rt – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      20'160 Résultats   808 Domaines   Page 10
  36 Résultats www.eeas.europa.eu  
Attiecībā uz starptautisko sadarbību izglītības un mācību jomā ES ir četri galvenie mērķi: atbalsts modernizācijai ārpussavienības valstīs, dažādām tautām un kultūrām kopēju vērtību popularizēšana, ES kā izcilības centra nostiprināšanās, ES cilvēkresursu uzlabošana, mācoties no citiem un apmainoties ar labāko pieredzi.
International cooperation on education and training has four main goals for the EU: support for modernisation in non-EU countries; promotion of common values between different peoples and cultures; advancement of the EU as a centre of excellence; and improvement of EU human resources through mutual learning and exchange of good practice.
La coopération internationale de l'UE en matière d'éducation et de formation est axée sur quatre objectifs principaux: le soutien des efforts de modernisation des pays partenaires situés en dehors de l'UE, la promotion de valeurs communes entre les peuples de cultures différentes, la progression de l'UE comme centre d'excellence et l'amélioration des ressources humaines au sein de l'UE grâce à l'apprentissage mutuel et à l'échange de bonnes pratiques.
Mit der internationalen Zusammenarbeit in der allgemeinen und beruflichen Bildung verfolgt die EU vier Ziele: Unterstützung von Drittländern bei ihren Modernisierungsbemühungen; Förderung gemeinsamer Werte zwischen verschiedenen Völkern und Kulturen; Weiterentwicklung der EU als ein Raum der Spitzenleistungen; Verbesserung der Humanressourcen der EU durch gegenseitiges Lernen und den Austausch bewährter Verfahren
La cooperación internacional en materia de educación y formación tiene cuatro objetivos principales para la UE: apoyo a la modernización en los países no pertenecientes a la UE; fomento de valores comunes entre diferentes pueblos y culturas; progresión de la UE como centro de excelencia, y mejora de los recursos humanos de la UE gracias al aprendizaje recíproco y al intercambio de buenas prácticas.
Per l'UE la cooperazione internazionale in materia di istruzione e formazione risponde a quattro obiettivi principali: sostenere la modernizzazione dei paesi extra UE; promuovere i valori comuni tra popoli e culture diversi; far progredire l'UE in quanto centro di eccellenza; migliorare la qualità delle risorse umane dell'UE attraverso l'apprendimento reciproco e lo scambio di buone pratiche.
Με τη διεθνή συνεργασία σε θέματα εκπαίδευσης και κατάρτισης, η ΕΕ επιδιώκει τέσσερις κύριους στόχους: τη στήριξη του εκσυγχρονισμού των χωρών που δεν είναι μέλη της ΕΕ, την προώθηση κοινών αξιών ανάμεσα σε διαφορετικούς λαούς και πολιτισμούς, την προβολή της ΕΕ ως κέντρου αριστείας και τη βελτίωση των ανθρώπινων πόρων της ΕΕ μέσω της αμοιβαίας άντλησης διδαγμάτων και της ανταλλαγής ορθών πρακτικών.
Door met landen buiten de EU samen te werken op onderwijs- en opleidingsgebied wil de EU deze landen helpen te moderniseren, gemeenschappelijke waarden van verschillende volkeren en culturen bevorderen, de EU als wetenschapscentrum promoten en het menselijk potentieel vergroten door van elkaar te leren en goede praktijken uit te wisselen.
International cooperation on education and training has four main goals for the EU: support for modernisation in non-EU countries; promotion of common values between different peoples and cultures; advancement of the EU as a centre of excellence; and improvement of EU human resources through mutual learning and exchange of good practice.
Mezinárodní spoluprací v oblasti vzdělávání a odborné přípravy sleduje Unie čtyři hlavní cíle: podporovat modernizaci v zemích mimo EU; rozvíjet společné hodnoty mezi lidmi rozdílných národností a kultur; učinit z Unie centrum excelence a zvyšovat kvalifikaci lidských zdrojů EU vzájemným učením a výměnou osvědčených postupů.
Internationalt samarbejde om uddannelse og erhvervsuddannelse har fire primære mål for EU: at støtte moderniseringen af lande uden for EU, fremme fælles værdier mellem forskellige folk og kulturer, fremme EU's status som ekspertisecenter og styrke EU's menneskelige ressourcer gennem gensidig læring og udveksling af god praksis.
Rahvusvahelisel haridus- ja koolitusalasel koostööl on ELi jaoks neli peamist eesmärki: moderniseerimise toetamine kolmandates riikides, ühiste väärtuste edendamine erinevate rahvuste ja kultuuride vahel, ELi kui tippkeskuse arendamine ning ELi inimressursside täiustamine vastastikuse õppimise ja heade tavade vahetamise kaudu.
Kansainvälisessä koulutusyhteistyössä EU:n tärkeimpinä tavoitteina on tukea koulutuksen uudistamista EU:n ulkopuolisissa maissa, edistää eri kansojen ja kulttuurien yhteisiä arvoja sekä parantaa EU:ssa tarjolla olevia henkilöresursseja vastavuoroisen oppimisen ja hyvien käytäntöjen vaihdon avulla.
Az oktatás és képzés terén folytatott nemzetközi együttműködés a következő négy fő uniós cél elérését szolgálja: az Unión kívüli országok korszerűsítésének támogatása, a különféle népek és kultúrák közötti közös értékek előmozdítása, az EU szerepének megerősítése az oktatás és képzés kiválósági központjaként, és az emberi erőforrások minőségének javítása az EU-ban, a kölcsönös tanulás és a bevált gyakorlatok egymásnak való átadása révén.
Współpraca międzynarodowa UE w dziedzinie kształcenia i szkolenia zawodowego ma cztery podstawowe cele: wspieranie modernizacji w państwach trzecich, propagowanie wartości wspólnych dla różnych narodów i kultur, umacnianie pozycji EU jako centrum doskonałości oraz doskonalenie zasobów ludzkich UE poprzez wzajemne uczenie się i wymianę dobrych praktyk.
Prin activităţile de cooperare internaţională în materie de educaţie şi formare profesională, UE urmăreşte: să sprijine modernizarea în ţările terţe; să promoveze valori comune pentru popoare şi culturi diferite; să consolideze rolul UE ca centru de excelenţă; să dezvolte potenţialul resurselor umane din UE prin învăţare reciprocă şi schimb de bune practici.
Medzinárodná spolupráca v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy má z hľadiska EÚ štyri hlavné ciele: podporiť modernizáciu v štátoch, ktoré nie sú členmi EÚ; presadzovať spoločné hodnoty medzi rôznymi národmi a kultúrami; vytvoriť z EÚ centrum excelentnosti; zlepšovať kvalitu ľudských zdrojov v EÚ prostredníctvom vzájomného vzdelávania a výmeny osvedčených postupov.
Štirje glavni cilji mednarodnega sodelovanja EU v izobraževanju in usposabljanju so: pomoč pri posodobitvi izobraževalnih sistemov v državah zunaj EU; izpostavljanje skupnih vrednot različnih narodov in kultur; uveljavljanje EU kot centra odličnosti; izpopolnjevanje udeležencev z učenjem drug od drugega in spoznavanjem dobrih praks.
EU har fyra mål med sitt internationella utbildningssamarbete: att stödja moderniseringen i länder utanför EU, att främja gemensamma värderingar bland olika folk och kulturer, att flytta fram EU:s position som kunskapscentrum och att utveckla EU:s humankapital genom ömsesidigt lärande och utbyte av god praxis.
Il-kooperazzjoni internazzjonali dwar l-edukazzjoni u t-taħriġ għandha erba' miri prinċipali għall-UE: l-appoġġ għall-modernizzazzjoni f'pajjiżi li mhumiex fl-UE; il-promozzjoni ta' valuri komuni bejn popli u kulturi differenti; l-avvanz tal-UE bħala ċentru ta' eċċellenza; u t-titjib tar-riżorsi umani tal-UE permezz ta' tagħlim reċiproku u ta' bdil ta' prattika tajba.
  5 Résultats presse.chateauversailles.fr  
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  5 Résultats www.rivalmare.hr  
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  5 Résultats www.baier-gmbh.de  
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  5 Résultats www.sarkoidose.ch  
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  www.etwinning.net  
Jūsu datu vērtēšana
Validating your data
Validation de vos données
Bestätigen Sie Ihre Angaben
Confirmación de sus datos
Conferma dei tuoi dati
Confirmar os seus dados
Επικύρωση των στοιχείων σας
Uw gegevens valideren
Потвърждаване на вашите данни
Probíhá kontrola vašich údajů
Bekræft dine data
Andmete kinnitamine
Tietojen vahvistus
Az Ön adatainak ellenőrzése
Patvirtinti savo duomenis
Bekreft dine data
Validarea datelor dumneavoastră
Prebieha kontrola vašich údajov
Preverjanje podatkov
Bekräfta dina uppgifter
Qed jiġu ċċekkjati d-dettalji
  www.sdoptics.com  
Esam izveidojuši jaunas filiāles Igaunijā un Bulgārijā, pārstāvniecības – Ķīnā un Taizemē. Tuvākajā laikā plānojam atvērt filiāles Lielbritānijā un Polijā. „EuroAsia” GmbH ražotās uzkodas un citus dabīgos zivju produktus eksportējam uz Lielbritāniju, īriju, Nīderlandi, Grieķiju un citām valstīm.
We have already opened subsidiaries in Estonia and Bulgaria as well as representative offices in China and Thailand. In the nearest future, we are planning to open subsidiaries in Great Britain and Poland. The natural fish snacks and products of EuroAsia GmbH are exported to Great Britain, Ireland, Holland, Greece, and other European countries. Owing to the carefully designed infrastructure, EuroAsia delivers its products diligently and accurately both to the cities and towns all around Germany and all over Europe.
Oleme juba avanud filiaalid Eestis ja Bulgaarias ning esindused Hiinas ning Tais. Lähemas tulevikus peaksid järgnema filiaalid Suurbritannias ja Poolas. EuroAsia GmbH looduslikke kalasuupisteid ja kalatooteid ekporditakse Suurbritanniasse, Iirimaale, Hollandisse, Kreekasse ja teistesse Euroopa maadesse. Tänu peenelt väljatöötatud infrastruktuurile tarnib EuroAsia tellimusi kindlalt ja punktuaalselt nii kõigisse Saksa linnadesse kui ka kogu Euroopasse.
Esame įkūrę filialus Estijoje ir Bulgarijoje, atstovybes Kinijoje ir Tailande. Artimiausiu metu planuojame atidaryti filialus Didžiojoje Britanijoje ir Lenkijoje. „EuroAsia“ GmbH gaminamus natūralūs žuvies užkandžius ir kitus žuvies produktus eksportuojame į Didžiąją Britaniją, Airiją, Olandiją, Graikiją ir kitas šalis. Dėl gerai išplėtotos infrastruktūros „EuroAsia“ užtikrintai ir punktualiai vykdo klientų užsakymus tiekiant jūros gėrybių delikatesus į įvairius Vokietijos miestus bei po visą Europą.
Мы уже открыли филиалы в Эстонии и Болгарии и представительства в Китае и Таиланде. В ближайшем будущем наши филиалы появятся также в Великобритании и Польше. Натуральные рыбные снэки и рыбные продукты EuroAsia GmbH экспортируются в Великобританию, Ирландию, Голландию, Грецию и другие европейские страны. Хорошо развитая инфраструктура позволяет нам четко и пунктуально поставлять заказанную продукцию во все города Германии и по всей Европе.
  5 Résultats cars.wizzair.com  
Mēs dažkārt lūdzam savus klientus piedalīties tirgus izpētē. Jebkura personiskā informācija, ko Jūs mums sniegsiet, tiks izmantota šajā izpētē tikai ar Jūsu piekrišanu.
Poderemos utilizar informações pessoais para detectar e prevenir fraudes e outras actividades ilegais ou indesejadas.
نطلب أحياناً من عملائنا المشاركة في أحد أبحاث السوق. سيتم استخدام أي بيانات شخصية إضافية تزودنا بها في إطار البحث بموافقتك فقط.
Понякога молим клиентите си да вземат участие в пазарно проучване. Всякакви допълнителни лични подробности, които ни давате като част от това проучване, ще бъдат използвани само с Вашето съгласие.
Ponekad zamolimo svoje korisnike da sudjeluju u istraživanju tržišta. Svi dodatni osobni podaci koje nam date u okviru takvog istraživanja koristit će se isključivo uz vaš pristanak.
Naše zákazníky občas žádáme o účast na průzkumu trhu. Jakékoliv další informace, které nám poskytnete v rámci průzkumu trhu, budou použity pouze s Vaším svolením.
Vi bruger evt. dine personlige oplysninger til at undersøge og forebygge bedrageri og andre ulovlige eller uønskede aktiviteter.
Saatamme käyttää henkilötietoja havaitsemaan ja estämään huijauksia ja muita lainvastaisia ja ei toivottuja aktiviteetteja.
Személyes adatait család vagy egyéb illegális vagy nem kívánatos cselekmények feltárására és megelőzésére is felhasználhatjuk.
Við biðjum viðskiptavini okkar stundum um að taka þátt í markaðsrannsóknum. Allar aðrar persónuupplýsingar sem þú gefur okkur sem hluta af þesskonar rannsókn verða aðeins notaðar með þínu samþykki.
Kadang-kadang, kami meminta para pelanggan kami untuk berpartisipasi dalam penelitian pasar. Perincian pribadi tambahan apa pun yang Anda berikan kepada kami sebagai bagian dari penelitian ini hanya akan digunakan dengan persetujuan Anda.
종종 고객님들께 시장 조사에 참여해주실 것을 부탁드릴 수도 있습니다. 조사 참여 시 제공해주시는 부가 개인정보는 고객님의 동의가 있을 때에만 활용합니다.
Kartais mes prašome savo klientų dalyvauti rinkos tyrimuose. Visa papildoma jūsų asmeninė informacija, kurią suteiksite tokių tyrimų metu, bus naudojama tik gavus jūsų sutikimą.
VI kan bruke personopplysninger for å oppdage og forhindre svindel og annen ulovlig eller uønsket aktivitet.
Niekiedy prosimy naszych klientów o wzięcie udziału w badaniach rynku. Wszelkie dane osobowe, które otrzymamy od Ciebie w trakcie badań zostaną wykorzystane jedynie za Twoją zgodą.
Uneori le solicităm clienților noștri să ia parte la o cercetare de piață. Orice detalii personale suplimentare pe care ni le oferi ca parte a acestei cercetări vor fi utilizate numai cu acordul tău.
Niekedy žiadame našich zákazníkov zapojiť sa do prieskumu trhu. Všetky ďalšie osobné údaje, ktoré nám poskytnete ako súčasť tohto prieskumu, použijeme len s vašim súhlasom.
Včasih svoje stranke prosimo, da sodelujejo v tržnih raziskavah. Vsi dodatni osebni podatki, da nam jih posredujete in so del te raziskave, bodo uporabljeni samo z vašim privoljenjem.
บางครั้งเราอาจขอให้ลูกค้าของเราเข้าร่วมการวิจัยด้านการตลาด ข้อมูลส่วนบุคคลเพิ่มเติมใดๆ ที่คุณแจ้งต่อเราในระหว่่างการวิจัยจะนำไปใช้ตามความยินยอมของคุณเท่านั้น
Zaman zaman müşterilerimizden pazar araştırmalarına katılmalarını rica ederiz. Bu araştırmanın bir parçası olarak sağladığınız tüm ilave bilgiler sadece rızanızla kullanılacaktır.
Đôi khi chúng tôi chúng tôi yêu cầu khách hàng tham gia vào nghiên cứu thị trường. Mọi thông tin cá nhân bổ sung bạn cung cấp cho chúng tôi như một phần của nghiên cứu này sẽ chỉ được sử dụng khi bạn chấp thuận.
לעיתים אנו מבקשים מהלקוחות שלנו לקחת חלק במחקר שוק. כל מידע אישי נוסף שאתם מספקים לנו כחלק מהמחקר הזה ישמש אותנו רק אם הסכמתם לכך.
  2 Résultats www.cromacatene.com  
Teksta nozīme interneta vidē ir nenovērtējama. Lai, cik iespaidīgs un efektīgs būtu vizuālo izteiksmes līdzekļu izmantojums, bez teksta tas nesasniegs vēlamo mērķauditorijas rīcību.
The importance of a text on the Internet-based environment is invaluable. No matter how impressive and effective the use of visual expression means is, they will not reach the target audience without the text.
Важность текста в интернет-среде просто неоценима. Каким бы впечатляющим и эффектным ни было использование визуальных выразительных средств, без текста оно не приведет к желаемым действиям целевой аудитории.
  3 Résultats bilesuparadize.lv  
BIĻEŠU PARADĪZE Pasākuma atcelšanas gadījumā atmaksā tikai biļetes nominālo vērtību.
In case of cancellation, BIĻEŠU PARADĪZE refunds only the nominal value of the ticket.
BIĻEŠU PARADĪZE в случае отмены мероприятия возвращает только номинальную стоимость билетов.
  11 Résultats www.quarzwerke.com  
ProfilsVērtībasKvalitāte un atbildībaGuntis RāvisGRFGrupas uzņēmumiLBP
ПрофильПолитика Kачество и ответственностьГунтис РависGRFПредприятия группыЛПСП
  23 Résultats www.vog.at  
No 7. decembra KID*. P. Brieža ielā 2 ir apskatāmas mākslinieces Evijas Ķirsones gleznas. Savukārt KID* Tērbatas ielā 41/43 redzama mākslinieces Patricijas Brektes gleznu izstāde "El Mundo Submarine".
Evija Ķirsone's artworks will be exhibited at KID* P. Brieža Street 2 from December 7th. But at KID* Tērbatas Street 41/43 you will have a chance to enjoy artworks by Patricija Brekte.
Evija Ķirsone картины будут выставлены в KID* улица P. Brieža 2 от 7. декабря. Но в KID* улица Tērbatas 41/43 будут выставлены картины художнице Patrcija Brekte.
  3 Résultats www.bilesuparadize.lv  
BIĻEŠU PARADĪZE Pasākuma atcelšanas gadījumā atmaksā tikai biļetes nominālo vērtību.
In case of cancellation, BIĻEŠU PARADĪZE refunds only the nominal value of the ticket.
BIĻEŠU PARADĪZE в случае отмены мероприятия возвращает только номинальную стоимость билетов.
  26 Résultats yourcareerdream.com  
Uldis Čalpa bija viens no galvenajiem uzvaras kaldinātājiem, kad HK Kurbads šajā pavasarī aizstāvēja čempionta titulu. Uldis tika atzīts par finālsērijas vērtīgāko spēlētēju un Latvijas čempionāta labāko vārtsargu!
Before National team training camp, Uldis was a key player that helped hockey club Kurbads defend it's champions title. Uldis was named the MVP of the final series and also was named the best goalie of Latvian league.
  www.aquaconcept.be  
Aizvērt
Close
  7 Résultats www.orthodoxy-oostende.com  
Vērtējums
Оценки
  22 Résultats www.scca-ljubljana.si  
Vērtīgi zināt
Полезно знать
  www.delorean.law  
-Maizes vērtība
-"значения хлеба"
  6 Résultats www.caesar.com.vn  
Aizvērt
Uždaryti
  2 Résultats www.refugium-hochstrass.at  
Aizvērt logu
Закрыть окно
  4 Résultats caricature.eu  
Aizvērt
Закрыть
  3 Résultats www.react-basel.ch  
Aizvērt
Close
  153 Résultats otri.umh.es  
Drošuma novērtējums
Оценка безопасности
  22 Résultats jitkey.com  
RT-HIGI-LV
RT-RURAL-EN
  151 Résultats schweizertafel.ch  
Aizvērt
Закрыть
  bio-lider.pl  
Lietotāju vērtējums
User rating
  12 Résultats www.letera.lv  
LETERA vēlas veicināt izglītības un zinātnes attīstību, jaunu uzņēmumu izveidi, esošo uzņēmumu ekonomisko un tehnisko attīstību, kā arī veidot labvēlīgu vidi jauninājumiem, kas rosinātu radīt jaunus produktus ar augstu pievienoto vērtību.
LETERA wish to facilitate the development of education and science, the foundation of new enterprises, the economical and technical development of existent enterprises, to create favorable environment for innovations, which would stimulate to make new products with high added value.
LETERA проводит образовательное и научное развитие, помогает созданию нового предприятия, содействует экономическому и техническому развитию существующего предприятия, создает благоприятную среду тем новшествам, которые укрепляют производство новых продуктов с высокой добавленной стоимостью.
  20 Résultats www.peacedepot.org  
Pēdējie darbības rezultāti pierāda „LatRosTrans” veiktās restrukturizācijas un biznesa stratēģijas efektivitāti, palielinot naftas produktu transportēšanas apjomus un vairojot uzņēmuma vērtību tā akcionāriem.
The latest operating results prove the efficiency of the performed restructuring and the business strategy of LatRosTrans, as petroleum product transportation volumes have increased and the company’s value has grown for its shareholders.
Последние результаты деятельности доказывают эффективность реструктуризации и бизнес-стратегии LRT, что выражается в увеличении объемов транспортировки нефтепродуктов и повышении акционерной стоимости предприятия.
  2 Résultats www.icc.irk.ru  
Sensori, attāluma mērītāji, šarnīri un kabeļu izstrādājumi materiālu pārvietošanas iekārtām, džoistiki, slēdži, degvielas sildītāji un citas elektromehāniskas ierīces
Sensors, trip meters, arms and harnesses for material handling equipment, joysticks, switches, fuel heaters and other electromechanical devices
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow