moos – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'375 Results   687 Domains   Page 9
  hearhear.org  
Die Sanierung einer Fußgängerunterführung stand an: Der Betonboden außen war mit Moos und Algen bedeckt, weshalb oft Fußgänger ausrutschten. Die Wände innen waren mit Graffiti bedeckt und der Boden von Kaugummi überzogen.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
Un des projets de la société consistait à remettre en état un tunnel piétonnier : à l'extérieur, le sol en béton était recouvert de mousse et d'algues sur lesquelles les gens glissaient et, à l'intérieur, les murs étaient recouverts de graffitis, et le sol, de chewing-gums. La difficulté était de nettoyer toutes les surfaces sans endommager le béton, tout en réduisant les coûts au maximum.
Un túnel peatonal necesitaba una restauración: el suelo de hormigón del exterior estaba cubierto de musgo y algas que hacían resbalar a la gente; las paredes del interior estaban llenas de grafitis y el suelo cubierto de chicle. El reto era limpiar todas las superficies sin dañar el hormigón y mantener los costes al mínimo.
Un tunnel pedonale aveva bisogno di essere rinnovato: il pavimento in cemento nella parte esterna era coperto di muschio e muffe ed era diventato scivoloso; le pareti nella parte interna erano ricoperte di graffiti e il pavimento era pieno di gomme da masticare. La sfida consisteva nel pulire tutte le superfici senza danneggiare il cemento, mantenendo il più possibile i costi bassi.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
Een voetgangerstunnel was toe aan renovatie: de betonnen vloer in open lucht was bedekt met mos en algen, waardoor er slipgevaar was; de binnenmuren waren bedekt met graffiti en de vloer hing vol kauwgom. De uitdaging bestond erin alle oppervlakken te reinigen zonder het beton te beschadigen, tegen een zo laag mogelijke kostprijs.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
En gangtunnel hadde behov for renovering: Betonggulvet utenfor var dekket av mose og alger, som gjorde at folk gled, de innvendige veggene var dekket med graffiti, og gulvet var dekket med tyggegummi. Utfordringen var å rengjøre alle overflatene uten å skade betongen og å holde kostnadene så lave som mulig.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
  alcenero.asia  
Zarter und strahlender antiker rosé, mit herrschenden Tönen von kleinen roten Früchten (Johannisbeere, Walderdbeerchen, Himbeere). Trocken, sauber und elegant am Gaumen, mit zartem Grund von süßer Mandel und gewürztem Moos.
It has a delicate antique pink and bright colour, intense bouquet, delicate, with dominant notes of red fruits (currants, wild strawberries and raspberries), elegant and smooth. On the palate is dry, clean and elegant with delicate hints of sweet almond and aromatic musk, remarkably persistent. The finish is persistent with flavors of tangerine and cherry.
Ha un colore rosa antico delicato e brillante, bouquet intenso, fine, con note dominanti di piccoli frutti rossi (ribes, fragoline di bosco e lamponi) e vellutato.
  www.renew-prof.com  
Der Vertikutierer AR dient zum Entfernen von Moos und Rasenfilz aus der Grasnarbe und sorgt so für die optimale Durchlüftung und perfekte Instandhaltung des Bodens. Reduziertes Gewicht und kompakte Formen erleichtern seinen Gebrauch.
L’aérateur AR est conçu pour éliminer la mousse et le feutre qui s’accumulent à la surface permettant ainsi une oxygénation adéquate et un parfait entretien du sol. La machine a un poids et une forme ergonomique qui en facilitent l’utilisation. La puissance du moteur varie de 5,5 hp à 6,5 hp suivant le modèle, en garantissant au client de hautes performances. Sur demande, on peut y appliquer un panier pour la récupération des déchets végétaux. Zanon propose 2 versions d’aérateur, l’AR 45 S et l’AR 60 S Professional, qui se différencient par la capacité de travail, la puissance du moteur, le nombre de lames, le poids et les dimensions.
El escarificador AR ha sido estudiado para eliminar el musgo y el fieltro que se deposita sobre el suelo, así permitiendo una adecuada oxigenación y un perfecto mantenimiento del suelo. El peso reducido y el tamaño compacto de la máquina facilitan su empleo. El motor tiene una potencia entre 5,5hp y 6,5hp según el modelo, y garantiza altas prestaciones al cliente. A petición es posible aplicar una cómoda cesta de recogida del material residual. Zanon ofrece 2 versiones de escarificador, el AR 45 S y el AR 60 S Professional, que se distinguen por la capacidad de trabajo, potencia del motor, número de cuchillas, peso y medidas.
  www.vaudevilleparis.com  
Weiches Moos, duftendes Lärchenholz, Steinplatten oder Kieselsteine beleben die Fußreflexzonen, bevor die Füße in kühlem Quellwasser baden gehen – wie erfrischend.
The entrance to the new nature park is right next to the Helm-Bahnen mountain station and invites visitors to meet Olperl’s best friends – in the realm of the animals’ mountain world.
si trova proprio presso la stazione a monte degli impianti del Monte Elmo e porta i visitatori a conoscere i migliori amici di Olperl, nel cuore del mondo alpino degli animali.
  news.madonnatribe.com  
Im Winter hingegen lädt eine traumhafte Winterlandschaft zu unvergesslichen Skitouren und zu herrlichem Langlaufvergnügen mit 25 km bestens gespurter Loipen ein. Und zu jeder Jahreszeit ist Schloss Moos in Wiesen im Pfitschtal ein schönes Ausflugsziel.
Just 15 minutes by car from Vipiteno lies the 10 km long Val di Vizze with its particularly wide, level valley floor. In summer the valley is an ideal active paradise with numerous hiking options and many alpine huts where you can take a break. In the winter the landscape is wondrously transformed by the snow and you can experience unforgettable skiing trips and exciting cross-country tours along 25 km of well-groomed trails. Moos Castle in Prati in Val di Vizze is a great excursion destination at any time of the year.
  www.usatourist.com  
Ausserhalb von New Orleans gibt es viele historische Plantagenhäuser mit grossen Gärten und herrlichen Eichenbäumen, die mit Moos bedeckt sind. Einige davon sind Privatpensionen, Museen oder Restaurants.
En dehors de la Nouvelle Orléans il y a de nombreuses plantations historiques avec de magnifiques jardins: des chênes géants recouverts de mousse; certains sont des auberges style "Bed & Breakfasts", d’ autres des musées ou encore des restaurants. D’ autres attractions populaires sont "Cities of the Dead", les 42 pierres tombales décorées au-dessus du sol dans des cimetières.
En las afueras de Nueva Orleáns hay muchas residencias históricas en antiguas plantaciones o estancias, con enormes jardines y bellos robles cubiertos de musgos, algunas de los cuales han sido transformadas en hosterías de cama y desayuno, museos o restaurantes. Entre otras atracciones populares están las "Ciudades de los Muertos", 42 cementerios elevados y muy decorativos.
ニューオーリンズの郊外には、苔の生えた広い庭園と美しいオークの木々が生える、歴史的なプランテーション・ホームが多数あります。多くのプランテーション・ホームは、ベット・アンド・ブレックファースト、博物館、あるいはレストランになっています。他の人気なアトラクションには、42の装飾的な地上墓地「死者の町(Cities of the Dead)」があります。
  2 Résultats www.bak.admin.ch  
Der Band stellt die 33 besten Ortsbildern am Jurasüdfuss und im Grossen Moos vor: Nicht nur die vier Landstädtchen, darunter das bekannte Erlach, sondern auch sehenswerte Acker-, Gemüse- oder Weinbauerndörfer, Weiler und unter den vielen Spezialfällen zwei besonders wertvolle Kraftwerke.
Le volume regroupe les 33 meilleurs sites du Grand Marais et du pied sud du Jura, parmi lesquels figurent non seulement quatre petites villes médiévales (dont le fameux site de Cerlier), mais aussi de magnifiques villages agricoles et viticoles, des hameaux et, parmi plusieurs cas spéciaux, deux centrales hydroélectriques particulièrement intéressantes.
Il volume ontiene i 33 migliori insediamenti della parte meridionale del Giura e del Grosses Moos: oltre alle quattro cittadine medievali, tra cui la famosa Erlach, i suggestivi villaggi agricoli e viticoli, frazioni e, tra i numerosi casi particolari, due centrali elettriche particolarmente preziose.
  8 Résultats www.qcplannedgiving.ca  
Yto Barrada „Künstlerin des Jahres“ 2011 der Deutschen Bank / Howard Hodgkin: Das Geheimnis der Farbe / Ein Gespräch zwischen David Moos and Richard Armstrong / Per Kirkeby: Ein nordischer Solitär / Ein Interview mit Katharina Grosse / Frieze Direktor Matthew Slotover im Interview / ArtMag-Umfrage: Sind die neuen Finanzplätze auch die neuen Kunstplätze?
Yto Barrada Deutsche Bank’s „Artist of the Year“ 2011 / Howard Hodgkin: The Secret of Color / A Conversation between David Moos and Richard Armstrong / Per Kirkeby: Nordic Loner / An Interview with Katharina Grosse / Interview with Matthew Slotover, director of the Frieze Art Fair / Are the new financial centers the new centers for art as well?
  2 Résultats www.umweltgeochemie.uni-bayreuth.de  
Moos-Monitoring vulkanischer Gase und Partikel auf Vulcano, Italien mehr...
Volcanic gas and particle monitoring using moss-bags on Vulcano Island, Italy more...
  joanllompart.com  
Fruchtbarkeit im Grossen Moos - Ueli Johner-Etter
Fertilité du Grand Marais - Ueli Johner-Etter
  7 Résultats dbartmag.com  
Yto Barrada „Künstlerin des Jahres“ 2011 der Deutschen Bank / Howard Hodgkin: Das Geheimnis der Farbe / Ein Gespräch zwischen David Moos and Richard Armstrong / Per Kirkeby: Ein nordischer Solitär / Ein Interview mit Katharina Grosse / Frieze Direktor Matthew Slotover im Interview / ArtMag-Umfrage: Sind die neuen Finanzplätze auch die neuen Kunstplätze?
Yto Barrada Deutsche Bank’s „Artist of the Year“ 2011 / Howard Hodgkin: The Secret of Color / A Conversation between David Moos and Richard Armstrong / Per Kirkeby: Nordic Loner / An Interview with Katharina Grosse / Interview with Matthew Slotover, director of the Frieze Art Fair / Are the new financial centers the new centers for art as well?
  10 Résultats www.db-artmag.de  
Yto Barrada „Künstlerin des Jahres“ 2011 der Deutschen Bank / Howard Hodgkin: Das Geheimnis der Farbe / Ein Gespräch zwischen David Moos and Richard Armstrong / Per Kirkeby: Ein nordischer Solitär / Ein Interview mit Katharina Grosse / Frieze Direktor Matthew Slotover im Interview / ArtMag-Umfrage: Sind die neuen Finanzplätze auch die neuen Kunstplätze?
Yto Barrada Deutsche Bank’s „Artist of the Year“ 2011 / Howard Hodgkin: The Secret of Color / A Conversation between David Moos and Richard Armstrong / Per Kirkeby: Nordic Loner / An Interview with Katharina Grosse / Interview with Matthew Slotover, director of the Frieze Art Fair / Are the new financial centers the new centers for art as well?
  m.shbyjx.net.cn  
Von pastellig bis zum kräftigen Iris sind sie in allen Nuancen vertreten und paaren sich in der ersten Saisonhälfte mit von Seenlandschaften inspirierten hellen und kühlen Wasser-, Moos- und bläulich tiefen Schattentönen: Dark ist diese Saison das neue Schwarz bei OSKA.
Lilacs have the potential to become the favourite colour. From pastels to the strong iris colour, they are represented in all nuances and in the first half of the season worn with lake-inspired bright cool water, moss and bluish deep shadow shades: Dark is this season's new black at OSKA.
  2 Résultats www.udainc.com  
Matthias von Moos Direkt 041 445 27 12 E-Mail matthias.von.moos@lift.ch
Matthias von Moos Interno 041 445 27 12 E-Mail matthias.von.moos@lift.ch
  www.hotel-ahmedabad.net  
Grimma / Muldental / Sachsen, altes Rebenspalier. Bei ungünstigen Kleinklima können vergraute Hölzer auch mit Moos oder Algen bewachsen. Hier ist es vermutlich die unmittelbare Flußnähe mit der resultierenden hohen Luftfeuchte.
Grimma / Muldental / Saxe, vieil espalier de vigne. Dans les zones climatiques moins optimales, de mousses ou des algues peuvent coloniser les treillages plus anciens. Ici, c'est probablement dû à l'immédiate proximité de la rivière et la température de l'air élevée. Les particules aériennes peuvent "s'accrocher" plus facilement dans ces conditions et changer la couleur du treillage.
  www.disegnidisabbia.com  
Die Insekten, Spinnen und alle Arthropoden, erhalten von mir viel Bewunderung. Auch seine Mikroökosysteme, Moos, Flechten und alle Mikropflanzen mit ihren Mikroblumen und Blättern, die bei der Aufdeckung von Fotografien meine Mikroteile unterscheiden können.
Los insectos, arañas y todos los artrópodos, obtienen de mí mucha admiración. También sus micro ecosistemas, el musgo, los líquenes y todas las micro plantas con sus micro flores y hojas, que al ser reveladas en fotografías puedo distinguir sus micro partes. Del micro mundo admiro su infinidad y abundancia.
  www.la-mainaz.com  
Dachziegel bleiben viele Jahre frei von Moos und Flechten durch eine biologisch aktive Oberflächenbeschichtung. Budenheim hat für dieses Einsatzgebiet ein neues Verfahren entwickelt, das zunehmend in speziellen Industriebereichen Verwendung findet, um das Risiko von Befall durch Mikroorganismen zu verhindern.
Las tejas permanecen libres de musgo y de líquenes por muchos años si tienen un revestimiento de superficies biológicamente activo. Budenheim ha desarrollado para este campo de aplicación un nuevo procedimiento que se utiliza cada vez más en sectores industriales con el fin de evitar el riesgo de infestación por microorganismos.
  2 Résultats www.ear-flap.com  
Hickies 2.0 Schnürsenkel Ersatz (Oliv/Moos)
Hickies 2.0 Laces (Olive/Moss)
Hickies 2.0 Laces (Olive/Moss)
Hickies 2.0 Cordones Elásticos de Colores - Oliva / Musgo
Hickies 2.0 Laces (Olive/Moss)
  10 Résultats db-artmag.com  
Yto Barrada „Künstlerin des Jahres“ 2011 der Deutschen Bank / Howard Hodgkin: Das Geheimnis der Farbe / Ein Gespräch zwischen David Moos and Richard Armstrong / Per Kirkeby: Ein nordischer Solitär / Ein Interview mit Katharina Grosse / Frieze Direktor Matthew Slotover im Interview / ArtMag-Umfrage: Sind die neuen Finanzplätze auch die neuen Kunstplätze?
Yto Barrada Deutsche Bank’s „Artist of the Year“ 2011 / Howard Hodgkin: The Secret of Color / A Conversation between David Moos and Richard Armstrong / Per Kirkeby: Nordic Loner / An Interview with Katharina Grosse / Interview with Matthew Slotover, director of the Frieze Art Fair / Are the new financial centers the new centers for art as well?
  10 Résultats www.db-artmag.com  
Yto Barrada „Künstlerin des Jahres“ 2011 der Deutschen Bank / Howard Hodgkin: Das Geheimnis der Farbe / Ein Gespräch zwischen David Moos and Richard Armstrong / Per Kirkeby: Ein nordischer Solitär / Ein Interview mit Katharina Grosse / Frieze Direktor Matthew Slotover im Interview / ArtMag-Umfrage: Sind die neuen Finanzplätze auch die neuen Kunstplätze?
Yto Barrada Deutsche Bank’s „Artist of the Year“ 2011 / Howard Hodgkin: The Secret of Color / A Conversation between David Moos and Richard Armstrong / Per Kirkeby: Nordic Loner / An Interview with Katharina Grosse / Interview with Matthew Slotover, director of the Frieze Art Fair / Are the new financial centers the new centers for art as well?
  10 Résultats db-artmag.de  
Yto Barrada „Künstlerin des Jahres“ 2011 der Deutschen Bank / Howard Hodgkin: Das Geheimnis der Farbe / Ein Gespräch zwischen David Moos and Richard Armstrong / Per Kirkeby: Ein nordischer Solitär / Ein Interview mit Katharina Grosse / Frieze Direktor Matthew Slotover im Interview / ArtMag-Umfrage: Sind die neuen Finanzplätze auch die neuen Kunstplätze?
Yto Barrada Deutsche Bank’s „Artist of the Year“ 2011 / Howard Hodgkin: The Secret of Color / A Conversation between David Moos and Richard Armstrong / Per Kirkeby: Nordic Loner / An Interview with Katharina Grosse / Interview with Matthew Slotover, director of the Frieze Art Fair / Are the new financial centers the new centers for art as well?
  2 Résultats winzavod.ru  
Prof. Roger von Moos, SAKK Vorstandspräsident und Chefarzt der Onkologie am Kantonsspital Graubünden, erklärt in diesem Video, was Sie als Patientin oder Patient erwartet, wenn Sie sich für die Teilnahme an einer klinischen Studie entscheiden.
What are clinical trials? Where and how are they conducted? In this video, Professor von Moos, President of the SAKK Board and Head Physician at the Cantonal Hospital of Graubünden, elaborates on what to expect when patients decide to participate in a clinical trial.
Qu’est-ce qu’une étude clinique? Pourquoi effectuer des études et comment sont-elles organisées? Le Pr Roger von Moos, président du Comité du SAKK et médecin-chef du service d’oncologie à l’Hôpital cantonal des Grisons, explique dans cette vidéo ce à quoi vous devez vous attendre en tant que patient-e acceptant de participer à une étude clinique.
  www.blocklist.de  
Die Pozzini sind dicke Grasflächen, schwammartig und grün, die fast genau wie Moos aussehen. Ihr Name kommt von „pozzi“, was auf Korsisch „Brunnen“ bedeutet. Sie werden nämlich von Bächlein mit Wasser versorgt, wodurch sich mit der Zeit Wasserlöcher bilden.
Le pozzine sono tappeti erbosi folti, morbidi e verdi che somigliano al muschio. Il nome deriva da “pozzi”. Infatti sono attraversate dai ruscelli che le riempiono d’acqua tanto da formare pozze d’acqua. Sembra di vedere porzioni di prato che galleggiano sull’acqua. Splendido: come un’oasi nel cuore della montagna, senza palme e dromedari.
  www.antikhaus.cz  
Als ehemaliger Ausbildner bei der DLRG (Deutschen Lebens- Rettungs- Gesellschaft) und SCMB (Segel Club Moos Bodensee) verfügt er über besondere Erfahrungen und Qualifikationen im Zusammenhang mit dem Element Wasser.
Dal 1978, il Signore Haeseler pratica attivamente l’immersione. Grazie alla sua lunga esperienza nel settore della subacquea, è proprio in grado di rispondere a tutte le richieste pratiche e a tutte le esigenze dei nostri clienti. Contemporaneamente è anche stato istruttore alla DLRG (Deutschen Lebens- Rettungs- Gesellschaft: società tedesca di salvataggio) e alla SCMB (Segel Club Moos Bodensee: club di vela Moos del lago di Costanza), confermandogli ancora più esperienza e qualifica nel settore dell’acqua in generale.
  3 Résultats www.ilado-paris.com  
Der Duft vom wilden Moos, kombiniert mit dem Duft von feinem Leder, macht diese Luxusseife von Claus Porto zu einem reinen Erlebnis. Natürliche Öle und Mangobutter beschützen und pflegen die Haut. Die rein pflanzliche Seife behält ihren cremigen Schaum bis zum Ende.
A high quality soap from Claus Porto is enriched with regenerated mango butter and essential oils. This luxury soap is 100% vegetable and has a long-lasting fragrance and creamy lather. The natural soap is ideal for daily use for hands and shower. This wonderful hand packaging soap is protected with a wax seal.
  www.molnar-banyai.hu  
Da eins der drei verwendeten Stücke keine gerade Klebefläche bot, befestigten wir diese kurzerhand mit Kabelbindern an der anderen Wurzel und fixierten die Berührungspunkte zwischen den beiden Wurzeln noch einmal mit dem Kleber. Der Kabelbinder wurde unter Moos versteckt, was ebenfalls aufgeklebt wurde.
Because one of the three pieces they were using had no surface to glue they simply attached it to the other root with cable straps and reinforced the contact points between the roots with the adhesive. The cable straps were concealed under the moss they had also glued on.
Because one of the three pieces they were using had no surface to glue they simply attached it to the other root with cable straps and reinforced the contact points between the roots with the adhesive. The cable straps were concealed under the moss they had also glued on.
  2 Hits www.nan-tic.com  
Das technische Amt West betreut folgende Gemeinden: Algund, Andrian, Burgstall, Eppan, Gargazon, Glurns, Graun, Hafling, Kaltern, ´Kastellbell, Laas, Lana, Latsch, Mals, Marling, Martell, Meran, Mölten, Moos in Passeier, Nals, Naturns, Partschins, Plaus, Prad, Proveis, Riffian, Schenna, Schlanders, Schluderns, St. Leonhard i.P., St. Martin i.P., st. Pankraz, Stilfs, Taufers im Münstertal, Terlan, Tirol, Tisens, Tscherms, Ulten, Vöran.
L'ufficio tecnico-ovest svolge la sua attività nei seguenti comuni: Lagundo, Andriano, Postal, Appiano, Gargazone, Glorenza, Curon, Avelengo, Caldaro, Castelbello, Lasa, Lana, Laces, Malles, Marlingo, Martello, Merano, Meltina, Moso in Passiria, Nalles, Naturno, Parcines, Plaus, Prato, Provegno, Riffiano, Schenna, Silandero, Sluderno, S. Leonardo i.P., S. Martino i.P., S. Pankrazio, Stelvio, Tubre, Terlano, Tirolo, Tesimo, Cermes, Ultimo, Verano.
  global-4-h-network.com  
Die sensationellen Wälder von Les Lloses, ganzjährige Anziehungspunkte: Im Herbst sind sie ein Paradies für Pilzsucher; Im Winter sind sie mit Moos und roten Blumen bedeckt, die für diese Jahreszeit typisch sind; Im Frühling dürfen wir uns die angenehm feuchten Wiesen nicht entgehen lassen, auf denen im Sommer eine große Vielfalt an Orchideen blühen.
The sensational woods of Les Lloses, appealing throughout the entire year: in autumn, these woods are a paradise for mushroom collectors; in winter, they are filled with mosses and the red flowers that are characteristic of this time of year; in spring you cannot miss out on the really pleasant wet meadows, and in summer the same meadows are filled with a large range of orchids.
Les sensationnelles forêts de Les Lloses, qui offrent des attractions toute l’année : en automne, elles sont le paradis des cueilleurs de champignons ; en hiver, elles s’emplissent de mousses et des typiques fleurs rouges caractéristiques de cette époque de l’année ; au printemps, les agréables prés humides sont incontournables, les mêmes qui en été sont recouverts d’une grande variété d’orchidées.
  2 Hits www.giovanniederle.it  
Hochwasserrückhaltebecken Siebenbrünner Moos
Flood detention basin Siebenbrünner Moos
  108 Hits www.uzairways.com  
Sexten Moos
Sesto S. Giuseppe
  2 Hits www.turismehostalric.cat  
Gemüsepfad, Grosses Moos
Sentier potager, Grand-Marais
  www.daiwabo-holdings.com  
Eine (wirklich) kleine Sammlung von Bilder von Moosen und Farnen, die ich auf meiner großen Moos-Seite nicht verwenden konnte.
Une collection vraiment petite des quelques images de mousses et de fougères, que je ne pouvait pas user dans ma page grande sur des mousses.
  2 Hits www.emn.at  
Der Rückweg führt euch durch das Grosse Moos – bekannt als Gemüsegarten der Schweiz – wieder nach Murten.
Sulla strada del ritorno passerete per il Grosses Moos, noto come l’orto della Svizzera, per poi tornare a Morat.
  8 Hits rc-rc.ca  
Hauert-Tipp: bei regelmässiger, angemessener Düngung bleibt der Rasen dicht und gesund; Moos und Unkraut haben keine Chance!
Astuces-Hauert: Avec une fertilisation régulière et raisonnable, le gazon reste dense et en bonne santé; La mousse et les mauvaises herbes n’ont aucune chance!
  www.lenazaidel.co.il  
wat n mooie tuin in t prachtige tuinhuisje voldoende gelegenheid te... zitten..de fietsen n extraatje...gezellige mensen rob en zijn vrouw. leuke paardjes sam en moos!
wat n mooie tuin in t prachtige tuinhuisje voldoende gelegenheid te zitten..de... fietsen n extraatje...gezellige mensen rob en zijn vrouw. leuke paardjes sam en moos!
  7 Hits www.mullerthal.lu  
„Überall kriecht Moos an den Bäumen hinauf, ummantelt die Wurzeln, als ob die Stämme dicke grüne Socken tragen würden“
"The trail is well-marked; pick-up free brochures from any tourist office"
"Cool!" De oogjes van Storm en Liv fonkelen wanneer de deuren van hun houten pod openklappen. Papa Wim en Mam Klaartje wisselen en veeelbetekenede blik. Deze vakantie zit snor."
  www.alpiq.com  
Nenzlingen, Moos, Büttenen I and Büttenen II (Canton Baselland), Schweiz
Nenzlingen, Moos, Büttenen I and Büttenen II (Canton Baselland), Switzerland
Nenzlingen, Moos, Büttenen I et Büttenen II (Bâle-Campagne), Suisse
Nenzlingen, Moos, Büttenen I and Büttenen II (Canton Baselland), Svizzera
  8 Hits maastricht.bulthaup.nl  
HG-Anti-Reinigung-Algen und Moos 1lt
HG anti-cleansing algae and MOSS 1lt
HG-Nettoyant anti algues et mousse 1lt
HG limpiador anti algas y musgo 1lt
  www.cicec.cn  
Es raschelt unter den Füßen und duftet nach feuchtem Moos und Pilzen. In der Natur zeigt sich der Herbst von seiner schönsten Seite, wenn die bunten Blätter in allen Farben leuchten, die frische Luft rosige Wangen zaubert und die Sonne in der Nase kitzelt.
Fallen leaves rustle beneath your feet, and the air smells of damp moss and mushrooms. Autumn brings out the most beautiful sides of nature: The leaves on the trees display their full range of colourful splendour, the fresh wind flushes your cheeks and the crisp air leaves you feeling refreshed. The very best part of this season is coming home at the end of each day. Once you get there, you can read, cuddle around and relax - in other words, make yourself comfortable around the house and get ready for the winter. The autumnal colour palette ranges from warm shades of yellow and orange, to dark red, through to woody brown. We poked around a bit for you and put together a few accessories that will bring you through the cold time of year in trendy seasonal tones.
  luxa.cc  
Aufgrund der regionalen Verbundenheit möchte auch toolcraft einen Beitrag zu diesen vorbildlichen Musikprojekten leisten und unterstützt den Verein. Wer die Band live hören möchte, ist herzlich zu deren Auftritt im Rahmen der Veranstaltung „Ohne Moos nix los“ eingeladen.
The inclusive band Stereomat comprises talents from the Spalt region. Their songs come from the German pop-rock genre. Lautsprecher e.V., a network for different music projects in and around Spalt, supports the group. Based on an inclusive moral concept, the foundation wants to establish a diverse pop culture within the middle franconian musical landscape. This means connecting disabled and not disabled musicians with each other as well as the organization of their shows. Furthermore the foundation cooperates with producers, labels and music schools. Due to the regional attachment, toolcraft also wants to contribute to these exemplary music projects and supports the band. You like to listen to the band? Then come to the show „Ohne Moos nix los“.
  40 Hits www.dolomiti.it  
Sport & Kurhotel Bad Moos
Alta Badia per Tutti
  www.tanzfonds.de  
Moos van den Broek
MOOS VAN DEN BROEK
  4 Hits www.squatdeluxe.de  
Isländisch Moos
Mousse d'Islande
  17 Hits www.footwearoutsourcing.com  
Gelee Kudzu/Irisches Moos
Gel Kudzu/Mousse d’Irlande
  www.vita-dent.pl  
25.08.2018MARIO MOOS
25/08/2018MARIO MOOS
  www.geosintetika.lt  
Moos - Frederikshavn 11 Stunden
Moss - Frederikshavn 11 h
  7 Hits www.relanghe.it  
Deko-Streu Laub, Moos 25g
Querlenker Set FABIA Praktik TDI ,05-07
  7 Hits tidorefood.com  
Beseitigt Grünbeläge (Algen, Flechten und Moos) auf Dächern, an Fassaden, Mauern, Steinen,...
Elimine les dépôts verts (algues, lichens, mousses) sur les murs, aux façades, toitures, terrasses,...
  2 Hits meta.be  
Künstlerische Beratung: Moos van den Broek
Artistic consultant: Moos van den Broek
  2 Hits www.gstaad.ch  
Dieser wunderschöne, sonnige und ebene Panoramaweg überquert die Hochebene des Moos von Saanenmöser nach Schönried oder umgekehrt.
This wonderful sunny and level panoramic trail crosses the high Moos plateau from Saanenmöser to Schönried or vice versa.
Sans montées ni descentes, ce magnifique chemin panoramique suit le haut-plateau ensoleillé du Moos depuis Saanenmöser en direction de Schönried ou vice-versa.
  www.rattlesticks.com  
Unsere treuester Erntehelfer und Pilzesammler liefert nach einem Tag im Wald frische Pilze, Sauerklee, Moos, Fichtensprossen und Beeren direkt an das Küchenteam. Frischer und natürlicher geht es nicht!
Our most faithful harvester and mushroom pickers will after having spent a day in the woods deliver the day’s supply of fresh mushrooms, sorrel, moss, spruce shoots and berries directly to the team in the kitchen. Fresher and more natural is hard to find…
  tokyoactivity.com  
Seit seiner um 1788/89 einsetzenden Zeit als Privatschüler bei Professor Johann Georg Tralles an der Berner Akademie hat sich Hassler intensiv mit Fragen der Landesvermessung auseinander gesetzt. So finanzierte er 1791 und 1797 die ersten beiden Messungen der Basis im Grossen Moos im Hinblick auf die Landesvermessung der Schweiz.
Ever since around 1788 to 1789, when he was a private student of Professor Johann Georg Tralles at the Bernese Academy, Hassler showed an intense interest in national surveying. In view of the national survey of Switzerland, he financed the two first measurements of the baseline in the "Grosses Moos" in 1791 and 1797. Several triangulation measurements were connected to this first length scale. An authentic coordinate list of that time includes the latitude and longitude of 51 points between the Moléson and the Chasseron in western Switzerland and along a line from the Hörnli to Hohentwiel in the east. Even though no maps resulted from these geodetic bases, they are indeed significant preliminary efforts for such work.
  6 Hits www.lecompa.fr  
Bergregenwälder und Riesenblumen, Teppiche aus Moos und magische Haine – eine Wanderung durch das Ruwenzori-Gebirge in Uganda ist wie die Reise in einen Fantasy-Film
Until they were banned in the 19th century, monks from the Buddhist Fuke sect wandered the streets of Japan
  5 Hits www.dolomitenhof.com  
Vom Pustertal kommend nach Sexten und weiter zur Fraktion Moos. Hier an der Kirche vorbei und beim Gasthof Löwen (gelbes Haus) rechts ins Fischleintal abbiegen. Dieser Straße folgen Sie bis zum Ende und nach ca. 2,5 km erreichen Sie das Hotel Dolomitenhof, den Startpunkt der Tour.
Dalla Val Pusteria in direzione di Sesto: si prosegue fino alla frazione di Moso, si supera la chiesa e giunti all’Albergo Leone-Löwe (una casa gialla) si svolta a destra nella Val Fiscalina. Percorrere la strada fino alla fine. L'Hotel Dolomitenhof, punto di partenza del tour, dista appena 2,5 km.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow