punie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      574 Ergebnisse   200 Domänen
  3 Treffer www.irb-cisr.gc.ca  
une infraction criminelle grave punie au Canada par une peine d'emprisonnement de deux ans ou plus
a serious criminal offence punished in Canada by a term of imprisonment of two years or more
  4 Treffer www.brickolino.com  
Dans ce pays, le trafic de grandes quantités de drogue est passible de la peine de mort par décapitation. La consommation de cannabis est punie d’emprisonnement, déportation ou la flagellation en public.
In this country, trafficking in large quantities of drugs is punishable with the death penalty by beheading. Cannabis consumption is punished with imprisonment, deportation or public flogging.
  3 Treffer jusletter.weblaw.ch  
La divulgation d’informations secrètes ne devrait plus être punie
RK-S: Indiskretions-Strafnorm soll aufgehoben werden
  21 Treffer parl.gc.ca  
« J'ai aussi été punie et menacée quand j'ai tenté de parler ma langue, l'ojibwa. Souvent, pour me punir, on m'affamait. Et la nourriture n'était la plupart du temps qu'une bouillie claire et fade.
“I was also punished and threatened when I tried to speak my native Ojibway language. Often I was hungry, denied food as punishment; and the food was often bland, like slop.
  3 Treffer www.2wayradio.eu  
La plus grande et la plus illustre cité de Béotie, Thèbes trône à la tête de la ligue béotienne. Punie pour son attitude de traître à la nation lors des invasions perses, elle fut déchue de son autorité, puis réinstaurée plus tard par Sparte.
Theben, größte und großartigste Stadt von Böotien, führt den Böotischen Bund an. Als Strafe für seine unpatriotische Einstellung während der persischen Invasion wurde ihm die Führerschaft aberkannt, später jedoch von Sparta wieder zugesprochen.
Tebas, la ciudad más grande de Beocia, lidera la liga del mismo nombre. La ciudad fue despojada de este liderazgo como castigo por su actitud poco patriótica durante la invasión persa, si bien Esparta se lo devolvió más tarde.
Tebe, la più importante ed estesa città della Beozia, è a capo della Lega beotica. Punita per il proprio comportamento non patriottico durante le guerre persiane, la sua leadership fu annullata e in seguito ripristinata da Sparta.
Thebai, the largest and greatest city in Boiotia, is leader of the Boiotian League. Punished for its unpatriotic attitude during the Persian invasion, its leadership was stripped but later restored by Sparta.
Théby jsou největším a nejmocnějším městem v Boiotii a vůdcem Boiotijské ligy. Toto postavení jim bylo odebráno jako trest za protivlastenecké chování během perské invaze, ale Sparta ho později obnovila.
Teby, największe i najwspanialsze z beockich miast, stoją na czele przymierza zwanego Związkiem Beockim. Przywództwo, odebrane miastu za sprzyjanie perskim najeźdźcom, zostało później przywrócone za sprawą Sparty.
Фивы, крупнейший и величайший город Беотии, возглавляют Беотийский союз. В наказание за помощь персам они на некоторое время лишились этого статуса, но впоследствии Спарта вернула им власть.
Thebai, Boeotia'daki en büyük şehir olup, Boeotia Birliği'nin de lideridir. Pers işgali sırasında vatanperver olmaktan uzak tavrı nedeniyle cezalandırılmış, liderliği Sparta tarafından elinden alınmış, fakat daha sonra eski unvanına geri döndürülmüştür.
  5 Treffer www.cisr-irb.gc.ca  
infraction criminelle grave, punie au Canada par une peine d'emprisonnement de deux ans ou plus,
a serious criminal offence punished in Canada by a term of imprisonment of two years or more
  2 Treffer www.ordomedic.be  
Toute personne qui effectue des actes interdits par les articles 3, 5°, 4, 5 et 6, de la présente loi, est punie d'un emprisonnement d'un à cinq an(s) et d'une amende de 1.000 à 10.000 euros ou d'une de ces peines seulement.
Art.13. Eenieder die handelingen stelt die verboden zijn bij de artikelen 3, 5°, 4, 5 en 6 van deze wet, wordt gestraft met gevangenisstraf van een tot vijf jaar en met geldboete van 1.000 tot 10.000 euro of met een van die straffen alleen.
  www.swfc-shanghai.com  
Les personnes visées aux articles 33 et 34, alinéa 2, sont soumises à une obligation de confidentialité à l'égard des données sociales à caractère personnel dont elles ont eu connaissance en assistant les inspecteurs sociaux dans l'exercice des pouvoirs prescrits par ces articles. Toute infraction à cette règle est punie conformément à l'article 458 du Code pénal.
The persons mentioned in Articles 33 and 34, second paragraph, shall preserve the confidential character of the social data of a personal nature of which they have become aware through assisting the social inspectors in the performance of the powers bestowed upon them in these articles. Any infringement shall be punished in accordance with Article 458 of the Penal Code.
  www.cra-arc.gc.ca  
une personne qui fraude l'impôt d'un grand montant est généralement vue comme celle qui commet un crime et qui mérite d'être punie. Toutefois, les participants ont exprimé des points de vue mixtes quant aux personnes qui préconisent une évasion fiscale « minime » et, à un certain degré, l'évasion fiscale est assez souvent perçue comme justifiable.
A person who evades a very large amount of tax, is generally seen as committing a crime and deserving to be punished. However, there are more mixed views of "small" tax evaders, and some degree of evading tax is quite often seen as justifiable.
  expoproof.com  
Toute autre utilisation de www.sofitel-so-mauritius.com ou de ses éléments sans autorisation expresse serait considérée comme une violation des droits de l’hôtel SO Sofitel Mauritius et/ou de Accor SA et susceptible d’être punie de contrefaçon selon les articles L. 355-2 et suivants du Code français de la Propriété intellectuelle.
Any other use of www.sofitel-so-mauritius.com or the elements therein without express authorization would be considered an infringement upon the rights of the hotel Sofitel So Mauritius and/or of Accor SA and indictable as counterfeit under articles L. 355-2 et seq. of the French Intellectual Property Code.
  5 Treffer www.irb.gc.ca  
infraction criminelle grave, punie au Canada par une peine d'emprisonnement de deux ans ou plus,
a serious criminal offence punished in Canada by a term of imprisonment of two years or more
  www.odisseavillage.com  
Les opposants au service militaire revendiquent le droit de refuser d'accomplir leurs obligations militaires. Le service civil n'existe pas en RDA, l'objection au service armé est punie de peines d'emprisonnement.
Der seit 1986 DDR-weit agierende Freundeskreis Wehrdiensttotalverweigerer bei der Friedenswerkstatt in der Ostberliner Erlöserkirche 1988. Die Wehrdienstgegner fordern das Recht auf Kriegsdienstverweigerung. In der DDR gibt es keinen Zivildienst, die totale Verweigerung des Militärdienstes wird mit Haft bestraft.
  18 Treffer www.eurospapoolnews.com  
Toute forme de possession de cannabis est illégale et sera punie.
Any kind of possession of cannabis is illegal and will be punished.
Jede Art des Besitzes von Cannabis ist illegal und wird bestraft.
Cualquier tipo de posesión de cannabis es ilegal y será castigada.
Ogni genere di possesso di cannabis è illegale e punito dalla legge.
  www.fanshop-online.de  
La reproduction, copie, usage, distribution, commercialisation, communication publique ou n'importe quelle autre activité qui puisse être menée à terme avec l'information contenue sur ces pages internet et qui se réalise sans l'autorisation expresse de la part de Can Bo de Pau et/ou des propriétaires des marques, est une infraction punie par la législation en vigueur.
Any total or partial reproduction, copy, use, distribution, commercial exploitation, public communication or any other activity that can be carried out with the information contained in these web pages and which is carried out without the express consent of Can Bo de Pau and/or the copyright holders, is an offence that can be punished by applicable law.
La reproducción, copia, uso, distribución, comercialización, comunicación pública o cualquier otra actividad que se pueda llevar a cabo con la información contenida en estas páginas web y que se realice sin la autorización expresa por parte de Can Bo de Pau y/o de los propietarios de las marcas, es una infracción que castiga la legislación vigente.
  73 Treffer scc.lexum.org  
b)  pour une infraction pour laquelle la personne peut être poursuivie par voie de mise en accusation ou punie sur déclaration sommaire de culpabilité, ou
(b)  an offence for which the person may be prosecuted by indictment or for which he is punishable on summary conviction, or
  73 Treffer csc.lexum.org  
b)  pour une infraction pour laquelle la personne peut être poursuivie par voie de mise en accusation ou punie sur déclaration sommaire de culpabilité, ou
(b)  an offence for which the person may be prosecuted by indictment or for which he is punishable on summary conviction, or
  3 Treffer www.bairroaltohotel.com  
Comment la délinquance juvénile est-elle punie?
What penalties do juvenile offenders face?
Wie wird Jugendkriminalität bestraft?
  8 Treffer www.oas.org  
- Une description de l’infraction ou copie des textes légaux qui la définissent, avec indication de la peine dont elle est punie ;
- a description or a copy of the text of the laws describing the offence and setting out the applicable punishment;
  2 Treffer news.ontario.ca  
La loi sur la sécurité dans les écoles a été modifiée l’année dernière pour faire de l’intimidation une infraction pouvant être punie par une suspension.
The Safe Schools Act was amended last year to treat bullying as an infraction for which suspension must be considered.
  www.fsma.be  
Une infraction à cette interdiction est punie d'une amende administrative qui est égale à 35% du capital ou du capital constitutif de la rente.
Overtreding van dit verbod wordt bestraft met een administratieve geldboete die gelijk is aan 35 % van het kapitaal of het vestigingskapitaal van de rente.
  www.eurotopics.net  
Les femmes sont discriminées pour leur travail de mère au lieu d'en être récompensées, déplore le philosophe Miklós Almási dans le journal dominical Vasárnapi Hírek : "Une femme touche 20 à 30 pour cent de moins qu'un homme pour le même travail et les mêmes qualifications. Cela n'existe pas seulement chez nous mais également aux Etats-Unis. L'argumentation est partout la même : les femmes cessent de travailler lorsqu'elles ont un enfant, elles s'absentent lorsque l'enfant est malade ou elles partent plus tôt lorsqu'il y a une réunion parents-enseignants à l'école. On ne peut pas compter sur elles - dit-on. … La situation est absurde : par cette discrimination au niveau du revenu, les femmes paient le prix pour la reproduction de la société. Pour que la nation ne dépérisse pas. Pour qu'il y ait quelqu'un dans 30 ans pour payer la retraite des grands-parents. … Je pense que mettre au monde et élever des enfants constitue une production équivalente (voire plus pénible) sur le plan économique (et sociale) à la construction d'un avion ou au travail dans une banque. Elle doit donc être rétribuée et non punie."
Women are being discriminated against because of the work they do as mothers, philosopher Miklós Almási complains in the Sunday newspaper Vasárnapi Hírek: "Women are paid around 20 to 30 percent less than their male counterparts with the same qualifications who do the same work. This is happening not just here but also in the US. The line of argumentation is the same everywhere: women drop out when they have children, they miss work when their children are sick and they leave earlier when there's a parents' meeting at school. You can't count on them, they say. … The situation is absurd: with this discrimination in terms of salary, women are being made to pay for the fact that society reproduces itself. That the nation doesn't shrink. That in 30 years' time there will be someone to support the grandfathers. ... I believe that childbearing and rearing children is just as economically (and socially) productive as (and perhaps more difficult than) building airplanes or working at a bank, which means it must be paid for, not penalised."
Frauen werden wegen ihrer als Mütter geleisteten Arbeit diskriminiert, statt belohnt zu werden, bemängelt der Philosoph Miklós Almási in der Sonntagszeitung Vasárnapi Hírek: "Für dieselbe Arbeit bekommt eine Frau rund 20 bis 30 Prozent weniger Lohn als ein Mann mit denselben Qualifikationen. Das ist nicht nur bei uns so, sondern auch in den USA. Die Argumentation ist überall gleich: Die Frauen fallen aus, wenn sie ein Kind bekommen, sie fehlen, wenn das Kind krank ist, oder sie gehen früher nach Hause, wenn es in der Schule einen Elternsprechtag gibt. Man kann nicht auf sie zählen - heißt es. ... Die Situation ist absurd: Mit der Diskriminierung in Sachen Einkommen zahlen die Frauen den Preis dafür, dass sich die Gesellschaft reproduziert. Dass die Nation nicht schrumpft. Dass es in dreißig Jahren jemanden gibt, der für den Großvater den Unterhalt zahlt. ... Ich bin der Meinung, dass das Gebären und Aufziehen von Kindern wirtschaftlich (und gesellschaftlich) eine ebensolche (wenn nicht beschwerlichere) produktive Arbeit ist wie der Flugzeugbau oder die Arbeit in einem Bankinstitut, sprich: Sie müsste bezahlt werden, und nicht bestraft."
  www.museumdrguislain.be  
Une personne qui a commis un délit sans être responsable de ses propres actes doit-elle être punie ? Ou un traitement psychiatrique est-il plus indiqué ? Et que faire si ce dernier n’est pas possible?
Should someone who has committed a crime, but who is not responsible for his/her deeds, be punished? Or is psychiatric treatment more appropriate? And what if the latter is not available?
(On)behandeld is een samenwerking tussen de Orde van Vlaamse Balies, Handelsreizigers in ideeën en Museum Dr. Guislain.
  6 Treffer nutr-esin.eu  
Optiek Punie fermé
Optiek Punie closed
  www.citt.gc.ca  
Par conséquent, selon Bluedrop, elle devrait recevoir une indemnisation en reconnaissance des 798 jours-personnes garantis qu’elle aurait travaillés pendant la durée du contrat exécuté par Acron. Bluedrop a soutenu qu’elle ne devait pas être punie pour des circonstances propres à Acron.
31. Bluedrop, on the other hand, argued that the expected contract award date of April 1, 2008, should be used as the starting point in determining the amount of work that it was unable to perform. It argued that the guaranteed 1,320 person-days form the baseline from which Bluedrop’s guaranteed 522 person-days should be deducted. Therefore, according to Bluedrop, it should be compensated for the guaranteed 798 person-days that it would have worked during Acron’s contract period. Bluedrop argued that it should not be punished for circumstances specific to Acron.
  www.citt-tcce.gc.ca  
Par conséquent, selon Bluedrop, elle devrait recevoir une indemnisation en reconnaissance des 798 jours-personnes garantis qu’elle aurait travaillés pendant la durée du contrat exécuté par Acron. Bluedrop a soutenu qu’elle ne devait pas être punie pour des circonstances propres à Acron.
31. Bluedrop, on the other hand, argued that the expected contract award date of April 1, 2008, should be used as the starting point in determining the amount of work that it was unable to perform. It argued that the guaranteed 1,320 person-days form the baseline from which Bluedrop’s guaranteed 522 person-days should be deducted. Therefore, according to Bluedrop, it should be compensated for the guaranteed 798 person-days that it would have worked during Acron’s contract period. Bluedrop argued that it should not be punished for circumstances specific to Acron.
  6 Treffer www.crit-air.fr  
Toute infraction aux dispositions concernant la ZCR sera punie d’une amende de 68 euros pour une voiture particulière et jusqu’à 375 euros pour un poids-lourds ou un autocar.
Car drivers who violate this prohibition will pay fines of 68 euros, while truck drivers will pay up to 375 euros.
Wer als PKW-Fahrer gegen das Verbot verstößt, zahlt dann eine Geldstrafe in Höhe von 68 Euro, LKW Fahrer bis zu 375 Euro.
Conductores de turismos que infrinjan esta prohibición pagarán sanciones de 68 euros, mientras que los conductores de camiones pagarán hasta 375 euros.
  2 Treffer www.tcce.gc.ca  
Par conséquent, selon Bluedrop, elle devrait recevoir une indemnisation en reconnaissance des 798 jours-personnes garantis qu’elle aurait travaillés pendant la durée du contrat exécuté par Acron. Bluedrop a soutenu qu’elle ne devait pas être punie pour des circonstances propres à Acron.
31. Bluedrop, on the other hand, argued that the expected contract award date of April 1, 2008, should be used as the starting point in determining the amount of work that it was unable to perform. It argued that the guaranteed 1,320 person-days form the baseline from which Bluedrop’s guaranteed 522 person-days should be deducted. Therefore, according to Bluedrop, it should be compensated for the guaranteed 798 person-days that it would have worked during Acron’s contract period. Bluedrop argued that it should not be punished for circumstances specific to Acron.
  2 Treffer www.tcce-citt.gc.ca  
Par conséquent, selon Bluedrop, elle devrait recevoir une indemnisation en reconnaissance des 798 jours-personnes garantis qu’elle aurait travaillés pendant la durée du contrat exécuté par Acron. Bluedrop a soutenu qu’elle ne devait pas être punie pour des circonstances propres à Acron.
31. Bluedrop, on the other hand, argued that the expected contract award date of April 1, 2008, should be used as the starting point in determining the amount of work that it was unable to perform. It argued that the guaranteed 1,320 person-days form the baseline from which Bluedrop’s guaranteed 522 person-days should be deducted. Therefore, according to Bluedrop, it should be compensated for the guaranteed 798 person-days that it would have worked during Acron’s contract period. Bluedrop argued that it should not be punished for circumstances specific to Acron.
  3 Treffer www.guichet.public.lu  
Le témoin ne peut témoigner que de faits dont il a personnellement connaissance. Il est obligé de dire la vérité. Le faux témoignage constitue une infraction pénale punie de peines d’emprisonnement.
Ein Zeuge kann nur zu Sachverhalten aussagen, von denen er persönlich Kenntnis besitzt. Er ist verpflichtet, die Wahrheit zu sagen. Eine Falschaussage ist eine Straftat und wird mit einer Haftstrafe bestraft.
  2 Treffer www.proges.com  
Toute tentative d'accéder aux données personnelles des utilisateurs du site représente une infraction qui sera punie en tant que telle.
Any attempt to access the personal data of the users of this website represents an offense and will be punished accordingly.
Jeder Versuch, auf die Personalien der Seitenbenutzer zuzugreifen, stellt ein Verbrechen dar und wird entsprechend geahndet.
Ogni tentativo d'accesso ai dati personali degli utenti del sito rappresenta un reato e si punisce conseguentemente.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow