites baies ornées de genévriers et de lys blancs. Destination convoitée pour le 15 août et pour la grande fête qui est organisée chaque année. La plage de Liscia Ruja est entièrement plongée dans la nature et pour la rejoindre, il faut parcourir sur plusieurs kilomètres une petite route en terre battue. Il s’agit assurément d’une des plages les plus grandes de la Costa Smeralda, dominant un petit golfe fermé plus loin par les plages de Capriccioli. Le sable est fin et de couleur dorée, avec un fond sableux qui se dégrade en profondeur rapidement alors que la surface de la mer est caractérisée par des couleurs vert-bleu. La plage est composée de plusieurs concessions balnéaires où il est possible de louer des chaises longues et des parasols, des canoës, des kayaks et des bateaux pneumatiques. Cependant, grâce à son extension, la plus grande partie de la plage est libre, tout comme ses parties les plus prisées, en conservant l’esprit de la Costa Smeralda.
Liscia Ruja è composta da una serie di piccole baie ornate da ginepri e gigli bianchi. Meta ambita nel giorno di ferragosto per la grande festa che viene organizzata ogni anno. La spiaggia di Liscia Ruja è completamente immersa nel verde e per raggiungerla è necessario percorrere per diversi chilometri una piccola strada in terra battuta. E’ certamente una delle spiagge più grandi della Costa Smeralda, affacciata su un piccolo golfo chiuso in lontananza dalle spiagge di Capriccioli. La sabbia è fine e di color dorato, con fondale sabbioso che degrada in profondità velocemente mentre la superficie del mare è caratterizzata da colori verde-azzurro. Sulla spiaggia sono presenti diverse concessioni balneari dove è possibile noleggiare sdraio e ombrelloni, canoe, kayak e gommoni. Tuttavia, grazie alla sua estensione, la maggior parte della spiaggia è libera, cosi come le sue parti più pregiate, mantenendo fede allo spirito della Costa Smeralda.
  www.maldives.intercontinental.com  
  www.daifuku.com  
Am Strand finden Sie die Segelschule, die Ihnen die Möglichkeit bietet, das Segeln mit Leichtsegelboten, Hobby-Cats oder Windsurfing zu erlernen. Zudem können Sie die genannten Wasserfahrzeuge ebenso wie kleine Kanus zum Navigieren des Flusses und der Kanäle des Campingplatzes mieten.
Sur la plage, vous trouverez une école de voile, qui offre des cours de voile, hobby-cat ou planches à voile. Vous pouvez également louer ces bateaux et de petites pirogues pour naviguer dans les canaux du camping et para la rivière.
En la playa encontrará la escuela de vela, que ofrece la posibilidad de aprender a navegar en embarcaciones de vela ligera, hobby-cat o planchas de windsurf. También puede alquilar estas embarcaciones y pequeñas canoas para navegar por el río o por los canales del camping.
Sulla spiaggia troverete la scuola di vela, che offre la possibilità di imparare a navigare su barche a vela leggere, hobie cat o windsurf. Potrete affittare queste imbarcazioni o piccole canoe per navigare lungo il fiume o lungo i canali del campeggio.
Op het strand vindt u de zeilschool. Hier kan u leren hoe u moet varen in de lichte bijboten, hobby-cats moet gebruiken of kan windsurfen. U kan deze boten en kleine kano’s huren om op de rivier of de kanalen van de camping te varen.
  restrain.eu.com  
Die schwimmenden Märkte von Damnoen Saduak sind ein charakteristischer kultureller Aspekt der Provinz von Ratchaburi und sie sind Reisenden aus aller Welt bekannt. Hier kann man um die Preise für Obst und Gemüse feilschen und die in den Kanälen der Stadt schwimmenden Kanus beobachten.
Damnoen Saduak floating markets are a distinctive cultural aspect of the Ratchaburi province and are known by travellers from around the world. Here you can negotiate the price of vegetables and fresh fruit and watch the floating canoes in the city’s canals. These markets give off all the magic of the Thai tradition.
Les marchés flottants de Damnoen Saduak sont un aspect culturel distinctif de la province de Ratchaburi et sont connus des voyageurs du monde entier. Ici, vous pouvez négocier le prix des fruits et légumes frais et regarder les canoës flottants dans les canaux de la ville. Ces marchés dégagent toute la magie de la tradition Thaï.
I mercati galleggianti di Damnoen Saduak sono un aspetto culturale caratteristico della provincia di Ratchaburi e sono conosciuti dai viaggiatori di tutto il mondo. Qui si possono contrattare i prezzi di verdura e frutta fresca e osservare le canoe galleggiare nei canali della città. Questi mercati sprigionano tutta la magia della tradizione Thailandese.
يعد السوق الطافي بـDamnoen Saduak ميزة ثقافية خاصة بمحافظة Ratchaburi وهي مشهورة عالميًّا في مجتمع المسافرين. هنا نستطيع أن تساوم في أسعار الخضروات والفواكه وتتأمل الزوارق التي تطفو على القنوات المائية بالمدينة وتنشر ذلك السحر الخاص بالتقاليد التايلاندية.
Плавучие рынки Damnoen Saduak представляют собой характерный культурный аспект провинции Ratchaburi и известны путешественникам всего мира. Здесь можно поторговаться при покупке овощей и свежих фруктов и понаблюдать за плавающими в каналах города каноэ. На этих рынках раскрывается вся магия тайской традиции.
  3 Résultats www.kyotorotary.com  
Die hoteleigenen Restaurants servieren Ihnen italienische, japanische und traditionell mexikanische Küche. Im Plaza Pelicanos Club erhalten Sie zudem Kanus, Kajaks und Bodyboards. Schnorcheln und Tauchen gehören ebenfalls zu den Freizeitaktivitäten.
Plaza Pelicanos Club Beach Resort is in the Hotel Zone, just a 5-minute drive from Puerto Vallarta International Airport. The hotel offers 2 swimming pools, tennis courts, and a variety of dining options. Guest rooms at the Club Beach Resort Plaza Pelicanos are equipped with air conditioning and cable TV. Safety deposit boxes and telephones are also included. Swim-up bars and a snack bar are available at the Plaza Pelicanos Club. The hotel's restaurants serves Italian, Japanese, and traditional Mexican cuisine. Plaza Pelicanos Club features canoes, kayaks and boogie boards for guests to use. Guests can enjoy snorkeling or scuba diving. A kids club, daily activities and evening entertainment are also offered. The resort is just a 7-minute drive from central Puerto Vallarta, where you can find the Plaza de Armas Square and Vallarta Theatre.
Le Plaza Pelicanos Club Beach Resort vous accueille dans la zone hôtelière, à seulement 5 minutes en voiture de l'aéroport international de Puerto Vallarta. Il vous propose 2 piscines, des courts de tennis ainsi qu'une variété de restaurants. Les chambres climatisées dispsoent d'une télévision par câble, d'un coffre-fort et d'un téléphone. Des bars immergés et un snack-bar sont à votre disposition sur place. Les restaurants de l'hôtel sert une cuisine mexicaine traditionnelle, italienne et japonaise. L'établissement met des canoës, des kayaks et des boogie boards (petites planches de surf) à votre disposition. Vous pourrez pratiquer la plongée avec tuba ou la plongée sous-marine. Un club pour enfants, des activités quotidiennes et des animations en soirée vous attendent également sur place. Le Plaza Pelicanos Club Beach Resort se trouve à 7 minutes en voiture du centre-ville de Puerto Vallarta, où se situent la place principale et le Teatro Vallarta.
Die Feier des Kanus ist ein wichtiges Fest in Asturias, hat es seinen Ursprung im Jahr 1930,oder erfinden Sie mehr während einer Flussfahrt mit einer Gruppe von Freunden und Bekannten auf der Sella Flusses.
The holiday homes in Asturias offer great active holidays for young and old. A holiday home with swimming pool and the pet friendly holidays are enjoyable vacations for the whole family. The holiday homes are fully furnished and cozy, complete with a practical kitchen, everything for a pleasant stay. The active holidays in Asturias are very attractive. The celebration of the canoes is an important festival in Asturias, it has its origins in 1930, during a river trip with a group of friends and acquaintances on the Sella river. Every year on the first Sunday of August the international whitewater canoeing takes place on the River Sella, 20 km from the Arriondas bridge and Ribadesella bridge. If you want to enjoy an active holiday on the water, an another day is definitely quieter and offers you space. Another great active holiday is a holiday in the mountains, climb the Naranco, the Bulmesberg, a mountain hike from Poncebos to Cain. This beautiful area is perfect for you. You can fill your active holidays and make it just as challenging as you want. Book one of the self-catering holiday homes in Asturias for the holiday of your lifetime.
Les maisons de vacances de Bungalow.Net dans les Asturies offrent d’excellentes vacances actives pour les jeunes et les moins jeunes. Une maison de vacances avec piscine et les vacances  avec les animaux de compagnie sont les vacances agréables pour toute la famille. Les maisons de vacances sont complètement meublées et confortables, avec une cuisine pratique, tout pour un séjour paisible. Les vacances actives dans les Asturies sont très attractives. La fête des pirogues est un important festival de l'année dans les Asturies, elle trouve ses origines dans les années 1930, pendant l'excursion sur la rivière avec un groupe d'amis et de connaissances sur le fleuve Sella. Chaque année, au premier dimanche d'Août la descente internationale a lieu sur la rivière Sella à 20 km entre pont d’Arriondas et le pont de Ribadesella. Si vous souhaitez profiter de vacances actives au bord de l'eau, une autre journée est certainement plus calme et vous offre de l’espace. D’autres vacances actives sont les vacances dans les montagnes, en escaladant le Naranco, le Bulmesberg, en faisant une randonnée en montagne de Poncebos à Caïn. Cette belle région est idéale pour vous. Vous pouvez compléter vos vacances actives et les rendre aussi provocantes que vous les souhaitez. Réservez l'une des maisons de vacances sans pension de Bungalow.Net dans les Asturies pour les vacances de votre vie.
  www.performanceparts.de  
Kanus
canoë
canoa
kanoën
  sushi-naniwa.info  
Dann können Sie Sportarten wie Windsurfen, Kitesurfen oder Wellenreiten mit unseren Kanus praktizieren.
Then you can practice windsurfing or kitesurfing, and surf the waves in our canoes.
Pues podrá practicar deportes como el windsurf o kitesurf, o surfear las olas en nuestras piraguas.
Prova Almerias hav med kitesurfing, vindsurfing, kajak, och vågsurfing
  www.e-morenos.com  
Auf dem Löschteich neben dem Freizeithaus kann man erste Runden mit unseren Kanus und Kajaks drehen, bevor man die Gewässer der Eifel mit ihren verschiedenen Schwierigkeitsgraden austestet.
The pond next to the leisure center offers the ideal situation to master our canoos and kajaks, before testing the Eifel waterways with their different levels of difficulty.
Sur notre mare-réservoir, également située aux abords de l’espace loisirs, il est possible de faire ses premiers essais en canoë et kayak avant d’aller tester les eaux de l’Eifel avec ses divers niveaux de difficultés.
  agroconf.org  
Mitarbeit: Samuel Barringer, Sergio de Sa, Eileen Eckart, Melanie Gohlke, Barbara Janßen, Katrin Kanus-Sieber, Jürgen Kessler, Antje Lehmann, Carlos Moya Moreno, Katja Pötzsch, Rafal Ramatowski, Anna Rusche, Birga Wingenfeld
Team: Samuel Barringer, Sergio de Sa, Eileen Eckart, Melanie Gohlke, Barbara Janßen, Katrin Kanus-Sieber, Jürgen Kessler, Antje Lehmann, Carlos Moya Moreno, Katja Pötzsch, Rafal Ramatowski, Anna Rusche, Birga Wingenfeld
  4 Résultats www.janpronk.nl  
Der Fluß Mrežnica, welcher durch den Ort fließt, dominiert das touristische Angebot. Es gibt viele Fahrradwege. Auf dem Fluß kann man mit Kanus oder Kajaks fahren. Eine weitere Aktivität ist der Fischfang.
Much of its tourist offer is related to the river Mrežnica, which runs through the city. There are many interesting bike paths, while the river is suitable for canoeing and kayaking. Fishing is on the list of activities too.
  ose-immuno.com  
In erster Linie können Sie die Ardèche voll nutzen, weil Sie Zugang zu einem Strand in Balazuc haben. Sie werden die Möglichkeit haben, Kajaks oder Kanus und alle Freuden des Wassers zu spielen. Sie können auch ein paar Wanderungen entlang des Flusses Unternehmen, um ein Umwelt Bildungs-und Nachhaltigkeits Zentrum auf viel audon zu erreichen.
The city, despite its rustic features, is conducive to many activities. In the first place, you can take full advantage of the Ardèche because you will have access to a beach in Balazuc. You will have the opportunity to play kayaks or canoes and all the pleasures of the water. You can also take a few hikes along the river to reach an environmental education and sustainable Development Centre on Viel Audon. Balazuc has everything you need to make you fall into his charm. It is a recommended destination for a family stay in the Ardèche.
  2 Résultats www.sardegnaturismo.it  
Nur wenige Meter von diesem Bogen entfernt befindet sich auch der kleine gleichnamige Strand, der über einen weitläufigen Parkplatz und einen behindertengerechten Zugang verfügt. Der sanft ins Meer abfallende Strand ist auch für spielende Kinder geeignet. Man kann hier Kanus und Tretboote mieten und in dieser Gegend findet man auch Hotels und Restaurants.
A pochi metri dall’arco è presente la spiaggetta omonima che offre ampio parcheggio e consente l'accesso ai portatori di handicap. Per il  fondale basso è adatta al gioco dei bambini. Si possono noleggiare canoe e pattini e nella zona sono presenti hotel e ristoranti.
  4 Résultats www.contec.pl  
Mit dem kostenlosen Anwendung: 2 Tennisplätze, 1 Fußballplatz, 1 Beach-Volleyball, Kanus, Tretboote.
With free use: 2 tennis courts, 1 soccer field, 1 beach volleyball, pedal boats.
Avec l'utilisation gratuite: 2 courts de tennis, 1 terrain de football, 1 beach-volley,canoës, pédalos.
  www.hotelescale.ma  
Aus einer umfangreichen Palette von Flaschen und Controller bis zu vollen Kostümen mit Handschuhen und Weste. Alles, was Sie brauchen finden Sie in unserem Shop zum Angeln in der Tiefe. Gewehre aller Qualität und Messung, Kanus und Kajaks.
This is the website of Subprof, company specialized in the sale of equipment for diving. We know how you love the world of spearfishing to those who practice it. For this reason, on our website you can find all types of materials for the development of this sport. From an extensive range of bottles and controllers up to full costumes with gloves and vest. Everything you need can find you it in our shop for fishing in depth. Rifles of all quality and measurement, canoes and kayak.
C’est le site Web de Subprof, société spécialisée dans la vente d’équipements pour la plongée. Nous savons comment vous aimez le monde de la chasse sous-marine à ceux qui la pratiquent. Pour cette raison, sur notre site, vous trouverez tous types de matériaux pour le développement de ce sport. D’une large gamme de bouteilles et de contrôleurs jusqu'à costumes complets avec gants et gilet. Tout ce que vous devez vous trouver dans notre boutique pour la pêche en profondeur. Fusils de toute qualité et mesure, canoë et kayak.
  www.portugal-live.net  
An diesen Stränden gibt es auch schöne, natürliche Lagunen, die bei Kindern sehr beliebt sind. Am Strand von Odeceixe können Kanus für malerische Fahrten auf dem Fluss gemietet werden. Der Übergang von den Dünen zum Marschland am Strand von Amoreira ist ein völlig anderer Naturraum, in dem Eisvögel, Otter und Graureiher leben.
The Costa Vicentina, as this south-western coastal strip is referred to, contains some of the most beautiful unspoilt beaches in Portugal, many of which feature broad expanses of sand dunes flanked by towering cliffs and with hardly a building in sight. The swell size at beaches such as Arrifana and Praia do Amado attracts surfers and bodyboarders while Odeceixe, Bordeira and Amoreira are situated at the mouth of rivers, making them especially popular with families and offering a choice of river or sea to swim in. Attractive, natural lagoons also form in these beaches, making them a favourite with children. In Odeceixe, canoes can be rented for scenic trips upriver while, at Amoreira, the change from dunes into estuary marshland opens up a whole new natural world inhabited by kingfishers, otters and grey herons. The cove of Praia das Adregas, just south of Odeceixe, is an official naturist beach.
  www.mommsen-eck.de  
Auf der Iller paddeln Sie auf klarem, flachem Wasser von Senden bis nach Ulm. Kiesbänke laden zu Bade- und Picknickpausen ein. Die flotte Strömung trägt die Kanus mit Leichtigkeit der Ulmer Altstadt entgegen. Nach der Tour erwartet Sie ein Herzhaftes Grillbuffett inkl.
Un’esperienza allegra e “bagnata”. Scivolerete in canoa nelle placide acque cristalline del fiume Iller da Senden fino a Ulma. I banchi ghiaiosi invitano a fermarsi per fare il bagno o un picnic. La corrente trasporta con leggerezza le canoe fino al centro storico di Ulma. Dopo il tour, nell’area per grigliate direttamente sulla riva del Danubio, vi attende un saporito buffet con grigliata, con possibilità di cambiarsi e fare la doccia.
Genieten op het water. Pak de kano en peddel over het heldere, vlakke water van Senden naar Ulm. De kiezelbanken nodigen uit voor zwem- en picknickpauzes. De snelle stroming draagt de kano's als het ware naar het oude stadscentrum van Ulm. Na de tocht wacht u een stevig grillbuffet bij de grillplaats aan de oevers van de Donau (incl. omkleed- en douchemogelijkheid).
  6 Résultats www.bpa.ch  
Kanus, Kajak
Canoë, kayak
  3 Résultats aidforaids.org  
BOOTE, KANUS UND SUP-BOARDS
BOATS, CANOES AND SUP-BOARDS
  6 Résultats www.bfu.ch  
Kanus, Kajak
Canoë, kayak
  www.urkiola.net  
• Wassersport: Gutes Wassersportangenbot in Platis Yialos, mit Jetskis, Wakeboard- und Wasserskiunterricht, Wakeskate und Wakesurf, Tube Sofa Rides, Bananenboot und Kanus.
• Sports nautiques : belle palette d'activités dont le jet-ski, des cours de wakeboard et de ski nautique, du wakeskate et wakesurf, Tube Sofa Rides, banana boat, canoë.
  www.trekkingchile.com  
Für unsere Gäste haben wir nun aufblasbare Kanus. Damit können die Flüsse Lircay, Claro und Maule befahren werden.
For our clients we do have no inflatable canoes. you can go down the rivers Lircay, Claro and Maule. For kids we go down a few kilometers on the rio Lircay, starting at the Casa Chueca.
  www.vlead.com.cn  
Wenn die Sonne scheint und die Berge spiegeln sich im See, ist es wunderbar auf dem See. Kanus und Kajaks können auf der Camping gemietet werden.
Berg Aktiviteter is helpful with other activities as well. Please feel free to ask in the reception.
  www.barcelona.com  
Das Canyoning wird hauptsächlich während der Sommermonate praktiziert, wobei insbesondere Bergbegeisterte Gefallen daran finden. Schluchten, Buchten und Wasserfälle werden an Bord von schmalen und schnellen Kanus bewältigt, wobei die Sicherheitsbestimmungen nie außer Acht gelassen werden.
And so away from the banks, in bisse, canoes and kayaks, where aboard, oar lovers can try new intense emotions and a different experience. Canyoning is a sport mainly practised during the summer period by those passionate about mountains. Gorges, coves, waterfalls are all affronted aboard the slim and quick canoes, always respecting the rules of safety. There are numerous places where you can practise this sport either in single canoes or in groups. Naturally there are also courses for children. The interesting event “Adigemarathon” also deserves a mention, which takes place every year in the gardesan inland on the river Adige.
E allora largo a bisse, canoe e kayak, a bordo dei quali gli amanti dei remi possono provare intense emozioni e differenti esperienze. Il canyoning è uno degli sport maggiormente praticati durante il periodo estivo dagli appassionati della montagna. Gole, calette, cascatelle vengono affrontate a bordo di snelle e veloci canoe, sempre nel rispetto delle norme di sicurezza. Numerosi i luoghi dove poter praticare questo sport su canoe singole o in gruppo. Naturalmente non mancano i corsi per i bambini. Merita menzione anche l’interessante manifestazione “Adigemarathon” che si svolge ogni anno nell’entroterra gardesano sul fiume Adige.
  www.oxfordsaudia.com  
Aus diesem Grund bauten die Wichis-Indianer Kanus, indem sie seinen Stamm grub.
It was for this reason that the Wichis Indians used it to build canoes by digging his trunk.
C'est pour cette raison que les indiens Wichis l'utilisaient pour construire des canoës en creusant son tronc.
  www.aircanada.com  
Kanus
カヤック
  2 Résultats www.estavayer-payerne.ch  
Wassersportzentrum: Segeln, Windsurfen, Cable ski, miete von Motorbooten, Kanus, Pedalos und Paddle board
Nautical center: Sailing, windsurfing, cable ski, rent of motorboats, canoes, pedalos and paddle boards.
Base nautique : voile, planche à voile, cable ski, bateau à moteur, canoë, pédalo, paddle board.
  www.cruiseqingdao.org  
Exklusive Angebote nur für unsere Gäste: Kostenlose Ausflüge in Kanus und mit dem Fahrrad auf bzw. am Gardasee sind im Übernachtungspreis inbegriffen.
An exclusive offer dedicated to our guests only: free canoe and bike excursions around Lake Garda, included in the price for your stay.
  dubrovnikguitarduo.com  
Man durchquert den Fluß zu Fuß, ohne die Hilfe eines Bootes oder eines Kanus, in Richtung des Wasserflusses taucht, springt und rutscht man, einzig gesichert am Seil.
One follows the torrent on foot, without using boats or canoes, and usually in the direction indicated by the water thanks to diving, jumping, sliding or roping.
a piedi, senza l’ausilio di gommone o canoa e avviene seguendo la direzione dell’acqua, grazie a tuffi, salti, scivoli, progressione su corda.
Lopend door beken, zonder hulpmiddelen als boot of kano, wordt de stroom gevolgd door te duiken, springen, glijden en waar nodig gezekerd met touw.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10