baja – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 35 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu
  Impuestos - ...  
Baja en el censo de empresarios de la Agencia Estatal Tributaria
Central government: National Tax Office
  Impuestos - ...  
Alta, modificación o baja en el censo de Empresarios
Autonomous Communities (regions)
  EUROPA - Temas de la Un...  
baja calidad educativa
poor-quality schools
schlechten Schulstandards
scarsa qualità dell'istruzione
má qualidade do ensino
χαμηλής ποιότητας εκπαίδευση,
slecht onderwijs
lošoj kvaliteti škola
nekvalitní školy
lav kvalitet i undervisningen
madala kvaliteediga koolid;
koulujen heikko taso
alacsony színvonalú oktatás,
niską jakością szkolnictwa
învăţământul de proastă calitate
nízkej kvality škôl;
slabo šolstvo,
skejjel ta' kwalità baxxa
scoileanna ar chaighdeán íseal
  EU - Contacts for citiz...  
Paseo del Prado, 18-20, planta baja, esquina con Lope de Vega.
Office for International Legal Protection of Children
  EU - Contacts for citiz...  
18-20, planta baja, esquina con Lope de Vega
Email: liberta.civiliimmigrazione[at]interno.it
Academic Recognition and Information Centre
Unforeseen medical treatment abroad
Unforeseen medical treatment abroad
  Índice alfabético  
Material eléctrico de baja tensión
Mariages de complaisance
Marchio comunitario di qualità ecologica
Menneskerettigheder uden for EU
  Interacciones de la pol...  
Plan EETE para el desarrollo de tecnologías con baja emisión de carbono
SET-Plan for the development of low carbon technologies
Plan SET pour le développement des technologies à faible intensité carbonique
SET-Plan für die Entwicklung von Technologien mit geringen CO2 -Emissionen
Piano SET per lo sviluppo di tecnologie a basse emissioni di carbonio
Plano SET para o desenvolvimento de tecnologias hipocarbónicas
SET-Plan voor de ontwikkeling van koolstofarme technologieën
Plán SET pro vývoj nízkouhlíkových technologií
Udvikling af teknologier med lav CO2-udledning (SET-planen)
Energiatehnoloogia strateegiline kava vähese süsihappegaasiheitega tehnoloogia arendamiseks
Vähähiilisten teknologioiden kehittäminen (SET‑suunnitelma)
Az alacsony szén-dioxid-kibocsátással járó technológiák fejlesztését célzó SET-terv
Plan SET dotyczący rozwoju technologii niskoemisyjnych
Planul SET pentru dezvoltarea tehnologiilor cu emisii reduse de dioxid de carbon
Plán SET – investície do vývoja nízkouhlíkových technológií
Načrt SET za razvoj tehnologij z nizkimi emisijami ogljika
SET-planen för utveckling av teknik med låga koldioxidutsläpp
Pjan SET għall-iżvilupp ta' teknoloġiji li jemettu ammont baxx ta' karbonju
Plean SET chun teicneolaíochtaí ísealcharbóin a fhorbairt
  UE - Derechos de seguri...  
Fred se da de baja en el régimen complementario del país A, pero el asegurador le informa de que, si empieza a trabajar en otro país, sus derechos adquiridos no se conservarán.
He found a job in another country and started working for an employer who also offered a supplementary pension package.
Il trouve ensuite du travail dans un autre pays et commence à travailler pour un employeur qui offre également un régime de pension complémentaire.
Dann wechselt er zu einer Arbeitsstelle in einem anderen Land und beginnt für einen Arbeitgeber zu arbeiten, der ebenfalls ein Zusatzrentenpaket bietet.
Fred deixou o regime complementar do país A, tendo sido informado que perderia os direitos adquiridos se fosse trabalhar para outro país.
Ο Φρεντ εγκατέλειψε το σύστημα επικουρικής σύνταξης της χώρας Α, αλλά ο ασφαλιστής του τού είπε ότι θα έχανε τα κεκτημένα του δικαιώματα αν πήγαινε να ζήσει σε άλλη χώρα.
Hij vond een baan in België en ging werken voor een werkgever die hem ook een aanvullend pensioenpakket bood.
Fred je osam godina radio u državi A za poduzeće koje mu je pružalo velikodušan paket dopunske mirovine.
Han fandt så et job i et andet land og begyndte at arbejde for en anden arbejdsgiver, som også tilbød en supplerende pension.
Fred lahkus täiendava pensioni skeemist riigis A, kuid kindlustaja ütles talle, et saadud õigused ei säili, kui ta läheb tööle teise riiki.
Fred ei enää maksanut maan A vakuutusta, mutta vakuutusyhtiön edustaja ilmoitti hänelle, että kertyneet eläkeoikeudet eivät olisi enää voimassa, jos hän siirtyisi töihin toiseen maahan.
Fred A országban kilépett a kiegészítő nyugdíjpénztárból, de a biztosítótól ott azt a tájékoztatást kapta, hogy a szerzett jogosultságai elvesznek, ha másik országban kezd el dolgozni.
Nastepnie znalazl prace w innym kraju, a nowy pracodawca równiez oferowal dodatkowe swiadczenia emerytalne.
Apoi, la noul loc de muncă pentru care a optat în altă ţară din UE, angajatorul i-a propus un alt pachet de pensii suplimentare.
Fred odišiel z doplnkového systému v krajine A, ale poisťovňa mu oznámila, že práva, ktoré nadobudol, sa nezachovajú, ak začne pracovať v inej krajine.
Fred je izstopil iz sistema dodatnega pokojninskega zavarovanja v državi A, vendar mu je zavarovalnica sporočila, da bo izgubil pridobljene pravice, če bo zdaj delal v drugi državi.
Han fick jobb i ett annat land och började arbeta för en arbetsgivare som också erbjöd en kompletterande pension.
Freds izstajas no papildu sistemas valsti A, bet apdrošinatajs pavestija vinam, ka vina iegutas tiesibas nesaglabasies, ja vinš saks stradat cita valsti.
Fred abbanduna l-iskema supplimentari fil-pajjiż A iżda l-assikuratur tiegħu qallu li d-drittijiet li kiseb kienu se jintilfu jekk imur jaħdem f'pajjiż ieħor.
  EUROPA - La bandera eur...  
Baja resolución
Low resolution
Basse résolution
Niedrige Auflösung
Bassa risoluzione
Baixa resolução
Χαμηλή ανάλυση
Lage resolutie
Ниска резолюция
Niska razlučivost
Nízké rozlišení
Lav opløsning
Madala eraldusvõimega
Matala resoluutio
Kis felbontás
Niska rozdzielczość
Rezoluţie mică
Nízke rozlíšenie
Nizka ločljivost
Låg upplösning
Zema izšķirtspēja
Riżoluzzjoni baxxa
Ísealtaifeach
  EUROPA - Temas de la Un...  
reforzar la base industrial y favorecer la transición a una economía baja en carbono
renforcer la base industrielle et promouvoir la transition vers une économie à faible taux d’émission de carbone;
Stärkung der industriellen Basis und Förderung des Übergangs zu einer kohlenstoffarmen Wirtschaft
rafforzare la base industriale e promuovere la transizione verso un'economia a basse emissioni di CO2
reforçar a base industrial e promover a transição para uma economia hipocarbónica
ενίσχυση της βιομηχανικής βάσης και προώθηση της μετάβασης σε μια οικονομία χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών
de industriële basis van Europa versterken en de overgang naar een koolstofarme economie bevorderen
posílit průmyslovou základnu a podporovat přechod na nízkouhlíkovou ekonomiku
styrke det industrielle grundlag og støtte overgangen til en økonomi med lav CO2-udledning
tugevdada Euroopa tööstusbaasi ja edendada üleminekut vähem CO2-heidet tekitavale majandusele;
vahvistaa EU:n teollisuusperustaa ja edistää siirtymistä vähähiiliseen talouteen
meg kell erősíteni Európa iparát és elő kell segíteni a karbonszegény gazdaságra való áttérést;
umacnianie przemysłu i wspieranie procesu przechodzenia na gospodarkę niskoemisyjną
să consolideze baza industrială a Europei şi să promoveze tranziţia către o economie cu emisii scăzute de CO2
posilnenie priemyselnej základne a podpora prechodu na nízkouhlíkové hospodárstvo;
okrepiti industrijske temelje Evrope in spodbuditi prehod na nizkoogljično gospodarstvo
stärka industribasen och främja omställningen till ett utsläppssnålt samhälle
nostiprināt Eiropas rūpniecības bāzi un veicināt pāreju uz ekonomiku ar zemu oglekļa dioksīda izmešu līmeni;
it-tisħiħ tal-bażi industrijali u l-promozzjoni tat-tranżizzjoni lejn ekonomija b’livell baxx ta’ karbonju
an bonn tionsclaíoch a neartú agus an t-aistriú go geilleagar ísealcharbóin a chur chun cinn
  UE - Seguridad social d...  
una prestación por incapacidad temporal mientras estés de baja: te la dará tu país
le prestazioni in denaro sostitutive del reddito per i periodi di assenza dal lavoro dal tuo paese di
επίδομα υποκατάστασης εισοδήματος για κάθε περίοδο απουσίας (από τη
een vervangingsinkomen voor de periode dat u niet kunt werken, betaald door uw
náhradu příjmu za dobu pracovní neschopnosti – z
erstatning for tabt indtægt for eventuelle sygedage – fra dit
sissetuleku hüvitamisele töölt puudumise korral – seda korraldab teie
sairauspäivärahaan poissaoloajaltasi – ja sen maksaa
jövedelempótló támogatás a munka nélkül töltött időszakokra –
świadczenia zastępującego dochody za ewentualny okres, w którym nie możesz pracować – wypłacanego przez Twój
o alocaţie de înlocuire a veniturilor pe durata pe care nu lucraţi, acordată de ţara dumneavoastră
nadomestila za izpad dohodka v času bolniške odsotnosti – od države
ienākumi, ko saņēmāt līdz negadījumam, (kamēr vien esat darbnespējīgs) no
sostituzzjoni ta' dħul ta' flus għal kwalunkwe żmien – minn
  UE - Validez del seguro...  
  UE - Seguridad social d...  
Rosa, de nacionalidad italiana, acaba de trasladarse a Francia. En 10 años no ha tenido un solo accidente, de modo que en Italia pagaba una prima bastante baja.
Rosa is from Italy and recently moved to France. She had been driving for 10 years with no claims and so the premiums for her Italian insurance were relatively cheap.
Rosa est Italienne et vient de s'installer en France. Cela fait dix ans qu'elle conduit et elle n'a jamais eu d'accident. Sa prime d'assurance en Italie est donc relativement peu élevée.
Rosa kommt aus Italien und ist kürzlich nach Frankreich gezogen. Sie ist zehn Jahre lang unfallfrei gefahren, daher waren die Beiträge ihrer italienischen Versicherung ziemlich niedrig.
Rosa è italiana e si è di recente trasferita in Francia. Guida da dieci anni e non ha mai avuto incidenti, quindi i suoi premi assicurativi in Italia erano relativamente bassi.
Rosa mudou-se recentemente de Itália para França. Como conduzia há 10 anos sem qualquer sinistro, o prémio do seu seguro italiano era relativamente baixo.
Η Ρόζα είναι Ιταλίδα και πρόσφατα μετακόμισε στη Γαλλία. Επί 10 χρόνια οδηγούσε χωρίς να εμπλακεί σε κανένα ατύχημα και έτσι τα ασφάλιστρα που κατέβαλλε στην Ιταλία ήταν σχετικά χαμηλά.
Rosa komt uit Italië en verhuist naar Frankrijk. Ze rijdt al 10 jaar schadevrij, waardoor haar Italiaanse autoverzekering relatief goedkoop is.
  UE - Derechos de pensió...  
Sergio, que es italiano y albañil de profesión, está en Luxemburgo como trabajador desplazado. Un médico luxemburgués le da un mes de baja porque se ha lesionado un dedo. Pero su seguro médico italiano no cree que esa lesión justifique una baja tan larga y se niega a pagar prestaciones.
Per chiarire la situazione, l'assicuratore italiano può incaricare un medico di sua scelta di visitare Sergio e controllare se il congedo per malattia è giustificato. Il medico deve quindi inviare una relazione all'assicuratore di Sergio, che dovrà basarsi sui risultati di entrambi i medici.
Para esclarecer a situação, essa entidade pode escolher um médico para examinar o Sergio e verificar se a baixa por doença se justifica. Esse médico deve enviar um relatório à entidade responsável pela cobertura do Sergio, que terá de ter em conta as conclusões dos dois médicos.
  EUROPA - Países europeo...  
Si te das de baja en un régimen de pensión complementaria porque te trasladas a otro país de la UE para trabajar, tienes los mismos derechos que alguien que se queda en el mismo país pero deja de pagar cotizaciones, por ejemplo porque cambia de empleo.
Le pensioni integrative sono costituite da regimi pensionistici di vecchiaia, di reversibilità o di invalidità volti a integrare o sostituire le pensioni statali obbligatorie.
Οι επικουρικές συντάξεις είναι συστήματα συνταξιοδότησης και συστήματα συντάξεων επιζώντων ή αναπηρίας που σκοπό έχουν να συμπληρώσουν ή να αντικαταστήσουν τις εκ του νόμου προβλεπόμενες συντάξεις του δημοσίου.
Controleer voordat u een overeenkomst voor een aanvullende pensioenregeling ondertekent, hoe de verhuizing naar of het wonen in het buitenland van invloed is op uw pensioenrechten. Als er negatieve gevolgen zijn, zijn deze onwettig.
Допълнителни пенсионноосигурителни схеми за прослужено време, преживели лица или инвалидност, създадени с цел да допълват или заместят законовите държавни пенсии.
  EUROPA - EUROPA - Acerc...  
La primera cuenta con 75 miembros elegidos de forma indirecta y tiene poderes limitados. La segunda, o cámara baja, es elegida de forma directa. Los miembros de ambas cámaras ejercen su mandato durante cuatro años.
) consists of two chambers. The first, with 75 members, is indirectly elected and has limited powers. The second chamber, or lower house, is directly elected. Members of both houses serve a four-year term. Given the country’s multi-party system, all governments are coalitions.
A actividade industrial dos Países Baixos concentra-se essencialmente nos sectores da produção de alimentos, dos produtos químicos, da refinação de petróleo, dos produtos eléctricos e da maquinaria electrónica. O sector agrícola, muito conhecido pelas plantas e pela floricultura, também é muito dinâmico. O porto de Roterdão é o porto com maior volume de tráfego da Europa, servindo o interior (
Το ολλανδικό Κοινοβούλιο (Staten Generaal) αποτελείται από δύο νομοθετικά σώματα. Το ένα, με 75 μέλη, εκλέγεται έμμεσα και έχει περιορισμένες εξουσίες. Το άλλο, η Κάτω Βουλή, εκλέγεται απευθείας από το εκλογικό σώμα. Τα μέλη και των δύο βουλών εκλέγονται για τέσσερα χρόνια. Λόγω του πολυκομματικού συστήματος της χώρας, όλες οι κυβερνήσεις είναι κυβερνήσεις συνασπισμού.
  UE - Derechos de seguri...  
El Banco Central Europeo controla cuánto dinero circula por Europa. Su objetivo es llegar a unos precios estables y que nos vayan bien a todos. ¿Serás capaz de fijar el tipo de interés de manera que la inflación se mantenga baja?
The European Central Bank controls how much money circulates in Europe. The Bank aims to achieve stable prices which are good for all of us. Can you set the right interest rate to keep inflation low?
La Banque centrale européenne contrôle la quantité d'argent qui circule en Europe. Elle veille à la stabilité et à la justesse des prix. Parviendras-tu à fixer le bon taux d'intérêt et à éviter que le taux d'inflation s'emballe?
Die Europäische Zentralbank kontrolliert, wie viel Geld in Europa im Umlauf ist. Sie tut das, um die Preise stabil zu halten, was für uns alle von Vorteil ist. Mit dem richtigen Zinssatz kannst auch du die Inflation niedrig halten!
La Banca centrale europea controlla la quantità di denaro che circola in Europa. Il suo obiettivo è garantire prezzi stabili e accessibili per tutti noi. Riesci a fissare il tasso di interesse giusto per mantenere bassa l'inflazione?
O Banco Central Europeu controla a quantidade de dinheiro que circula na Europa. O seu objectivo é garantir preços estáveis e acessíveis a todos. Consegues fixar a taxa de juro certa para manter uma inflação reduzida?
  UE - Derechos de seguri...  
Si te das de baja en un régimen de pensión complementario porque dejas de ser trabajador pendular transfronterizo, tienes los mismos derechos que una persona que permanece en el mismo país pero deja de pagar contribuciones, por ejemplo por cambiar de empleo.
Before you sign up for a supplementary pension scheme, you need to check how moving/living abroad will affect your pension rights. If there are any adverse effects, these are illegal under EU law.
Avant de souscrire à un régime de pension complémentaire, vérifiez dans quelle mesure le fait de déménager/vivre à l'étranger influera sur vos droits à pension. Sachez que toute modification en votre défaveur est illégale.
Informieren Sie sich vor dem Abschluss eines Vertrags über eine Zusatzrente, wie sich ein Umzug bzw. Aufenthalt im Ausland auf Ihre Rentenansprüche auswirkt. Sollten sich daraus negative Konsequenzen ergeben, verstößt dies gegen das EU-Recht.
Prima di sottoscrivere una pensione integrativa, verifica in quale misura il fatto di trasferirti o risiedere all'estero influirà sui tuoi diritti pensionistici. La normativa europea prevede che tu non subisca alcuna perdita.
  La UE en breve - Europa...  
Louise, originaria de Austria, trabajó 15 años en Alemania y otra vez en su país hasta el momento de jubilarse. Como es habitual en Austria, al cumplir los 60 solicitó la pensión, pero la que le conceden es muy baja.
Louise from Austria worked in Germany for 15 years, then worked again in Austria towards the end of her career. When she turned 60, she applied for her pension, as is usual in Austria, but only got a very low one.
Louise, Autrichienne, revient en Autriche en fin de carrière, après avoir travaillé pendant 15 ans en Allemagne. À l'âge de 60 ans, elle arrête de travailler mais ne perçoit qu'une toute petite retraite.
Nachdem Louise aus Österreich 15 Jahre lang in Deutschland gearbeitet hat, ist sie zum Ende ihres Erwerbslebens noch einige Zeit in Österreich tätig. Wie es in Österreich üblich ist, beantragt sie, als sie 60 wird, ihre Rente. Diese fällt jedoch sehr gering aus.
Louise, cittadina austriaca, ha lavorato in Germania per 15 anni ed è ritornata in Austria alla fine della sua carriera. A 60 anni ha chiesto di andare in pensione, com'è consuetudine in Austria, ma ha ottenuto una pensione molto bassa.
Louise é austríaca e trabalhou na Alemanha durante 15 anos. Antes de pedir a pensão de reforma, voltou a trabalhar na Áustria. Quando fez 60 anos, pediu a reforma, como é normal na Áustria, e obteve uma pensão muito baixa.
  UE - Prácticas comercia...  
la estabilidad de precios: la tasa de inflación no puede exceder en más de un 1,5% la media de las tasas de inflación de los tres Estados miembros que registren la inflación más baja;
price stability: the rate of inflation may not exceed the average rates of inflation of the three member states with the lowest inflation by more than 1.5 %;
stabilité des prix: le taux d’inflation ne peut dépasser de plus de 1,5 % la moyenne des trois États ayant la plus faible inflation;
Preisstabilität: Die Inflationsrate darf die durchschnittliche Inflationsrate der drei preisstabilsten Mitgliedstaaten um nicht mehr als 1,5 % übersteigen;
stabilità dei prezzi: il tasso di inflazione non può superare di più dell'1,5% la media dei tre Stati membri con l'inflazione più bassa;
estabilidade dos preços: a taxa de inflação não pode ultrapassar em mais de 1,5% a média dos três Estados que tenham a inflação mais baixa;
  EUROPA - Tratado de Lis...  
A continuación empieza a recibir toda clase de anuncios sobre cocina, jardinería, faenas domésticas, paracaidismo, etc., etc. Aunque no se haya abonado a ninguna lista, a veces recibe hasta 10 correos al día, y por más que lo pide no hay manera de darse de baja.
Then he started receiving advertisements from magazines on cooking, gardening, parachuting, housekeeping... Although he had never asked to be put on any mailing list, sometimes he received as many as 10 e mails in a single day! Margus's requests to be taken off the mailing list were ignored.
Conformément à la législation européenne, les entreprises ne peuvent pas se livrer à des sollicitations répétées et non souhaitées par téléphone, télécopieur, courriel, ou tout autre média adapté à la vente à distance.
Von da an erhielt er Werbung für Zeitschriften über Kochen, Gärtnern, Fallschirmspringen, Haushaltsführung usw. Obwohl er niemals darum gebeten hatte, auf einen Verteiler gesetzt zu werden, erhielt er manchmal bis zu zehn E-Mails pro Tag! Seien Aufforderungen, vom Verteiler genommen zu werden, blieben ungehört.
  UE - Seguridad social d...  
Tras la votación en la Cámara de los Lores, el Parlamento del Reino Unido dio su aprobación oficial al Tratado de Lisboa. En marzo el texto ya había obtenido el visto bueno de la Cámara de los Comunes (cámara baja del Parlamento británico).
The European Council held extensive discussions on the outcome of the Irish referendum rejecting the Treaty of Lisbon. EU leaders decided to pursue ratification in countries where the Treaty has not yet been approved and to revisit the subject at their summit in October. So far, 19 countries have approved the Treaty.
Nach der Abstimmung im Oberhaus hat das Parlament des Vereinigten Königreichs nun die Annahme des Vertrags von Lissabon formell besiegelt. Zuvor hatte die andere Kammer des Parlaments, das Unterhaus, den Vertragstext in einer Abstimmung im März angenommen.
  Energía nuclear  
Sergio, que es italiano y albañil de profesión, está en Luxemburgo como trabajador desplazado. Un médico luxemburgués le da un mes de baja porque se ha lesionado un dedo. Pero su seguro médico italiano no cree que esa lesión justifique una baja tan larga y se niega a pagar prestaciones.
Per chiarire la situazione, l'assicuratore italiano può incaricare un medico di sua scelta di visitare Sergio e controllare se il congedo per malattia è giustificato. Il medico deve quindi inviare una relazione all'assicuratore di Sergio, che dovrà basarsi sui risultati di entrambi i medici.
Para esclarecer a situação, essa entidade pode escolher um médico para examinar o Sergio e verificar se a baixa por doença se justifica. Esse médico deve enviar um relatório à entidade responsável pela cobertura do Sergio, que terá de ter em conta as conclusões dos dois médicos.
  UE - Pensiones, solicit...  
Este sector representa una fuente de energía con baja emisión de carbono y costes relativamente estables, lo que la hace interesante desde el punto de vista de la seguridad del abastecimiento y de la lucha contra el cambio climático.
Nuclear power stations currently produce around a third of the electricity and 15% of the energy consumed in the European Union (EU). The sector represents a source of energy with low carbon levels and relatively stable costs, which makes it attractive from the point of view of security of supply and fighting climate change. It is up to each Member State, however, to decide whether or not to pursue the option of nuclear power. The ground for nuclear energy in Europe was laid in 1957 by the European Atomic Energy Community (Euratom). Its main functions consisted of furthering cooperation in the field of research, protecting the public by establishing common safety standards, ensuring an adequate and equitable supply of ores and nuclear fuel, monitoring the peaceful use of nuclear material, and cooperating with other countries and international organisations. Specific measures adopted at EU level are geared to protecting the health of those working in the sector and of the public at large, and protecting the environment from the risks associated with the use of nuclear fuel and the resulting waste.
  EUROPA - La UE en breve...  
Caroline, originaria de Francia, trabaja 15 años en Dinamarca y vuelve a su país natal antes de jubilarse. Como es habitual en Francia, al cumplir los 60 solicita la pensión, pero la que le conceden es muy baja.
Caroline from France worked in Denmark for 15 years, then went back to France towards the end of her career. When she turned 60, she applied for her pension, as is usual in France, but only got a very low one.
Caroline, Française, est revenue en France en fin de carrière, après avoir travaillé pendant 15 ans au Danemark. À l'âge de 60 ans (âge légal de la retraite en France), elle arrête de travailler mais ne perçoit qu'une toute petite retraite.
Nachdem Caroline aus Frankreich 15 Jahre lang in Dänemark gearbeitet hat, kehrt sie zum Ende ihres Erwerbslebens wieder in ihr Heimatland zurück. Wie es in Frankreich üblich ist, beantragt sie, als sie 60 wird, ihre Rente. Diese fällt jedoch sehr gering aus.
Caroline, cittadina francese, ha lavorato in Danimarca per 15 anni ed è ritornata in Francia verso la fine della sua carriera. Arrivata all'età di 60 anni ha richiesto la pensione, com'è consuetudine in Francia. Tuttavia ha ottenuto soltanto una pensione molto bassa.
Sa 60 godina Caroline ima pravo samo na francuski dio mirovine. Danski će dio primati kada navrši 65 godina – zakonom određenu dob za umirovljenje u Danskoj za Carolineinu dobnu skupinu.
  EUROPA - Temas de la Un...  
La deuda pública no debe sobrepasar el 60% del PIB, pero un país con un nivel superior todavía puede adoptar el euro si su nivel de deuda baja de forma sostenida.
εάν υπάρξει έγκριση από την πλειοψηφία των κρατών μελών (σε ορισμένες περιπτώσεις από την πλειοψηφία των δύο τρίτων)·
Een deel van het debat over de toekomst van Europa ligt in de vraag of Europa al dan niet meer "federaal" moet worden.
I en verden med stigende omkostninger er formålet med de finansielle overslag at holde EU's udgifter under kontrol.
  EUROPA - Países europeo...  
De acuerdo con este régimen, creado en 2005, se impone un "techo" de emisiones a las industrias con gran consumo energético, como la de generación de electricidad, la siderúrgica y la del cemento, que se baja cada año.
Under the system, launched in 2005, a 'ceiling' on emissions from energy-intensive industries like power generation, steel and cement is lowered every year. Companies have to surrender allowances for every tonne of CO2 they emit, giving them a permanent incentive to minimise emissions. Some sectors receive a certain amount of allowances for free, but increasingly firms must buy them at auction or on the carbon market.
Lancé en 2005, ce système prévoit d'abaisser chaque année le «plafond» des émissions des industries à forte intensité énergétique comme les centrales électriques, la sidérurgie et le secteur du ciment. Les entreprises doivent restituer des quotas pour chaque tonne de CO2 émise, ce qui les incite en permanence à réduire leurs émissions. Certains secteurs reçoivent un certain nombre de quotas gratuitement mais, de plus en plus, les entreprises doivent acheter ces quotas aux enchères ou sur le marché du carbone.
Nach diesem im Jahr 2005 lancierten System wird eine Obergrenze für die Emissionen energieintensiver Industrieunternehmen wie Kraft-, Stahl- und Zementwerke jedes Jahr herabgesetzt. Die Unternehmen müssen für jede Tonne CO22-Ausstoß Zertifikate abgeben und haben so einen ständigen Anreiz zur Verringerung der Emissionen. Einige Industriezweige erhalten eine bestimmte Anzahl von Lizenzen kostenlos, doch müssen die Unternehmen diese Lizenzen immer häufiger auf Versteigerungen oder auf dem CO2-Markt kaufen.
Questo sistema, inaugurato nel 2005, prevede di abbassare ogni anno il "tetto" per le emissioni prodotte dalle industrie che consumano molta energia, fra cui le centrali elettriche, la siderurgia e l'industria del cemento. Le imprese devono restituire quote di emissione per ogni tonnellata di CO2 prodotta, hanno quindi un incentivo permanente a ridurre al minimo le emissioni. Alcuni settori ricevono gratuitamente un determinato quantitativo di quote, ma sempre più spesso le imprese le acquistano alle aste o sul mercato dell'anidride carbonica.

La actual Constitución polaca data de 1997. El Presidente es elegido por sufragio universal para un mandato de cinco años. Los 460 parlamentarios de la cámara baja (
The President, elected for a five-year term by universal suffrage, has limited powers. The parliament has 230 members, whose mandate is for four years.
est devenu un parlement monocaméral. Ses 349 membres sont élus pour quatre ans à la proportionnelle.
A actual Constituição polaca data de 1997. O Presidente é eleito por sufrágio universal por um mandato de cinco anos. Os 460 membros da Câmara Baixa do Parlamento (o
84% stanovništva su Litvanci po narodnosti. Dvije najveće manjine čine Poljaci s nešto više od 6% udjela u ukupnom stanovništvu i Rusi s oko 5%. Latvijski jezik spada u skupinu indoeuropskih jezika.
Současná polská ústava pochází z roku 1997. Prezident je volen ve všeobecných volbách na pětileté období. 460 členů dolní komory parlamentu (
Sverige er det nordiske lande med den største befolkning. Fjeldene mod vest udgør grænsen til Norge, og Sverige deler Den Botniske Bugt i den nordlige ende af Østersøen med Finland.
) algusajaks peetakse aastat 1971. Selle 349 liiget valitakse proportsionaalse esindatuse põhimõttel neljaks aastaks.
W 1971 r. Riksdag stał się jednoizbowym parlamentem. Jego 349 członków jest wybieranych w systemie reprezentacji proporcjonalnej na czteroletnią kadencję.