hass – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'108 Results   593 Domains   Page 8
  36 Treffer www.ivecostore.com  
Loslassen von Hass, Ablehnung und den Urteilen gegenüber uns selbst und denjenigen, die uns schlecht behandelt haben: ein Prozess, der uns den Blick für unser eigenes Potential und das anderer öffnen kann.
El iniciador de IdeC, Frank Buchman, era un cristiano devoto, pero su trabajo incluyó a personas de otras religiones y no creyentes. El enfoque de Buchman, de apreciar a las personas de diversas culturas y credos, estaba muy por delante de su época.
  2 Treffer www.mangelberger.com  
»Unholy Savior« wurde von allem beeinflusst, was die Band in den vergangenen Monaten erlebt hat und stellt ihren größer werdenden Erfolgshunger deutlich dar. Um die Themen des dritten BATTLE BEAST Albums zu erklären, muss man sich weit in die Tiefe begeben, denn die Texte sind während eines intensiven emotionalen Kampfes, den Hauptkomponist Anton Kabanen mit sich selbst ausgetragen hat, entstanden: Er stellte Schritt für Schritt seine ganze Existenz in Frage, und versuchte herauszufinden, ob ihn sein eigener Traum verraten habe. »Unholy Savior« riecht nach Tod, Qual, Schmerz, Hass, Verwirrung, Angst und Unsicherheit, aber es spricht zugleich von tiefer Dankbarkeit, Sehnsucht, Trost und Liebe.
»Unholy Savior« has been influenced by everything the band has been facing during the past months and clearly displays their increased hunger to succeed as a band. Trying to explain the topics of the third BATTLE BEAST record, one will have to go deeper as the songs lyrics were born through an emotionally violent and bloody struggle, that main composer Anton Kabanen was going through at the time: Questioning his whole existence step by step, wondering if his dream had betrayed him. »Unholy Savior« reeks of death, agony, pain, hate, confusion, fear and insecurity, but it speaks of deep gratitude, longing, consolation and love.
  www.reforestaction.com  
Um mit Trollen, Mobs und Hassern umzugehen, die den respektvollen, öffentlichen Diskurs stören, brauchen wir eine Kombination aus gemeinschaftlichen Maßnahmen und technischen Lösungen. Hass, Rassismus und religiöser Fanatismus sollten zumindest online im Keim erstickt werden können, und vielleicht sogar offline.
Y en respuesta a los troles, turbas y personas que odian que minan el discurso civil respetuoso en línea, se necesita una combinación de acción comunitaria y soluciones tecnológicas. El odio, el racismo y la intolerancia se pueden erradicar en línea por lo menos, igual que fuera de línea, y tal vez mejor..
  www.campingdessources.com  
ausfallend, beleidigend, bedrohlich oder diskriminierend sind, oder die Rassismus, Sexismus, Hass oder Fanatismus fördern oder ermutigen;
is abusive, insulting or threatening, discriminatory or which promotes or encourages racism, sexism, hatred or bigotry;
grossier, injurieux, menaçant, discriminatoire, ou qui promeut ou incite au racisme, au sexisme, à la haine ou au fanatisme
sea ofensivo, insultante, amenazante, discriminatorio o promueva racismo, sexismo, odio o intolerancia;
abusivi, ingiuriosi, minacciosi, discriminatori o promotori di razzismo, sessismo, odio o fanatismo;
seja abusivo, insultuoso, ameaçador, discriminatório ou que promova ou estimule racismo, sexismo, ódio ou fanatismo;
beledigend, kwetsend, bedreigend of discriminerend is, of aanzet tot racisme, haat, seksisme of schijnheiligheid;
  overcomingpornography.org  
Bitterkeit und Hass sind schädlich. Sie ziehen viel Destruktives nach sich. Sie verzögern die Linderung und Heilung, nach der Sie sich sehnen. Durch Ausreden und Selbstmitleid wird womöglich aus dem Opfer ein Täter.
“Bitterness and hatred are harmful. They produce much that is destructive. They postpone the relief and healing you yearn for. Through rationalization and self-pity, they can transform a victim into an abuser. Let God be the judge—you cannot do it as well as he can.”
« L’amertume et la haine sont néfastes. Leurs fruits sont destructeurs. Elles retardent le soulagement et la guérison auxquels vous aspirez. Par la justification et l’apitoiement sur soi, elles peuvent faire d’une victime un agresseur. Laissez le jugement à Dieu, vous ne pouvez le rendre aussi bien que lui. »
“La amargura y el odio son nocivos y destructivos; ambos demorarán el alivio y la sanidad que ansías; mediante la justificación y la autocompasión, pueden transformar a la víctima en agresor. Deja que Dios sea quien juzgue; Él lo hará mejor”.
L’amarezza e l’odio sono dannosi. Creano molti fattori distruttivi. Ritardano il sollievo e la guarigione a cui anelate. Mediante la giustificazione e l’autocommiserazione, essi possono trasformare la vittima in aggressore. Lasciate che Dio sia il giudice – non sapete farlo bene come Lui”.
A amargura e o ódio são prejudiciais. Trazem muitas coisas destrutivas. Retardam o alívio e a cura que vocês tanto procuram. Por meio da racionalização e da autopiedade, podem transformar a vítima em agressor. Deixem que Deus seja o juiz — ninguém pode fazer isso tão bem quanto Ele.
비통해하고 증오하는 것은 해롭습니다. 그것들은 파괴를 낳습니다. 또한 여러분이 열망하는 구원과 치유를 더디게 합니다. 자기 합리화와 자기 연민을 통해 피해자가 가해자로 될 수 있습니다. 하나님께서 심판하게 하십시오. 여러분은 그분과 같이 심판할 수 없습니다.”
Обида и ненависть вредны. Они порождают много разрушительных сил. Они откладывают облегчение и исцеление, о котором вы мечтаете. Через поиск оправдания и жалость к самому себе эти чувства могут превратить жертву в агрессора. Пусть Бог судит виновного – Он сделает это лучше вас».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow