pai – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      11'764 Résultats   585 Domaines   Page 10
  7 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
  16 Résultats classflow.com  
"Meu querido pai reconheceu o propósito da minha vida e me encorajou a me tornar um veterinário. Entrei nesse caminho por 40 anos atrás, e com muito trabalho duro (e mais do que algumas falhas ao longo do caminho), ainda estou cuidando Para os animais.
«Avec les conseils de Rob, j'ai appris de mes guides spirituels pendant ma régression entre deux vies que, en tant que femme vivant en Angleterre pendant la Première Guerre mondiale, j'ai pu apporter un sentiment de calme aux gens avec qui j'ai partagé cette vie. J'ai apporté cette capacité dans cette vie, il y avait beaucoup plus de détails qu'ils ont partagés avec moi et qui ont révélé à quel point ils me comprennent et me soutiennent intimement.
"Mit Robs Anleitung lernte ich von meinen spirituellen Führern während meiner seelischen Regression im Leben, dass ich als eine Frau, die während des Ersten Weltkriegs in England lebte, den Menschen, mit denen ich das Leben teilte, ein Gefühl der Ruhe vermitteln konnte Ich habe diese Fähigkeit in dieses Leben gebracht, es gab viele weitere Details, die sie mit mir teilten und die zeigten, wie innig sie mich verstehen und unterstützen.
"Con la guía de Rob, aprendí de mis guías espirituales durante mi regresión del alma entre vidas que, como mujer que vivía en Inglaterra durante la Primera Guerra Mundial, pude brindar un sentido de calma a las personas con las que compartía esa vida, y he traído esa habilidad a esta vida. Hubo muchos más detalles que compartieron conmigo y que revelaron cuán íntimamente me comprenden y me apoyan.
"Με την καθοδήγηση του Rob, έμαθα από τους οδηγούς του πνεύματός μου κατά τη διάρκεια της παλινδρομικής μου ψυχικής ζωής, ότι ως γυναίκα που ζούσε στην Αγγλία κατά τη διάρκεια του Α 'Παγκοσμίου Πολέμου, ήμουν σε θέση να φέρει μια αίσθηση ηρεμίας στους ανθρώπους που μοιράστηκα με αυτήν την ζωή και Έχω φέρει αυτή την ικανότητα σε αυτή τη ζωή. Υπήρχαν πολλές περισσότερες λεπτομέρειες που μοιράστηκαν μαζί μου και αυτό αποκάλυψε πόσο στενά καταλαβαίνουν και με υποστηρίζουν.
"Met Rob's begeleiding, leerde ik van mijn spirituele gidsen tijdens mijn soul-regressie tussen mijn leven dat ik, als een vrouw die in de Eerste Wereldoorlog in Engeland woonde, een gevoel van kalmte kon brengen bij de mensen met wie ik dat leven deelde, en Ik heb dat vermogen in dit leven gebracht, er waren veel meer details die ze met mij deelden en dat onthulde hoe innig ze me begrijpen en ondersteunen.
"Die mees diepgaande oomblik in my regressie met my gidse het gekom met 'n openbaring waaraan ons almal kan vashou. Op een stadium het my primêre gids my hande uitgebrei en my genooi om met haar op te staan. Toe ek dit gedoen het, het sy gesê Ek, elke keer as ek val, help my om op dieselfde manier weer op te staan. Dit is iets wat ons liefdevolle gidse vir almal van ons doen, of ons dit besef of nie. Moet nooit twyfel aan hul onvermoeide liefde vir ons nie. Hulle is by ons deur al ons vreugdes, beproewings en smarte. Ons is werklik nooit alleen nie. "
"Me udhëzimin e Robit, mësova nga udhëzuesit e mi frymës gjatë regresionit të shpirtit mes jetës që, si një grua që jetonte në Angli gjatë Luftës së Parë Botërore, arrita të sjell një ndjenjë të qetësisë për njerëzit me të cilët e ndaja atë jetë dhe Unë kam sjellë atë aftësi në këtë jetë. Ka pasur shumë detaje të tjera që ata kanë ndarë me mua dhe që zbuluan se sa me intime i kuptojnë dhe i mbështesin.
"С ръководството на Роб, научих от моите духовни водачи по време на моята регресия на душата между живота, че като жена, живееща в Англия по време на Първата световна война, успях да донеса чувство на спокойствие към хората, с които споделях този живот и Аз донесох тази способност в този живот. Имаше много повече подробности, които споделиха с мен и това разкри колко интимно те разбират и подкрепят.
"Amb l'orientació de Rob, he après de les meves guies espirituals durant la meva regressió de l'ànima entre la vida que, com a dona que vivia a Anglaterra durant la Primera Guerra Mundial, vaig poder aportar una sensació de calma a la gent amb qui compartia aquesta vida i Vaig portar aquesta habilitat a aquesta vida. Hi havia molts més detalls que van compartir amb mi i això va revelar el íntimament que ells entenen i recolzen.
"S Robovim vodstvom naučio sam iz duhovnih vodiča tijekom moje regresije duševnih duša, da sam, kao žena koja je živjela u Engleskoj za vrijeme Prvog svjetskog rata, mogla donijeti osjećaj smirenosti ljudima s kojima sam dijelio taj život i Donosio sam tu sposobnost u ovaj život. Bilo je mnogo više detalja koje su podijelili sa mnom i to je otkrilo koliko me intimno razumiju i podržavaju.
"Můj drahý otec si uvědomil svůj životní záměr a povzbudil mě k tomu, abych se stal veterinárním lékařem. Začala jsem se cestou po 40u před mnoha lety a s velkou těžkou prací (a více než jen několika neúspěchy po cestě) u zvířat, v dnešní době trávím pracovní dobu pomáhajícím chronicky nemocným, bolestivým a umírajícím zvířatům, aby jejich přechod mírovou cestou, eutanalizací ve svých domovech, ačkoli je to srdcervoucí, je zároveň milosrdné. přinést mír a úlevu mým zvířecím pacientům a jejich milovaným rodinám ve svém vlastním známém prostředí.
"Kõige sügavam hetk minu regressioonis minu juhenditega toimus ilmselgelt, et me kõik võime kinni pidada: ühel hetkel mu peamine juhend laiendas mulle käed ja kutsus mind seisma temaga. Kui ma seda tegin, ütles ta et iga kord, kui ma langeksin, on ta see, kes aitab mul jälle seista samamoodi. See on meie armastuse juhised meie kõigi jaoks, kas me seda mõistame või mitte. Nad on koos meiega läbi kõigi meie rõõmude, katsete ja kurbuste. Me pole tõeliselt kunagi üksi. "
"Robin opastuksella oppinut henkioppaistani aikana elämäni elämän regressieen, että kuten Englannissa ensimmäisen maailmansodan aikana asuva nainen pystyi tuomaan rauhan tunteen ihmisille, joiden kanssa elämääni olin, ja Olen tuonut tuon kyvyn tähän elämään. Meillä oli paljon enemmän yksityiskohtia, jotka paljastivat, kuinka läheisesti he ymmärtävät ja tukevat minua.
"रोब के मार्गदर्शन के साथ, मैंने अपनी आत्मा-मार्गदर्शन के माध्यम से मेरी आत्मा-मार्गदर्शकों से सीखा है कि, विश्व युद्ध के दौरान इंग्लैंड में रहने वाली एक महिला के रूप में, मैं लोगों के साथ उस जीवन को साझा करने में सक्षम हूं, और मैंने इस ज़िंदगी में यह क्षमता लाई है। इसमें कई और अधिक जानकारी थीं, जो उन्होंने मेरे साथ साझा कीं और उन्होंने बताया कि वे कितनी अच्छी तरह समझते हैं और मेरी सहायता करते हैं।
"Rob útmutatásával tanultam az én szellemvezetőim között az élet-élet lelki regressziójában, hogy mint az Angliában az első világháború idején élő nő, nyugodt érzést tudtam hozni azoknak az embereknek, akikhez az életet megosztottam, és Én hoztam ezt a képességet ebben az életben, sokkal több részletet osztottak meg velem, és ez feltárta, hogy mennyire intimek értenek és támogatnak engem.
"Með leiðbeiningum Robs lærði ég frá andaforingjum mínum á meðan á sálarsprengju minni milli lífsins stóð, að ég, sem kona, sem bjó í Englandi í fyrri heimsstyrjöldinni, var fær um að koma í veg fyrir það fólk sem ég deildi þessu lífi með og Ég hef fært þessa hæfileika í þetta líf. Það voru margar fleiri upplýsingar sem þau deildu með mér og það kom í ljós hversu nákvæmlega þeir skilja og styðja mig.
"Dengan bimbingan Rob, saya belajar dari pemandu roh saya selama masa regresi jiwa antara saya bahwa, sebagai seorang wanita yang tinggal di Inggris selama Perang Dunia Pertama, saya dapat membawa rasa tenang kepada orang-orang yang saya jalani bersama kehidupan itu, dan Saya telah membawa kemampuan itu ke dalam kehidupan ini. Masih banyak lagi rincian yang mereka bagikan kepada saya dan itu mengungkapkan seberapa dekat mereka mengerti dan mendukung saya.
"Vadovaudamas Robui, per savo tarpusavio sielos regresiją aš sužinojau iš savo dvasinių vadovų, kad, kaip moteris, gyvenusi Anglijoje per Pirmąjį pasaulinį karą, aš galėjau atgauti ramybės jausmą tiems žmonėms, su kuriais aš gyveno su juo, ir Aš atnešė šį gebėjimą į šį gyvenimą. Buvo daug daugiau informacijos, kurią jie dalinosi su manimi ir parodė, kaip jie glaudžiai supranta ir palaiko mane.
"Med Robs veiledning lærte jeg fra min åndsguider i løpet av mitt liv mellom sjelens sjel, at jeg som en kvinne som bodde i England under Første Verdenskrig, kunne få en følelse av ro for de menneskene jeg delte det livet med, og Jeg har tatt denne evnen inn i dette livet. Det var mange flere detaljer som de delte med meg, og som avslørte hvor intimt de forstår og støtter meg.
"Dzięki przewodnictwu Roba nauczyłem się od moich duchowych przewodników podczas regresji między życiem a duszy, że jako kobieta żyjąca w Anglii podczas pierwszej wojny światowej, byłem w stanie zapewnić spokój ludziom, z którymi dzieliłem to życie, i Wprowadziłem tę umiejętność w to życie, było o wiele więcej szczegółów, którymi się ze mną podzieliły i które ujawniły, jak głęboko mnie rozumieją i wspierają.
"Cu îndrumarea lui Rob, am învățat din ghizii mei de spirit în timpul regresiei sufletești între viața mea că, ca o femeie care trăia în Anglia în timpul Primului Război Mondial, am putut aduce un sentiment de calm oamenilor cu care am împărtășit această viață și Am adus acea abilitate în această viață. Au existat multe detalii pe care le-au împărtășit cu mine și care au dezvăluit cât de intimă înțeleg și mă susțin.
«Самый глубокий момент в моем регрессе с моими гидами пришел с откровением, которое мы все можем удержать: в какой-то момент мой основной проводник протянул мне руки и пригласил меня встать с ней. Когда я это сделал, она сказала что каждый раз, когда я падаю, она помогает мне встать снова, точно так же. Это то, что наши любящие гиды делают для всех нас, осознаем ли мы это или нет. Никогда не сомневайтесь в их неизменной любви к нам Они с нами через все наши радости, испытания и печали. Мы действительно никогда не одиноки ».
"Са Робовим навођењем, научио сам од мојих духовних водича током регресије душе између живота да сам, као жена која живи у Енглеској током Првог светског рата, успела да са људима са којим сам поделила тај живот осећам мирноћу, и Ја сам донео ту способност у овом животу. Било је много више детаља које су дијелили са мном и који су открили колико ме интимно разумеју и подржавају.
  inter3.kuicr.kyoto-u.ac.jp  
“Você” ou “o seu” significa um Utilizador do Serviço. Um “Utilizador Individual”, conforme utilizado nestes Termos, poderá ser um(a) professor (ou diretor), estudante ou pai/mãe que utilize o Serviço ClassFlow gratuito.
« Vous » ou « votre » fait référence à un Utilisateur du Service. Dans les présentes conditions, un « Utilisateur individuel » peut désigner un Enseignant (ou administrateur), un étudiant ou un parent utilisant le Service ClassFlow. Le cas échéant, les termes « vous » ou « votre » peuvent aussi faire référence à une école, à une circonscription scolaire ou à toute autre institution pédagogique autrement désignée « Utilisateur professionnel » utilisant le Service ClassFlow for Schools, à laquelle l’Utilisateur est associé soit en tant qu’étudiant, Enseignant ou parent d’un étudiant, et à un Utilisateur qui est autorisé par l’Utilisateur professionnel à utiliser le Service (ci-après, un « Utilisateur autorisé »). Le terme « Utilisateur(s) », tel qu’il est utilisé dans les présentes, désigne l’ensemble des utilisateurs du Service : Utilisateurs individuels, Utilisateurs autorisés et Utilisateurs professionnels.
„Sie“ oder “Ihr/e” bezieht sich auf einen Benutzer des Dienstes. Ein “Einzelbenutzer” gemäß diesen Bestimmungen kann ein Lehrer (bzw. Administrator), Schüler oder dessen Erziehungsberechtigter sein, der den kostenlosen ClassFlow-Dienst nutzt.  Soweit zutreffend, bezieht sich “Sie” oder “Ihr/e” auch auf eine Schule, einen Schulbezirk oder eine andere Bildungseinrichtung (auch “Unternehmensnutzer” genannt), welche den Dienst ClassFlow for Schools Service nutzt, dem der Benutzer entweder als Lehrer, als Schüler oder als dessen Erziehungsberechtigter zugeordnet ist und der vom Unternehmensnutzer zur Nutzung des Dienstes berechtigt wurde (“berechtigter Benutzer”). Der in diesem Dokument verwendete Begriff “Benutzer” bezieht sich auf alle Benutzer des Dienstes: Einzelbenutzer, berechtigte Benutzer und Unternehmensbenutzer.
Se entenderá que «Usted» o «su» se refiere a un Usuario del Servicio. Tal y como se utiliza en las presentes Condiciones, un «Usuario individual» puede ser un profesor (o administrador), estudiante o padre/madre que utilice el Servicio ClassFlow gratuito.  Si procede, «usted» o «su» se referirán también a un distrito o centro educativo o a otra institución educativa, denominados también «Usuario Empresarial» que utiliza el Servicio ClassFlow for Schools, con el que esté asociado el Usuario ya sea como estudiante, como profesor o como padre/madre de un estudiante y autorizado por dicho Usuario empresarial para utilizar el Servicio (un «Usuario Autorizado»). Por «Usuario(s)», tal como se emplea en el presente, entenderemos todos los usuarios del Servicio: Los Usuarios Individuales, los Usuarios Autorizados y los Usuarios Empresariales.
“Voi” o “vostro” designano un Utente del Servizio. Il termine “Singolo Utente”, così come utilizzato nella presente Politica, può essere un insegnante (o un amministratore), uno studente o un genitore che utilizzi il Servizio ClassFlow gratuito.  Laddove pertinente, “voi” o “vostro” designano anche un istituto scolastico, un provveditorato o un’altra istituzione didattica, noti altrimenti come “Utenti Istituzionali” che si avvalgono del Servizio ClassFlow for Schools, al quale l’Utente è associato in qualità di studente, insegnante o genitore di uno studente ed è autorizzato dall’Utente Istituzionale ad utilizzare il Servizio (“Utente Autorizzato”). Il termine “Utente/i”, qui utilizzato, fa riferimento a tutti gli utenti del Servizio: Singoli Utenti, Utenti Autorizzati e Utenti Istituzionali.
يعني المصطلح الذي يشير إليك “أنت” بضمير منفصل أو متصل مستخدم “الخدمة”. يمكن أن يشير مصطلح “مستخدم فرد” في هذه الشروط إلى معلم (أو مدير) أو طالب أو ولي أمر يَستخدم خدمة ClassFlow المجانية.  كما يعني المصطلح الذي يشير إليك “أنت” بضمير منفصل أو متصل ما يدل عليه سياق الكلام من مدرسةٍ أو إدارةٍ تعليمية أو مؤسسةٍ تعليميةٍ أخرى مما يندرج تحت مسمى “مستخدم مؤسسي” تستخدم خدمة ClassFlow للمدارس، ويتبعها المستخدم بصفته طالبًا أو معلمًا أو وليَ أمر طالب ممن يخوله “المستخدم المؤسسي” استخدامَ “الخدمة” (“مستخدم مُخَوَّل”). يُستخدَم مصطلح “المستخدم (المستخدمون)” في هذه السياسة للإشارة إلى مستخدمي “الخدمة” كافة: “المستخدمين الأفراد” و”المستخدمين المُخَوَّلين” و”المستخدمين المؤسسيين”.
Οι λέξεις «εσείς», «εσάς» και «σας» αφορούν τον Χρήστη της Υπηρεσίας. Ο «Μεμονωμένος Χρήστης» όπως χρησιμοποιείται στους παρόντες Όρους δύναται να είναι εκπαιδευτικός (ή διευθυντής), σπουδαστής ή γονέας που χρησιμοποιεί τη δωρεάν Υπηρεσία ClassFlow.  Σε όσες περιπτώσεις ισχύει, τα «εσείς», «εσάς» και «σας» αφορούν επίσης ένα σχολείο ή μια σχολική περιφέρεια ή άλλο εκπαιδευτικό ίδρυμα που αποκαλείται και «Εταιρικός Χρήστης» και χρησιμοποιεί την Υπηρεσία ClassFlow for Schools, με τον οποίο ο Χρήστης συνεργάζεται ως σπουδαστής, ως εκπαιδευτικός ή ως γονέας σπουδαστή και έχει εξουσιοδοτηθεί από τον Εταιρικό Χρήστη να χρησιμοποιεί την Υπηρεσία (ένας «Εξουσιοδοτημένος Χρήστης»). Ο όρος «Χρήστης(ες)» όπως χρησιμοποιείται στην παρούσα θα αφορά όλους τους χρήστες τις Υπηρεσίας: Μεμονωμένους Χρήστες, Εξουσιοδοτημένους Χρήστες και Εταιρικούς Χρήστες.
“U” of “uw” betekent een Gebruiker van de Service Een “Individuele Gebruiker” betekent in deze voorwaarden een docent (of administrateur), leerling of ouder die de gratis ClassFlow Service gebruikt.  Wanneer van toepassing betekent “u” of “uw” ook een school, schooldistrict of andere onderwijsinstelling, die ook een “Bedrijfsgebruiker” wordt genoemd, die gebruikmaakt van de ClassFlow for Schools Service en waaraan de Gebruiker is verbonden als leerling, docent of ouder van een leerling en die van de Bedrijfsgebruiker toestemming heeft gekregen om de Service te gebruiken (een “Gemachtigde Gebruiker”). Met de term “Gebruiker(s)” worden hierin alle gebruikers van de Service bedoeld: Individuele Gebruikers, Gemachtigde Gebruikers en Bedrijfsgebruikers.
Termín „vy“ nebo „váš“ znamená uživatele služby. Termínem „individuální uživatel“ se v těchto Podmínkách může rozumět učitel (nebo administrátor), student nebo rodič využívající bezplatnou službu ClassFlow.  V příslušných případech může být termín „vy“ nebo „váš“ rovněž definován  jako škola nebo školní obvod či jiná vzdělávací instituce jinak označovaná jako „podnikový uživatel“, využívající služby ClassFlow pro školy, s nímž je příslušný uživatel pojen buď jako student, učitel nebo rodič studenta a je oprávněn tímto Podnikovým uživatelem danou službu používat („oprávněný uživatel“). Termín „uživatel(é)“ bude v tomto dokumentu znamenat všechny uživatelš služby: Individuální uživatelé, pověření uživatelé a podnikoví uživatelé.
“Du/I” eller “din/jeres” betyder en bruger af tjenesten. En “individuel bruger” som anført i disse regler kan være en lærer (eller administrator), elev eller forælder, der bruger den gratis ClassFlow-tjeneste.  Når det er passende, kan “du/I” eller “din/jeres ” også betyde en skole eller et skoledistrikt eller en anden institution inden for uddannelsessektoren, der også betegnes som en “virksomhedsbruger”, som anvender ClassFlows tjeneste for skoler, og som brugeren er tilknyttet enten som elev, lærer eller forælder til en elev, og som af virksomhedsbrugeren har fået tilladelse til at bruge tjenesten (en “autoriseret bruger”). Udtrykket “bruger(e)” som anvendt hér henviser til alle brugere af tjenesten: individuelle brugere, autoriserede brugere og virksomhedsbrugere.
”Käyttäjällä” tarkoitetaan palvelun käyttäjää. ”Yksittäinen käyttäjä” voi tarkoittaa ehdoissa maksutonta ClassFlow-palvelua käyttävää opettajaa (tai valvojaa), opiskelijaa tai vanhempaa.  Soveltuvin osin ”käyttäjä” voi tarkoittaa myös ClassFlow for Schools -palvelua käyttävää koulua tai koulupiiriä tai muuta koulutuslaitosta (josta muuten käytetään nimitystä ”yrityskäyttäjä”), johon käyttäjällä on yhteys joko opiskelijana, opettajana tai opiskelijan vanhempana sekä valtuutus palvelun käyttöön yrityskäyttäjältä (”valtuutettu käyttäjä”). ”Käyttäjä/käyttäjät” viittaa kaikkiin palvelun käyttäjiin: yksittäisiin käyttäjiin, valtuutettuihin käyttäjiin ja yrityskäyttäjiin.
Az „Ön” vagy „az Ön…” kifejezés a Szolgáltatás Felhasználóját jelenti. Az „Egyéni felhasználó” az e Feltételekben használtak szerint lehet az ingyenes ClassFlow szolgáltatást használó tanár (vagy adminisztrátor), diák vagy szülő.  Adott esetben az „Ön” vagy „az Ön…” kifejezés jelenti azt az iskolát, iskolai körzetet vagy egyéb oktatási intézményt is, más néven „Vállalati felhasználót”, amely a ClassFlow for Schools szolgáltatást használja, és akivel a Felhasználó diákként, tanárként vagy valamely diák szülőjeként kapcsolatban van, és amely számára a Vállalati felhasználó engedélyezi a Szolgáltatás használatát („Engedélyezett felhasználó”). A „Felhasználó(k)” kifejezés az e dokumentumban használt formájában a Szolgáltatás minden felhasználóját jelenti: Egyéni felhasználók, Engedélyezett felhasználók és Vállalati felhasználók.
«Du» eller «din» betyr brukeren av tjenesten. En «individuell bruker» kan i forbindelse med disse vilkårene være en lærer (eller administrator), student eller foreldre from bruker den gratis ClassFlow-tjenesten.  Når relevant betyr «du» og «din» også skolen eller skolekretsen eller andre utdanningsinstitusjoner, ellers kjent som «bedriftsbruker», som bruker ClassFlow-tjenesten for skoler, som brukeren er forbundet med enten som en student, lærer eller foreldre av en student, og som har tillatelse fra bedriftsbrukeren til å bruke tjenesten (en «autorisert bruker»). Begrepet «bruker» eller «brukere», som brukt heri, viser til alle brukere av tjenesten: individuelle brukere, autoriserte brukere og bedriftsbrukere.
Terminy „Ty” lub „Twoje” oznaczają Użytkownika Usługi. „Użytkownikiem indywidualnym” zgodnie z niniejszymi Warunkami może być nauczyciel (lub administrator), uczeń lub rodzic korzystający z Usługi ClassFlow.  W stosownych przypadkach „Ty” lub „Twoje” może również oznaczać szkołę lub okręg szkolny bądź inną instytucję dydaktyczną, które zwane są również inaczej „Użytkownikiem firmowym” korzystającym z Usługi ClassFlow dla szkół, z którym Użytkownik jest powiązany jako uczeń, nauczyciel lub rodzic ucznia, oraz przez którego Użytkownik jest upoważniony do korzystania z Usługi („Upoważniony użytkownik”). Termin „Użytkownik/Użytkownicy” użyty w treści niniejszego dokumentu oznacza wszystkich użytkowników Usługi: Użytkowników indywidualnych, Upoważnionych użytkowników i Użytkowników firmowych.
«Вы» или «ваш» относится к Пользователю Сервиса. «Отдельный пользователь» в настоящих Условиях означает преподавателя (или администратора), учащегося или родителя, пользующегося бесплатным сервисом ClassFlow.  Там, где это применимо, «вы» или «ваш» означает также учебное учреждение или школьный округ, или другое образовательное учреждение (иначе называемое «Корпоративный пользователь»), пользующееся сервисом ClassFlow for Schools, с которым Пользователь связан как учащийся, преподаватель или родитель учащегося, и который уполномочен Корпоративным пользователем пользоваться Сервисом («Авторизованный пользователь»). Термин «Пользователь» или «Пользователи» в тексте настоящего документа относится ко всем пользователям Сервиса: Индивидуальным пользователям, Авторизованным пользователям и  Корпоративным пользователям.
”Du” eller ”din/ditt/dina” syftar på Användaren av Tjänsten. Termen ”Individuell användare”, som den används i dessa villkor, kan syfta på en lärare (eller administratör), student eller förälder som använder den kostnadsfria ClassFlow-tjänsten.  Där så är tillämpligt ska ”du” eller ”din/ditt/dina” även syfta på en skola, ett skoldistrikt eller andra lärosäten, som annars omnämns ”Enterprise-användare” och som använder tjänsten ClassFlow for Schools, till vilken användaren är ansluten antingen som student, lärare eller förälder till en student och är auktoriserad av Enterprise-användaren att använda Tjänsten (en ”Auktoriserad användare”). Termen ”Användare” som den används häri refererar till samtliga användare av Tjänsten: Individuella användare, Auktoriserade användare och Enterprise-användare.
“คุณ” หรือ “ของคุณ” หมายถึง ผู้ใช้บริการ “ผู้ใช้แต่ละราย” ที่ใช้ในเงื่อนไขนี้อาจจะเป็นครู (หรือผู้ดูแล) นักเรียน หรือพ่อแม่ที่ใช้บริการของ ClassFlow แบบไม่เสียค่าใช้จ่าย  ในกรณีที่เข้าข่าย “คุณ” หรือ “ของคุณ” ยังหมายถึงโรงเรียนหรือเขตการศึกษาหรือสถาบันทางการศึกษาอื่น หรือที่เป็นที่รู้จักในนาม “ผู้ใช้งานในรูปแบบองค์กร” ที่ใช้บริการ ClassFlow สำหรับโรงเรียน โดยที่ผู้ใช้งานมีความเกี่ยวข้องโดยถ้าไม่เป็นนักเรียน ครู หรือไม่ก็เป็นพ่อแม่ของนักเรียน และมีสิทธิตามผู้ใช้งานในรูปแบบองค์กรที่จะใช้บริการ (“ผู้ใช้งานที่ได้รับสิทธิ์การเข้าถึงระบบ”) คำว่า “ผู้ใช้งาน” ที่ใช้ในนี้จะหมายถึงผู้ใช้งานบริการทั้งหมด: ผู้ใช้งานรายบุคคล ผู้ใช้งานที่ได้รับสิทธิ์การเข้าถึงระบบ และผู้ใช้งานในรูปแบบองค์กร
“Siz” veya “sizin” kelimeleri Hizmet Kullanıcısı anlamına gelir. Bu Koşullar’da kullanılan “Bireysel Kullanıcı” terimi ücretsiz ClassFlow Hizmeti’ni kullanan öğretmen (veya idareci), öğrenci veya ebeveyn anlamına gelir.  Geçerli olduğunda, “siz” veya “sizin” kelimeleri ayrıca Okullar İçin ClassFlow Hizmeti’ni kullanan ve “Kurumsal Kullanıcı” olarak bilinen, Kullanıcı ile arasında öğrenci, öğretmen veya öğrencinin ebeveyni ilişkisi bulunan ve “Kurumsal Kullanıcı” tarafından Hizmet’i kullanma yetkisi verilen (“Yetkili Kullanıcı”) okul veya okul bölgesi ya da diğer eğitim kurumu anlamına gelir. Burada kullanılan “Kullanıcı(lar)” terimi tüm Hizmet kullanıcıları anlamına gelecektir: Bireysel Kullanıcılar, Yetkili Kullanıcılar ve Kurumsal Kullanıcılar.
As condições económicas obrigam a Cargill a aplicar cortes salariais na ordem dos 20% em toda a empresa. Devido à saúde débil do seu pai, John MacMillan, Jr. , torna-se Diretor Geral das operações da Cargill.
Economic conditions prompt Cargill to implement a company-wide pay cut of 20%. Due to his father’s ailing health, John MacMillan, Jr., becomes general manager of Cargill operations.
  294 Résultats cute.finna.fi  
Meu pai - Amiran Vasadze tem 47 anos. Ele é advogado.
My father- Amiran Vasadze is 47 years old.He is a lawyer.
Mon père, Amiran Vasadze, a 47 ans. Il est avocat.
Mein Vater- Amiran Vasadze ist 47 Jahre alt.Er ist Jurist.
Mi padre: Amiran Vasadze tiene 47 años. Es abogado.
Mio padre, Amiran Vasadze ha 47 anni. È un avvocato.
Mój ojciec - Amiran Vasadze ma 47 lat. Jest prawnikiem.
  556 Résultats www.sounddimensionsmusic.com  
“Queridos filhos, EU estou aqui, EU estou entre vocês. EU estou olhando para vocês, sorrindo para vocês e EU amo a vocês de uma maneira que somente uma mãe pode. Através do ESPÍRITO SANTO Que vem através da Minha Pureza, EU vejo os seus corações e EU os ofereço ao MEU FILHO. Já por um longo tempo, EU tenho pedido a vocês para serem Meus apóstolos, para rezar por aqueles que não chegaram a conhecer o AMOR de DEUS. EU estou pedindo por orações ditas por amor, orações que carreguem obras e sacrifícios. Não gastem seu tempo pensando se vocês são dignos de serem Meus apóstolos. O PAI CELESTIAL julgará cada um, e vocês O amem e O escutem. EU sei que tudo isto é confuso para vocês, mesmo a MINHA estadia entre vocês, mas aceitem isto com alegria e rezem para que vocês compreendam que vocês são dignos de trabalharem pelo CÉU. MEU AMOR está sobre vocês. Rezem para que o MEU Amor possa vencer em todos os corações, porque este é o AMOR que perdoa, que dá e que nunca pára. Obrigada. ”
“Mīļie bērni! Es jūs aicinu izplatīt ticību manā Dēlā – savu ticību. Mani bērni, jūs, Svētā Gara apgaismotie, mani apustuļi, nododiet to citiem – tiem, kas netic, kas nezina un kas nevēlas zināt. Un tāpēc jums daudz jālūdz mīlestības dāvana, jo mīlestība ir patiesas ticības zīme, un jūs būsiet manas mīlestības apustuļi. Mīlestība arvien no jauna atdzīvina Euharistijas sāpes un prieku, tā dara dzīvas mana Dēla ciešanas, ar kurām Viņš jums parādīja, ko nozīmē mīlēt bez mēra. Tā dara dzīvu prieku par to, ka Viņš jums ir atstājis savu Miesu un Asinis, lai jūs pabarotu ar Sevi un lai tādējādi būtu viens vesels ar jums. Ar maigumu raugoties uz jums, es izjūtu neierobežotu mīlestību, kas manī nostiprina vēlmi aizvest jūs pie stipras ticības. Stipra ticība sniegs jums prieku un laimi virs zemes un beigās – sastapšanos ar manu Dēlu. Tāda ir Viņa vēlēšanās. Tāpēc dzīvojiet no Viņa, dzīvojiet no mīlestības, dzīvojiet no gaismas, kas jūs vienmēr apgaismo Euharistijā. Es jūs lūdzu – daudz lūdzieties par saviem ganiem, lūdzieties, lai jums būtu arvien vairāk mīlestības pret viņiem, jo mans Dēls viņus jums ir devis, lai jūs barotu ar savu Miesu un mācītu mīlestību. Tāpēc arī jūs mīliet viņus. Bet atcerieties, mani bērni, mīlestība nozīmē paciest un dāvāt, taču nekad, it nekad – tiesāt. Paldies jums! ”
  annakande.mozello.lv  
Harold E. Riley nasceu em Grandfield, Oklahoma durante a Grande Depressão e mudou-se para o Texas, vivendo em Waco, enquanto seus pais frequentavam a Universidade de Baylor e mais tarde, quando o seu pai estudou no Seminário Teológico do Sudoeste.
Harold E. Riley was born in Grandfield, Oklahoma during the Great Depression and moved about Texas living in Waco while his parents attended Baylor University and later, in Fort Worth, when his father attended Southwestern Theological Seminary. It was in Fort Worth, as a senior in high school, that he was asked to try out for the varsity football team – his first experience playing on a high school football team. Harold was a natural talent and before the end of the season he had received football scholarships to almost every prestigious school in the Southwest Conference, except his first choice, Baylor University. Not to be deterred, Harold hitchhiked to Waco, camped out without an appointment in the Head Coach’s office until the coach gave in and let him participate in Spring Training with the team. He had his scholarship by the end of the practice. After a successful college football career at Baylor that included becoming an All American and playing in the Orange Bowl, Harold declined an offer to be drafted by the Los Angeles Rams.
  99 Résultats www.mila.gl  
Que o Pai faça Cristo habitar em vossos corações pela fé
May Christ dwell in your hearts through faith.
  annualreport.unwomen.org  
Neste pequeno mundo perfeito o patrão "reinava" do seu castelo e provia como um pai todas as necessidades dos dependentes: dentro e fora da fábrica e "do berço ao túmulo", antecipando benefícios ou medidas do próprio Estado.
In this perfect little world the master of Crespi "reigned" from his castle and, like a caring father, satisfied all needs of his employees: "from the cradle to the grave" both inside and outside the factory, predating any official state benefits or provisions. Only those who worked in the factory could live in the Village, and the life of everybody was connected to the factory, its rhythms and its demands.
Dans ce petit domaine parfait le patron, depuis son château, en tenant lieu de père, veillait à ce que rien ne manque à ses subordonnés: à l’intérieur et à l’extérieur de l'usine et "depuis le berceau jusqu'au cercueil" en anticipant même la tutelle de l'État même. On pouvant habiter ce Village avec sa famille seulement si on travaillait à l'usine. La vie entière, au niveau individuel comme au niveau de la communauté, "tournait autour de la fabrique" en fonction de ses rythmes et de ses exigences.
In dieser perfekten kleinen Welt "regierte" der Eigentümer von seiner "Burg" aus und befriedigte wie ein guter Familienvater die Bedürfnisse seiner Beschäftigten: "von der Wiege bis zum Grabe" sowohl innerhalb wie auch außerhalb der Fabrik in Vorwegnahme staatlicher Leistungen. Nur wer in der Fabrik arbeitete, konnte im Dorf wohnen. Jedermanns Leben war mit der Fabrik verbunden, mit ihrem Rhythmus und ihren Anforderungen.
En este pequeño y perfecto mundo, desde el castillo, el patrón observaba y se preocupaba de que a sus empleados no les faltase nada, fuera y dentro de la escuela, desde la cuna a la tumba, adelantando la tutela del mismo estado. En el pueblo solo podían vivir aquellos que trabajaban para la manufactura. La vida de cada uno de ellos y de todos los miembros de la comunidad giraba alrededor de la fábrica, al ritmo y a las exigencias de la misma.
  127 Résultats www.lakecomoboattour.it  
Nós podemos começar com uma observação deste revisor anónimo: "Meu pai, carregado em Brooklyn, New York, em 1906, teve uma memória óptimo para as batidas de sua juventude, e eu cresci o `acima da audição o Sheik de Araby', "quando Frances dança com `de me', sim!
Nous pouvons commencer par une observation de ce critique anonyme : « Mon père, né à Brooklyn, New York, en 1906, a eu une mémoire terrible pour les coups de sa jeunesse, et j'ai élevé le `vers le haut d'audition le cheik d'Araby', « quand Frances danse avec le `de me', oui ! Nous ne prenons aucune banane », à plusieurs reprises. Je demanderais parfois, le `qui a chanté cette chanson ? ', une question normale pour tout auditeur de bruit soutenu après 1950. Mais il ne lui a semblé aucun raisonnable. Tout le monde a chanté ces chansons ; c'était ce qui était un coup. Les revendeurs record ont supposé que le client moyen serait heureux avec n'importe quelle exécution décente d'un coup - juste comme les acheteurs occasionnels de la musique classique font des emplettes toujours principalement sur la base de la composition et du compositeur. Une telle pensée est demeurée commune jusqu'à l'ère de pain du `n de roche. »
Wir können mit einer Beobachtung dieses anonymen Rezensenten beginnen: "Mein Vater, geboren in Brooklyn, New York, 1906, hatte ein schreckliches Gedächtnis für die Schläge seiner Jugend, und ich wuchs oben hören `der Scheich von Araby', ", wenn Frances mit me', `ja tanzt! Wir haben keine Bananen", über und über. Ich würde manchmal, `bitten, das dieses Lied sang? ', eine normale Frage für irgendeinen Knallzuhörer getragen nach 1950. Aber er war ihm kein sinnvoll. Jeder sang jene Liede; das war, was ein Schlag war. Rekordhändler nahmen an, dass der durchschnittliche Kunde mit jeder annehmbaren Leistung eines Schlags glücklich sein würde - gerade wie beiläufige Kunden der klassischen Musik noch hauptsächlich auf der Grundlage von den Aufbau und den Komponisten kaufen. Solches Denken blieb allgemein bis zur Felsen `n Rollenära."
Podemos comenzar con una observación de este revisor anónimo: ¡"Mi padre, nacido en Brooklyn, Nueva York, en 1906, tenía una memoria fabulosa para los golpes de su juventud, y crecí el `para arriba de la audición el jeque de Araby', "cuando Frances baila con el `de me', sí! No tenemos ninguÌ?n plátano", repetidamente. ¿Pediría a veces, el `que cantó esa canción? ', una pregunta normal para cualquie oyente del estallido llevado después de 1950. Pero no le tuvo ninguÌ?n sentido. Todos cantó esas canciones; eso era cuáles era un golpe. Los distribuidores autorizados de registro asumieron que el cliente medio sería feliz con cualquier funcionamiento decente de un golpe - apenas como los compradores ocasionales de la música clásica todavía hacen compras sobre todo en base de la composición y del compositor. Tal pensamiento seguía siendo común hasta la era del rodillo del `n de la roca."
  2 Résultats www.molnar-banyai.hu  
"Continuamos a viver o compromisso do meu pai que fundou a empresa JBL há 50 anos. Ele amava animais de todas as espécies e estava sempre interessado em criar produtos que otimizassem a pecuária e que tornassem a recolha na natureza desnecessária no futuro distante! Viso prosseguir esse objetivo!"
« Nous continuons à assumer l'engagement de mon père, fondateur de l'entreprise JBL voici 50 ans. Il aimait tous les animaux et il avait toujours à cœur de créer des produits qui optimisent la maintenance des animaux et qui, dans un avenir lointain, rendent superflu leur prélèvement dans la nature ! C'est bien volontiers que je continue à poursuivre cet objectif ! »
“Seguiamo l’impegno di mio padre, che fondò l’impresa JBL 50 anni fa. Lui amava gli animali di tutti i generi e per lui era molto importante creare prodotti efficienti per la loro cura e rendere così superfluo, in futuro, prelevarli dalla natura. Sono felice di perseguire quest’obiettivo!”
“Wij werken volgens de ideologie van mijn vader, die de firma JBL meer dan 50 jaar geleden oprichtte. Hij hield van alle dieren en het was hem aan het hart gelegen, producten te fabriceren die het houden van dieren optimaliseerde en waardoor het in de toekomst onnodig zou worden om deze dieren uit hun natuurlijke leefomgeving te halen! Deze ideologie zet ik graag voort!”
  www.eipb.rs  
O responsável (pai ou mãe) deve comprovar sua identidade apresentando um dos documentos listados no item #1 com o mesmo nome presente na certidão de nascimento ou documentação de adoção da criança.
The parent must prove their identity by presenting one of the documents listed in item #1 with a matching name on the child’s birth certificate or adoption decree.
  2 Résultats www.polarwind-expeditions.com  
As corridas estão no meu ADN desde criança. Penso que uma pessoa deve nascer já com esta paixão ou simplesmente não quer saber. Comecei esta paixão com motas, sem dizer aos meus pais que não estavam de acordo porque era perigoso.
La course est dans mon ADN depuis mon enfance. Je pense qu’on naît avec cette passion ou qu’on s’en fiche. J’ai débuté cette passion avec la moto en secret de mes parents qui n’auraient pas été d’accord, car c’était dangereux. Mais quand mon père a compris que j’étais vraiment plongé dedans, il m’a mis dans un kart même avec un petit budget à disposition. Puis toutes les autres séries sont venues naturellement grâce à toutes mes réussites sur les circuits au fil des années.
Die Veranlagung für den Rennsport machte sich schon bemerkbar, als ich noch ein Kind war. Ich denke, man wird mit dieser Leidenschaft geboren. Man hat sie oder man hat sie nicht. Ich ging dieser Leidenschaft zunächst mit dem Motorrad nach – ohne Wissen meiner Eltern, die es mir nicht erlaubt hätten, weil es gefährlich ist. Doch als mein Vater einsah, dass es mir ernst mit dem Rennsport war, kaufte er mir mein erstes Kart, obwohl wir nicht viel Geld hatten. Die weitere Entwicklung war dann eine natürliche Konsequenz der zahlreichen Erfolge, die ich über die Jahre auf den Rennstrecken errungen habe.
Desde que era niño, llevo las carreras en mi ADN. Creo que uno debe nacer con esa pasión o sencillamente le es indiferente. Mi pasión comenzó con una motocicleta que mantenía oculta de mis padres, que no estaban de acuerdo porque era peligroso. Pero cuando mi padre se dio cuenta de que yo estaba realmente interesado, me llevó a las carreras de karting, a pesar de que disponíamos de un presupuesto pequeño. A partir de ese momento, todas las demás series se sucedieron naturalmente gracias a todos los logros positivos que obtuve en los circuitos durante años.
La corsa è nel mio DNA da quando ero un bambino. Credo che una persona nasca con questa passione oppure no. La mia passione è iniziata con la moto, di nascosto dai miei genitori che non sarebbero stati d’accordo perché la consideravano troppo pericolosa. Tuttavia, quando mio padre capì che mi piaceva davvero tanto, mi ha portato sui kart, anche se non avevamo grande disponibilità economica. Da quel momento tutte le altre serie sono arrivate in modo naturale, grazie a tutti i risultati positivi che ho ottenuto in pista negli anni.
Závodění jsem měl snad už od dětství přímo v DNA. Myslím, že s touto vášní se člověk buď musí narodit, nebo ho to zkrátka nezajímá. Této své vášni jsem se začal věnovat na motocyklu, a to tajně, aby se to nedozvěděli moji rodiče, kteří by s tím nesouhlasili, protože by to považovali za nebezpečné. Ale když můj otec pochopil, že to myslím zcela vážně, dal mě na závody motokár, a dokonce mi na to dal k dispozici i menší peníze. Pak všechny další seriály závodů přicházely v zásadě přirozeně díky úspěchům, kterých jsem za ta léta dosahoval.
Ściganie się jest częścią mnie już od dziecka. Myślę, że z tą pasją trzeba się urodzić. Moja pasja zaczęła się od motocyklu, o którym nie powiedziałem rodzicom – nie zgodziliby się na niego, gdyż uważali, że jest niebezpieczny. Lecz gdy mój ojciec zrozumiał, że traktuję to poważnie, pomógł mi jeździć w gokartach, pomimo skromnego budżetu. W ciągu kolejnych lat następne serie przychodziły naturalnie dzięki wszystkim pozytywnym osiągnięciom na torze.
  3 Résultats hiltonhonors3.hilton.com  
Pai e filho brincando
Père et fils en train de jouer
Vater und Sohn beim Spielen
Padre e hijo jugando
Papà che gioca con il figlio
والد يمرح مع ابنه
Spelende vader en zoon
Баща и син, които си играят
Far og søn, der leger
Isä ja poika leikkimässä
즐거운 시간을 보내는 부자
Far og sønn leker
Ojciec bawiący się z synem
Far och son leker
ภาพพ่อกับลูกชายกำลังเล่นด้วยกัน
Oyun Oynayan Baba ve Oğul
  26 Résultats samsonblinded.org  
Biografia João da Cruz (João de Yepes Álvarez), nasceu em Fontiveros (Ávila) em 1542. Eram três irmãos: Francisco, Luís e João. Seu pai Gonçalo morreu quando João era muito pequeno. Os parentes de Gonçalo tinham-no deserdado por ter-se casado com...
Biographie Jean de la Croix (Juan de Yepes Álvarez), est né à Fontiveros (Ávila) en 1542. Il a eu trois frères : François, Louis et Jean. Son père Gonzalo est mort lorsque Jean était encore enfant. La famille tolédane a déshérité Gonzalo pour s’être...
Biografia Juan de la Cruz (Juan de Yepes Álvarez), nació en Fontiveros (Ávila) en  1542. Tuvo tres hermanos: Francisco, Luis y Juan. Su padre Gonzalo, murió cuando Juan era muy pequeño. Los parientes toledanos desheredaron a Gonzalo por haberse casad...
Biografia Giovanni della Croce (Juan de Yepes Álvarez) nasce a Fontiveros (Avila) nel 1542. Ha due fratelli: Francesco e Luigi. Suo padre Gonzalo muore quando Giovanni è molto piccolo. I parenti toledani hanno diseredato Gonzalo a motivo del matrimonio c...
  www.italianspeed.eu  
licença parental (o pai) para o nascimento do filho: 5 dias
- congé de paternité pour l’accouchement : 5 jours
Elternzeit (für Väter) bei Geburt eines Kindes: 5 Tage
- permiso de paternidad por nacimiento de un hijo: 5 días
- congedo paternità per nascita figlio: 5 giorni
- γονική άδεια (πατέρες) για γέννηση παιδιού: 5 ημέρες
- отпуск при раждане на дете (бащи): 5 дни
- szü-lôi szabadság ( apák) : 5 nap
- tėvystės atostogos (tėvai) gimus vaikui: 5 dienos
- urlop ojcowski z tytułu narodzin dziecka: 5 dni
- rodičovská dovolenka (otcovia) pri narodení dieťaťa: 5 dní
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Depois de saber que ia ser pai, no ano passado, uma das muitas perguntas na minha cabeça era: para que tipo de mundo vou trazer o meu filho? A resposta, claro, não foi fácil, mas espero que o meu filho se sinta entre iguais enquanto cresce na União Europeia.
After finding out that I will become a father last year, one of many questions in my head was: what kind of world am I bringing my child into? The answer, of course, was not easy but I hope my son will feel equal while growing up in the European Union. I hope he will live in Europe where his voice will be important and he will grow in self-awareness and be a concerned citizen of his continent.
Lorsque j’ai appris, l’an dernier, que j’allais devenir père, l’une des innombrables questions qui m’ont traversé l’esprit était: dans quel monde mon enfant va-t-il grandir? Bien qu’il soit impossible de connaître la réponse à l’avance, j’espère qu’en grandissant dans l’Union européenne, mon fils pourra se sentir égal aux autres citoyens. J’espère que l’Europe dans laquelle il vivra saura écouter ce qu’il a à dire et lui permettra d’agir en conscience et de s’impliquer en tant que citoyen.
Als ich letztes Jahr erfuhr, dass ich Vater werden, stellte sich mir unter anderem die Frage, in was für eine Welt mein Kind hineingeboren werden würde. Es war nicht leicht, eine Antwort zu finden, dennoch hoffe ich, dass sich mein Sohn in der Europäischen Union gleichberechtigt fühlen wird. Außerdem hoffe ich, dass er in einem Europa leben wird, in dem seine Stimme etwas gilt, dass er genügend Selbstbewusstsein entwickelt und ein Bürger Europas sein wird, der Anteil nimmt am Geschehen.
Cuando el año pasado supe que iba a ser padre, me hice muchas preguntas. Una fue “¿En qué clase de mundo va a nacer mi hijo?”. Por supuesto, la respuesta no es sencilla. Lo que sí espero es que mi hijo crezca en la Unión Europea y se sienta igual. Espero que viva en una Europa en la que su voz importe, que tenga conciencia de sí mismo y que sea un ciudadano comprometido.
L'anno scorso, dopo aver scoperto che sarei diventato padre, mi sono chiesto: in che tipo di mondo sto facendo nascere il mio bambino? Rispondere non è facile, ovviamente, ma spero che mio figlio cresca nell'Unione europea sapendo che gode delle stesse opportunità offerte ai suoi coetanei. Spero che viva in un'Europa che gli permetterà di far sentire la sua voce e che sviluppi una buona consapevolezza di sé e un buon senso civico.
Αφού έμαθα πέρυσι ότι θα γίνω πατέρας, ένα από τα πολλά ερωτήματα που τριγύριζαν στο κεφάλι μου ήταν: σε τι κόσμο θα φέρω το παιδί μου; Η απάντηση, φυσικά, δεν ήταν εύκολη, αλλά ελπίζω ότι ο γιος μου θα βιώσει το αίσθημα της ισότητας καθώς θα μεγαλώνει στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ελπίζω ότι θα ζήσει στην Ευρώπη, όπου η φωνή του θα έχει δύναμη, και ότι θα μεγαλώσει με αυτογνωσία και θα είναι ένας ενεργός πολίτης της ευρωπαϊκής ηπείρου.
Toen ik afgelopen jaar hoorde dat ik vader werd, was een van de vele vragen die ik me stelde: in wat voor wereld komt mijn kind terecht? Daar is natuurlijk geen pasklaar antwoord op te geven, maar ik hoop dat mijn zoon zich gelijkwaardig zal voelen als hij opgroeit in de Europese Unie. Ik hoop dat hij in een Europa komt te wonen waar zijn stem belangrijk is, zijn zelfbewustzijn zich ontplooit en hij een betrokken burger van zijn continent is.
След като разбрах, че ще стана баща миналата година, един от много въпроси в главата ми бе: „В какъв свят ще въведа детето си?“ Отговорът, разбира се, не бе лесен, но се надявам, че синът ми ще се чувства равнопоставен, докато расте в Европейския съюз. Надявам се, че той ще живее в Европа, където гласът му ще бъде важен, ще расте със съзнание за собствената си значимост и ще бъде съзнателен гражданин на континента.
Nakon što sam prošle godine doznao da ću postati otac, jedno od mnogih pitanja koja sam si postavljao bilo je – u kakav će svijet doći moje dijete? Odgovor naravno nije bio lak, ali nadam se da će se moj sin osjećati jednak svima tijekom svojeg odrastanja u Europskoj uniji. Nadam se da će živjeti u Europi u kojoj će njegov glas biti važan, da će izrasti u samosvjesnog čovjeka i biti uključen u aktivnosti svojeg kontinenta.
Když jsem minulý rok zjistil, že se stanu otcem, jedna z otázek, které mi probíhaly hlavou, byla: do jakého světa se mé dítě narodí? Odpověď samozřejmě není snadná, ale doufám, že můj syn bude v Evropské unii vyrůstat s pocitem rovnosti. Doufám, že bude žít v Evropě, v níž bude mít jeho hlas význam, a vyroste z něho člověk, který bude mít správné vědomí sama sebe a bude angažovaným občanem tohoto kontinentu.
Da jeg sidste år fik at vide, at jeg skulle være far, var der flere spørgsmål, der dukkede op i mit hoved. Et af dem var: Hvad er det for en verden, mit barn kommer til at vokse op i? Det er selvfølgelig ikke let at svare på, men jeg håber, at min søn kommer til at føle sig ligeværdig, når han vokser op i EU. Jeg håber, at han kommer til at leve i et Europa, hvor hans stemme tæller, og at han vil være en selvbevidst og opmærksom Europaborger.
Kui eelmisel aastal kuulsin, et saan isaks, oli üks mu peas taguvatest mõtetest „Missugusesse maailma ma oma lapse toon?” Vastus ei olnud muidugi lihtne, kuid ma loodan, et mu poeg tunneb end Euroopa Liidus üles kasvades võrdsena. Loodan, et ta hakkab elama Euroopas, kus tema sõnal on kaalu ja ta õpib ennast teadvustama ning olema selle kontinendi vastutustundlik elanik.
Kun viime vuonna kuulin, että minusta tulee isä, yksi monista mieleeni nousseista kysymyksistä oli: Millaiseen maailmaan lapseni syntyy? Vastausta ei tietenkään ollut helppo löytää, mutta toivon, että poikani kokee olevansa yhdenvertainen muiden kanssa varttuessaan Euroopan unionissa. Toivon, että hän elää Euroopassa, jossa hänen äänellään on merkitystä, ja että hän kasvaa tiedostavaksi aikuiseksi ja oman maanosansa vastuuntuntoiseksi kansalaiseksi.
Miután megtudtam tavaly, hogy apa leszek, az egyik kérdés a sok közül, ami megfogalmazódott bennem ez volt: miféle világba születik a gyermekem? A kérdést persze nem volt könnyű megválaszolni, de remélem, hogy a fiam az Európai Unióban felnőve egyenlőnek fogja magát érezni másokkal. Abban bízom, hogy egy olyan világban fog élni, ahol az ő hangja is fontos, és hogy öntudatos, a kontinenséért felelősséget érző polgárrá válik majd.
Kai praėjusiais metais sužinojau, kad tapsiu tėvu, viena iš galvoje besisukančių minčių buvo: kokiame pasaulyje gims mano vaikas? Atsakymas, žinoma, nelengvas, bet tikiuosi, kad mano sūnus, augdamas Europos Sąjungoje, jausis lygus su kitais. Viliuosi, kad jis gyvens Europoje, kur jo balsas bus reikšmingas, ir kad turės savimonę bei užaugs pilietišku regiono gyventoju.
Gdy w ubiegłym roku dowiedziałem się, że zostanę ojcem, jedno z wielu pytań, które pojawiły się w mojej głowie, brzmiało: na jaki świat sprowadzę swoje dziecko? Odpowiedź nie była oczywiście prosta, jednak mam nadzieję, że dorastając w Unii Europejskiej, mój syn będzie czuł, że ma równe prawa. Mam nadzieję, że będzie żył w Europie, w której jego głos będzie ważny, że będzie wzrastał w samoświadomości i stanie się obywatelem zainteresowanym losami tego kontynentu.
După ce am aflat anul trecut că voi deveni tată, una dintre întrebările pe care mi le-am pus a fost: În ce lume îmi voi crește copilul? Evident, răspunsul nu a fost ușor, dar sper că fiul meu se va simți tratat ca un egal crescând în Uniunea Europeană. Sper că va trăi într-o Europă în care opinia sa să fie importantă și că își va dezvolta conștiința de sine, devenind un cetățean al continentului său.
Ko sem lani izvedel, da bom postal oče, je eno od vprašanj, ki so se mi porodila v glavi, bilo: v kakšen svet se bo rodil otrok? Odgovor seveda ni bil enostaven, vendar pa upam, da se bo moj sin med odraščanjem v Evropski uniji počutil enakovrednega. Upam, da bo živel v Evropi, v kateri bo njegov glas pomemben, in da bo odraščal z občutkom samozavedanja ter postal predan prebivalec te celine.
När jag förra året fick veta att jag skulle bli pappa var en av de många frågor som dök upp i huvudet: Vilken sorts värld kommer mitt barn att växa upp i? Det är inte så lätt att svara på, men jag hoppas att min son kommer att känna sig delaktig på lika villkor då han växer upp i Europeiska unionen. Jag hoppas att han kommer att bo i Europa där hans röst räknas och att han kan växa upp till en medveten och engagerad medborgare av sin kontinent.
Kad pagājušajā gadā uzzināju, ka būšu tētis, viens no daudzajiem jautājumiem bija šāds: kādā pasaulē es ievedu savu bērnu? Atbilde, protams, nav vienkārša, taču es ceru, ka mans dēls jutīsies līdztiesīgs, augot Eiropas Savienībā. Es ceru, ka viņš dzīvos tādā Eiropā, kur viņa viedoklis būs svarīgs, ka viņš augs, apzinoties sevi, un būs tāds pilsonis, kuram rūp norises šajā kontinentā.
Is-sena l-oħra, wara li sirt naf li se nsir missier, waħda mill-bosta mistoqsijiet li għaddew minn rasi kienet: f'liema tip ta' dinja qed inġib lil ibni? It-tweġiba, ovvjament, ma kinitx waħda faċli iżda nittama li ibni jħossu ugwali filwaqt li jkun qed jikber fl-Unjoni Ewropea. Nittama li jgħix fl-Ewropa fejn il-vuċi tiegħu tkun importanti u huwa jikber fl-għarfien personali u jkun ċittadin li jagħti kas tal-kontinent tiegħu.
Nuair a fuair mé amach anuraidh go mbeinn i mo dheaide b’iomaí smaoineamh a bhuail mé agus ar cheann díobh sin bhí: cén cineál saoil a bheidh amach roimh mo leanbh? Ní raibh an freagra éasca, ar ndóigh, ach tá súil agam go mbraithfidh mo mhac ar aon chéim le cách agus é ag fás suas san Aontas Eorpach. Tá súil agam gur san Eoraip a bheidh sé ina chónaí áit a n-éistfear leis, áit a bhféadfaidh sé muinín a bheith aige as féin agus a bheith ina shaoránach cásmhar ó thaobh chúrsaí a mhór-roinne de.
  12 Résultats vectortechnologies.com  
(Maria, convidado de Mensa ""Pai Ernesto Caroli"")
(Maria, Guest meals ""father Ernesto Caroli"")
(Maria, invité de Mensa ""Père Ernesto Caroli"")
  4 Résultats www.xraq.cat  
Mike é um inglês que vive em Melbourne, na Austrália. Ele é pai, trabalha em tempo integral, e tem EM.
Mike est un Anglais qui vit à Melbourne, en Australie. Il est papa, travaille à temps plein, et est atteint de la SEP.
Mike es un inglés que vive en Melbourne (Australia). Es padre, trabajador a jornada completa y tiene EM.
  326 Résultats digilander.libero.it  
"Pai! Pai!" Como eclipse solar de vontade própria, deixou Seu diletíssimo Filho beber deste amárgo calice na noite gelida do Espírito. Em meio de tanta desolação, o amor venceu e vencerá para sempre. Dou-te provas e testemunhos que podes vencer também.
¡Padre! ¡Padre! Como un sol eclipsado por voluntad propia, dejaste a Tu Hijo predilecto beber el amargo cáliz de la noche, glaciar del espíritu. En tanta desolación, el amor ha vencido y vencerá por siempre. Te doy prueba y testimonio de que puedes vencer también. Verdadero hombre en que la carne reclamaba su derecho, y verdadero Dios que ha demostrado la fuerza implacable del amor.
  36 Résultats www.christiananswers.net  
Respondeu Jesus: Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai, senão por mim.
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
Jesús le dijo: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí.
  5 Résultats www.interflex.de  
Apoio à Família de Mãe ou Pai Solteira(o)
Welfare for Persons with Physical or Mental Disabilities
Apoyo a las familias de un solo padre o una sola madre
  lacnic.net  
Alejandro Guzmán nasceu em 13 de janeiro de 1981 em Medellin, Colômbia. É casado há 4 anos com Lina Alvarez Quintero e é pai de Isaac, 6 meses de idade.
Alejandro Guzmán nació el 13 de enero de 1981 en Medellín, Colombia. Casado hace 4 años con Lina Álvarez Quintero y padre de Isaac de 6 meses de edad.
  13 Résultats www.allaboutprayer.org  
“Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome. ” Quando expressamos adoração, estamos oferecendo uma oração de adoração. Deus recebe a nossa mais alta estima (1 Crônicas 16:29, Isaías 6:3).
“Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre.” Cuando expresamos adoración estamos ofreciendo una oración de adoración. Dios recibe nuestra más alta estima (1 Crónicas 16:29; Isaías 6:3.) Como hijos adoradores, centramos nuestra atención en la santidad y magnificencia de nuestro Padre.
  2 Résultats www.cp.pt  
Corrida Dia do Pai
Father's Day Race
  4 Résultats rad-welle.de  
Eu tinha uma carreira de sucesso como investigadora de astronomia na NASA. Em 1992, após a morte do meu pai, fiquei inspirada para me tornar mãe solteira, e chamei Shai à minha filha, em memória do meu pai.
La historia de Shai empieza conmigo, su madre (Frances Verter). Yo tenía una carrera exitosa como investigadora de astronomía en la NASA. En 1992, después de la muerte mi padre, me inspiré para ser una madre soltera, y llamé Shai a mi hija en memoria de mi padre.
  lesmenuires.com  
Para se juntar a uma comunidade, visite o perfil da comunidade tanto usando o recurso de pesquisa como tocando no ícone hexagonal da comunidade em um jot. Os usuários do hello podem se juntar a qualquer comunidade (até 100 simultaneamente), mesmo se eles não foram membros da persona pai.
To join a community, visit the community profile by either using the browse feature or tapping the hexagonal community icon on a jot. hello users can join any community (up to 100 at a time) even if they aren’t a member of the parent persona(s). Communities can have unlimited members.
  9 Résultats hemispheres.iksiopan.pl  
O problema dos jovens não se vincula com a aprendizagem de tarefas, mas sim com dar-lhe continuidade. O problema dos jovens pobres não é entender o que se faz no trabalho, mas sim ir trabalhar todos os dias por 8 horas em um esquema onde muitos nunca viram nem seu pai nem seu avô trabalharem.
The youth’s problem does not have to do with learning a task but with persisting in the job. The problem of poor young children is not to understand what needs to be done at work but to go to work every day for eight hours in a scheme where many have not seen their father or grandfather do so.
  2 Résultats www.italiancompanyformations.com  
Sabia que o Pai Natal nasceu na Turquia? O verdadeiro nome dele foi Nicolás de Bari e nasceu na Turquia no Século IV, filho de uma família abastada da época. Quando tinha apenas 19, Nicolás ficou órfão, e resolveu ir para Myra estudar para se tornar sacerdote.
Вы знали, что Санта Клаус родом из Турции? Его настоящее имя было Николай Чудотворец, и он родился в Турции в IV веке в семье очень состоятельного на те времена человека. В возрасте 19 лет Николай остался сиротой и принял решение отправиться в Миру, чтобы выучиться на священника. Он был знаменит своей невероятной щедростью и добротой. Николай умер 6 декабря в 345 году, и в память о его бесконечной щедрости стало традицией в каждый день его смерти раздавать игрушки и сладости от его имени детям за хорошее поведение. Расположитесь в наших отелях в Турции.
  www.google.com.br  
No aniversário do "pai da ficção científica", revelamos a verdade por trás da série de desenhos misteriosos na homenagem a H. G. Wells.
На рођендан „оца научне фантастике“ откривамо истину иза мистериозне серије дудл логотипа у част Х. Џ. Велса.
Ako poctu H.G. Wellsovi odhaľujeme v deň narodenín tohto „otca sci-fi“ pravdu o záhadnej sérii obrázkov doodle.
  www.discountquebec.com  
O nosso propósito aqui na terra é continuar a lutar para tornarmos-nos mais como nosso Pai. Espiritualmente imaturos como sempre e agora sem ter o benefício de estar na presença imediata de Deus, todos nós aqui na terra somos pecadores, e com cada pecado a distância entre nós e Deus aumenta mais.
Nuestro propósito aquí en la tierra es continuar a luchar para ser más como nuestro Padre. Espiritualmente inmaduros y sin las ventajas que vienen de estar en la presencia inmediata de Dios, todos nosotros aquí en la tierra somos pecadores y con cada pecado la distancia entre nosotros y Dios crece mayor. La palabra pecado significa comportarse de una manera conocida de ser contraria a voluntad de Dios. Pecado nos trae la infelicidad en esta vida y nos descalifica para estar en la presencia de Dios en la vida que viene.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10