kr – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26'317 Results   577 Domains   Page 9
  466 Hits www.nato.int  
Alianse nevar nodarboties ar stabilizēšanas, miera nodrošināšanas, krīzes vadības uzdevumiem vai pretterorisma operācijām, ja tā nepiedalās arī plašākā pēc-konflikta vai pēc-vardarbības rekonstrukcijā.
The success of peacekeeping and stability operations is largely dependent on the ability to establish a long-term peace in war-torn societies. The political transformation of NATO should include enhancing its capacities to support state-building and peace-building efforts. The Alliance cannot be in the business of stabilisation, peace support, crisis management, or counter-terrorist operations without being a participant in the wider effort of post-conflict or post-violence reconstruction. Experience has shown that peace or stabilisation missions and state-building and peace-building efforts must be designed in tandem and be mutually supportive. While state-building and peace-building should not become a primary role of the Alliance, NATO must become better equipped in doctrine and capacity to support such efforts.
La réussite des opérations de maintien de la paix et de stabilité dépend, dans une large mesure, de l'aptitude à établir une paix à long terme dans des sociétés déchirées par la guerre. La transformation politique de l'OTAN devrait inclure l'amélioration de ses capacités à soutenir les efforts d'édification de l'Etat et de renforcement de la paix. L'Alliance ne peut s'impliquer dans des opérations de stabilisation, de soutien de la paix, de gestion des crises ou de contre-terrorisme sans participer aux efforts au sens large de reconstruction dans les pays qui sortent d'un conflit ou d'une période de violences. L'expérience nous apprend que les missions de paix ou de stabilisation et les efforts d'édification de l'Etat et de renforcement de la paix doivent être conçues en parallèle et se soutenir mutuellement. Même si l'édification de l'Etat et le renforcement de la paix ne doivent pas devenir son rôle principal, l'Alliance doit mieux s'équiper au niveau de la doctrine et de la capacité pour soutenir des efforts de ce type.
Der Erfolg friedenserhaltender und stabilisierender Operationen ist weitgehend von der Fähigkeit abhängig, in einer von einem Krieg zerrissenen Gesellschaft langfristigen Frieden herbeizuführen. Die politische Umgestaltung der NATO sollte auch eine Verbesserung der Bündnisfähigkeiten zur Unterstützung von Bemühungen umfassen, die auf den Aufbau von Staatswesen und die Herbeiführung von Frieden abzielen. Das Bündnis kann nicht an Stabilisierungsoperationen oder an Operationen zur Unterstützung des Friedens, zur Bewältigung von Krisen oder zur Bekämpfung von Terroristen teilnehmen, ohne sich an den übergreifenden Bemühungen um den Wiederaufbau nach einem Konflikt bzw. nach gewaltsamen Zusammenstößen zu beteiligen. Die Erfahrung hat uns gelehrt, dass Friedens- bzw. Stabilisierungsmissionen und der Aufbau eines Staatswesens bzw. die Bemühungen um die Herbeiführung von Frieden so konzipiert werden müssen, dass sie Hand in Hand gehen und einander unterstützen. Der Aufbau von Staatswesen und die Herbeiführung von Frieden sollen sich zwar nicht zur Hauptaufgabe des Bündnisses entwickeln, aber die NATO muss von ihren Doktrinen und Fähigkeiten her besser dazu ausgerüstet werden, derartige Bemühungen zu unterstützen.
El éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz y estabilidad depende en gran medida de la capacidad de establecer una paz a largo plazo en sociedades destrozadas por la guerra. La transformación política de la OTAN debería incluir la mejora de sus capacidades para apoyar esfuerzos de reconstrucción nacional y fomento de la paz. La Alianza no puede dedicarse a la estabilización, el apoyo a la paz, la gestión de crisis o el antiterrorismo sin participar en los esfuerzos generales de reconstrucción tras los conflictos o la violencia. La experiencia demuestra que las misiones de paz o de estabilización y las actividades de reconstrucción nacional y fomento de la paz deben diseñarse conjuntamente y apoyarse mutuamente. Aunque la reconstrucción nacional y el fomento de la paz no deben convertirse en la principal tarea para la Alianza, sí es cierto que la organización debe mejorar su equipamiento doctrinal y sus capacidades para este tipo de actividades.
Il successo delle operazioni di mantenimento della pace e per la stabilità dipendono ampiamente dalla capacità di istituire una pace a lungo termine in società lacerate dalla guerra. La trasformazione politica della NATO dovrebbe includere il miglioramento delle sue capacità nel sostenere le attività per la creazione dello stato e per rafforzare la pace. L'Alleanza non si può occupare delle operazioni di stabilizzazione, sostegno della pace, gestione delle crisi, o di antiterrorismo senza partecipare essa stessa al più vasto sforzo postbellico o nella ricostruzione successiva alle violenze. L'esperienza ha dimostrato che le missioni di pace o di stabilizzazione e gli sforzi per la creazione dello stato e per rafforzare la pace devono essere stabiliti in parallelo, ed essere reciprocamente di sostegno. Se la creazione dello stato e il rafforzamento della pace non dovessero divenire un ruolo primario dell'Alleanza, la NATO deve allora provvedere a dotarsi meglio, sia per ciò che concerne la dottrina che le capacità per sostenere tali sforzi.
O sucesso das operações de manutenção e de estabilização da paz depende em grande medida da capacidade de estabelecer uma paz de longo prazo em sociedades dilaceradas pela guerra. A transformação política da OTAN deve incluir o reforço das suas capacidades para apoiar os esforços de construção de Estados e da paz. A Aliança não pode estar no negócio da estabilização, do apoio à paz, da gestão de crises ou das operações de luta contra o terrorismo sem ser um participante do esforço mais vasto de reconstrução pós-conflito e pós-violência. A experiência tem demonstrado que as missões de paz ou de estabilização e que os esforços de construção de paz ou de Estados têm de ser concebidos em conjunto e apoiar-se mutuamente. Apesar de a construção da paz e dos Estados não dever tornar-se o papel principal da Aliança, a OTAN tem de estar mais bem equipada em termos de doutrina e de capacidades para apoiar esses esforços.
يعتمد نجاح عمليات حفظ السلام وتحقيق الاستقرار بصورة كبيرة على القدرة على التوصل إلى سلام دائم في المجتمعات التي مزقتها الحروب. ولهذا، يجب أن تتضمن عملية التحول السياسي للحلف تعزيز قدراته على دعم جهود إعمار الدول وإحلال السلام. ولا يمكن للحلف أن يكون مساهماً فعالاً في عملية تحقيق الاستقرار ودعم السلام وإدارة الأزمات أو عمليات مكافحة الإرهاب، دون أن يكون مشاركاً فعالاً في الجهود الكبيرة التي تُبذَل من أجل إعادة الاعمار في الفترات التي تلي الحروب وأعمال العنف. وقد أثبتت التجارب أن مهمات تحقيق الاستقرار أو حفظ السلام وجهود الإعمار وإحلال السلام، يجب أن تكون جميعها معدة لتعمل بطريقة تراكمية وأن تتصف بتبادلية الدعم. وفي الوقت الذي يرى فيه البعض أن جهود إعمار الدول وإحلال السلام يجب ألاّ تصبح الدور الأساسي للحلف، فإنه يتعين على الحلف أن يصبح أفضل تجهيزاً وإعداداً من الناحية التعبوية والعقائدية وكذلك من ناحية قدرته على دعم مثل هذه الجهود.
Η επιτυχία στις επιχειρήσεις διατήρησης της ειρήνης και σταθερότητας εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό πάνω στην ικανότητα εδραίωσης μια μακροπρόθεσμης ειρήνης στις κοινωνίες που έχουν καταστραφεί από τον πόλεμο. Ο πολιτικός μετασχηματισμός του ΝΑΤΟ θα πρέπει να συμπεριλαμβάνει την ενίσχυση των ικανοτήτων του για την υποστήριξη των προσπαθειών οικοδόμησης κρατών και οικοδόμησης ειρήνης. Η Συμμαχία δεν μπορεί να συμμετέχει στο έργο της σταθεροποίησης, της υποστήριξης της ειρήνης, της διαχείρισης κρίσεων, ή στις επιχειρήσεις για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας χωρίς να συμμετέχει στην ευρύτερη προσπάθεια της μετά την σύγκρουση ή μετά τις βιαιοπραγίες ανοικοδόμησης. Η εμπειρία μας έδειξε ότι οι αποστολές για την ειρήνευση ή τη σταθεροποίηση και οι προσπάθειες για οικοδόμηση κρατών και για την οικοδόμηση ειρήνης πρέπει να έχουν σχεδιαστεί ως ζευγάρι και να είναι αμοιβαία υποστηρικτικές. Και ενώ η οικοδόμηση κρατών και η οικοδόμηση ειρήνης δεν θα πρέπει να γίνει πρωταρχικός ρόλος για τη Συμμαχία, το ΝΑΤΟ θα πρέπει να εξοπλιστεί καλύτερα τόσο σε δόγμα όσο και σε ικανότητα για να υποστηρίζει τέτοιες προσπάθειες.
Het succes van vredeshandhavings- en stabiliteitsoperaties hangt grotendeels af van het vermogen om een duurzame vrede tot stand te brengen in door oorlog verscheurde landen. De politieke transformatie van de NAVO betekent dat zij ook haar vermogen voor het ondersteunen van staats- en vredesopbouw moet versterken. Het Bondgenootschap kan niet werken aan stabilisatie, vredesondersteuning, crisisbeheersing, of contraterroristische operaties zonder dat zij ook deel uitmaakt van de bredere inspanning van postconflict of postgeweld wederopbouwactiviteiten. De ervaring leert dat vredes- of stabilisatie-missies en staats- en vredesopbouwwerk tegelijk moeten worden opgezet en dat zij elkaar moeten ondersteunen. Hoewel staats- en vredesopbouw geen primaire taak van het Bondgenootschap moeten worden, moet de NAVO beter uitgerust worden met doctrine en vermogen om dit soort activiteiten te ondersteunen.
Успехът на мироопазващите и стабилизационните операции зависи до голяма степен от способността да се изгради траен мир в измъчените от война общества. Политическата трансформация на НАТО трябва да включи и засилването на способностите му да участва в усилията по изграждане на мир и държавност. Алиансът не може да изпълни задачите си в областта на стабилизацията, поддържането на мира, регулирането на кризи или операциите срещу тероризма, ако не съумее да се включи в международните усилия за възстановяване след прекратяване на конфликтите и насилието. Опитът показва, че операциите по налагане на мир и стабилизация трябва да вървят паралелно с изграждането на държавност и траен мир и взаимно да се допълват. Макар че държавното изграждане и гарантирането на мира не бива да се превръщат в основна роля на Алианса, той трябва да притежава по-ясна доктрина и способности за подкрепа на тези усилия.
Úspěch mírových a stabilizačních operací závisí z velké míry na schopnosti nastolení dlouhodobého míru v zemích rozvrácených ozbrojeným konfliktem. Politická transformace NATO by měla zahrnovat rovněž zdokonalení schopnosti nezbytné pro podporu snah o obnovu země a upevnění míru. Aliance se nemůže účastnit operací v rámci udržení stability, podpory míru, řešení krizových situací nebo boje proti terorismu, aniž by nepřispěla ke snahám o opětovné vybudování země postižené válečným konfliktem nebo násilnými akcemi. Zkušeností nás poučily, že mírové a stabilizační mise, úsilí o obnovu státu a konsolidace míru musí probíhat paralelně a vzájemně se podporovat. I když obnova státu a budování míru by neměly být prvořadým úkolem Aliance, je třeba, aby byla lépe vybavena co se týká doktriny a schopnosti podporovat tyto snahy.
Hvis fredsbevarende og stabilitetsskabende operationer skal lykkes, kræver det i stort omfang, at der skabes en langsigtet fred i krigssplittede samfund. NATO's politiske transformation bør omfatte en styrkelse af kapaciteterne til at støtte statsopbygning og fredsopbyggende indsats. Alliancen kan ikke udføre stabilisering, fredsstøtte, krisestyring eller terrorbekæmpelse uden at deltage i en bredere indsats inden for genopbygning eller fortsat voldsudgydelser efter en konflikt. Erfaringerne har vist, at freds- og stabiliseringsopgaver, statsopbygning og fredsskabende indsatser bør udformes samtidig og støtte hinanden. Mens statsopbygning og fredsopbygning ikke børe være Alliancens primære rolle, må NATO blive udstyret med bedre doktriner og kapacitet til at støtte op om sådanne bestræbelser.
Rahuvalve- ja stabiliseerimisoperatsioonide edu sõltub suuresti võimest panna sõjast laastatud ühiskondades maksma pikaajaline rahu. NATO poliitilise ümberkujundamise raames tuleks tugevdada toetust riigiehituse ja rahu kindlustamisega seotud tegevusele. Allianss ei saa tegelda stabiliseerimise, rahutagamise, kriisiohjamise või terrorismivastaste operatsioonidega osalemata laiemas konflikti- või vägivallajärgses ülesehituses. Kogemused on näidanud, et rahu- või stabiliseerimisoperatsioonid ning riigiehitus- ja rahukindlustamisalane tegevus tuleb kavandada tandemina ja need peavad üksteist vastastikku toetama. Kuigi riigiehitus ja rahu kindlustamine ei pea sugugi muutuma alliansi peamiseks ülesandeks, peab NATO varustama end parema doktriiniga ja suutma kõnealuseid meetmeid paremini toetada.
Velgengni friðargæslu og stöðugleikaverkefna ræðst að verulegu leyti af getunni til að koma á langvarandi friði í stríðshrjáðum samfélögum. Í pólitískri umbreytingu NATO ætti að felast aukin geta til að styðja ríkja- og friðaruppbyggingu. Bandalagið getur ekki komið á stöðugleika, stutt við frið, fengist við hættustjórnun, eða hryðjuverkavarnir án þess að fást um leið við stærra verkefni, sem er uppbygging eftir átök. Reynslan hefur sýnt að friðar- eða stöðugleikaverkefni og ríkja- eða friðaruppbygging verður að þróa hlið við hlið og styðja hvert við annað. Þó að ríkja- og friðaruppbygging ætti ekki að verða meginhlutverk bandalagsins verður NATO að efla kenningar og getu sína til að styðja slíka viðleitni.
Taikos palaikymo ir stabilizacijos operacijų sėkmė didele dalimi priklauso nuo gebėjimo įtvirtinti ilgalaikę taiką karo išdraskytose visuomenėse. Politinė NATO pertvarka turėtų apimti tokių pajėgumų, kurie leistų paremti valstybės ir taikos kūrimo pastangas, stiprinimą. Aljansas negali užsiimti stabilizacija, taikos palaikymu, krizių valdymu ar antiteroristinėmis operacijomis nedalyvaudamas platesnio masto veikloje – atstatymo po karo ar smurto protrūkio. Patirtis parodė, kad taikos ar stabilizacijos misijos ir valstybės bei taikos kūrimo veikla privalo būti projektuojamos derinant ir papildant viena kitą. Nors nei valstybės, nei taikos kūrimas neturėtų tapti svarbiausiu Aljanso vaidmeniu, NATO vis tik reikėtų stiprinti doktriną ir pajėgumus, kad galėtų veiksmingiau remti tokias pastangas.
Suksessen til fredsbevarende og stabilitetsoperasjoner er i stor grad avhengig av evnen til å etablere en langsiktig fred i krigsherjede samfunn. NATOs politiske transformasjon bør omfatte styrking av dens kapasiteter til å støtte statsbyggings- og fredsbyggingsarbeidet. Alliansen kan ikke arbeide med stabilisering, fredsstøtte, krisehåndtering eller operasjoner mot terrorisme, uten å være en deltaker i det mer omfattende arbeidet med gjenoppbygging etter en konflikt eller vold. Erfaring har vist at freds- eller stabiliseringsmisjoner og statsbyggings- og fredsbyggingsarbeid må utformes i tandem og være gjensidig støttende. Mens statsbygging og fredsbygging ikke bør bli en hovedoppgave for Alliansen, må NATO få bedre doktriner og kapasitet til å støtte slikt arbeid.
Sukces operacji utrzymania pokoju i misji stabilizacyjnych w dużym stopniu zależy od zdolności do ustanawiania trwałego pokoju w społecznościach rozdartych wojną. Polityczna transformacja Sojuszu powinna wzmocnić jego zdolności do podejmowani działań zmierzających do budowania państwowości i pokoju. Sojusz nie może zajmować się stabilizacją, wspieraniem pokoju, zarządzaniem kryzysowym lub operacjami zwalczania terroryzmu, nie będąc uczestnikiem szerszych wysiłków ukierunkowanych na odbudowę po zakończeniu konfliktu lub wojny. Doświadczenie pokazało, że misje pokojowe i stabilizacyjne oraz wysiłki związane z budowaniem państwowości i pokoju muszą być planowane równolegle i muszą wzajemnie się wspierać. Chociaż budowanie państwowości i pokoju nie powinno stać się podstawową rolą Sojuszu, NATO musi lepiej wyposażyć się w zaplecze doktrynalne i potencjał do wspierania tych wysiłków.
Succesul operaţiilor de menţinere a păcii şi de stabilizare depinde în mare măsură de abilitatea de a instaura o pace pe termen lung în societăţile distruse de război. Transformarea politică a NATO ar trebui să includă întărirea capacităţilor sale de a sprijini eforturile de construire a statelor şi a păcii. Alianţa se poate implica în stabilizare, sprijinul păcii, gestionarea crizelor şi operaţiile contra-teroriste fără a participa la efortul mai larg de reconstrucţie post-conflict sau post-violenţă. Experienţa demonstrează că misiunile de pace sau de stabilizare şi eforturile de construire a statelor şi a păcii trebuie concepute în tandem şi să se sprijin reciproc. Deşi construirea statelor şi construirea păcii nu trebuie să devină rolul principal al Alianţei, NATO trebuie să-şi perfecţioneze doctrina şi capacitatea de a sprijini astfel de eforturi.
Успех миротворчества и операций по стабилизации в значительной степени зависит от возможности установить долговременный мир в истерзанной войной стране. Политическая трансформация НАТО должна включать повышение ее потенциала обеспечения поддержки усилий в области построения мира и государственного строительства. Североатлантический союз не может заниматься вопросами стабилизации, поддержания мира, кризисного регулирования или контртеррористических операций, не участвуя в более масштабных усилиях в области восстановления после конфликта или применения насилия. Опыт показал, что миссии по установлению мира, стабилизации и государственному строительству и построению мира должны разрабатываться в тандеме и поддерживать друг друга. Хотя государственное строительство и построение мира не должны становиться главными функциями Североатлантического союза, НАТО должна улучшить свое доктринальное обеспечение и потенциал для поддержки таких усилий.
Úspech operácií na udržanie mieru a stabilizačných operácií v značnej miere závisí od schopnosti nastoliť dlhodobý mier v spoločnostiach rozorvaných vojnou. Politická transformácia NATO by mala obsahovať zlepšenie kapacít na podporu úsilia o budovanie štátu a budovanie mieru. Aliancia nemôže byť angažovaná v záležitostiach stabilizácie, podpory mieru, krízového manažmentu alebo protiteroristických operácií bez toho, aby sa zúčastnila širšej obnovy po konflikte a násilí. Skúsenosti dokazujú, že úsilie o mier alebo stabilizačné misie a štátotvorné a mierotvorné snahy musia byť navrhnuté vo vzájomnej spolupráci a vzájomne sa podporovať. Napriek tomu, že štátotvorné a mierotvorné úsilie by sa nemalo stať prvoradou úlohou Aliancie, NATO musí byť lepšie vybavené doktrínami a kapacitami na podporu tohto úsilia.
Uspeh operacij za ohranjanje miru in stabilnosti je v veliki meri odvisen od sposobnosti uveljavitve trajnega miru v družbah, ki jih je prizadela vojna. Politično preoblikovanje Nata mora vključevati okrepitev njegove sposobnosti za podporo prizadevanjem pri izgradnji držav in vzpostavitvi miru. Zavezništvo ne more izvajati operacij za stabilizacijo, podporo miru, obvladovanje kriznih razmer ali boj proti terorizmu ne da bi sodelovalo tudi pri širših prizadevanjih za obnovo po koncu konflikta ali nasilja. Izkušnje kažejo, da je treba misije za zagotavljanje miru ali stabilizacijo ter prizadevanja za izgradnjo držav in vzpostavitev miru načrtovati skupaj in jih medsebojno podpirati. Izgradnja držav in vzpostavitev miru naj sicer ne bi postali primarna vloga zavezništva, vendar pa mora Nato kljub temu bolje razviti svojo doktrino in sposobnost za podporo takim prizadevanjem.
Barışı koruma ve istikrarı sağlama operasyonlarının başarısı büyük ölçüde savaşlarla parçalanmış toplumlarda uzun vadeli barış tesis edebilme yeteneğine bağlıdır. NATO’nun siyasi dönüşümü, NATO’nun devlet kurma ve barışı tesis etme çabalarını destekleme yeteneklerinin güçlendirilmesini de kapsamalıdır. İttifak, çatışma sonrası yeniden yapılanma için yürütülen çabaların bir katılımcısı olmazsa istikrar, barışa destek, kriz yönetimi veya terörle mücadele operasyonları işine giremez. Deneyimler barış veya istikrar operasyonlarının ve devlet kurma ve barışı tesis etme çabalarının birbirini takip edecek ve karşılıklı olarak destekleyecek şekilde düzenlemeleri gerektiğini göstermiştir. Ulus kurma ve barışı tesis İttifak’ın öncelikli görevi haline gelmemelidir, ancak NATO doktrin ve yetenek açısından bu alanda yürütülen çabaları destekleyebilecek konumda olmalıdır.
Успіх миротворчих та стабілізаційних операцій значною мірою залежить від спроможності забезпечити довгостроковий мир у понівечених війною суспільствах. Політична трансформація НАТО повинна передбачати підвищення ефективності організації в сприянні зусиллям, спрямованим на державотворення та миробудівництво. Альянс не зможе ефективно займатися операціями стабілізації, підтримки миру, врегулювання криз чи боротьби з тероризмом, якщо не буде учасником більш широких процесів, пов’язаних з відбудовою країн та регіонів, що зазнали конфліктів чи проявів насилля. Досвід доводить, що місії миру та стабілізації, а також операції, спрямовані на державотворення та миробудівництво, повинні розроблятися в єдиному комплексі і бути взаємодоповнюючими. І хоча державотворення та миробудівництво не повинні стати основною функцією НАТО, Альянсу необхідно мати кращу доктринальну та практичну спроможність надавати підтримку таким зусиллям.
  2 Hits www.croatia-in-the-eu.eu  
Man vienotās Eiropas projekts ir šīs tūkstošgades vissvarīgākais politiskais projekts. Es apzinos, ka daudzi cilvēki nepiekrīt manam viedoklim, taču ES pastāvēs daudz ilgāk nekā pašreizējā krīze. Apvienojoties, Eiropa ir atrisinājusi vislielāko problēmu — karus.
WHAT THE EU MEANS TO ME? For me, the project of a united Europe is the most important political project of the millennium. I am aware that a lot of people do not share my opinion, but the EU will last much longer than the current crisis. With unification, Europe has solved its biggest problem - the wars. United Europe brought stability to its members and that is the biggest possible benefit for my country.
Ce que l'UE représente pour moi? À mes yeux, le projet consistant à construire une Europe unie est le projet politique le plus important du millénaire. Je sais que de nombreuses personnes ne partagent pas mon point de vue, mais l'UE durera bien plus longtemps que la crise actuelle. Grâce à l'unification, l'Europe a résolu son plus gros problème: la guerre. Une Europe unie est synonyme de stabilité pour ses membres et il n'y a rien qui puisse être plus important pour mon pays.
WAS MIR DIE EU BEDEUTET? Für mich ist das Projekt eines vereinten Europas das wichtigste politische Projekt des Jahrtausends. Ich bin mir bewusst, dass viele meine Meinung nicht teilen, aber die EU wird die derzeitige Krise überdauern. Mit der Einigung hat Europa sein größtes Problem gelöst – den Krieg. Das geeinte Europa hat den Ländern Stabilität gebracht, und das ist es, was meinem Land den größtmöglichen Nutzen bringt.
¿QUÉ SIGNIFICA LA UE PARA MÍ? Para mí, una Europa unida es el proyecto político más importante del milenio. Sé que hay mucha gente que no comparte mi opinión, pero la UE durará mucho más que la actual crisis. Con la unificación, Europa ha resuelto su mayor problema: las guerras. La Europa unida ha sabido dar estabilidad a sus miembros. Para mi país, ese será el mayor beneficio.
Cosa rappresenta l'UE per me? Ritengo che l'Europa unita sia il più importante progetto politico dell'ultimo millennio. So che molte persone non condividono questa opinione, ma l'UE durerà molto più a lungo della crisi attuale. Con l'unificazione, l'Europa ha risolto il suo problema principale: le guerre. L'Europa unita ha portato stabilità ai suoi membri e questo è il più grande beneficio possibile per il mio paese.
O QUE SIGNIFICA PARA MIM A UE? Para mim, o projeto de uma Europa unida é o projeto político mais importante do milénio. Sei que muitas pessoas não partilham da minha opinião, mas a UE vai durar muito mais do que a crise atual. Com a unificação, a Europa resolveu o seu maior problema – as guerras. A Europa unida trouxe estabilidade aos seus membros e esse é o maior benefício possível para o meu país.
«ΤΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΓΙΑ ΜΕΝΑ Η ΕΕ; Για μένα, το έργο μιας ενωμένης Ευρώπης είναι το σημαντικότερο πολιτικό έργο της χιλιετίας. Γνωρίζω ότι πολλοί άνθρωποι δεν συμμερίζονται την άποψή μου, αλλά η ΕΕ θα διαρκέσει πολύ περισσότερο από την τρέχουσα κρίση. Με την ενοποίησή της, η Ευρώπη έχει λύσει το μεγαλύτερο πρόβλημά της - τους πολέμους. Η Ενωμένη Ευρώπη έφερε σταθερότητα για τα μέλη της, και αυτό είναι το μεγαλύτερο δυνατό όφελος για τη χώρα μου.»
WAT DE EU VOOR MIJ BETEKENT? Voor mij is het project van een verenigd Europa het belangrijkste politieke project van het millennium. Ik ben me ervan bewust dat veel mensen mijn mening niet delen, maar de EU zal langer standhouden dan de huidige crisis. Met de vereniging heeft Europa zijn grootste probleem opgelost: de oorlogen. Het verenigde Europa heeft zijn lidstaten stabiliteit gebracht en dat is het beste wat mijn land kon overkomen.
КАКВО ОЗНАЧАВА ЕС ЗА МЕН? За мен проектът за обединена Европа е най-важният политически проект на хилядолетието. Известно ми е, че много хора не споделят моето мнение, но ЕС ще просъществува много по-дълго от настоящата криза. Чрез обединението Европа реши своя най-голям проблем — войните. Обединена Европа донесе стабилност на своите членове и това е възможно най-голямата полза за моята страна.
ŠTO EUROPSKA UNIJA PREDSTAVLJA ZA MENE? Mišljenja sam da je projekt ujedinjene Europe najznačajniji politički projekt ovog stoljeća. Svjestan sam da mnogi ne dijele moje mišljenje, ali EU će potrajati mnogo dulje od sadašnje krize. Svojim ujedinjavanjem Europa se riješila svojeg najvećeg neprijatelja - ratova. Stabilnost koju ujedinjena Europa pruža svojim stanovnicima predstavlja najveću moguću korist za moju zemlju.
CO EU ZNAMENÁ PRO MĚ? Pro mě je projekt sjednocené Evropy nejdůležitějším politickým projektem tisíciletí. Vím, že mnoho lidí tento můj názor nesdílí, ale EU potrvá mnohem déle než současná krize. Díky sjednocení Evropa vyřešila svůj největší problém – války. Spojená Evropa svým členům přinesla stabilitu a to je tím největším možným přínosem pro mou zemi.
HVAD EU BETYDER FOR MIG? For mig er projektet om at skabe et forenet Europa det vigtigste politiske projekt i vores årtusinde. Jeg er helt klar over, at der er mange, der ikke deler min mening, men EU kommer til at holde mange flere år end den aktuelle krise. Via fællesskabet har Europa løst sit vigtigste problem - krig. Det forenede Europa har bragt stabilitet til befolkningerne, og det er den største fordel, mit land kan opnå.
MIDA EL MINU JAOKS TÄHENDAB? Minu jaoks on ühendatud Euroopa aastatuhande kõige olulisem poliitiline projekt. Ma tean, et paljud inimesed ei jaga minu arvamust, kuid EL kestab tunduvalt kauem kui praegune kriis. Ühendumisega on Euroopa lahendanud kõige suurema probleemi – sõjad. Ühinenud Euroopa tõi oma liikmetele stabiilsuse ja see on minu riigi jaoks kõige suurem võimalik kasu.
MITÄ EU MERKITSEE MINULLE? Minulle yhdistyneen Euroopan hanke on koko vuosituhannen tärkein poliittinen hanke. Tiedostan kyllä, että moni on eri mieltä kanssani, mutta Euroopan unioni kestää paljon kauemmin kuin tämänhetkinen kriisi. Yhdistymällä Eurooppa on ratkaissut kaikkein suurimmat ongelmansa - sodat. Yhdistynyt Eurooppa on tuonut jäsenilleen vakautta, ja minun maalleni juuri se on yhdistymisen hyödyistä tärkein.
MIT JELENT SZÁMOMRA AZ EU? Számomra az egyesült Európa az évezred legfontosabb politikai projektje. Tudom, hogy sokan nem osztják a véleményemet, de az EU a jelenlegi válságnál jóval tovább fenn fog maradni. Az egységesüléssel Európa megoldotta legnagyobb problémáját – a háborúkat. Az egyesült Európa stabilitást hozott tagjainak és ez a lehető legnagyobb előny az én országom számára.
KĄ ES REIŠKIA MAN? Suvienytos Europos projektas man yra svarbiausias tūkstantmečio politinis projektas. Žinau, kad daug kas nepritaria mano nuomonei, tačiau ES išsilaikys daug ilgiau nei dabartinė krizė. Susivienijusi Europa išsprendė didžiausią savo problemą – karus. Suvienyta Europa užtikrino savo narėms stabilumą, o tai – pati didžiausia nauda mano šaliai.
CO ZNACZY DLA MNIE UNIA EUROPEJSKA? Dla mnie zjednoczona Europa jest najważniejszym przedsięwzieciem politycznym w całym tysiącleciu. Zdaję sobie sprawę, że wiele osób nie podziela tego zdania, ale Unia przetrwa znacznie dłużej niż obecny kryzys. Dzięki zjednoczeniu Europie udaje się rozwiązać jej największy problem – wojny. Zjednoczona Europa przyniosła swoim członkom stabilizację, a to jest największa możliwa korzyść dla mojego kraju
CE ÎNSEAMNĂ UE PENTRU MINE? În opinia mea, proiectul unei Europe unite este cel mai important proiect politic al mileniului. Sunt conștient că mulți oameni sunt de altă părere, dar UE va dăinui mult dincolo de criza actuală. Prin unificare, Europa a rezolvat cea mai mare problemă a sa – războaiele. Europa unită le-a adus membrilor săi stabilitate, iar acesta este cel mai mare câștig posibil pentru țara mea.
KAJ MI POMENI EU? Po mojem mnenju je projekt združene Evrope najpomembnejši projekt tisočletja. Zavedam se, da se številni ne strinjajo z mano, vendar pa bo EU zdržala veliko dlje kot sedanja kriza. Z združitvijo je Evropa rešila svoj največji problem – vojne. Združena Evropa je svojim članicam prinesla stabilnost, kar je največja možna pridobitev za mojo državo.
VAD EU BETYDER FÖR MIG? För mig är projektet med att ena Europa det viktigaste projektet i vårt årtusende. Jag är medveten om att många inte delar min uppfattning, men EU kommer att bestå mycket längre än den nuvarande krisen. Genom att enas har Europa löst sitt största problem – krigen. Det enade Europa skänkte sina medlemsländer stabilitet och det är den största vinsten för mitt land.
XI TFISSER L-UE GĦALIJA? Għalija l-proġett ta' Ewropa magħquda huwa l-aktar proġett importanti tal-millennju. Jiena konxju li ħafna nies mhumiex tal-istess opinjoni tiegħi, imma l-UE se tkampa ħafna aktar mill-kriżi ta' bħalissa. Bl-unifikazzjoni, l-Ewropa solviet l-akbar problema tagħha - il-gwerer. Ewropa magħquda ġabet stabbiltà lill-membri tagħha u hija l-akbar benefiċċju possibbli għall-pajjiżi.
CÉARD A CHEAPAIMSE DEN AE? Chomh fada is a bhaineann sé liomsa, ceapaim gurb é an Eoraip a bheith aontaithe an tionscadal polaitíochta is tábhachtaí sa mhílaois. Tuigim go bhfuil go leor daoine ann nach n-aontaíonn liom, ach ní bhainfidh an ghéarchéim seo an AE dá bhoinn; mairfidh sé i bhfad níos faide ná sin. De bharr an Eoraip a bheith aontaithe, tá fuascailt faighte aige ar an bhfadhb ba mhó a bhí aici – na cogaí. Tháinig cobhsaíocht dá ballstáit as an Eoraip a bheith aontaithe agus ba é sin an buntáiste ab fhearr a d’fhéadfadh a bheith ann do mo thírse.
  4 Hits kapchits.narod.ru  
Rīga Jūrmala Rīgas rajons Aizkraukle un rajons Alūksne un rajons Balvi un rajons Bauska un rajons Cēsis un rajons Daugavpils un rajons Dobele un rajons Gulbene un rajons Jēkabpils un rajons Jelgava un rajons Krāslava un rajons Kuldīga un rajons Liepāja un rajons Limbaži un rajons Ludza un rajons Madona un rajons Ogre un rajons Preiļi un rajons Rēzekne un rajons Saldus un rajons Talsi un rajons Tukums un rajons Valka un rajons Valmiera un rajons Ventspils un rajons
Рига Юрмала Рижский район Айзкраукле и район Алуксне и район Балви и район Бауска и район Цесис и район Даугавпилс и район Добеле и район Гулбене и район Екабпилс и район Елгава и район Краславa и район Кулдига и район Лиепая и район Лимбажи и район Лудза и район Мадона и район Огре и район Прейли и район Резекне и район Салдус и район Талси и район Тукумс и район Валка и район Валмиера и район Вентспилс и район
  2 Hits www.stcloudstate.edu  
Piedāvājiet iespējas uzzināt par Baltijas ceļu paaudzei, kas to nav piedzīvojusi. Izveidojiet muzejpedagoģisku nodarbību par Baltijas ceļu, izmantojot savu krājuma priekšmetu izstādi vai ceļojošo izstāžu piedāvājumus.
Pakkuge Balti ketist teadasaamise võimalust põlvkonnale, kes pole seda läbi elanud. Koostage Balti keti teemaline muuseumipedagoogiline tund, kasutades oma kogus olevate esemete näitust või rändnäituste pakkumisi. Tund aitab mõista ajaloolisi tingimusi, milles Balti kett toimus; iseseisvas riigis kasvanud noortele ei ole need iseenesestmõistetavad. Tunni lõpus teavitage osavõtjaid Balti keti lugudest ja innustage neid osalema lugude kogumisel!
  2 Hits www.yyw.com  
Mēs varam izmantot Jūsu personas datus, lai sniegtu Jums mūsu pakalpojumus, apstrādātu Jūsu pieprasījumus vai citādi atbilstoši nepieciešamībai, lai izpildītu starp Jums un ESEB noslēgto līgumu, lai nodrošinātu mūsu pakalpojumu funkcionalitāti un drošību, identificētu Jūs, kā arī novērstu un izmeklētu krāpšanu un citu ļaunprātīgu izmantošanu.
Providing services We may use your personal data to provide you with our services, to process your requests or as otherwise may be necessary to perform the contract between you and ESEB, to ensure the functionality and security of our services, to identify you as well as to prevent and investigate fraud and other misuses.
  72 Hits remerpolska.com  
Fotoattēlu autori Valts Kleins, Gatis Vibrants, Kaspars Stūrītis, True Vision, Līga Krūmale
Photography by Andris Rubīns, Artūrs Pavlovs/Ghetto Games, Aleksandrs Kendenkovs, Imants Urtāns, Edijs Pālens/LETA, Kārlis Ustups, Reinis Vilnis Baltiņš.
Photography by Andris Rubīns, Artūrs Pavlovs/Ghetto Games, Aleksandrs Kendenkovs, Imants Urtāns, Edijs Pālens/LETA, Kārlis Ustups, Reinis Vilnis Baltiņš.
Photography by Andris Rubīns, Artūrs Pavlovs/Ghetto Games, Aleksandrs Kendenkovs, Imants Urtāns, Edijs Pālens/LETA, Kārlis Ustups, Reinis Vilnis Baltiņš.
Photography by Andris Rubīns, Artūrs Pavlovs/Ghetto Games, Aleksandrs Kendenkovs, Imants Urtāns, Edijs Pālens/LETA, Kārlis Ustups, Reinis Vilnis Baltiņš.
  18 Hits www.ceatl.eu  
Oficiālajā servisā jebkurš bojājums tiek novērsts, ievērojot Volkswagen standartus un izmantojot vienīgi Volkswagen specializēto aprīkojumu un tehnoloģijas. Gan izmantotie materiāli, gan tehnoloģijas nodrošina krāsojuma kvalitāti kā no rūpnīcas un arī saglabā nepieciešamos drošības parametrus.
Важнейшее значение ремонта кузова состоит в том, чтобы восстановить поврежденные части и обезопасить их. В официальном автосервисе любое повреждение устраняется в соответствии со стандартами Volkswagen и с использованием только специализированного оборудования и технологий Volkswagen. Используемые материалы и технологии обеспечивают качество покраски, сравнимое с заводской, а также сохраняют все необходимые показатели безопасности. Все эти средства направлены на обеспечение вашей безопасности на дороге, а также на то, чтобы ваш автомобиль оставался 100-процентным Volkswagen.
  2 Hits badoo.com  
Krāslavas
Slovenski
Hauts-de-Seine
Suomi
Tarragona
Veneto - Venezia
ไทย
ไทย
Νομός Μεσσηνίας
Slovenski
ぐんま
Ελληνικά
日本語
Melayu
Ελληνικά
Slovenský
Lietuvių
Tiếng Việt
तेलंगाना
Türkçe
Jawa Timur
Tagalog
Română
Tiếng Việt
Suomi
Judeţul Argeş
Ελληνικά
Nederlands
Slovenský
Ελληνικά
สมุทรสาคร
Diyarbakır
Tỉnh Tiền Giang
Nederlands
广东
हिंदी
Bushenyi
Dansk
Sarangani
  22 Hits www.tora.be  
Rīgas Latviešu biedrības krāšņā jubilejas programma oktobrī
Рижское латышское общество в октябре представит яркую юбилейную программу
  www.westvlees.com  
Mākslas muzejs "Rīgas Birža" ir daļa no Latvijas Nacionālā mākslas muzeja, kura pamatā ir Ārzemju mākslas muzeja kolekcijas. Latvijas Nacionālais mākslas muzejs ir lielākā profesionālās mākslas krātuve valstī, kas ieņem nozīmīgu vietu kultūras vērtību uzkrāšanā, saglabāšanā, popularizēšanā Latvijā un ārvalstīs.
The art Museum "Riga Bourse" is part of the Latvian National Museum of Art, which is based on the Foreign Art Museum collection. Latvian National Museum of Art is the largest professional art repository in the country, which takes an important place in the cultural value accumulation, preservation, popularization in Latvia and abroad. The museum regularly hosts art exhibitions, participate in international projects, prepare museum publications, organizes scientific conferences, various art and cultural events.
  67 Hits www.kulturaskanons.lv  
Sarakstu izveidoja ekspertu darba grupa - Latviešu Folkloras krātuves vadītāja, folkloras pētniece DACE BULA, Latvijas Zinātņu akadēmijas akadēmiķe, Latvijas Universitātes folkloras profesore JANĪNA KURSĪTE, Latvijas bērnu un jauniešu folkloras kustības aktivitāšu mākslinieciskā vadītāja, filozofe MĀRA MELLĒNA, Latvijas Universitātes asociētais profesors, etnomuzikologs VALDIS MUKTUPĀVELS, kultūras ministrijas vecākā referente nemateriālā kultūras mantojuma politikā, tradicionālās dziedāšanas grupas "Saucējas" dalībniece SIGNE PUJĀTE
The list was compiled by an ad hoc group of experts: DACE BULA; Academician of the Latvian Academy of Sciences, folklore professor of the University of Latvia JANĪNA KURSĪTE; artistic director of the activities of Latvian children and young people’s folklore movement, philosopher MĀRA MELLĒNA; associated professor of the University of Latvia, ethno-musicologist VALDIS MUKTUPĀVELS; senior expert of the Ministry of Culture on non-material cultural heritage policies, member of the traditional singing group "Saucējas", SIGNE PUJĀTE
  2 Hits gender-financing.unwomen.org  
Izvēlētie apdares materiāli un krāsu toņu salikumi rada mūsdienīgu vidi, ko var papildināt ar jebkura stila mēbelēm, aizkariem un citiem interjera elementiem, radot sev atbilstošu un piemērotu dzīves telpu.
The interiors of flats have been designed down to the finest nuance. The flats are light and cosy, and the rooms feel spacious and comfortable. The finishing materials and colours create a modern environment that is perfect for any kind of furniture, curtains and other interior elements to create an appropriate living space for any resident. Each flat has white walls and ceilings that will satisfy various tastes.
  93 Hits civisglobal.com  
Fotoattēlu autori Valts Kleins, Gatis Vibrants, Kaspars Stūrītis, True Vision, Līga Krūmale
Photography by Andris Rubīns, Artūrs Pavlovs/Ghetto Games, Aleksandrs Kendenkovs, Imants Urtāns, Edijs Pālens/LETA, Kārlis Ustups, Reinis Vilnis Baltiņš.
Photography by Andris Rubīns, Artūrs Pavlovs/Ghetto Games, Aleksandrs Kendenkovs, Imants Urtāns, Edijs Pālens/LETA, Kārlis Ustups, Reinis Vilnis Baltiņš.
Photography by Andris Rubīns, Artūrs Pavlovs/Ghetto Games, Aleksandrs Kendenkovs, Imants Urtāns, Edijs Pālens/LETA, Kārlis Ustups, Reinis Vilnis Baltiņš.
Photography by Andris Rubīns, Artūrs Pavlovs/Ghetto Games, Aleksandrs Kendenkovs, Imants Urtāns, Edijs Pālens/LETA, Kārlis Ustups, Reinis Vilnis Baltiņš.
  3 Hits yourcareerdream.com  
Neskatoties uz nozares ekonomisko atplaukumu un stipro izaugsmi pēdējos gados, automašīnu transporta un loģistikas sektors joprojām neiet soli solī ar tehnoloģiju attīstību. Ja nozare nespēs pielāgoties augošajām patērētāju prasībām, digitalizācijas laikmetam un neatradīs iespējas inovatīviem risinājumiem, sekos krīze.
Несмотря на экономическое оживление отрасли и ощутимый рост в последние годы, сектор автотранспорта и логистики все еще не шагает в ногу с развитием технологий. Если отрасль не сможет приспособиться к растущим требованиям потребителей, цифровой эпохе и не найдет возможности для инновационных решений, последует кризис.
  www.crfht.ca  
Tās iepazīstina gan ar Latgales „jūru”- Rāznas ezeru, gan uzved parka un Latgales augstākajās un ainaviskākajās virsotnēs, gan atspoguļo daudzveidīgo Latgales vēsturiskā novada mantojumu- podniecības un reliģiskās tradīcijas. Maršruts domāts ne tikai tiem, kam patīk sēdēt automašīnas krēslā, bet arī izkustēties, veicot nelielus gājienus interesantāko objektu apkārtnē
попасть в парк или на самые живописные вершины Латгалии, а также ознакомиться с разнообразием исторического наследия края- с традициями керамики и религии Латгалии. Маршрут создан не только для тех, кто любит сидеть в автокресле, но и для тех кто предпочитает активные мероприятия, совершив небольшие походы по округе интереснейших объектов.
  8 Hits noborder.antira.info  
Visas lampas, kas nav halogēnu lampas, ar krāsu atveidojuma koeficientu Ra>=90
Todas las lámparas que no sean halógenas con un índice de reproducción cromática Ra ≥ 90
  2 Hits browser-update.org  
Jaunākas pārlūkprogrammas labāk pasargā Jūs pret krāpniekiem, vīrusiem, spiegu programmām un citām briesmām. Atjaunināšana palīdz novērst drošības problēmas!
Neuere Browser schützen besser vor Viren, Betrug, Datendiebstahl und anderen Bedrohungen Ihrer Privatsphäre und Sicherheit. Aktuelle Browser schließen Sicherheitslücken, durch die Angreifer in Ihren Computer gelangen können.
Un nuovo browser protegge con maggior efficacia da scam, virus, trojan, phishing e altre insidie. Rimuove le falle di sicurezza che potrebbero essere presenti nel tuo browser attuale e protegge la tua privacy.
المتصفحات المُحدثه الجديدة، تحميك من الاحتيال، الفيروسات، وكثير من الأمور الأخرى المتصفحات المُحدثة تقوم بإغلاق ثغرات قد تكون موجودة في متصفحك الحالي!
Οι νεότεροι φυλλομετρητές σας προστατεύουν από απάτες, ιούς, δούρειους ίππους, ηλεκτρονικό "ψάρεμα" και άλλες απειλές. Επιπλέον, επιδιορθώνουν κενά ασφαλείας στο πρόγραμμα περιήγησης που χρησιμοποιείτε αυτήν την στιγμή!
Nieuwere browsers kunnen beter beschermen tegen scams, virussen, trojans, phishing en andere bedreigingen.
Shfletuesit e rinj ju mbrojnë më mirë nga mashtrimet, viruset, trojanët, faqet e peshkimit (phishing) dhe kërcenime të tjera. Ato gjithashtu korigjojne të problemet në sigurinë e shfletuesit tuaj aktual!
مرورگرهای جدیدتر در برابر ویروسها، کلاهبرداری‌ها و تهدیدات دیگر بهتر از شما محافظت می‌کنند. مرورگرهایی که قدیمی شده‌اند شامل حفره های امنیتی‌ای هستند که در نسخه‌های به روز رسانی شده اصلاح شده‌اند.
По-новите версии на браузърите Ви защитават по-добре срещу измами, вируси, троянци, фишинг и други заплахи. Те също нямат пропуските в сигурността, които има във Вашата версия на браузъра.
Els navegadors moderns et protegeixen millor dels virus, troians, phishing i altres amenaces. També corregeixen els forats de seguretat del teu navegador actual!
Nowsze przeglądarki lepiej chronią przed wirusami, oszustwami, wyłudzeniami i innymi zagrożeniami. Nieaktualne przeglądarki zawierają luki w zabezpieczeniach, które usuwane są w aktualizacjach.
Современный браузер лучше защитит Вас от мошенничества, вирусов, "троянских коней", фишинговых атак и других угроз. Он поможет закрыть дыры в Вашей безопасности, возможно имеющиеся в Вашем настоящем браузере, и обеспечит защиту Вашей личной жизни!
Noviji pretraživači vas bolje štiti od prevara, virusa, trojanaca, phishing i drugih pretnji. Oni takođe popravljaju sigurnosne rupe u vašem trenutnom pretraživaču.
Yeni tarayıcılar sizi dolandırıcılıklar, virüsler, truva atları ve diğer tehditlere karşı daha iyi korur. Ayrıca şu an kullandığınız tarayıcıda bulunan güvenlik açıklarını düzeltir.
Trình duyệt mới hơn giúp bảo vệ bạn tốt hơn trước các loại virus, các dạng lừa đảo và các nguy cơ khác. Những trình duyệt lỗi thời tồn tại những lỗ hổng bảo mật mà các bản cập nhật đều khắc phục được.
דפדפנים חדישים מגנים עליך טוב יותר מפני תרמיות, וירוסים, סוסים טרויאנים פישינג ואיומים אחרים. הם גם מתקנים חורי אבטחה בדפדפן הנוכחי שלך!
Cosnaíonn líonléitheoirí nua níos fearr thú ó chamscéimeanna, aicídí, Traígh, fioscaireacht agus ó bhagairtí eile. Deisíonn siad freisin éalanga i do líonléitheoir reatha!
  2 Hits www.isitfair.eu  
Nav jāpierāda, ka patērētājs patiesībā ir ticis maldināts. Jau tikai krāpšanas iespējamību var uzskatīt par maldināšanu, ja eksistē arī citi elementi. Tāpat nav jāpierāda, ka patērētājs cietis finansiālus zaudējumus.
There is no need to prove that a consumer was actually misled. The possibility of deception alone can be considered misleading, if the other elements are present as well. Similarly, there is no need to prove that the consumer suffered financial loss.
Il n’est pas nécessaire de prouver qu’un consommateur a effectivement été dupé. La possibilité qu’un consommateur soit dupé peut à elle seule être considérée comme une pratique trompeuse si d’autres éléments sont également présents. De même, il n’est pas nécessaire de démontrer qu’il y a eu perte financière pour le consommateur.
Es bedarf keines Nachweises, dass der Verbraucher tatsächlich irregeführt wurde. Die Möglichkeit der Täuschung allein kann schon als irreführend angesehen werden, wenn auch andere Elemente vorliegen. Außerdem ist kein Nachweis dafür zu erbringen, dass der Verbraucher einen finanziellen Schaden erlitten hat.
No es necesario demostrar que un consumidor ha sido efectivamente engañado. La posibilidad de engaño por sí sola puede considerarse acción engañosa si los demás elementos también están presentes. De modo análogo, no es necesario demostrar que el consumidor ha sufrido daños económicos.
Non è necessario provare che un consumatore sia stato effettivamente ingannato. La sola possibilità di inganno può essere considerata ingannevole, se sono presenti anche gli altri elementi e non è quindi necessario dimostrare una perdita economica.
Não é necessário provar que um consumidor foi, de facto, defraudado. A possibilidade de induzir em erro, por si só, pode ser considerada enganosa, se os outros elementos também estiverem presentes. Também não é necessário provar que o consumidor sofreu perda financeira.
Δεν είναι απαραίτητο να αποδεικνύεται ότι ο καταναλωτής παραπλανήθηκε. Η δυνατότητα εξαπάτησης μπορεί από μόνη της να θεωρηθεί παραπλανητική εάν συντρέχουν και οι λοιποί παράγοντες. Ομοίως, δεν είναι απαραίτητο να αποδεικνύεται ότι ένας καταναλωτής υπέστη οικονομική ζημιά.
Není třeba prokazovat, že byl spotřebitel skutečně oklamán. Samotnou možnost podvodu lze považovat za klamavou, jsou-li přítomny také další faktory. Podobně není třeba prokazovat, že spotřebitel utrpěl finanční ztrátu.
There is no need to prove that a consumer was actually misled. The possibility of deception alone can be considered misleading, if the other elements are present as well. Similarly, there is no need to prove that the consumer suffered financial loss.
Kuluttajan varsinaista harhaanjohdetuksi joutumista ei tarvitse todistaa. Pelkkä harhaanjohtamisen mahdollisuus voi riittää, jos mukana on myös muita elementtejä. Myöskään kuluttajan kärsimää taloudellista tappiota ei tarvitse todistaa.
Nie ma potrzeby udowadniać, że konsument został rzeczywiście wprowadzony w błąd. Sama możliwość wystąpienia oszustwa może być uznana za wprowadzenie w błąd, jeśli jednocześnie występują inne elementy. Nie jest zatem konieczne udowodnienie, że konsument poniósł straty finansowe.
Nu este nevoie să se aducă probe pentru a dovedi dacă un consumator a fost efectiv înşelat. Doar posibilitatea unei induceri în eroare poate fi considerată o formă de înşelare, cu condiţia ca celelalte elemente să fie de asemenea prezente. În mod similar, nu trebuie dovedit faptul că consumatorul a suferit o pierdere financiară.
Nikakršne potrebe ni po dokazovanju, da je bil potrošnik dejansko zaveden. Že sama možnost prevare se lahko šteje za zavajajočo, če so prisotni tudi drugi elementi. Tudi potrošnikove finančne izgube ni potrebno dokazovati.
Man behöver inte bevisa att en konsument faktiskt har vilseletts. Möjligheten att bli vilseledd kan anses vilseledande i sig, om de andra faktorerna också föreligger. Man behöver inte heller bevisa att konsumenten lidit någon ekonomisk skada.
M’hemmx bżonn li jiġi pprovat li konsumatur kien attwalment żvijat. Il-possibbiltà biss ta’ qerq tista’ tiġi kkunsidrata qerq, jekk l-elementi l-oħrajn huma preżenti wkoll. Bl-istess mod, m’hemmx għalfejn jiġi pprovat li l-konsumatur kellu telf finanzjarju.
  31 Hits kiteforce.ca  
Krāsa
Цвет
  www.ombudsman.europa.eu  
Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF)
European Anti-Fraud Office (OLAF)
L'Office européen de lutte antifraude (OLAF)
das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF)
Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF)
Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF)
O Organismo Europeu de Luta Antifraude (OLAF)
het Europees Bureau voor Fraudebestrijding (OLAF)
Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF)
Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF)
Euroopa Pettusevastane Amet (OLAF)
Euroopan petostentorjuntavirasto (OLAF)
Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF)
Europos kovos su sukciavimu biuras (OLAF)
Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF)
Oficiul European Antifraudă (OLAF)
Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF)
Evropski urad za boj proti prevaram (OLAF)
Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (OLAF)
L-Ufficcju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF)
Oifig Fhrith-Chalaoise na hEorpa (OLAF)
  7 Hits www.italianspeed.eu  
Piemērojams darba ņēmējiem uzņēmumos ar vairāk kā 15 darbiniekiem, lai segtu kavēšanās izmaksas uzņēmuma krīzes gadījumā.
Applicable to workers in companies with more than 15 employees to cover the integration of suspensions for company crisis.
S’applique aux travailleurs d’entreprises de plus de 15 employés, pour couvrir la suspension des activités en raison d'une situation de crise au sein de l’entreprise.
Aplicable a los trabajadores de las empresas con una plantilla de más de 15 trabajadores para cubrir la integración de suspensiones en caso de crisis en la empresa.
Applicabile ai lavoratori di imprese con più di 15 dipendenti per coprire l'integrazione in caso di sospensione per crisi aziendale.
Aplicável a trabalhadores em empresas com mais de 15 empregados para cobrir a integração de suspensões em empresas em crise
Ισχύει για εργαζομένους σε εταιρείες με προσωπικό άνω των 15 υπαλλήλων για κάλυψη της ενσωμάτωσης των απολύσεων λόγω εταιρικής κρίσης.
Van toepassing op werknemers in bedrijven met meer dan 15 werknemers om de integratie van schorsingen bij bedrijven in moeilijkheden op te vangen
Приложимо за работници в дружества с повече от 15 служители за покриване на интеграцията на суспендиране за фирмена криза.
Primjenljivo na radnike u tvrtkama s više od 15 zaposlenika kako bi se pokrila suspenzija integracije tijekom krize za tvrtku.
Gælder for arbejdstagere i virksomheder med mere end 15 ansatte til dækning af integration af suspensioner for virksomhedskrise.
Kohaldatav ettevõtete töötajatele, kus on enam kui 15 töötajat, et katta töökoha kaotuse hüvitised ettevõtte kriisi korral.
A 15 munkavállalónál többet foglalkoztató vállalatok dolgozóira vonatkozik, a cégválság miatti felfüggesztések beépítésének fedezésére.
Taikoma darbininkams, dirbantiems bendrovėse, kuriose yra daugiau negu 15 darbuotojų, siekiant integruoti laikino nedarbo atvejus krizės bendrovėje atveju.
Ma zastosowanie do pracowników w zakładach zatrudniających powyżej 15 pracowników na pokrycie kosztów zawieszenia zatrudnienia w zakładzie pracy w sytuacji kryzysowej.
Týka sa robotníkov v spoločnostiach s viac než 15 zamestnancami na pokrytie integrácie pozastavení pre prípad krízy spoločnosti.
Velja za delavce v podjetjih z več kot 15 zaposlenimi za kritje integracije suspenzij med krizo podjetja.
Applikabbli għall-ħaddiema fil-kumpaniji b'aktar minn 15 impjegat biex ikopru l-integrazzjoni ta' sospensjonijiet għall-kriżijiet kumpanija.
Infheidhme i leith oibrithe i gcuideachtaí ina bhfuil níos mó ná 15 fostaí chun tréimhsí fionraí de bharr géarchéim sa chuideachta a chumhdach.
  20 Hits www.gcompris.net  
Krāsas
Colors
Farben
Colores
Colori
Cores
Χρώματα
Kleuren
Colors
Barvy
Farver
Színek
Barwy
Farby
Barve
Färger
வண்ணங்கள்
Cores
  5 Hits welcome.hp.com  
Datu krātuves
Speicherlösungen
Escáneres y Fax
Armazenamento
Съхранение на данни
Skannerit ja faksi
Adattárolás
Duomenų saugyklos
Skanery i faks
Shranjevanje podatkov
Depolama ürünleri
  2 Hits www.kabk.nl  
Somijas Medniecības un zvejniecības izpētes institūts (RKTL) ir vadošā zvejniecības pētniecības iestāde Somijā. RKTL nodrošina informāciju ilgstpējīgas attīstības veicināšanas, savvaļas dzīvnieku resursu uzturēšanas un pārraudzības, kā arī zvejniecības/zivju krājumu uzlabošanas jautājumiem.
Finnish Game and Fisheries Research Institute (RKTL) is the principal reasearch centre on fisheries reseach in Finland. RKTL produces background information for policy making, to promote sustainable use, maintenance and management of natural animal resources, to promote fisheries/fish stocks. RKTL assesses major fish stocks, studies the impacts on ecosystems, and environmental changes on them, and develops innovative assessment tools. RKTL has scientific expertise in all major fields of fisheries research.
Soome Uluki- ja Kalanduse Uurimise Instituut (RKTL) on peamine kalanduse-alase uurimisega tegelev instituut Soomes. Instituut propageerib looduslike uluki- ja kalaressursside jätkusuutlikku majandamist ja haldamist ning pakub taustainformatsiooni poliitiliste otsuste vastu võtmiseks. RKTL hindab peamisi kalavarusid, uurib keskkonna muutuseid ja mõjusid ökosüsteemidele ning töötab välja uuenduslikke hindamismeetodeid. RKTL-il on teaduslik kompetents kõikides peamistes kalanduse uurimise valdkondades.
Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos (RKTL) on Suomessa kalatalouden ensisijainen tutkimuslaitos. RKTL tuottaa perustietoja poliittisen päätöksenteon tarpeisiin, edesauttaa luonnonvarojen kestävää käyttöä, niiden ylläpitoa ja hallinnointia sekä edistää kalastuksen ja kalakantojen ylläpitoa. RKTL arvioi tärkeimpien kalakantojen tilaa ja ekosysteemi-vaikutuksia sekä ympäristön muutosten vaikutuksia kantojen tilaan. RKTL kehittää myös uusia arviointimenetelmia. RKTL:llä on asiantuntemusta kaikilta tärkeimmiltä kalataouden osa-alueilta.
  203 Hits www.2amtravel.com  
Krūzes
Mugs
  2 Hits www.rico-group.net  
Melnbalts kino pie kafijas krūzes
Черно-белое кино за чашечкой кофе
  www.rkc.lt  
Krāvas automašīnu riepas 315/80R22.5 - Bel128 - 198,00 ls - 188,10 ls;
Шины для грузовых автомобилей 315/80R22.5 - Bel128 - 198,00лс - 188,10 лс;
  11 Hits tuki.dna.fi  
G (sarkanā krāsā) = zemākais degvielas patēriņa efektivitātes vērtējums
Et n’oubliez pas que vous réduisez aussi votre impact sur l’environnement!
A (verde) = classificação de eficiência de combustível mais alta
A (πράσινο) = υψηλότερος δείκτης αποδοτικότητας καυσίμου
A (zeleno) = najviša ocjena učinkovite potrošnje goriva
G (červená) = hodnocení nejnižší úspory paliva
Brændstofeffektivitet vurderes fra A til G på en farvekodet skala.
Hinnangut D sõiduautode puhul ei kasutata.
A (vihreä) = korkein polttoainetaloudellisuusluokitus
A „D” kategóriás abroncsok személygépkocsikon nem használatosak.
Jak klasyfikuje się opony ze względu na oszczędność paliwa?
G (roşu) = clasa cea mai scăzută de eficiență a consumului de carburant
Индексы топливной экономичности находятся в диапазоне от «А» до «G» на цветовой шкале.
A (zeleno) = najviša ocena efikasnosti potrošnje goriva
A (zelená) = najvyššie hodnotenie úspory paliva
G (kırmızı) = En düşük yakıt verimliliği sınıfı
  7 Hits www.microsoft.com  
* Pakalpojumā Outlook.com tiek atbalstīti faili, kuru lielums nepārsniedz 300 MB, kā arī ir pieejama SkyDrive krātuve
* Outlook.com supports file sizes up to 300 MB each, and subject to available SkyDrive storage
* Outlook.com prend en charge des fichiers pouvant atteindre jusqu'à 300 Mo chacun, qui sont soumis au stockage SkyDrive disponible.
* Outlook.com unterstützt je nach vorhandenem SkyDrive-Speicherplatz Dateigrössen bis zu 300 MB.
* Outlook.com acepta tamaños de archivos de hasta 300 MB cada uno, según disponibilidad de almacenamiento en SkyDrive
* Outlook.com supporta file con dimensioni massime di 300 MB ciascuno e conformemente alla disponibilità di spazio di archiviazione in SkyDrive
* O Outlook.com oferece suporte a arquivos com até 300 MB cada e está sujeito à disponibilidade de armazenamento no SkyDrive
يدعم * Outlook.com الملفات بأحجام تصل إلى 300 ميغابايت لكل ملف كما أنه يخضع لمساحة تخزين SkyDrive المتوفرة
* Το Outlook.com υποστηρίζει μεγέθη αρχείων έως 300 MB, ανάλογα με το διαθέσιμο χώρο αποθήκευσης SkyDrive
* Outlook.com ondersteunt bestanden van tot 300 MB per stuk, zolang er SkyDrive-opslag beschikbaar is.
* Outlook.com podporuje soubory do velikosti 300 MB, s ohledem na dostupné úložiště na SkyDrivu.
* Outlook.com understøtter filstørrelser på op til 300 MB pr. fil alt efter ledig SkyDrive-lagerplads
* Outlook.com tukee enintään 300 Mt:n kokoisia tiedostoja. Rajoitus on sidottu käytettävissä olevaan SkyDrive-tallennustilaan.
* Az Outlook.com az egyenként legfeljebb 300 MB fájlméretet támogatja, és a küldés függ az elérhető SkyDrive-tárhelytől.
* Outlook.com mendukung ukuran file hingga 300 MB masing-masing dan bergantung pada penyimpanan SkyDrive yang tersedia
* Outlook.com은 사용 가능한 SkyDrive 저장소에 따라 각각의 파일 크기를 최대 300MB까지 지원합니다.
* Outlook.com støtter enkeltfiler på inntil 300 MB avhengig av tilgjengelig plass i SkyDrive
* Outlook.com obsługuje pliki o rozmiarze do 300 MB każdy zależnie od dostępnego miejsca w SkyDrive
* Outlook.com acceptă fișiere de până la 300 MB fiecare, în funcție de spațiul de stocare SkyDrive disponibil
* Outlook.com поддерживает передачу файлов до 300 Мб при наличии свободного места в хранилище SkyDrive
* Outlook.com podporuje súbory s veľkosťou až 300 MB v závislosti od voľného miesta v službe SkyDrive.
*Outlook.com stöder filstorlekar på upp till 300 MB, beroende på tillgängligt SkyDrive-lagringsutrymme
* Outlook.com รองรับไฟล์ได้สูงสุด 300 MB ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับพื้นที่จัดเก็บ SkyDrive ที่มี
* Outlook.com, SkyDrive depolama alanındaki kullanılabilir alana bağlı olmak üzere her biri en fazla 300 MB olan dosya boyutunu destekler
* Outlook.com hỗ trợ tập tin có kích thước lên tới 300 MB mỗi lần gửi và được lưu trữ trên SkyDrive
* Outlook.com תומך בקבצים בגודל של עד ‏‎300 MB‎‏ לכל קובץ, ובכפוף לאחסון SkyDrive זמין
  3 Hits gjoco.no  
Veikala adrese: Kr. Barona 52, Rīga (ieeja no Ģertrūdes ielas)
Адрес магазина: ул. Кр.Барона 52, Рига (вход со стороны улицы Гертрудес)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow