|
|
Yorumlardan biri olduğunu Jinmu On-no = Alexander Great.34 hem de hikayeler çok benzer bir ortamda iletilir Bunun nedeni İskender'in doğuya yaptığı sefer sırasında raven35 tarafından yönetilen sonra savaşın ortasında büyük zafer kazandı , bu yüzden On-hayır Doğu'ya yaptığı seferi sırasında Jinmu yaptı.
|
|
|
There are many different interpretations concerning Jinmu Ten-no’s tour to the East. One interpretation is that he was not Japanese, but a person who came from the Korean Peninsular, and the tour to the East is a record made by foreign troops about the Japanese invasion. Another interpretation is that Jinmu Ten-no was not a historical person, but a legendary figure from mythology adapted to Japan from overseas. One interpretation is that Jinmu Ten-no = Alexander the Great.34 This is because both stories are conveyed in a very similar setting where Alexander the Great won victory in the midst of the war after being led by the raven35 during his expedition to the East, so did Jinmu Ten-no during his expedition to the East.
|
|
|
Es gibt viele verschiedene Interpretationen über Jinmu Ten-no-Tour in den Osten. Eine Interpretation ist, dass er nicht japanisch, sondern eine Person, die von der koreanischen Halbinsel, und die Tour in den Osten kam, ist eine Aufzeichnung von ausländischen Truppen über die japanische Invasion gemacht. Eine andere Interpretation ist, dass Jinmu Ten-no war nicht eine historische Person, sondern eine legendäre Figur aus der Mythologie angepasst nach Japan aus dem Ausland. Eine Interpretation ist, dass Jinmu Ten-no = Alexander der Great.34 Dies liegt daran, beide Geschichten in einer sehr ähnlichen Einstellung vermittelt werden, wo Alexander der Große gewann den Sieg in der mitten im Krieg, nachdem er von der raven35 während seiner Expedition in den Osten geführt , so hat Jinmu Ten-no während seiner Expedition in den Osten.
|
|
|
Hay muchas interpretaciones diferentes sobre Jinmu Ten-no gira hacia el Este. Una interpretación es que él no era japonés, pero una persona que vino de la Península Coreana, y la gira hacia el Este es un disco hecho por las tropas extranjeras de la invasión japonesa. Otra interpretación es que Jinmu Ten-no no fue un personaje histórico, sino una figura legendaria de la mitología adaptada a Japón desde el extranjero. Una interpretación es que Jinmu Ten-no = Alejandro Great.34 Esto es así porque ambas historias se transmiten en un entorno muy similar donde Alejandro gran victoria obtenida en medio de la guerra después de haber sido dirigido por el raven35 durante su expedición a Oriente , también lo hizo Jinmu Ten-no durante su expedición a Oriente.
|
|
|
Ci sono molte interpretazioni diverse per quanto riguarda Jinmu Ten-no di tournée in Oriente. Una interpretazione è che egli non era giapponese, ma una persona che veniva dalla penisola coreana, e il tour ad Est è un disco fatto da truppe straniere circa l'invasione giapponese. Un'altra interpretazione è che Jinmu Ten-no non era un personaggio storico, ma una figura leggendaria della mitologia adattati al Giappone da oltreoceano. Una delle interpretazioni è che Jinmu Ten-no = Alessandro Great.34 Questo perché entrambe le storie vengono convogliate in un ambiente molto simile, dove Alessandro il Grande vittoria ha vinto nel bel mezzo della guerra dopo essere stato guidato dal raven35 durante la sua spedizione in Oriente , così ha fatto Jinmu Ten-no durante la sua spedizione in Oriente.
|
|
|
Há muitas interpretações diferentes a respeito Jinmu Ten-no de turnê para o leste. Uma interpretação é que ele não era japonês, mas uma pessoa que veio da Península da Coréia, e da turnê para o Oriente é um registro feito por tropas estrangeiras sobre a invasão japonesa. Outra interpretação é que Jinmu Ten-no não foi uma pessoa histórica, mas uma figura lendária da mitologia adaptada para o Japão do exterior. Uma interpretação é que Jinmu Ten-no = Alexandre, o Great.34 Isto porque ambas as histórias são transmitidas em um cenário muito semelhante, onde Alexandre, o Grande vitória ganhou no meio da guerra, após ser levado pela raven35 durante sua expedição ao Oriente , assim como Jinmu Ten-no durante sua expedição ao Oriente.
|
|
|
هناك تفسيرات عديدة ومختلفة حول Jinmu العشر أي جولة الى الشرق. تفسير واحد هو أنه لم يكن اليابانية، ولكن الشخص الذي جاء من شبه الجزيرة الكورية، وجولة في الشرق هو سجل التي أدلى بها القوات الاجنبية عن الغزو الياباني. تفسير آخر هو أن Jinmu عشر لم يكن شخصية تاريخية، بل هو شخصية اسطورية من الاساطير تتكيف مع اليابان من الخارج. تفسير واحد هو أن Jinmu عشر لا = الكسندر لGreat.34 هذا لأنه يتم نقل كل من القصص في وضع مماثل جدا حيث الاسكندر انتصارا كبيرا وفاز في خضم الحرب بعد أن بقيادة raven35 خلال رحلته إلى الشرق ، وكذلك فعل Jinmu العشر أي خلال رحلته الى الشرق.
|
|
|
Υπάρχουν πολλές διαφορετικές ερμηνείες σχετικά με Jinmu περιοδεία δέκα-δεν είναι προς την Ανατολή. Μια ερμηνεία είναι ότι δεν ήταν Ιάπωνες, αλλά ένα άτομο που ήρθε από την κορεατική χερσόνησο, και την περιοδεία στην Ανατολή είναι μια εγγραφή γίνεται από ξένα στρατεύματα για την ιαπωνική εισβολή. Μια άλλη ερμηνεία είναι ότι Jinmu Δέκα-καμία δεν ήταν ένα ιστορικό πρόσωπο, αλλά μια θρυλική φιγούρα από τη μυθολογία προσαρμοστεί στην Ιαπωνία από το εξωτερικό. Μια ερμηνεία είναι ότι Jinmu Δέκα-όχι = Αλεξάνδρου Great.34 Αυτό συμβαίνει γιατί και οι δύο ιστορίες έχουν μεταφερθεί με πολύ παρόμοιο περιβάλλον όπου ο Μέγας Αλέξανδρος κατέκτησε τη νίκη στη μέση του πολέμου, αφού υπό την ηγεσία του raven35 κατά την εκστρατεία του στην Ανατολή , το ίδιο έκανε Jinmu Δέκα-όχι κατά την εκστρατεία του στην Ανατολή.
|
|
|
Er zijn veel verschillende interpretaties met betrekking tot Jinmu Tien-no's reis naar het Oosten. Een interpretatie is dat hij geen Japanner was, maar een persoon die kwam van het Koreaanse schiereiland, en de tour naar het Oosten is een record gemaakt door buitenlandse troepen over de Japanse invasie. Een andere interpretatie is dat Jinmu Ten-nee niet een historische persoon, maar een legendarische figuur uit de mythologie aangepast aan Japan uit het buitenland. Een interpretatie is dat Jinmu Ten-no = Alexander de Great.34 Dit komt omdat beide verhalen worden getransporteerd in een zeer vergelijkbare omgeving waar Alexander de Grote won overwinning in het midden van de oorlog na te zijn geleid door de raven35 tijdens zijn expeditie naar het Oosten , dat deed Jinmu Tien-no tijdens zijn expeditie naar het Oosten.
|
|
|
Existuje mnoho různých výkladů o deset Jinmu-no turné na východ. Jeden výklad je, že není Japonec, ale člověk, který přišel z Korejského poloostrova, a cesta na východ, je proveden záznam v cizích vojsk o japonské invazi. Další výklad je, že Jinmu Deset žádný nebyl historickou postavou, ale legendární postava z mytologie upravené do Japonska ze zámoří. Jeden výklad je, že Jinmu Deset ne = Alexander Great.34 To proto, že oba příběhy jsou přepravovány ve velmi podobném prostředí, kde Alexandr Veliký získal vítězství uprostřed války poté, co byl v čele s raven35 během své expedice na východ , stejně tak Jinmu Deset-ne během své expedice na východ.
|
|
|
Der er mange forskellige fortolkninger vedrørende Jinmu Ti-no turné til Østen. En fortolkning er, at han ikke var japanske, men en person, der kom fra den koreanske halvø, og turen mod øst er en optegnelse foretaget af udenlandske tropper om den japanske invasion. En anden tolkning er, at Jinmu Ti-nej var ikke en historisk person, men en legendarisk figur fra mytologien er tilpasset til Japan fra udlandet. Én fortolkning er, at Jinmu Ti-no = Alexander den Great.34 Det er fordi begge historier er transporteres i en meget lignende indstilling, hvor Alexander den Store vandt sejr i midt under krigen efter at være blevet ledet af raven35 under hans ekspedition til øst , så gjorde Jinmu Ti-no under hans ekspedition til øst.
|
|
|
On olemassa monia erilaisia tulkintoja koskevat Jinmu Kymmenen no kiertue itään. Yksi tulkinta on, että hän ei ole japanilainen, vaan henkilö, joka tuli Korean niemimaan, ja kiertue idässä on ennätys tehty ulkomaisten joukkojen noin Japanin hyökkäystä. Toinen tulkinta on, että Jinmu Kymmenen no ei ollut historiallinen henkilö, vaan legendaarinen hahmo mytologiasta mukautettu Japaniin ulkomailta. Yksi tulkinta on, että Jinmu Kymmenen no = Alexander Great.34 Tämä johtuu sekä tarinoita kuljetetaan hyvin samankaltainen miljöön Aleksanteri Suuri voitti voiton keskellä sodan jälkeen johtama raven35 hänen retkikunta itään , joten ei Jinmu Kymmenen ole hänen retkikunta itään.
|
|
|
वहाँ कई अलग अलग Jinmu के विषय में पूर्व दस कोई दौरे व्याख्या कर रहे हैं. एक व्याख्या यह है कि वह जापानी नहीं था, लेकिन एक व्यक्ति जो कोरियाई प्रायद्वीप, और पूर्व के दौरे से आया एक जापानी आक्रमण के बारे में विदेशी सैनिकों द्वारा किए गए रिकॉर्ड है. एक अन्य व्याख्या यह है कि Jinmu दस कोई एक ऐतिहासिक व्यक्ति है, लेकिन पौराणिक कथाओं से एक पौराणिक आंकड़ा विदेशों से जापान के लिए अनुकूलित नहीं किया गया था. एक व्याख्या यह है कि Jinmu दस कोई = अलेक्जेंडर Great.34 यह है क्योंकि दोनों कहानियों को एक बहुत ही इसी तरह की सेटिंग में अवगत करा रहे हैं जहां युद्ध के बीच में किया जा रहा है पूर्व के लिए अपने अभियान के दौरान raven35 द्वारा नेतृत्व करने के बाद महान जीत जीत सिकंदर , तो Jinmu दस कोई अपने अभियान के दौरान पूर्व के लिए.
|
|
|
Sok különböző értelmezéseket illetően Jinmu Ten-nem a túra a Kelet. Az egyik értelmezés szerint nem volt japán, hanem a személy, aki a koreai félsziget és a túra a Kelet nyilvántartva a külföldi csapatok a japán inváziót. Egy másik értelmezés szerint Jinmu Ten-no nem volt történelmi személy, hanem egy legendás alak mitológiai igazítani Japánba tengerentúlon. Az egyik értelmezés szerint Jinmu Ten-no = Sándor Great.34 Ez azért van, mert mind a történetek szállított egy nagyon hasonló környezetben, ahol Nagy Sándor nyerte meg a győzelmet a közepén a háború után vezette a raven35 alatt expedíció a kelet- , így nem Jinmu Ten-no alatt expedíció a kelet.
|
|
|
Jinmu 열 노 동부로의 여행에 관한 여러 가지 해석이있다. 한 해석은 그가 일본어 아니라고하지만, 한국 반도에서 온 사람, 그리고 동쪽으로 투어는 일본의 침략에 대한 외국 군대에 의해 만들어진 기록이다. 또 다른 해석은 Jinmu 분명히 10도 역사적 인 있지만, 해외에서 일본에 적응 신화에서 전설적인 인물이지 않았음을 없습니다. 한 해석은 즉 Jinmu 만 노 = 알렉산더도 Great.34 두 이야기는 매우 유사한 설정에 전달되기 때문에이 어디 알렉산더 동양에 대한 그의 탐험하는 동안 raven35 주도 거쳐 전쟁 속에서 위대한 승리 승리 때문에 열 노 동부에 대한 그의 탐험하는 동안 Jinmu하지 않았어.
|
|
|
Yra daug skirtingų aiškinimų dėl Jinmu Dešimt nėra turą Rytų. Vienas aiškinimas, kad jis buvo ne japonų, bet asmuo, kuris atėjo iš Korėjos pusiasalio, ir kelionė į Rytus yra įrašas apie Japonijos invazija užsienio karių. Kitas aiškinimas, kad Jinmu Dešimt-ne buvo ne istorinis asmuo, bet legendinė asmenybė iš mitologijos, pritaikyti iš užsienio šalių į Japoniją. Vienas aiškinimas, kad Jinmu Dešimt-ne = Aleksandro Great.34 Tai yra todėl, kad abi istorijos yra perteikta labai panašioje aplinkoje, kai Aleksandro Didžiojo karo viduryje laimėjo pergalę po vadovaujama raven35 savo ekspedicijos metu į Rytus , taip ir padarė Jinmu Dešimt ne per jo ekspediciją į Rytus.
|
|
|
Istnieje wiele różnych interpretacji dotyczących Jinmu Dziesięć-NO Tour na Wschód. Jedna z możliwych interpretacji jest to, że nie był japoński, ale osoba, która pochodziła z Półwyspu Koreańskiego, a wycieczka na Wschód to zapis wykonany przez obce wojska o japońskiej inwazji. Inna interpretacja jest taka, że Jinmu Ten-no nie był postacią historyczną, ale legendarna postać z mitologii przystosowanej do Japonii z zagranicy. Jedna z możliwych interpretacji jest to, że Jinmu Ten-no = Alexander Great.34 To dlatego, że obie historie są transportowane w warunkach bardzo podobnych, gdzie Aleksander Wielki zdobył zwycięstwo w środku wojny po doprowadziły go przez raven35 podczas wyprawy na Wschód , więc nie Jinmu Ten-nie podczas jego wyprawy na Wschód.
|
|
|
Există mai multe interpretări diferite în ceea ce priveşte Jinmu tur Zece-nu spre Est. O interpretare este că el nu era japonez, dar o persoana care a venit din Peninsula coreeană, şi turneul în Orientul este o înregistrare făcută de către trupe străine despre invaziei japoneze. O altă interpretare este că Jinmu zece-nu nu a fost o persoana istorica, ci o figură legendară din mitologia adaptate spre Japonia de la peste mări. O interpretare este că Jinmu Zece-nr = Alexandru Great.34 Acest lucru se datorează faptului că ambele poveşti sunt transmise într-un cadru foarte asemănătoare în cazul în care Alexandru cel Mare a câştigat victoria în mijlocul războiului după ce a fost condusă de raven35 in timpul expeditiei sale spre Est , asa au facut Jinmu Zece-nu in timpul expeditiei sale spre est.
|
|
|
Есть много различных толкований относительно Jinmu десять-тура не на Восток. Одно из объяснений является то, что он не японский, но человек, который пришел с Корейского полуострова, а также туры на Восток является запись, сделанная иностранными войсками о японском вторжении. Другое объяснение в том, что Jinmu десяти не было не историческое лицо, но и легендарные фигуры из мифологии адаптированы в Японию из-за рубежа. Одно из объяснений является то, что Jinmu десять-нет = Александр Great.34 Это потому, что обе истории передаются в очень похожа условиях, когда Александр Великий завоевал победу в разгар войны после того, как во главе с raven35 во время своей экспедиции на Восток , так же Jinmu Десять не во время его экспедиции на Восток.
|
|
|
Existuje veľa rôznych výkladov o desať inm-no turné na východ. Jeden výklad je, že nie je Japonec, ale človek, ktorý prišiel z Kórejského polostrova, a cesta na východ, je vykonaný záznam v cudzích vojsk o japonskej invázii. Ďalšie výklad je, že inm Desať žiadny nebol historickou postavou, ale legendárne postava z mytológie upravené do Japonska zo zámoria. Jeden výklad je, že inm Desať nie = Alexander Great.34 To preto, že oba príbehy sú prepravované vo veľmi podobnom prostredí, kde Alexander Veľký získal víťazstvo uprostred vojny potom, čo bol v čele s raven35 počas svojej expedície na východ , rovnako tak inm Desať-ne počas svojej expedície na východ.
|
|
|
Det finns många olika tolkningar om Jinmu Tio-no: s tur till öst. En tolkning är att han inte var japanska, men en person som kom från den koreanska halvön, och turen till öst är ett rekord som gjorts av utländska trupper om den japanska invasionen. En annan tolkning är att Jinmu Tio-nej inte en historisk person, men en legendarisk figur från mytologin anpassad till Japan från utlandet. En tolkning är att Jinmu Tio-no = Alexander den Great.34 Detta eftersom båda berättelserna förmedlas på ett mycket liknande miljö där Alexander den store segrade seger i mitt under kriget efter leds av raven35 under hans expedition till öst , så gjorde Jinmu Tio-no under hans expedition till öst.
|
|
|
มีการตีความที่แตกต่างกันมากมายเกี่ยวกับ Jinmu สิบไม่มีทัวร์ไปยังภาคตะวันออกที่มี หนึ่งคือการตีความว่าเขาไม่ได้ภาษาญี่ปุ่น แต่คนที่มาจากคาบสมุทรเกาหลีและทัวร์ไปตะวันออกเป็นบันทึกที่ทำโดยกองกำลังทหารต่างประเทศเกี่ยวกับการรุกรานของญี่ปุ่นที่ การตีความก็คือว่า Jinmu สิบไม่ได้ไม่ได้เป็นคนทางประวัติศาสตร์ แต่เป็นตัวเลขที่เป็นตำนานจากเทพนิยายปรับให้เข้ากับประเทศญี่ปุ่นจากต่างประเทศ หนึ่งก็คือการตีความ Jinmu สิบไม่มี = Alexander ที่ Great.34 นี้เป็นเพราะเรื่องราวที่ทั้งสองจะถูกลำเลียงในการตั้งค่าที่คล้ายกันมากที่อเล็กซานเดชัยชนะได้รับรางวัลยอดเยี่ยมในท่ามกลางของสงครามหลังจากที่ถูกนำโดย raven35 ในระหว่างการเดินทางของเขาไปทางทิศตะวันออก ดังนั้นจึงไม่ Jinmu สิบในช่วงเวลารีบเร่งของเขาไปตะวันออก
|
|
|
Ir daudz dažādas interpretācijas attiecībā Jinmu Ten-nē ir ceļojumu uz Austrumiem. Viena no interpretācijām ir, ka viņš nav japāņu, bet persona, kas nāca no Korejas pussalas, un ceļojumu uz Austrumiem ir ieraksts, ko ārvalstu karaspēku par japāņu invāziju. Cita interpretācija ir, ka Jinmu Desmit neviens nebija vēsturisks cilvēks, bet leģendārais tēls mitoloģijā pielāgota Japānā no ārvalstīm. Viena no interpretācijām ir, ka Jinmu Desmit nē = Aleksandrs Great.34 Tas ir tāpēc, ka abi stāsti ir nodotas ļoti līdzīgā vidē, kur Aleksandrs Lielais uzvarēja uzvara vidū kara pēc to vada raven35 vai otrādi, viņa ekspedīcijā uz austrumiem , tā darīja Jinmu Desmit nē laikā viņa ekspedīcijā uz Austrumiem.
|
|
|
Є багато різних тлумачень щодо Jinmu десять-туру не на Схід. Одне з пояснень є те, що він не японський, але людина, яка прийшла з Корейського півострова, а також тури на Схід є запис, зроблений іноземними військами про японський вторгнення. Інше пояснення в тому, що Jinmu десяти не було не історична особа, а й легендарні постаті з міфології адаптовані до Японії з-за кордону. Одне з пояснень є те, що Jinmu десять-ні = Олександр Great.34 Це тому, що обидві історії передаються в дуже схожа умовах, коли Олександр Великий завоював перемогу в розпал війни після того, як на чолі з raven35 під час своєї експедиції на Схід , так само Jinmu Десять не під час його експедиції на Схід.
|