rat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 58 Results  www.sitesakamoto.com
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Dank Mere. Sicherlich nehmen Ihren Rat bei Ihrem nächsten Besuch Lissabon. Sicherlich lohnt das Museum der Marionetten
Thanks Mere. Certainly take your advice next time you visit Lisbon. Surely worth the museum of puppets
Merci Mere. Certes, prendre vos conseils prochaine fois que vous visitez de Lisbonne. Sûrement vaut le musée des marionnettes
Grazie Mere. Certo prendere il vostro consiglio alla prossima visita di Lisbona. Sicuramente merita il museo delle marionette
Graças Mere. Certamente o seu conselho próxima vez que visitar Lisboa. Certamente vale o museu de bonecos
Thanks Mere. Zeker neem uw advies volgende keer dat u bezoek Lissabon. Zeker de moeite waard de marionet museum
Gràcies Mere. Seguiré el teu consell sens dubte la propera vegada que visiti Lisboa. Segur que val la pena el museu de les titelles
Zahvaljujući Mere. Svakako uzmite savjet sljedeći put kada posjetite Lisabon. Sigurno vrijedi muzej lutaka
Благодаря Mere. Конечно, принять ваши советы при следующем посещении Лиссабоне. Конечно, стоит в музее кукол
Esker Mere. Zalantzarik gabe, hartu zure aholkuak hurrengo aldian Lisboako bisitatzea. Ziur naiz txotxongilo museoa merezi
Grazas Mere. Certamente o seu consello próxima vez que visitar Lisboa. Certamente val o museo de bonecos
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Hallo, interessant. Ich produziere ein TV-Programm und verbringen dort x. Wie kann ich mit Ihnen Kontakt aufnehmen? Ich würde sehen, wenn Sie mir einen Rat geben kann! Dank! Fkavio
Bonjour, intéressant. Je produis une émission de télévision et de passer x y. Comme je puisse vous contacter? Je voudrais savoir si vous pouvez me donner des conseils! Merci! Fkavio
Ciao, interessante. Sto producendo un programma TV e trascorrere lì x. Come posso contattarvi? Vorrei vedere se mi può dare consigli! Grazie! Fkavio
Olá, interessante. Estou produzindo um programa de TV e passar x existe. Como posso contactá-lo? Gostaria de ver se você pode me dar conselhos! Graças! Fkavio
Hallo, interessant. Ik ben het produceren van een TV-programma en besteden x er. Als ik kan contact met u opnemen? Ik zou zien als je mij advies kan geven! Bedankt! Fkavio
こんにちは, 面白い. 私はテレビ番組を生成し、そこに、xを過ごすよ. 私はあなたに連絡することができますように? あなたが私にアドバイスを与えることができれば私は見るでしょう! 感謝! Fkavio
Hola, que interessant. Estic produint un programa de TV i passarem x allà. Com puc contactar? m'agradaria veure si em pots donar consells! Gràcies! Fkavio
Bok, zanimljiv. Ja proizvodnju TV programa i potrošiti X postoji. Kao što sam vam se može obratiti? Ja bih vidjeti ako možete mi dati savjet! Hvala! Fkavio
Привет, интересный. Я производству телевизионных программ и тратить X есть. Как я могу связаться с Вами? Я хотел бы посмотреть, если вы можете дать мне совет! Спасибо! Fkavio
Kaixo, interesgarria. Telebista programa bat ekoizten ari naiz eta ez dago pasatzeko x. Dizut harremanetan jarri daiteke? See me ematen badu aholku nuke! Eskerrik asko! Fkavio
Ola, interesante. Estou producindo un programa de TV e pasar x existe. Como podo contactar con vostede? Gustaríame ver se me pode dar consellos! Grazas! Fkavio
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Dank Mere. Sicherlich nehmen Ihren Rat bei Ihrem nächsten Besuch Lissabon. Sicherlich lohnt das Museum der Marionetten
Grazie Mere. Certo prendere il vostro consiglio alla prossima visita di Lisbona. Sicuramente merita il museo delle marionette
Graças Mere. Certamente o seu conselho próxima vez que visitar Lisboa. Certamente vale o museu de bonecos
Thanks Mere. Zeker neem uw advies volgende keer dat u bezoek Lissabon. Zeker de moeite waard de marionet museum
Gràcies Mere. Seguiré el teu consell sens dubte la propera vegada que visiti Lisboa. Segur que val la pena el museu de les titelles
Zahvaljujući Mere. Svakako uzmite savjet sljedeći put kada posjetite Lisabon. Sigurno vrijedi muzej lutaka
Благодаря Mere. Конечно, принять ваши советы при следующем посещении Лиссабоне. Конечно, стоит в музее кукол
Esker Mere. Zalantzarik gabe, hartu zure aholkuak hurrengo aldian Lisboako bisitatzea. Ziur naiz txotxongilo museoa merezi
Grazas Mere. Certamente o seu consello próxima vez que visitar Lisboa. Certamente val o museo de bonecos
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Unser Rat ist, die berühmte und schöne Brücke vor Sonnenuntergang überqueren und bewundern Sie die Farben des Himmels und explodieren direkt hinter der berühmten hängenden Häuser Luft
Notre conseil est de traverser le pont célèbre et magnifique au coucher du soleil et contempler les couleurs du ciel et exploser juste derrière le fameux air maisons suspendues
Il nostro consiglio è quello di attraversare il famoso ponte e bella prima del tramonto e contemplare il cielo come i colori esplodono proprio dietro la famosa aria appeso case
Nosso conselho é para atravessar a ponte famosa e bonita antes do sol e contemplar o céu, as cores explodem logo atrás do famoso ar casas penduradas
Ons advies is om de beroemde en prachtige brug voor zonsondergang steken en nadenken over de kleuren van de hemel en exploderen net achter de beroemde opknoping huizen lucht
El nostre consell és que creuin el famós i bell pont abans del capvespre i contemplin com els colors del cel esclaten just darrere de les famoses habitatges que pengen de l'aire
Naš savjet je prijeći poznati i lijepi most prije zalaska sunca i promatrati nebo i boje eksplodiraju odmah iza slavnog vješanje kuće zraka
Наш совет, чтобы пересечь известных и красивых мостов до захода солнца и созерцать небо цвета взрываются прямо за знаменитым висит воздухе дома
Gure aholkua da ilunabarra baino lehenago, zubi ospetsua eta ederrak zeharkatu eta zerua kolore begiztatu eta besterik gabe zintzilik ospetsua etxe aire atzean lehertu
O noso consello é para atravesar a ponte famosa e fermosa antes do por do sol e contemplar as cores do ceo e explotar detrás da famosa casas suspendidas aire
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Und ist, dass, weil sie gerne wiederholen hier, hier nicht reich geboren ist, wer seinen Lebensunterhalt ", wie Hardware-rat"
Et est-ce parce qu'ils aiment à dire ici, ici qui n'est pas né riche êtes à la recherche de la vie "que le matériel chez le rat"
Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”
Ed è che perché a loro piace dire da queste parti, ecco che non è nato ricco stanno cercando per la vita "come hardware ratto"
E isso é porque eles gostam de dizer por aqui, aqui quem não nasceu rico estão procurando a vida ", como hardware rato"
Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”
Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”
I és que com els agrada repetir per aquestes contrades, aquí qui no ha nascut ric es busca la vida "com rata de ferreteria"
I da je zato što su željeli ponoviti ovdje, Ovdje nije rođen bogat koji za život zarađuje ", kao hardware rat"
И в том, что, потому что они хотели сказать тут, Здесь, который не родился богатым жизни выглядит "как крыса оборудование"
Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Unser Rat ist, die berühmte und schöne Brücke vor Sonnenuntergang überqueren und bewundern Sie die Farben des Himmels und explodieren direkt hinter der berühmten hängenden Häuser Luft
Our advice is to cross the famous and beautiful bridge before sunset and contemplate the sky as colors explode right behind the famous hanging houses air
Notre conseil est de traverser le pont célèbre et magnifique au coucher du soleil et contempler les couleurs du ciel et exploser juste derrière le fameux air maisons suspendues
Il nostro consiglio è quello di attraversare il famoso ponte e bella prima del tramonto e contemplare il cielo come i colori esplodono proprio dietro la famosa aria appeso case
Nosso conselho é para atravessar a ponte famosa e bonita antes do sol e contemplar o céu, as cores explodem logo atrás do famoso ar casas penduradas
Ons advies is om de beroemde en prachtige brug voor zonsondergang steken en nadenken over de kleuren van de hemel en exploderen net achter de beroemde opknoping huizen lucht
El nostre consell és que creuin el famós i bell pont abans del capvespre i contemplin com els colors del cel esclaten just darrere de les famoses habitatges que pengen de l'aire
Naš savjet je prijeći poznati i lijepi most prije zalaska sunca i promatrati nebo i boje eksplodiraju odmah iza slavnog vješanje kuće zraka
Наш совет, чтобы пересечь известных и красивых мостов до захода солнца и созерцать небо цвета взрываются прямо за знаменитым висит воздухе дома
Gure aholkua da ilunabarra baino lehenago, zubi ospetsua eta ederrak zeharkatu eta zerua kolore begiztatu eta besterik gabe zintzilik ospetsua etxe aire atzean lehertu
O noso consello é para atravesar a ponte famosa e fermosa antes do por do sol e contemplar as cores do ceo e explotar detrás da famosa casas suspendidas aire
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Rat
Conseil
Council
Consiglio
Conselho
Raad
評議会
Consell
Vijeće
Совет
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Danke für den Rat.. Ich werde tun, den Einheimischen Dezember. Können Sie mir sagen, dass ein Hotel können Sie sich kennen?
Thanks for the advice. I'm going to Prague in December Bridge. Can you tell me a hotel which itself may know?
Merci pour les conseils. Je vais à Prague en Décembre pont. Pouvez-vous m'en dire un hôtel peut connaître d'autres?
Grazie per il consiglio. Farò la gente del posto dicembre. Puoi dirmi un hotel può conoscersi?
Obrigado pelo conselho. Eu estou indo para Praga, em Ponte de dezembro. Você pode me dizer um hotel que se pode saber?
Bedankt voor het advies. Ik doe de lokale bevolking december. Kun je me vertellen van een hotel dat u elkaar kennen?
アドバイスをありがとうございます. 私は12月の橋でプラハに行くよ. あなたは私自身が知っているかもしれませんホテルを伝えることができます?
Gràcies pel consell. Vaig a Praga en el pont de desembre. Podeu dir-me un hotel que sí conegueu?
Hvala za savjet. Im 'idući u Pragu u prosincu mosta. Možete li mi reći hotel može znati jedni druge?
Спасибо за советы. Я собираюсь в Прагу в декабре моста. Можете ли вы сказать мне, отель, который сам по себе может знать?
Eskerrik asko aholkularitza. Egiten dut, herritarrek abenduaren. Ezin badidazu beste bakoitzaren hotel bat ezagutu ahal izango duzula?
Grazas polo consello. Eu estou indo a Praga, en Ponte de decembro. Pode me dicir un hotel que se pode saber?
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Danke für den Rat.! auch nach so vielen Jahren hinter der Bar sicher ist, dass sie, die wollen mich zu gehen sind! jajaja
Merci pour les conseils! même après tant d'années passées le bar est sûr ceux qui sont désireux que j'aille! jajaja
Gracias por el consejo! aunque después de tantos años pasando por el bar seguro que son ellos los que están deseando que me vaya! jajaja
Grazie per il consiglio! anche dopo tanti anni passati al bar che sono loro che stanno desiderando che io vada! lol
Obrigado pelo conselho! mesmo depois de tantos anos passados ​​na barra de certeza são eles que estão querendo que eu vá! lol
Bedankt voor het advies! zelfs na zoveel jaren langs de bar is zij, die willen dat ik ga zeker! lol
Gràcies pel consell! encara que després de tants anys passant pel bar segur que són ells els que estan desitjant que em vagi! jajaja
Hvala za savjet! i nakon toliko godina prošlosti baru sigurno je oni koji su želeći da odem! lol
Спасибо за советы! даже после стольких лет мимо бара, что именно они желают, чтобы я! Lol
Eskerrik asko aholkularitza! ondoren ere bar bidez urte hauetan guztietan dagoela ziurtatu dute nor me joan nahi duten! lol
Grazas polo consello! mesmo despois de todos estes anos, a través da barra de seguro son eles os que están me desexando ir! lol
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Ich werde Ihren Rat befolgen, betrachten Singapur als Ausgangspunkt oder Schritt für Asien. Muss schön sein, für einen Tag, umgeben Sie sich mit Sauberkeit und gutes Essen…. Restaurants in der 25 Erdgeschosse!!
Je vais suivre vos conseils, envisager de Singapour en tant que point de départ ou d'étape pour l'Asie. Doit être agréable, un jour, Entourez-vous avec la propreté et la bonne nourriture….dans les restaurants 25 planchers de sol!!!!…Pour une journée!
Seguirò il tuo consiglio, Singapore considerano come punto di partenza o di passaggio a conoscere Asia. Deve essere bello, per un giorno, pulizia e circondati con buon cibo….nei ristoranti 25 piani fuori terra!!!!…Un giorno!
Vou seguir o seu conselho, considerar Cingapura como um ponto de partida ou passo para a Ásia. Deve ser bom, por um dia, cercar-se com asseio e boa comida….em restaurantes a 25 pisos térreos!!!!…Para um dia!
Ik zal uw advies, beschouwen Singapore als een startpunt of stap voor Azië. Moet leuk zijn, een dag, omring jezelf met netheid en goed eten….restaurants in de 25 benedenverdiepingen!!!!…Een dag!
私はあなたのアドバイスに従います, アジアのための出発点またはステップとしてシンガポールを検討. 素敵でなければなりません, 一日, 清楚とおいしい料理を自分でサラウンド….内レストラン 25 地上階!!!!…1日!
Seguiré el teu consell, considerar Singapur com a punt de partida o de pas per conèixer Àsia. Ha d'estar ben, per un dia, envoltar de pulcritud i bon menjar….en restaurants a 25 pisos del sòl!!!!…¡Per un dia!
Ja ću slijediti tvoj savjet, razmislite Singapur kao polazište ili korak za Aziju. Mora biti lijepo, za jedan dan, okružite se urednosti i dobru hranu….restorani u 25 prizemljima!!!!…Za jedan dan!
Я буду следовать вашим советам, Рассмотрим Сингапура в качестве отправной точки или шаг в познании Азии. Должно быть хорошо, на один день, опрятность и окружить себя с хорошей едой….В ресторанах 25 этажи!!!!…Однажды!
Zure aholkuak jarraitu egingo dut, kontuan hartu Singapore Asia ezagutzeko abiapuntu edo urrats gisa. Polita izan behar du., egun bat, garbiketa eta zu inguratzen sukaldaritza ona….jatetxeetan 25 Beheko solairu!!!!…Egunen batean!
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Der beste Rat ist, zu versuchen, im Freien speisen, wenn das Wetter es erlaubt. Es gibt Steintafeln, wo das Essen am bescheidenen Nahrung der Götter wissen. Wenn Sie es vorziehen weißen Leinen, House Blasquico, Geschehen, ist ein Klassiker der besten Küchen in Huesca.
Il miglior consiglio è di cercare di cenare all'aperto se il tempo lo permette. Ci sono tavoli in pietra dove il cibo il cibo più umile dei sanno. Se si preferisce bianco-biancheria, Casa Blasquico, Fatto, è un classico della migliore cucina a Huesca.
O melhor conselho é tentar jantar ao ar livre se o tempo o permitir. Há mesas de pedra onde o alimento mais humilde dos alimentos deuses sabem. Se você preferir linho branco, Casa Blasquico, Feito, é um clássico da melhor cozinha em Huesca.
Het beste advies is om te proberen om buiten te dineren indien het weer het toelaat. Er zijn stenen tafels waar het eten meest nederige voedsel van de goden weten. Als u liever wit-linnen, Huis Blasquico, Gedaan, is een klassieker van de beste keuken in Huesca.
La millor recomanació és que intenti gaudir d'un àpat a l'aire lliure si el temps ho permet. Hi ha taules de pedra on les viandes més humils saben a menjar de déus. Si preferiu taula i estovalles, Casa Blasquico, a Fet, és tot un clàssic de la millor gastronomia altaragonesa.
Najbolji savjet je da pokušate ručati vani, ako vrijeme dopušta. Postoje kamenim stolovima gdje je hrana najviše skromni hrana bogova znati. Ako vam je draže bijelo-posteljina, Kuća Blasquico, Gotovo, je klasika najbolji kuhinje u Huesca.
Самая лучшая рекомендация заключается в попытке пообедать на открытом воздухе, если позволяет погода. Есть каменные столы, где пища самая скромная пища богов знать. Если вы предпочитаете белое белье, Дом Blasquico, Сделанный, представляет собой классический из лучших кухонь Altoaragonesa.
Gomendioa da onena, aire zabalean afaldu eguraldi badu aukera ematen saiatzeko. Elikagaien mahairik xumeenak aurki jainkoen janari jakin harrizko mahaiak daude. Nahiago baduzu, zuri-arropa, Etxea Blasquico, Eginda, sukaldaritza onena Altoaragonesa klasiko bat da.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Eine Kultur, die auf Kräutern, Glaube an das Jenseits und seine Symbole. Südafrika wird geschätzt, dass es mehr als 200.000. Sie sind angesehene Leute und das um Hilfe physischen oder spirituellen Rat geht
Les sangomas sont une sorte de guérisseurs anciens. Une culture à base de plantes, croyances en l'au-delà et leurs symboles. Afrique du Sud est estimé que plus de 200.000. Ce sont des gens respectés et cela vaut pour aider les conseils physique ou spirituelle
Il Sangomas sono una specie di antichi guaritori. Una cultura a base di erbe, credo nell'aldilà e loro simboli. Sud Africa si stima che più di 200.000. Le persone sono rispettati e questo vale anche per aiutare i consigli fisica o spirituale
Os sangomas são uma espécie de curandeiros antigos. Uma cultura baseada em ervas, crenças na vida após a morte e seus símbolos. África do Sul estima-se que mais de 200.000. As pessoas são respeitados e que ele procurou ajuda física ou aconselhamento espiritual
De sangoma's zijn een soort van oude genezers. Een cultuur op basis van kruiden, geloof in het hiernamaals en de symbolen. Zuid-Afrika wordt geschat dat er meer dan 200.000. Ze zijn gerespecteerde mensen en dat geldt ook voor helpen fysiek of spiritueel advies
Les sangomas són una espècie de remeieres ancestrals. Una cultura basada en les herbes, les creences en el més enllà i els seus símbols. Es calcula que a Sud-àfrica hi ha més de 200.000. Són persones respectades ia les que es va a la recerca d'ajuda física o consell espiritual
Sangomas su vrsta drevne iscjelitelja. Kulture koja se temelji na bilje, vjerovanja u zagrobni život i svoje simbole. Južna Afrika Procjenjuje se da više od 200.000. Ljudi su poštovani i da ide za pomoć fizičke ili duhovne savjete
Sangomas являются своего рода древние целители. Культуры, основанной на травах, верований в загробную жизнь и их символы. Южная Африка оценкам, более 200.000. Они уважаемые люди, и это идет за помощью физического или духовного совета
Sangomas The healers antzinako mota bat dira. Belar oinarritutako kultura, en bizitza, sinesmen eta beren sinboloak. Hegoafrika estimatzen da baino gehiago duten 200.000. Errespetatu pertsonak dira, eta doan laguntza fisikoa edo espirituala aholkularitza
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Das ist mein Plan tilgen Schulden Anschlag Reise. Jemand spricht immer von einer Website, die Sie nicht verpassen sollten beim Gehen verloren versuchen, einen früheren Rat finden. Simbabwe wird mit gemischten Gefühlen, harten Realitäten, ungezähmten Schönheit, devenir politische Geschichte von y durch die Definition.
Questo è il mio piano di pagare i viaggi fermata debito. Qualcuno parla sempre di un sito da non perdere mentre si cammina perso cercando di trovare un consiglio precedente. Zimbabwe avrà sentimenti contrastanti, dura realtà, selvaggia bellezza, di evoluzione storica e politica per definire. Il 21 Agosto tornare a Città del Capo e poi vi dico in questo blog, se di coppia entrambi avevano ragione.
Esse é o meu plano de pagar batente de dívida. Há sempre alguém que fala de um site que você não deve perder tempo andando perdido tentando encontrar um conselho anterior. Zimbabwe terá uma mistura de sentimentos, duras realidades, beleza selvagem, da evolução histórica e política para definir. A 21 Agosto retornar à Cidade do Cabo e, em seguida, dizer-lhe neste blog se dicas dos viajantes ambos tinham razão.
Ese es mi plan paras saldar las deudas de los viajes. Siempre hay alguien que te habla de un sitio que no debes perderte mientras andas perdido intentando encontrar un consejo anterior. Zimbabue será una mezcla de sensaciones, de realidades duras, de belleza indomable, de devenir histórico y político por definir. De 21 de agosto regresaré a Ciudad del Cabo y entonces contaré en este blog si los consejos de tanto viajero tenían razón.
それは私の計画は債務ストップ旅行を完済だ. 誰かが常に失われ、以前の協議会を見つけようと歩いているときに見逃してはならないサイトのことを話す. ジンバブエでは、複雑な気持ちを持つことになります, 厳しい現実, 美しさを飼いならされていない, 定義することによって、yのdevenir政治史. 市販 21 8月にはケープタウンに戻り、その後、旅行のヒントの両方が正しかった場合は、このブログであなたを伝える.
Aquest és el meu pla pares saldar els deutes dels viatges. Sempre hi ha algú que et parla d'un lloc que no t'has de perdre mentre camines perdut intentant trobar un consell anterior. Zimbabwe serà una barreja de sensacions, de realitats dures, de bellesa indomable, esdevenir de la història política mitjançant l'establiment i. El 21 d'agost tornaré a Ciutat del Cap i llavors explicaré en aquest bloc si els consells de tant viatger tenien raó.
To je moj plan za isplatiti dugove zaustaviti putovanja. Netko vas uvijek govori o mjestu ne biste trebali propustiti šećući izgubila pokušavajući pronaći prethodni vrh. Zimbabve će biti mješavina osjećaja, teške okolnosti, neukroćena ljepotu, devenir političke povijesti postavljanjem y. El 21 Kolovoz povratak na Cape Town i recite u ovom blogu ako odbori oba putnika su bili u pravu.
Ese es mi plan paras saldar las deudas de los viajes. Siempre hay alguien que te habla de un sitio que no debes perderte mientras andas perdido intentando encontrar un consejo anterior. Zimbabue será una mezcla de sensaciones, de realidades duras, de belleza indomable, de devenir histórico y político por definir. El 21 de agosto regresaré a Ciudad del Cabo y entonces contaré en este blog si los consejos de tanto viajero tenían razón.
Hori da nire plan off ordaindu zor stop bidaia. Norbaitek beti gune bat da, ez galdu behar duzu hitz egiten, berriz, oinez galdu aurreko kontseilu baten bila. Zimbabwe mistoa sentimenduak izango dute, errealitate latza, Untamed edertasuna, devenir politiko y historia definituz. The 21 Abuztuaren Cape Town itzultzeko, eta, ondoren, esango blog honetan bidaiari aholkuak bai balitz eskubidea.
Ese é o meu plan para pagar débedas de viaxe parada. Sempre hai alguén que lle fala sobre un sitio que non debe perder mentres camiñaba perdido intentando atopar unha información anterior. Cimbabue será unha mestura de sensacións, duras realidades, salvaxe beleza, de devir histórico y político por definir. O 21 Agosto volver á Cidade do Cabo e, a continuación, dicir neste blog, se os sinais de ambos os viaxeiros estaban certos.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Sin embargo, Nach dem Absetzen in meinem Wohnheim (ein globales Dorf, in dem Miniatur Saudis leben, surcoreanos y colombianos) Ich entschied mich zu verlassen, und in der Nacht, ein Spaziergang zum Spazierengehen. All die Führer und die Menschen, die hier leAbernen ich gesprochen habe vor meiner Ankunft abgeraten, um Kapstadt zu gehen, wenn die Sonne.
Sin embargo, After settling into my dorm (a global village where live miniature Saudis, South Korean and Colombian) I decided to leave, after dark, a walk to walk around. All the guides and people living here with whom I have spoken before my arrival advised not to walk around Cape Town when the sun. Sin embargo, I have decided to walk part of the city (I'm Butlarly brave, Maybe I'm more reckless, but the trips have taught me to relativize the advice in this regard).
Sin embargo, Nakon poravnanja u mom domu (globalno selo u kojem žive minijaturne Saudijce, Južnokorejski i kolumbijska) Odlučio sam otići, po mraku, hoda okolo hodati. Svi vodiči i ljudi koji žive ovdje s kojima sam razgovarao prije mog dolaska savjetovao da ne hodaju okolo Cape Town kad sunce. Sin embargo, Ja sam odlučio prošetati dio grada (Nisam oMeđutimra, Možda sam više ne osvrće, ali brodom su me učili da relativiziraju savjet u tom pogledu).
Sin embargo, tras instalarme en mi residencia (una aldea global en miniatura donde conviven saudíes, surcoreanos y colombianos) he decidido salir, и ночью, a dar una vuelta a pie por los alrededores. Todas la guías de viajes y personas que viven aquí con las que he hablado antes de mi llegada aconsejan no pasear por Ciudad del Cabo cuando cae el sol. Sin embargo, yo he decidido recorrer a pie parte de la ciudad (no soy especialmente valiente, quizá soy algo más temerario, pero los viajes me han enseñado a relativizar los consejos en este sentido).
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Wir übernachteten in der Schule, geschützt vor den Heizkörpern und die verborgene Seite der Rat der Ältesten Inquisitor Eskimos, die geladen wurden 600 pro Fahrt für sein Volk mit einer Videokamera. Die Journalisten wurden hier nicht willkommen und sie zeigten alle unsere Fragen beantwortet mit einem eisigen Schweigen wie die Landschaft.
Nous avons séjourné à l'école, à l'abri des radiateurs et la face cachée du conseil des anciens Esquimaux inquisiteur qui ont été inculpés 600 par trajet pour son peuple avec une caméra vidéo. Les journalistes n'étaient pas les bienvenus ici et ils ont montré tous les répondu à nos questions avec un silence glacial que le paysage.
Siamo stati alla scuola, al riparo dai radiatori e la faccia nascosta del consiglio degli anziani eschimesi inquisitore che sono stati accusati 600 per corsa per il suo popolo con una videocamera. I giornalisti non sono i benvenuti qui e hanno mostrato tutto rispondere alle nostre domande con un silenzio glaciale, come il paesaggio.
Nós hospedado em escola, abrigada dos radiadores e da face oculta do conselho de anciãos Inquisidor esquimós cobrada 600 por viagem para o seu povo com uma câmera de vídeo. Os jornalistas não foram bem-vindo aqui e mostrou todas as nossas perguntas respondidas com silêncio gelado como a paisagem.
We verbleven op school, beschut tegen de radiatoren en de verborgen gezicht van de raad van oudsten Inquisitor Eskimo's lieten ons 600 per rit voor zijn volk met een videocamera. Journalisten werden hier niet welkom en liet al onze vragen beantwoord met ijzige stilte als het landschap.
Ens allotgem al col · legi, a l'abric dels radiadors i amagats del semblant inquisidor del consell de savis esquimals que ens va cobrar 600 dòlars per caminar pel seu poble amb una càmera de vídeo. Els periodistes no érem benvinguts aquí i ho van demostrar tots responent a les nostres preguntes amb un silenci gèlid com el paisatge.
Odsjeli smo u školi, zaklonjena od radijatora i skrivenog lica Vijeća starješina inkvizitor Eskima koji su tereti 600 po vožnji za svoj narod s video kamerom. Novinari nisu dobrodošli te su pokazali sve odgovore na naša pitanja s ledenom tišinom kao krajolik.
Мы останавливались в школе, защищенном от радиаторов и скрытые лицом совет старейшин инквизитор эскимосов обвиняли нас 600 за поездку к своему народу с видеокамерой. Журналисты были не рады и показали все наши вопросы ответил с ледяным молчанием, как пейзаж.
Gelditu eskolan, zaharrenei Inquisidor eskimalek Udalak zituzten kobratuko erradiadore eta ezkutuko aurpegia babestuta 600 bere bideo-kamera bat duten pertsonentzat ride bakoitzeko. Kazetariak ez ziren ongi etorria eta hemen guztiak isiltasuna bat izoztutako paisaia gisa, gure galderak erantzuten erakutsi dute.
Estivemos na escola, abrigada dos radiadores e Inquisidor rostro oculto do sabio consello de esquimós que foron acusados 600 dólares por paseo para o seu pobo cunha cámara de vídeo. Os xornalistas non eran benvidos aquí e mostrou todas as nosas preguntas respondidas silencio xeado como a paisaxe.
  La revista de viajes co...  
Art Nouveau war der Name gefunden, an ungewöhnlichen Orten zu qualifizieren (Gärten, Bares ...) mit diesem neuen Stil. Und 1905, La Cigale galt als Symbol für alles Moderne ", sagen über diesen Ort. Sie haben keine andere Wahl, als dorthin zu gehen, Mein Rat ist, Büchertisch und gegessen an diesem Ort voller Charme.
You recommend inevitable La Cigale, is almost a city monument. "In the late nineteenth century the concept of novelty was fashionable in Nantes." New Art was found to qualify the name unusual places (gardens, bars ...) with this new style. And 1905, La Cigale was considered the symbol of all that modernism ", say of this place. They have no choice but to pass that way, my advice is to book a table and eat in this place full of charm.
Inévitablement recommandons La Cigale, est presque un monument de la ville. "Dans la fin du XIXe siècle la notion de nouveauté était à la mode à Nantes." New Art a été trouvé pour qualifier le nom des lieux insolites (jardins, bars ...) avec ce nouveau style. Et 1905, La Cigale a été considéré comme le symbole de tout ce qui modernisme », dire sur cet hôtel. Ils n'ont pas le choix, mais passer par là, Mon conseil est de réserver la table et de manger dans cet endroit plein de charme.
Si consiglia inevitabile La Cigale, è quasi un monumento della città. "Alla fine del XIX secolo il concetto di novità era di moda a Nantes." New Art è stato trovato per qualificare il nome di luoghi insoliti (giardini, bar ...) con questo nuovo stile. E 1905, La Cigale è stato considerato il simbolo di tutto ciò che il modernismo ", dire di questo posto. Non hanno altra scelta che passare di là, il mio consiglio è quello di prenotare un tavolo e mangiare in questo luogo pieno di fascino.
Você é inevitável recomendar La Cigale, é quase um monumento da cidade. "No final do século XIX, o conceito de novidade estava na moda em Nantes." New Art foi encontrada para qualificar o nome lugares inusitados (jardins, bares ...) com este novo estilo. E 1905, La Cigale foi considerado o símbolo de tudo o que o modernismo ", dizer deste lugar. Eles não têm escolha a não ser passar por aquele caminho, o meu conselho é para reservar uma mesa e comer nesse lugar cheio de charme.
Onvermijdelijk raden La Cigale, is bijna een monument van de stad. "In de late negentiende eeuw het concept van de nieuwigheid was modieus in Nantes." Art Nouveau was de naam gevonden om ongewone plaatsen in aanmerking (terrein, bares ...) met deze nieuwe stijl. En 1905, La Cigale werd beschouwd als het symbool van alles wat het modernisme ", zeggen over deze plaats. Ze hebben geen andere keuze dan er naartoe te gaan, mijn advies is om boekentafel en gegeten in deze plaats vol charme.
必然的にお勧めします ラシガール, ほぼ街のモニュメントです. "19世紀後半では、新規性の概念は、ナントに流行していた。"ニューアートが意外な場所名を修飾するために発見された (根拠, バー...) この新しいスタイルを持つ. の 1905, ラシガール "はすべてそのモダニズムの象徴と考えられていた, この場所を言う. 彼らは選択の余地はありませんが、その道を通過する, 私のアドバイスは、魅力に満ちたこの場所でテーブルを予約して食べることです.
Vostè recomana inevitable La Cigale, és gairebé un monument més de la ciutat. "A finals del segle XIX el concepte de novetat va estar de moda a Nantes." Nou Art va ser el nom trobat per qualificar llocs insòlits (jardins, bars ...) amb aquest nou estil. En 1905, La Cigale va ser considerat el símbol de tot aquest modernisme ", diuen d'aquest lloc. No els queda més remei que passar per allà, el meu consell és que reservin taula i mengin en aquest lloc ple d'encant.
Neizbježno preporučiti La Cigale, gotovo je spomenik u gradu. "U kasnom devetnaestom stoljeću koncept novost je moderan u Nantes." New Art je utvrđeno da ispunjavaju uvjete ime neobičnim mjestima (vrtovi, resetke ...) s ovim novim stilom. A 1905, La Cigale smatra simbol svega toga modernizma ", reći o ovome mjestu. Oni nemaju izbora nego da prođe taj način, Moj savjet je da rezervirati stol i jesti u ovom mjestu puna šarma.
Es inevitable recomendar La Cigale, es casi un monumento más de la ciudad. “A finales del siglo XIX el concepto de novedad estuvo de moda en Nantes.“Nuevo Arte fue el nombre encontrado para calificar lugares insólitos (основание, bares…) con este nuevo estilo. В 1905, La Cigale fue considerado el símbolo de todo ese modernismo”, dicen de este lugar. No les queda más remedio que pasar por allí, mi consejo es que reserven mesa y coman en este lugar lleno de encanto.
Halabeharrez gomendatu La Cigale, ia, hiriaren monumentu bat da. "Finales del siglo XIX berritasun kontzeptua izan zen Nanteseko modan." New Art topatu zuten izena ezohiko lekuak kualifikatzeko (arrazoi, tabernak ...) estilo berri honekin. Urtean 1905, La Cigale jotzen, modernismoaren duten guztien ikurra izan zen ", leku honi buruz esateko. Ez dago aukera, baina ez dago bitartez dute, Nire aholkua da taula erreserbatzeko eta jan leku hau xarma osoa.
Inevitablemente recomendo La Cigale, é case un monumento da cidade. "A finais do século XIX, o concepto de novidade estaba de moda en Nantes." New Art se atopou para cualificar o nome lugares inusitados (xardíns, bares ...) con este novo estilo. E 1905, La Cigale foi considerado o símbolo de todo o que o modernismo ", dicir sobre este sitio. Eles non teñen opción a menos pasar por aquel camiño, O meu consello é reservar mesa e comer neste lugar cheo de encanto.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Vor den Toren des Palastes, Hersteller bieten ihre Schmuckstücke hinter der Statue von Nicolas de Ovando, Spanischen Gouverneur zwischen 1502 und 1509 und Gründer der Stadt. Und ist, dass, weil sie gerne wiederholen hier, hier nicht reich geboren ist, wer seinen Lebensunterhalt ", wie Hardware-rat".
Dans la ville voisine, mérite une visite Alcázar de Colón, à la Place d'Espagne, construit par Diego Colomb, premier vice-roi des Indes, dans les 1510. Réhabilité 1995, son apparence actuelle n'a rien à voir avec l'original. La plupart des meubles antiques de différentes salles a été acheté en Espagne par ordre du dictateur Trujillo. Aux portes du château, fournisseurs proposent leurs babioles derrière la statue de Nicolas de Ovando, entre le gouverneur espagnol 1502 et 1509 et fondateur de la ville. Et c'est parce qu'ils aiment à dire ici, ici qui n'est pas né riche êtes à la recherche de la vie "que le matériel chez le rat". La Casa de Ovando (Les Dames, 55) reste également, restaurée et transformée en hôtel de luxe.
Muy cerca de ahí, merece una visita el Alcázar de Colón, en la plaza de España, edificado por Diego Colón, primer virrey de las Indias, en 1510. Rehabilitado en 1995, su actual aspecto poco tiene que ver con el original. La mayor parte del mobiliario de época de las diferentes salas fue comprado en España por orden del dictador Trujillo. A las puertas del alcázar, los vendedores ambulantes ofrecen sus bagatelas a espaldas de la estatua de Nicolás de Ovando, gobernador de la Española entre 1502 y 1509 y fundador de la ciudad. Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”. La Casa de Ovando (Las Damas, 55) también sigue en pie, rehabilitada y convertida en hotel de lujo.
Nella vicina, merita una visita Alcázar de Colón, in Piazza di Spagna, costruito da Diego Colombo, primo viceré delle Indie, in 1510. Riabilitato 1995, il suo aspetto attuale ha poco a che fare con l'originale. La maggior parte dei mobili antichi da diverse stanze è stato acquistato in Spagna per ordine del dittatore Trujillo. Alle porte del castello, i fornitori offrono i loro gingilli dietro la statua di Nicolas de Ovando, tra il governatore spagnolo 1502 e 1509 e fondatore della città. Ed è che, poiché a loro piace dire in giro qui, ecco che non è nato ricco stanno cercando per la vita "come hardware ratto". La Casa de Ovando (The Ladies, 55) resta anche, restaurata e trasformata in hotel di lusso.
Na vizinha, Vale a pena visitar Alcázar de Colón, na Praça de Espanha, construída por Diego Colombo, primeiro vice-rei das Índias, em 1510. Reabilitado 1995, sua aparência atual tem pouco a ver com o original. A maioria das antiguidades, mobiliário de salas diferentes, foi comprado em Espanha por ordem do ditador Trujillo. Às portas do castelo, vendedores oferecem suas bugigangas atrás da estátua de Nicolas de Ovando, governador da espanhola entre 1502 e 1509 e fundador da cidade. E porque é que eles gostam de dizer por aqui, aqui quem não nasceu rico estão procurando a vida ", como hardware rato". La Casa de Ovando (As Senhoras, 55) também permanece, restaurada e transformada em hotel de luxo.
Muy cerca de ahí, merece una visita el Alcázar de Colón, en la plaza de España, edificado por Diego Colón, primer virrey de las Indias, in 1510. Rehabilitado en 1995, su actual aspecto poco tiene que ver con el original. La mayor parte del mobiliario de época de las diferentes salas fue comprado en España por orden del dictador Trujillo. A las puertas del alcázar, los vendedores ambulantes ofrecen sus bagatelas a espaldas de la estatua de Nicolás de Ovando, gobernador de la Española entre 1502 en 1509 y fundador de la ciudad. Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”. La Casa de Ovando (Las Damas, 55) también sigue en pie, rehabilitada y convertida en hotel de lujo.
Muy cerca de ahí, merece una visita el Alcázar de Colón, en la plaza de España, edificado por Diego Colón, primer virrey de las Indias, の 1510. Rehabilitado en 1995, su actual aspecto poco tiene que ver con el original. La mayor parte del mobiliario de época de las diferentes salas fue comprado en España por orden del dictador Trujillo. A las puertas del alcázar, los vendedores ambulantes ofrecen sus bagatelas a espaldas de la estatua de Nicolás de Ovando, gobernador de la Española entre 1502 や 1509 y fundador de la ciudad. Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”. La Casa de Ovando (Las Damas, 55) también sigue en pie, rehabilitada y convertida en hotel de lujo.
Molt a prop d'aquí, mereix una visita el Alcàsser de Colom, a la plaça d'Espanya, construït per Diego Colom, primer virrei de les Índies, en 1510. Rehabilitat en 1995, seu actual aspecte poc té a veure amb l'original. La major part del mobiliari d'època de les diferents sales va ser comprat a Espanya per ordre del dictador Trujillo. A les portes de l'alcàsser, els venedors ambulants ofereixen els seus bagatel a esquena de l'estàtua de Nicolás d'Ovando, governador de l'Espanyola entre 1502 y 1509 i fundador de la ciutat. I és que com els agrada repetir per aquestes contrades, aquí qui no ha nascut ric es busca la vida "com rata de ferreteria". La Casa d'Ovando (Les Dames, 55) també segueix en peu, rehabilitada i convertida en hotel de luxe.
U neposrednoj blizini nalazi, vrijedi posjetiti Alcazar de Colón, na trgu u Španjolskoj, sagradio Diego Columbus, Prvi ban od Indija, u 1510. Obnovljene u 1995, njegov sadašnji izgled ima malo veze s izvornom. Većina od stilskog namještaja u različitim sobama je kupljen u Španjolskoj po nalogu diktatora Trujillo. Na vratima palače, prodavači nude svoje trice iza kipa Nicolas de Ovando, Španjolski guverner između 1502 i 1509 i osnivač grada. I da je zato što su željeli ponoviti ovdje, Ovdje nije rođen bogat koji za život zarađuje ", kao hardware rat". La Casa de Ovando (Dame, 55) Također još uvijek stoji, restauriran i pretvoren u luksuzni hotel.
Очень близко, стоит посетить Алькасар-де-Колон, на площади Испании, построенный Диего Колумба, первый вице-короля Индий, в 1510. Восстановлена ​​в 1995, свой нынешний облик имеет мало общего с оригиналом. Большая часть старинной мебели в разных комнатах был приобретен в Испании по приказу диктатора Трухильо. У ворот замка, производители предлагают свои безделушки за статуей Николя де Овандо, Губернатор испанский между 1502 и 1509 и основателя города. И в том, что, потому что они хотели сказать тут, Здесь, который не родился богатым жизни выглядит "как крыса оборудование". La Casa де Овандо (Дамы, 55) также остается, восстановлен и превращен в роскошный отель.
Muy cerca de ahí, merece una visita el Alcázar de Colón, en la plaza de España, edificado por Diego Colón, primer virrey de las Indias, en 1510. Rehabilitado en 1995, su actual aspecto poco tiene que ver con el original. La mayor parte del mobiliario de época de las diferentes salas fue comprado en España por orden del dictador Trujillo. A las puertas del alcázar, los vendedores ambulantes ofrecen sus bagatelas a espaldas de la estatua de Nicolás de Ovando, gobernador de la Española entre 1502 eta 1509 y fundador de la ciudad. Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”. La Casa de Ovando (Las Damas, 55) también sigue en pie, rehabilitada y convertida en hotel de lujo.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Ich wette, einen Finger, dass wenn Sie Ihren eigenen Rat befolgt um Mitternacht in Bangkok haben in einem Slum namens fertig “Würzig” (Sapaisiii für Freunde).
Je parie un doigt que si vous suiviez vos propres conseils à minuit à Bangkok a fini dans un bidonville appelé “Spicy” (Sapaisiii à vos amis).
Me juego un dedo a que si has seguido tu propio consejo a medianoche en Bangkok has acabado en un tugurio llamado “Spicy” (Sapaisiii para los amigos).
Scommetto un dito che se hai seguito il tuo consiglio proprio a mezzanotte a Bangkok finito in una baraccopoli chiamata “Piccante” (Sapaisiii per gli amici).
Aposto um dedo que se você seguiu seu próprio conselho à meia-noite em Bangkok terminou em uma favela chamada “Picante” (Sapaisiii para los amigos).
Ik wed dat een vinger die als je volgde je eigen advies om middernacht in Bangkok is afgewerkt in een sloppenwijk genaamd “Gekruid” (Sapaisiii ze naar vrienden).
Me juego un dedo a que si has seguido tu propio consejo a medianoche en Bangkok has acabado en un tugurio llamado “Spicy” (Sapaisiii para los amigos).
Em jugo un dit que si has seguit el teu propi consell a mitjanit a Bangkok has acabat en un tuguri anomenat “Picant” (Sapaisiii per als amics).
Kladim se da prst da, ako ste pratili svoj savjet u ponoć u Bangkoku završio u sirotinjskoj četvrti pod nazivom “Začinjen” (Sapaisiii za prijatelje).
Me juego un dedo a que si has seguido tu propio consejo a medianoche en Bangkok has acabado en un tugurio llamado “Spicy” (Sapaisiii para los amigos).
Hatz bat jarraitu zure aholkuak bada Bangkok gauerdian duela auzo izeneko amaitu apostu dut “Pikantea” (Lagunei Sapaisiii).
Aposto un dedo se seguiu o seu propio consello á medianoite en Bangkok terminou en favela “Picante” (Sapaisiii para amigos).
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Sie werden von den Decknamen bekannt, dass die Invasoren namens. Mein Rat ist, zu gehen um alle, obwohl zweifellos Omaha, wo der blutigsten Schlachten waren, ist der interessanteste. Aus diesem wir-Adresse des künstlichen Hafens von Arromanches, heimlich in England gebaut und aufgewachsen in einer Woche nach dem ersten Scharmützel den stetigen Fluss von Waren und Kriegsmaterial an die Küste Französisch gewährleisten.
Après la visite du musée détaillée, les voyageurs peuvent aller le lendemain matin à cinq plages où ils ont atterri en anglais, Canadiens et américains: Juno, Gold, Épée, Utah y Omaha. Ils sont connus sous les noms de code que les envahisseurs nommé. Mon conseil est de se promener tous les, mais sans doute Omaha, où les batailles les plus sanglantes ont été, est la plus intéressante. Pour cette nous abordons le port artificiel d'Arromanches, construit en secret en Angleterre et a grandi dans une semaine après les premières escarmouches pour assurer le flux régulier de fournitures et de matériel de guerre à la côte française. Ses restes sont facilement visibles.
Tras la detallada visita al museo, el viajero puede ir a la mañana siguiente a las cinco playas donde desembarcaron ingleses, canadienses y estadounidenses: Juno, Gold, Sword, Omaha y Utah. Son conocidas por los nombres en clave con que las bautizaron los invasores. Mi consejo es que paseen por todas, aunque sin duda Omaha, en la que los combates fueron más sangrientos, es la más interesante. Para ello nos dirigimos al puerto artificial de Arromanches, construido en secreto en Inglaterra y levantado en una semana tras los primeros escarceos para asegurar la constante llegada de suministros y material bélico a las costas francesas. Sus restos son fácilmente visibles.
Dopo la visita al museo dettagliati, i viaggiatori possono andare fino alla mattina dopo alle cinque spiagge dove sono sbarcati inglese, Canadesi e statunitensi: Juno, Oro, Spada, Omaha Y Utah. Sono conosciuti dai nomi in codice con gli invasori di nome. Il mio consiglio è di andare in giro tutti, anche se indubbiamente Omaha, dove il combattimento è stato il più sanguinoso, è il più interessanti. Per questo in dirigimos al puerto artificiale di Arromanches, segretamente costruito in Inghilterra e cresciuto in una settimana dopo le prime schermaglie per garantire il flusso costante di rifornimenti e materiale bellico verso la costa francese. I suoi resti sono facilmente visibili.
Após o museu visita detalhada, o viajante pode ir para a manhã seguinte, às cinco praias onde desembarcaram Inglês, Canadá e EUA: Juno, Ouro, Espada, Omaha y Utah. Eles são conhecidos pelos codinomes com os invasores chamado. Meu conselho é para andar todos os, embora sem dúvida Omaha, onde o combate foi o mais sangrento, é o mais interessante. Para este nos dirigimos ao Porto artificial de Arromanches, secretamente construído na Inglaterra e cresceu em uma semana após as primeiras escaramuças para assegurar o fluxo contínuo de suprimentos e material para a costa francesa. Seus restos mortais são facilmente visíveis.
Na de gedetailleerde museum te bezoeken, reizigers kunnen gaan naar de volgende ochtend om vijf stranden waar zij landden Engels, Canadese en Amerikaanse: Juno, Goud, Zwaard, Omaha y Utah. Ze zijn bekend onder de codenamen die de indringers met de naam. Mijn advies is om rond te lopen alle, maar ongetwijfeld Omaha, waar de bloedigste veldslagen werden, is de meest interessante. Voor deze We pakken de kunstmatige haven van Arromanches, het geheim gebouwd in Engeland en groeide op in een week na de eerste schermutselingen aan de gestage stroom van goederen en materieel aan de Franse kust te garanderen. Zijn overblijfselen zijn goed zichtbaar.
Després de la detallada visita al museu, el viatger pot anar al dia següent a les cinc platges on van desembarcar anglesos, canadencs i nord-americans: Juno, Or, Espasa, Omaha i Utah. Són conegudes pels noms en clau amb què les van batejar els invasors. El meu consell és que passegin per totes, encara que sens dubte Omaha, en què els combats van ser més sagnants, és la més interessant. Per això en dirigim al port artificial de Arromanches, construït en secret a Anglaterra i aixecat en una setmana després dels primers passos per assegurar la constant arribada de subministraments i material bèl.lic a les costes franceses. Les seves restes són fàcilment visibles.
Nakon detaljnog posjeta muzeju, putnik može ići ujutro na pet plaža gdje Britanski sletio, Kanadski i američki: Juno, Zlato, Mač, Omaha y Utah. Oni su poznati po kodnim imenima da je ime dano od strane napadača. Moj savjet je da hodaju okolo sve, iako bez sumnje Omaha, gdje je najkrvavija borba je, je najzanimljiviji. Za ovu smo išli na umjetne luke Arromanches, tajno gradi u Engleskoj, a odrastao u tjedan dana nakon prvog okršaja kako bi se osigurala stalan protok robe i materijalno na francuskoj obali. Njegovi ostaci su lako vidljivi.
После посещения музея подробно, путешественники могут перейти на следующее утро в пять пляжей, где англичане высадили, Канады и США: Юнона, Золото, Меч, Омаха у Юты. Они известны под кодовыми крестился с захватчиками. Мой совет: идти вокруг все, хотя, несомненно, Омаха, где кровавых сражений были, самое интересное. Для этого направились в гавань искусственных Arromanches, тайно построили в Англии и вырос в неделю после первой стычки обеспечить постоянный поток материалов и техники на французском побережье. Его останки хорошо видны.
Zehatza museoa bisitatu ondoren, bidaiariaren dezakete hurrengo goizean joan bost hondartzetan British lehorreratu at, Kanadako eta AEBetako: Juno, Gold, Ezpata, Omaha y Utah. Dira inbaditzaileak batera bataiatu codenames ezagutzen. Nire aholkua da guztiak paseatu, Omaha, zalantzarik gabe, nahiz eta, duen borroka odoltsuena izan zen, interesgarrienetakoa da. Horretarako al puerto artifiziala Arromanches bultzatu dugu, Klikowsky Ingalaterran eraiki zuten, eta aste bat planteatu lehenengo borroketan ondoren hornidura eta materiel etorrera etengabea ziurtatzeko, Frantziako kostaldean. Bere aztarnak dira erraz ikusten.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Er sagt, dass seit dem Verlassen Monaco Meerwasser lebte 14 Tage - keine Zeile und dreiundvierzig der Saft so erhaltenen. Er erklärt, dass man nur sich selbst haben, um sein Leben zu retten, und erlaubt einen Rat zu geben: "Bleib 'ruhig und distrusts, gute und schlechte Situationen ".
Dr.. Bombard came to stand over twenty days without a single drop of fresh water, except the fish contained in the squeezed. He says that since leaving Monaco seawater lived fourteen days - no row-and forty-three of the juice thus obtained. He explains that one must have only himself to save his life, and allowed to give advice: "Keep Calm and distrusts, both good and bad situations ". These words remind me that since the Nobel wrote Rudyard Kipling in his famous If: "... If you stumble upon the triumph, if it your defeat and try two impostors the same
Dr.. Bombard vint se placer à plus de vingt jours sans une seule goutte d'eau douce, à l'exception du poisson contenu dans le pressé. Il dit que depuis le départ de Monaco eau de mer vécu pendant quatorze jours - sans en rangée et quarante-trois du jus ainsi obtenu. Il explique que l'on doit avoir que lui-même pour sauver sa vie, et a permis de donner des conseils: "Gardez le calme et méfiances, à la fois bonnes et mauvaises situations ". Ces mots me rappellent que depuis le Nobel a écrit Rudyard Kipling dans son célèbre Si: "... Si vous tombez sur le triomphe, si c'est votre défaite et essayer deux imposteurs de la même
Dr.. Bombard è venuto a stare più di 20 giorni senza una sola goccia d'acqua dolce, tranne pesce contenuto nella spremuto. Dice che da quando ha lasciato Monaco di acqua di mare ha vissuto quattordici giorni - nessuna fila-e quarantatre del succo così ottenuto. Egli spiega che si deve avere solo se stesso per salvare la sua vita, e ha permesso di dare consigli: "Mantieni la calma e diffidenze, situazioni di buoni e cattivi ". Queste parole mi ricordano che dato il Nobel scrisse Rudyard Kipling nel suo famoso caso: "... Se si inciampa su il trionfo, se la tua sconfitta e provare due impostori allo stesso
Dr.. Bombard chegou a ficar mais de 20 dias sem uma única gota de água fresca, excepto o peixe contido no espremido. Ele diz que desde que deixou o Monaco água do mar viveu 14 dias - nenhuma linha-e quarenta e três do suco assim obtido. Ele explica que é preciso ter apenas a si mesmo para salvar sua vida, e permissão para dar conselhos: "Mantenha a calma e desconfia, boas e más situações ". Essas palavras me lembrar que uma vez que o Nobel escreveu Rudyard Kipling em seu famoso Se: "... Se você se depara com o triunfo, se a sua derrota e tentar dois impostores da mesma
El Dr. Bombard llegó a resistir más de veintiún días sin probar una sola gota de agua dulce, salvo la contenida en el pescado exprimido. Comenta que des que va sortir de Mònaco va viure d'aigua de mar catorze dies - no seguits-i quaranta-tres del suc així obtingut. Explica també que un ha de comptar tan sols amb si mateix per salvar la vida, i es permet donar un consell: «Mantingues la calma i desconfia, tant en les bones com en les dolentes situacions ». Aquestes paraules em recorden les que ja escrivís el Nobel de Literatura Rudyard Kipling en la seva cèlebre Si: «... Si ensopegues amb el triomf, si arriba la teva derrota i als dos impostors els tractes d'igual
Dr. Bonbarda etorri baino gehiago stand hogei egun ur tanta bakar bat gabe, estutu du jasotako arrain ezik. Errenkada-eta ez da, beraz, lortutako zukua berrogei-hiru - Monakoko itsasoko irten zenetik bizi izan zen hamalau egunetan dio. Berak bakarrik bat izan behar du, bere bizitza salbatzeko kontatzen du, onartzen eta aholkularitza emateko: "Keep lasaia eta distrusts, bai ona eta txarra egoerak ". Hitz horiek gogorarazten dit Nobel idatzi Rudyard Kipling geroztik bere ospetsua bada: "... Garaipena gainean duzu stumble bada, zure porrotaren eta saiatu bi impostors bada bera
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Die Soldaten hatten nicht jede Art von Verhandlungen akzeptiert und die Indianer aprearon mindestens einer der Krieger largándose wurde im vollen Galopp in seinem schnellen Pferd gerettet. Die Stammes-Rat tagte und beschloss, dass Moreno musste sterben.
Quelques jours arrière seulement l'un des guerriers Mapuche. Les soldats n'avaient pas accepté n'importe quel type de négociation et l'un au moins de la aprearon Indiens de la largándose guerriers a été sauvé au galop de son cheval rapide. Le Conseil tribal réuni et a décidé que Moreno a dû mourir. Sayhueque douté, pensée doit toujours l'utiliser pour faire en sorte que son peuple n'ont pas été attaqués. Le Conseil a souligné, Moreno a dû mourir. Heureusement pour Moreno qui plus tard est venu un groupe épais de Mapuche de l'autre côté de la Cordillère. Au Chili avait fait de troquer les produits de leurs razzias de bétail de l'Argentine et a, notamment, l'eau chaude ... beaucoup d'eau chaude.
A los pocos días volvió sólo uno de los guerreros mapuches. Los soldados no habían aceptado ningún tipo de negociación y aprearon a los indios menos a uno de los guerreros que pudo salvarse largándose a todo galope en su rápido caballo. El Consejo de la tribu se reunió y decidió que Moreno debía morir. Sayhueque dudaba, creía que todavía debía usarlo para garantizar que su pueblo no fuera atacado. El Consejo insistió, Moreno debía morir. Para suerte de Moreno esa tarde llegó un grueso grupo de mapuches del otro lado de la Cordillera. En Chile habían hecho trueque con el ganado argentino producto de sus malones y traían, entre otras cosas, agua ardiente… mucha agua ardiente.
Qualche giorno fa solo uno dei guerrieri Mapuche. I soldati non aveva accettato alcun tipo di negoziazione e uno almeno aprearon indiani del largándose guerrieri è stato salvato al galoppo del suo cavallo veloce. Il Consiglio Tribal riunito e ha deciso che doveva morire Moreno. Sayhueque dubitato, pensiero dovrebbe ancora utilizzare per assicurare che il suo popolo non sono stati attaccati. Il Consiglio ha sottolineato, Moreno doveva morire. Fortunatamente per Moreno che più tardi arrivò un folto gruppo di Mapuche dall'altro lato della Cordillera. In Cile aveva fatto barattare i prodotti del loro scorrerie argentini bestiame e portati, tra l'altro, acqua calda ... un sacco di acqua calda.
Poucos dias para trás apenas um dos guerreiros Mapuche. Os soldados não aceitou qualquer tipo de negociação ea aprearon índios, pelo menos um dos guerreiros largándose foi salvo em pleno galope em seu cavalo veloz. O Conselho Tribal se reuniu e decidiu que Moreno teve que morrer. Sayhueque duvidou, pensamento ainda deve usá-lo para garantir que seu povo não foram atacados. O Conselho salientou, Moreno teve que morrer. Felizmente, para Moreno, que mais tarde veio um grupo de espessura de Mapuche a partir do outro lado da Cordillera. No Chile havia feito permuta os produtos de seus ataques argentinos gado e trouxe, designadamente, água quente ... muita água quente.
Een paar dagen terug slechts een van de Mapuche-krijgers. De soldaten hadden niet geaccepteerd elke vorm van onderhandeling en de Indianen aprearon minste een van de krijgers largándose werd opgeslagen in volle galop in zijn snel paard. De Tribal Raad bijeen en besloten dat Moreno moest sterven. Sayhueque twijfelde, gedachte moet nog steeds gebruiken om ervoor te zorgen dat zijn mensen niet werden aangevallen. De Raad benadrukt, Moreno moest sterven. Gelukkig voor Moreno die later kwam er een dikke groep Mapuche van de andere kant van de Cordillera. In Chili had ruilhandel de producten van hun Argentijnse vee invallen en bracht, onder meer, warm water ... heel veel warm water.
Al cap de pocs dies va tornar només un dels guerrers maputxes. Els soldats no havien acceptat cap tipus de negociació i aprearon als indis menys a un dels guerrers que va poder salvar largándose a tot galop en el seu ràpid cavall. El Consell de la tribu es va reunir i va decidir que Moreno havia de morir. Sayhueque dubtava, creia que encara havia de servir per garantir que el seu poble no fos atacat. El Consell va insistir, Moreno havia de morir. Per sort de Moreno aquella tarda va arribar un gruix grup de mapuches de l'altre costat de la Serralada. A Xile havien fet barata amb el bestiar argentí producte dels seus malones i portaven, entre altres coses, aigua ardent ... molta aigua ardent.
Prije nekoliko dana leđa samo jedan od Mapuche ratnika. Vojnici nisu prihvatili bilo kakve pregovore i Indijanci aprearon barem jedan od ratnika largándose je spasio u punom trku u svom brzom konju. Tribal Vijeće sastao i odlučio da Moreno mora umrijeti. Sayhueque sumnjao, misao još uvijek treba ga koristiti kako bi se osiguralo da njegovi ljudi nisu bili napadnuti. Vijeće je naglasilo, Moreno mora umrijeti. Srećom za Moreno poslijepodne došao grupu Mapuche debljine preko Cordillera. U Čile je učinio barter sa svojim proizvodima argentinski stoke racija i doveo, između ostalog, topla voda ... puno tople vode.
Несколько дней назад только один из воинов мапуче. Солдаты не принял каких-либо переговоров и индейцы aprearon мере один из воинов был спасен при полном галопе largándose в быстром коне. Племенной совет встретились и решили, что Морено должен умереть. Sayhueque сомневался, мысли все равно должны использовать его, чтобы убедиться, что его люди не были атакованы. Совет подчеркнул,, Морено должен умереть. К счастью для Морено в тот день пришла группа мапуче толстых через Кордильеры. В Чили сделали аргентинские бартеру продукции животноводства из их набегов и принес, между прочим, горячей воды ... много горячей воды.
Egun batzuk atzera bakarrik Mapuche gerlariak bat. Soldaduek ez zuten onartu negoziazio, indiar aprearon gutxienez, gudarien largándose bat zen lauhazka osoa bere zaldi bizkorrean gordetako edozein motatako eta. Tribuen Kontseilua bildu zen, eta erabaki Moreno zuela hil. Sayhueque doubted, pentsamendua oraindik erabili behar da, bere herriaren eraso ez zirela ziurtatzeko. Kontseiluak azpimarratu du, Moreno izan hil. Zorionez Moreno Mapuche talde lodi bat geroago iritsi zen otro lado de la Cordillera. Txilen egin zituen truke beren behietan Argentinako RAID produktu eta ekarri, besteak beste, ur beroa ... ur beroarekin asko.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Aber, gegen den Rat meines Körpers, heute habe ich entschieden uns für das Risiko, so nach dem Erreichen Yakharka, Unser Ziel für den Tag, der ein liegt 4.050 Meter, Ich habe unter seinem Gürtel eine Dal Bath bekommen, das ist traditionelle Nepali Gericht und nimmt Linsen, Reis und Gemüse, und ich schrieb in einer Reise zu einem Aussichtspunkt, von dem Sie die Chulu Spitze sehen können, ein weiterer Turm fast 7.000 Meter.
Mais, contre l'avis de mon corps, aujourd'hui j'ai opté pour le risque, si après avoir atteint Yakharka, Notre destination pour la journée qui se trouve un 4.050 mètres, J'ai reçu à son actif une baignoire Dal, c'est plat traditionnel népalais et prend lentilles, riz et légumes, et je me suis inscrit dans un voyage à une perspective à partir de laquelle vous pouvez voir le Chulu Pic, un autre tour presque 7.000 mètres.
Ma, contro il parere del mio corpo, oggi ho optato per il rischio, così dopo aver raggiunto Yakharka, La nostra destinazione per il giorno che si trova a 4.050 metri, Ho ottenuto alle spalle una Dal Bagno, che è piatto tradizionale nepalese e prende lenticchie, riso e verdure, e mi sono iscritto ad un viaggio in un punto panoramico dal quale si può vedere la Chulu Peak, un'altra torre quasi 7.000 metri.
Contudo, contra o conselho do meu corpo, Hoje optei pelo risco, Então, depois de chegar Yakharka, o dia nosso destino repousa 4.050 metros, Coloco-me sob a sua cintura um banho Dal, que é um prato tradicional de lentilhas e trazer Nepali, arroz e legumes, e me matriculei em uma excursão a um mirante do qual você pode ver o Pico Chulu, outra torre perto 7.000 metros.
No obstant això, desoint els consells del meu cos, avui he apostat pel risc, així que després d'arribar a Yakharka, el nostre destí del dia que descansa 4.050 metres d'alçada, m'he ficat entre pit i esquena un Dal Bath, que és plat tradicional dels nepalesos i porta llenties, arròs i verdures, i m'he enrolat en una excursió a un mirador des del qual es pot veure el Chulu Peak, una altra torre de gairebé 7.000 metres.
Hala ere, nire gorputza aholkuak aurka, apustua egin du, gaur egun arriskua dut, beraz Yakharka iritsi ondoren, Gure egun duten gezurrez bat helmuga 4.050 metro, Bere gerriko bat Dal Bath pean ditut ahaztuak, Nepali ohiko platera da, eta dilistak hartzen, arroza eta barazkiak, matrikulatuta eta bidaia bat hasi dut ikuspegitik bertatik Chulu Peak ikusi ahal izango dituzu, beste dorre bat ia 7.000 metro.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Die Soldaten hatten nicht jede Art von Verhandlungen akzeptiert und die Indianer aprearon mindestens einer der Krieger largándose wurde im vollen Galopp in seinem schnellen Pferd gerettet. Die Stammes-Rat tagte und beschloss, dass Moreno musste sterben.
Quelques jours arrière seulement l'un des guerriers Mapuche. Les soldats n'avaient pas accepté n'importe quel type de négociation et l'un au moins de la aprearon Indiens de la largándose guerriers a été sauvé au galop de son cheval rapide. Le Conseil tribal réuni et a décidé que Moreno a dû mourir. Sayhueque douté, pensée doit toujours l'utiliser pour faire en sorte que son peuple n'ont pas été attaqués. Le Conseil a souligné, Moreno a dû mourir. Heureusement pour Moreno qui plus tard est venu un groupe épais de Mapuche de l'autre côté de la Cordillère. Au Chili avait fait de troquer les produits de leurs razzias de bétail de l'Argentine et a, notamment, l'eau chaude ... beaucoup d'eau chaude.
A los pocos días volvió sólo uno de los guerreros mapuches. Los soldados no habían aceptado ningún tipo de negociación y aprearon a los indios menos a uno de los guerreros que pudo salvarse largándose a todo galope en su rápido caballo. El Consejo de la tribu se reunió y decidió que Moreno debía morir. Sayhueque dudaba, creía que todavía debía usarlo para garantizar que su pueblo no fuera atacado. El Consejo insistió, Moreno debía morir. Para suerte de Moreno esa tarde llegó un grueso grupo de mapuches del otro lado de la Cordillera. En Chile habían hecho trueque con el ganado argentino producto de sus malones y traían, entre otras cosas, agua ardiente… mucha agua ardiente.
Qualche giorno fa solo uno dei guerrieri Mapuche. I soldati non aveva accettato alcun tipo di negoziazione e uno almeno aprearon indiani del largándose guerrieri è stato salvato al galoppo del suo cavallo veloce. Il Consiglio Tribal riunito e ha deciso che doveva morire Moreno. Sayhueque dubitato, pensiero dovrebbe ancora utilizzare per assicurare che il suo popolo non sono stati attaccati. Il Consiglio ha sottolineato, Moreno doveva morire. Fortunatamente per Moreno che più tardi arrivò un folto gruppo di Mapuche dall'altro lato della Cordillera. In Cile aveva fatto barattare i prodotti del loro scorrerie argentini bestiame e portati, tra l'altro, acqua calda ... un sacco di acqua calda.
Poucos dias para trás apenas um dos guerreiros Mapuche. Os soldados não aceitou qualquer tipo de negociação ea aprearon índios, pelo menos um dos guerreiros largándose foi salvo em pleno galope em seu cavalo veloz. O Conselho Tribal se reuniu e decidiu que Moreno teve que morrer. Sayhueque duvidou, pensamento ainda deve usá-lo para garantir que seu povo não foram atacados. O Conselho salientou, Moreno teve que morrer. Felizmente, para Moreno, que mais tarde veio um grupo de espessura de Mapuche a partir do outro lado da Cordillera. No Chile havia feito permuta os produtos de seus ataques argentinos gado e trouxe, designadamente, água quente ... muita água quente.
Een paar dagen terug slechts een van de Mapuche-krijgers. De soldaten hadden niet geaccepteerd elke vorm van onderhandeling en de Indianen aprearon minste een van de krijgers largándose werd opgeslagen in volle galop in zijn snel paard. De Tribal Raad bijeen en besloten dat Moreno moest sterven. Sayhueque twijfelde, gedachte moet nog steeds gebruiken om ervoor te zorgen dat zijn mensen niet werden aangevallen. De Raad benadrukt, Moreno moest sterven. Gelukkig voor Moreno die later kwam er een dikke groep Mapuche van de andere kant van de Cordillera. In Chili had ruilhandel de producten van hun Argentijnse vee invallen en bracht, onder meer, warm water ... heel veel warm water.
Al cap de pocs dies va tornar només un dels guerrers maputxes. Els soldats no havien acceptat cap tipus de negociació i aprearon als indis menys a un dels guerrers que va poder salvar largándose a tot galop en el seu ràpid cavall. El Consell de la tribu es va reunir i va decidir que Moreno havia de morir. Sayhueque dubtava, creia que encara havia de servir per garantir que el seu poble no fos atacat. El Consell va insistir, Moreno havia de morir. Per sort de Moreno aquella tarda va arribar un gruix grup de mapuches de l'altre costat de la Serralada. A Xile havien fet barata amb el bestiar argentí producte dels seus malones i portaven, entre altres coses, aigua ardent ... molta aigua ardent.
Prije nekoliko dana leđa samo jedan od Mapuche ratnika. Vojnici nisu prihvatili bilo kakve pregovore i Indijanci aprearon barem jedan od ratnika largándose je spasio u punom trku u svom brzom konju. Tribal Vijeće sastao i odlučio da Moreno mora umrijeti. Sayhueque sumnjao, misao još uvijek treba ga koristiti kako bi se osiguralo da njegovi ljudi nisu bili napadnuti. Vijeće je naglasilo, Moreno mora umrijeti. Srećom za Moreno poslijepodne došao grupu Mapuche debljine preko Cordillera. U Čile je učinio barter sa svojim proizvodima argentinski stoke racija i doveo, između ostalog, topla voda ... puno tople vode.
Несколько дней назад только один из воинов мапуче. Солдаты не принял каких-либо переговоров и индейцы aprearon мере один из воинов был спасен при полном галопе largándose в быстром коне. Племенной совет встретились и решили, что Морено должен умереть. Sayhueque сомневался, мысли все равно должны использовать его, чтобы убедиться, что его люди не были атакованы. Совет подчеркнул,, Морено должен умереть. К счастью для Морено в тот день пришла группа мапуче толстых через Кордильеры. В Чили сделали аргентинские бартеру продукции животноводства из их набегов и принес, между прочим, горячей воды ... много горячей воды.
Egun batzuk atzera bakarrik Mapuche gerlariak bat. Soldaduek ez zuten onartu negoziazio, indiar aprearon gutxienez, gudarien largándose bat zen lauhazka osoa bere zaldi bizkorrean gordetako edozein motatako eta. Tribuen Kontseilua bildu zen, eta erabaki Moreno zuela hil. Sayhueque doubted, pentsamendua oraindik erabili behar da, bere herriaren eraso ez zirela ziurtatzeko. Kontseiluak azpimarratu du, Moreno izan hil. Zorionez Moreno Mapuche talde lodi bat geroago iritsi zen otro lado de la Cordillera. Txilen egin zituen truke beren behietan Argentinako RAID produktu eta ekarri, besteak beste, ur beroa ... ur beroarekin asko.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Mein Rat ist, ihn in drei wollen, und Anhalten bei jedem Geschenk gehen die Straße hinunter: Terrassen von Mais, Schluchten, durch die die Modi Khola läuft, ein Bad in den Thermen, Klettern Sherpas wobei vor hundert Kilo-Pakete mit Nahrungsmitteln und Getränken für Unterstände unterstützt, Reisende, die Sie stoppen für Informationen, Unendliche Wälder.
If going con prisa, the decrease can be done in two days. My advice is that you do in three, Come down and stopping at every gift of the road: the terraces of corn, gorges through which runs the Modi Khola, another dip in the thermal, climbing Sherpas carrying packages supported in the front of a hundred kilos with food and drink for shelters, travelers who stop you for information, infinite forests.
Si vous allez à se dépêcher, la diminution peut faire en deux jours. Mon conseil est de faire trois, et s'arrêtant à chaque cadeau descendre la route: terrasses de maïs, gorges où coule la Modi Khola, un autre bain dans les sources chaudes, Sherpas escalade soutenue devant un colis kilos cent de la nourriture et des boissons pour les refuges, les voyageurs qui vous empêche d'information, forêts infinies.
Se avete intenzione di fare in fretta, la diminuzione può fare in due giorni. Il mio consiglio è di fare tre, e fermandosi ad ogni dono va giù la strada: terrazze di mais, gole attraverso la quale gestisce il Modi Khola, un altro bagno nelle sorgenti calde, sherpa trasportano arrampicata piatto sulla fronte centinaia di pacchetti di chili di cibo e bevande per i rifugi, i viaggiatori che si fermano per informazioni, foreste infinite.
Als je gaat haasten, de daling kan doen in twee dagen. Mijn advies is om drie doen, en stoppen bij elke gift gaan op de weg: maïs terrassen, kloven dat wordt doorkruist door de Modi Khola, ander bad in de warmwaterbronnen, sherpa's dragen klimmen plat op zijn voorhoofd honderden kilo pakketten met eten en drinken voor schuilplaatsen, reizigers die je stoppen voor informatie, oneindige bossen.
Si vas con prisa, el descenso se puede hacer en dos días. Mi consejo es que lo hagas en tres, y que bajes deteniéndote en cada regalo del camino: las terrazas de maíz, las gargantas por donde corre el Modi Khola, otro baño en las termas, los sherpas que suben llevando apoyados en la frente paquetes de cien kilos con la comida y la bebida para los refugios, los viajeros que te detienen para pedir información, los bosques infinitos.
Si vas con prisa, a redución pode facer en dous días. O meu consello é facer tres, e parando en cada agasallo descender a estrada: terrazas de millo, desfiladeiros través do cal discorre o Modi Khola, outro baño nas augas termais, sherpas cargando escalada plana na testa cen quilos paquetes con comida e bebida para abrigos, Viaxeiros que deixar a información, bosques infinitas.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Ich verließ sein Büro Marke, blickte auf die Box, wo die jordanische Königsfamilie und ein weiteres mit Phrasen aus dem Quran, Ich ging ins Büro, um für unsere Pässe fragen, Rat fragte der spanische Botschafter Ehefrau (wen er traf in Petra, zufällig, Wenige Monate vor und wer unterstützt mich sehr), Ich schickte einen Brief der Resignation und, Ein paar Tage, Ich verließ das Land ohne einen Blick zurück.
, Skewer me. I did not answer. I left his office brand, looked at the box where the Jordanian royal family and another with phrases from the Quran, I went to the office to ask for our passports, counsel asked the Spanish ambassador's wife (whom he had met in Petra, by chance, few months before and who supported me greatly), I sent a letter of resignation and, A few days, I left that country without looking back. Can not pretend to give the children a Western education and then based on outdated principles and opposed to any kind of freedom of expression.
, J'ai cassé. Je n'ai pas répondu. J'ai laissé sa marque de bureau, regardé la boîte où la famille royale jordanienne et une autre avec des phrases du Coran, Je suis allé au bureau pour demander nos passeports, le conseil a demandé l'épouse de l'ambassadeur espagnol (qu'il avait rencontré en Petra, par hasard, quelques mois auparavant et qui m'ont soutenu fortement), J'ai envoyé une lettre de démission et, A quelques jours, J'ai quitté ce pays sans regarder en arrière. Vous ne pouvez pas faire semblant de donner aux enfants une éducation occidentale et fondée sur des principes désuets et opposé à toute forme de liberté d'expression.
, Ho scattato. Non ho risposto. Ho lasciato il suo marchio ufficio, guardato la scatola dove la famiglia reale giordana e un altro con frasi del Corano, Sono andato in ufficio per chiedere i passaporti, avvocato ha chiesto la moglie dell'ambasciatore spagnolo (che aveva incontrato in Petra, per caso, pochi mesi prima e che mi ha sostenuto molto), Ho inviato una lettera di dimissioni e, Alcuni giorni, Ho lasciato il paese senza guardare indietro. Non può pretendere di dare ai bambini una formazione occidentale e poi in base a principi obsoleti e contrari a qualsiasi tipo di libertà di espressione.
, me espetó. Eu não respondi. Eu deixou sua marca escritório, olhou para a caixa onde a família real jordaniana e outro com frases do Alcorão, Fui ao escritório para pedir os passaportes, advogado perguntou a mulher do embaixador espanhol (que conheceu em Petra, por acaso, alguns meses antes e que me apoiaram muito), Enviei uma carta de demissão e, Poucos dias, Deixei aquele país sem olhar para trás. Não pode fingir para dar aos filhos uma educação ocidental e, em seguida, com base em princípios ultrapassados ​​e contrários a qualquer tipo de liberdade de expressão.
, Spies me. Ik gaf geen antwoord. Ik verliet zijn kantoor merk, keek naar het vak waar de Jordaanse koninklijke familie en een andere met zinnen uit de Koran, Ik ging naar het kantoor om te vragen om onze paspoorten, raadsman vroeg de vrouw van de Spaanse ambassadeur (die hij in had ontmoet Petra, toevallig, Enkele maanden vóór en die mij enorm gesteund), Ik een ontslagbrief gestuurd en, Een paar dagen, Ik verliet dat land zonder om te kijken. Kan niet doen alsof de kinderen een westers onderwijs en vervolgens op basis van achterhaalde principes en gekant tegen elke vorm van vrijheid van meningsuiting.
, em va dir. No respondí. Salí de su flamante oficina, donde lucía el cuadro de la familia real jordana y otro con frases del Corán, fui a la oficina a pedir nuestros pasaportes, pedí consejo a la mujer del embajador español (a quien había conocido en Petra, por casualidad, unos meses antes y que me apoyó enormemente), envié una carta de dimisión y, als pocs dies, vaig sortir d'aquell país sense mirar enrere. No es pot pretendre donar als fills una educació occidental i després basar-se en principis obsolets i contraris a qualsevol tipus de llibertat d'expressió.
, Ražanj ja. I ne odgovori. Sam napustio ured brand, Pogledao je kutiju u kojoj obitelji Jordanski kraljevski i drugu s frazama iz Kur'ana, Otišao sam u ured pitati za naše putovnice, branitelj zatražio španjolski veleposlanik suprugu (s kojim se upoznao u Petra, slučajno, Nekoliko mjeseci prije, a koji su me podržavali uvelike), Poslao sam pismo ostavke i, Nekoliko dana, Sam napustio tu zemlju bez osvrtanja. Ne mogu se pretvarati da djeci zapadni obrazovanje, a zatim temelji na zastarjelim principima, a za razliku od bilo kakve slobode izražavanja.
, me espetó. No respondí. Salí de su flamante oficina, donde lucía el cuadro de la familia real jordana y otro con frases del Corán, fui a la oficina a pedir nuestros pasaportes, pedí consejo a la mujer del embajador español (a quien había conocido en Петра, por casualidad, unos meses antes y que me apoyó enormemente), envié una carta de dimisión y, Через несколько дней, Я покинул эту страну, не оглядываясь. Не могу притворяться, чтобы дать детям западное образование, а затем на основе устаревших принципов и против любой свободы слова.
, I snapped. Ez nuen erantzun. Bere bulegoan marka utzi dut, koadroan, non Jordaniako errege familia eta beste begiratu Quran batetik esaldi, Joan bulegoan dut gure pasaporteak eskatu, aholku eskatu zion Espainiako enbaxadorea emaztea (nori ezagutu zuen in Petra, Kasualitatez, hilabete batzuk lehenago, eta nork onartzen niri asko), Dimisioa gutun bat bidali nuen, eta, Egun batzuk, Herrialde horretan utzi nuen atzera begiratu gabe. Ezin da asmoa, haurrak emateko Western hezkuntza bat eta, ondoren, printzipio zaharkitu oinarritzen da, eta adierazpen askatasunaren inolako aurka.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Von der bezaubernden Park Tègnerlunden weiter, bis Sie die Brücke zu erreichen über die Insel Kungsholmen, wo der Rat der Stadt (können, und sollte, besuchen, wenn nur die goldene Halle zu bewundern).
Desde el coqueto parque de Tegnërlunden se continúa hasta llegar al puente que cruza a la isla de Kungsholmen, donde se encuentra el Ayuntamiento de la ciudad (se puede, y se debe, visitar aunque sólo sea para admirar su salón dorado). Desde la casa consistorial parte uno de los paseos más gratificantes de la ciudad, que discurre por Norr Malarstrand, un antiguo paisaje de industrias textiles junto a la bahía de Riddarfjärden, reconvertido en zona residencial hace un siglo, con encantadores muelles a lo largo del recorrido. Recomiendo continuar hasta el puente de Vasterbron (cuesta mas de 15 minutos cruzarlo) para llegar hasta el barrio de Söder.
Dal suggestivo parco Tègnerlunden proseguire fino a raggiungere il ponte per l'isola di Kungsholmen, in cui il Consiglio Comunale (può, e dovrebbe, visita anche solo per ammirare la sala d'oro). Dalla sala parte della città una delle passeggiate più gratificanti della città, che corre da Norris Malarstrand, un ex paesaggio tessile by the Bay Riddarfjarden, trasformata in zona residenziale di un secolo fa, con banchine affascinanti lungo il percorso. Mi consiglia di continuare a Ponte Västerbron (costi nel 15 minuti per attraversare) per raggiungere il quartiere Söder.
Desde o charmoso parque Tègnerlunden continue até chegar à ponte para a ilha de Kungsholmen, em que o Conselho da Cidade (pode, e deve, visitar se apenas para admirar o salão dourado). Da parte da Câmara Municipal um dos passeios mais gratificantes na cidade, que discurre por Norris Malarstrand, um ex paisagem têxtil pela Baía Riddarfjarden, convertidos em área residencial de um século atrás, com docas encantadoras ao longo do percurso. Eu recomendo continuar a Ponte Vasterbron (custos mais 15 minutos para atravessar) para chegar ao distrito Söder.
Vanuit de charmante park Tègnerlunden doorgaan tot je de brug over te komen naar het eiland Kungsholmen, waar de gemeenteraad (kunnen, en moet, bezoeken als alleen naar de gouden zaal te bewonderen). Van het stadhuis deel een van de meest lonende wandelingen in de stad, die loopt door Norris Malarstrand, een voormalige textielfabriek landschap door de Baai Riddarfjarden, omgezet in woongebied een eeuw geleden, met charmante dokken langs de route. Ik raad blijven Vasterbron brug (kosten over 15 minuten te steken) naar de wijk Söder bereiken.
Des del bufó parc de Tegnerlunden es continua fins arribar al pont que creua a l'illa de Kungsholmen, on es troba l'Ajuntament de la ciutat (es pot, i s'ha de, visitar ni que sigui per admirar la seva saló daurat). Des de la casa consistorial part un dels passejos més gratificants de la ciutat, que s'estén per Norris Malarstrand, un antic paisatge d'indústries tèxtils al costat de la badia de Riddarfjärden, reconvertit en zona residencial fa un segle, amb encantadors molls al llarg del recorregut. Recomano continuar fins al pont de Vasterbron (costa més de 15 minuts creuar) per arribar fins al barri de Söder.
Od šarmantnim parkom Tègnerlunden nastaviti sve dok ne dođete do mosta preko otoka Kungsholmen, gdje je Gradsko vijeće (Mogu, i treba, posjetiti ako se samo diviti zlatnu dvoranu). Iz dijela gradske vijećnice jedan od najisplativijih šetnje u gradu, koji traje od strane Norris Malarstrand, Bivši tekstilna krajolik strane zaljeva Riddarfjarden, pretvoriti u stambeni prostor stoljeća, sa šarmantnim dokove duž trase. Preporučujem dalje Vasterbron most (Troškovi više 15 minuta prijeći) do šoder distrikt.
С очаровательным парком Тегнерлунден продолжать, пока не дойдете до моста на остров из Kungsholmen, где городской совет (может, и должны, посетить, если только полюбоваться золотой зал). Со стороны ратуши одним из самых полезных прогулок по городу, Norr проходит через Malarstrand, Бывший пейзаж текстильных у залива Riddarfjarden, преобразована в жилой район века назад, con encantadores muelles a lo largo del recorrido. Recomiendo continuar hasta el puente de Vasterbron (cuesta mas de 15 minutos cruzarlo) para llegar hasta el barrio de Söder.
Zoragarri parke Tègnerlunden jarraitu zubia arte baino gehiago irlako Kungsholmen, non Udalak (baliteke, eta behar, bisita bada bakarrik urrezko aretoan miresteko). Udaletxe parte hirian ibilaldi gehien aberasgarria bat, horrek Norris Malarstrand by exekutatzen, badiaren by ehungintza antzinako paisaia Riddarfjarden, egoitza-gunea bihurtu duela mende bat, Ibilbidean zehar kai xarmangarri batekin. Gomendatzen dut jarraitu Vasterbron zubia (kostuak baino gehiago 15 minutuan gurutzatu) Söder auzoan iristeko.
Desde o encanto parque Tègnerlunden continúe ata chegar á ponte para a illa de Kungsholmen, en que o Consello da Cidade (pode, e debe, visitar só para admirar o salón dourado). Da parte do Concello un dos paseos máis gratificantes na cidade, que discurre por Norr Malarstrand, un ex paisaxe téxtil pola Bahía Riddarfjarden, convertidos en zona residencial dun século atrás, con peiraos encantadoras ao longo do percorrido. Recomendo seguir Ponte Vasterbron (custos máis 15 minutos para atravesar) para chegar ao distrito Söder.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Wir befolgten den Rat auf das Schreiben und, obwohl jarreando und Dunst wird nicht verteilt, bald verstehen, was der Farbton klug. Um die Romantik des Königs verstehen Sie diesen Weg gehen, die durch den dunklen schwankte scheint.
We took the advice to the letter and, although jarreando and haze is not dispersed, soon understand what the hue wise. To understand the romance of King you go down this path that seems swayed by the dark. Because the sovereign was a romance with emergency exit. Here, surrounded by exotic trees in Australia, America, Asia and North Africa, Don Fernando was building a house for his mistress, the opera singer Elisa Hensler, to finally marry the widower of Queen Mary. The place is idyllic, magic shows, and now has, also, the advantage that nobody wants to go into the forest filled with clay trails carpeted with fallen leaves and childhood fears . The tourist bus is imposed.
Nous avons suivi les conseils à la lettre et, bien jarreando et la brume ne se dissipe pas, bientôt comprendre ce que la teinte sage. Pour comprendre le roman du roi que vous aller dans cette voie qui semble influencé par l'obscurité. Parce que le souverain était une romance avec la sortie d'urgence. Voici, environnée par les arbres exotiques en Australie, L'Amérique, L'Asie et l'Afrique du Nord, Don Fernando a été de construire une maison pour sa maîtresse, le chanteur d'opéra Elisa Hensler, pour finalement se marier le veuf de la reine Mary. L'endroit est idyllique, des spectacles de magie, et a maintenant, aussi, l'avantage que personne ne veut aller dans la forêt remplie de sentiers en terre cuite recouverts de tapis de feuilles mortes et peurs de l'enfance . Le bus touristique est imposée.
Abbiamo preso il consiglio alla lettera e, anche se jarreando e la foschia non si disperde, ben presto capire che cosa la tonalità saggia. Per capire la storia d'amore del re si va su questa strada che sembra influenzato dal buio. Dato che il sovrano era una storia d'amore con uscita di emergenza. Qui, circondato da alberi esotici in Australia, America, Asia e Nord Africa, Don Fernando stava costruendo una casa per la sua amante, la cantante lirica Elisa Hensler, a sposare finalmente il vedovo della regina Maria. Il posto è idilliaco, spettacoli di magia, e ora ha, anche, il vantaggio che nessuno vuole andare nel bosco pieno di sentieri in terra battuta tappezzati di foglie cadute e paure infantili . L'autobus turistico è imposto.
Levamos o conselho ao pé da letra e, embora jarreando e neblina não se disperse, logo entender o que o tom sábio. Para entender o romance do rei de ir por este caminho que parece dominado pela escuridão. Porque o soberano era um romance com saída de emergência. Aqui, cercado por árvores exóticas na Austrália, América, Ásia e Norte da África, Don Fernando estava construindo uma casa para sua amante, a cantora de ópera Elisa Hensler, para finalmente se casar com o viúvo de D. Maria. O lugar é idílico, shows de mágica, e agora tem, também, a vantagem de que ninguém quer ir para a floresta cheia de trilhas de barro atapetados com folhas caídas e os medos da infância . O ônibus de turismo é imposta.
We namen het advies om de letter en de, Hoewel jarreando en nevel niet gedispergeerd, al snel begrijpen wat de tint wijs. Om de romantiek van koning begrijpen je naar beneden gaan dit pad dat lijkt leiden door het donker. Omdat de vorst was een romance met nooduitgang. Hier, omgeven door exotische bomen in Australië, Amerika, Azië en Noord-Afrika, Don Fernando was het bouwen van een huis voor zijn meesteres, de operazangeres Elisa Hensler, om eindelijk trouwen met de weduwnaar van de Queen Mary. De plaats is idyllisch, goochelshows, en heeft nu, Ook, het voordeel dat niemand wil om te gaan in het bos gevuld met klei paden bedekt met afgevallen bladeren en jeugd angsten . De toeristische bus wordt opgelegd.
Ens prenem el consell al peu de la lletra i, tot i que segueix jarreando i la boirina no es dispersa, aviat comprenem el encertat del matís. Per entendre el romanticisme del rei es segueix per aquest camí que sembla bressolat per la penombra. Perquè el del sobirà era un romanticisme amb sortida d'emergència. Aquí, envoltat d'arbres exòtics de Austràlia, Amèrica, Àsia i el nord d'Àfrica, senyor Fernando va fer aixecar una casa per a la seva amant, la cantant d'òpera Elisa Hensler, amb la qual finalment es casaria en enviduar de la reina la senyora María. El lloc és idíl · lic, desprèn màgia, i ara té, més, l'avantatge que ningú vol endinsar-se al bosc per omplir els peus de fang per senders encatifats de fullaraca i pors infantils . El turisme d'autobús s'imposa.
Uzeli smo savjet da se u pismu i, iako još uvijek ne jarreando i magla rasplinjava, mudri uskoro shvatiti što nijansa. Da bi razumjeli romantiku kraljev dolje ove ceste izgleda pogodio u tami. Zbog vladara je romansa s izlaz u nuždi. Ovdje, okružena egzotičnim stablima u Australiji, Amerika, Azija i Sjeverna Afrika, Don Fernando je gradio kuću za svoju ljubavnicu, operna pjevačica Elisa Hensler, napokon oženiti udovicu kraljice Marije. Mjesto je idilično, magija pokazuje, i sada ima, također, Prednost da nitko ne želi ići u šumu da se postroje svoje noge od gline legla carpeted staze i djetinjstva strahove . Turistički autobus se nameće.
Мы приняли советы к письму и, хотя jarreando и дымка не рассеивается, вскоре понимают, что оттенок мудрым. Чтобы понять роман короля вы идете по этому пути, похоже, качнулся в темном. Потому что государь роман с аварийным выходом. Здесь, в окружении экзотических деревьев в Австралии, Америка, Азии и Северной Африки, Дон Фернандо строил дом для своей любовницы, оперная певица Элиза Хенслер, в конце концов выйти замуж за вдовца королевы Марии. Место идиллическое, магические шоу, и в настоящее время, также, то преимущество, что никто не хочет идти в лес, заполненные глиной тропы с ковром опавших листьев и детских страхов . Туристический автобус накладывается.
Aholkularitza gutuna hartu dugu eta, jarreando eta haze baina ez da sakabanatuta, Zein ñabardura jakintsuak, laster ulertu. King erromantizismoa ulertzeko ilunbean swayed dirudi bide hori jaistea. Subiranoak larrialdi irteera romance zelako. Here, Australia zuhaitz exotikoak inguratuta, Amerika, Asia eta Ipar Afrika, Don Fernando izan zen etxe bat eraikitzen, bere andrea, opera abeslaria Elisa Hensler-, Queen Mary alarguna, azkenik, ezkontzea. Leku da idiliko, magia ikuskizunak, eta gaur egun, ere, inork ez hostoak erori eta haurtzaroko beldurrak carpeted buztina ibilbideak betetako baso joan nahi duen abantaila . Autobus turistikoan ezartzen.
Levamos o consello ao pé da letra e, aínda jarreando e néboa non se disperse, logo entender que o ton sabio. Para entender a novela do rei de ir por este camiño que parece dominado pola escuridade. Porque o soberano era un romance con saída de emerxencia. Aquí, rodeado por árbores exóticas en Australia, América, Asia e Norte de África, Don Fernando estaba construíndo unha casa para a súa amante, a cantante de ópera Elisa Hensler, para finalmente casar co viúvo de María. O lugar é idílico, concertos de maxia, e agora ten, tamén, a vantaxe de que ninguén quere ir para o bosque chea de camiños de barro atapetados con follas caídas e os medos da infancia . O bus de turismo é imposta.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Zwei Stunden muss vorangetrieben und werden 15 Uhr Minuten. Ich erinnere mich an den Rat meiner Freundin Bijay, bevor wir in Kathmandu trennten sich. "Wenn Sie denken ständig Höhenkrankheit, dann wird es sicherlich leiden ".
Après une heure de vol au cours de la vaste plateau tibétain, maintenant complètement ensoleillée. Deux heures doit être avancé et 15 minutes, l'horloge. Je me souviens les conseils de mon ami Bijay avant de nous séparer à Katmandou. "Mal de l'altitude Si tu penses constamment, alors sûrement, elle subira ". Mais comment les enlever quand vous vous promenez votre corps au-dessus 5.000 mètres pour plusieurs jours? Je vais essayer. Dans le stationnement de l'aéroport Tenzing attend, un jeune Tibétain qui sera notre guide tout au long de la route. Rien à nous voir nous accueille avec la caractéristique donner tashi! (bonjour en tibétain) et nous avons placé un kata autour du cou (Bienvenue écharpe blanche). Nous divisent encore 95 kilomètres de Lhassa, une heure et quart par une bonne route que les jupes premiers, puis traverse, le puissant fleuve Tsangpo. A l'intérieur de la musique chinoise moderne semble Cruisser Terre.
Dopo un'ora abbiamo volato sopra il vasto altopiano tibetano, ora completamente soleggiato. Due ore devono essere avanzate e 15 minuti di orologio. Mi ricordo che il consiglio del mio amico prima di dire addio Bijay a Kathmandu. "Se si pensa sempre mal di montagna, allora sicuramente soffrirà ". Ma come fare a toglierli quando andate a fare una passeggiata sul tuo corpo 5.000 metri per diversi giorni? Cercherò. Nel parcheggio dell'aeroporto attende Tenzing, un giovane tibetano che sarà la nostra guida per tutto il percorso. Non c'è altro da vedere noi ci saluta con il DELE caratteristica Tashi! (ciao a tibetano) e abbiamo messo un kata collo (Benvenuto sciarpa bianca). Ancora ci dividono 95 chilometri da Lhasa, un'ora e un quarto per una buona strada che costeggia prima, e attraversa poi, il possente fiume Tsangpo. Dentro la musica suona Cina moderna Land Cruisser.
Após uma hora, sobrevoaram o platô tibetano vasta, agora completamente ensolarado. Duas horas deve ser avançado e 15 minutos no relógio. Lembro-me do conselho do meu amigo, antes de dizer adeus Bijay em Katmandu. "Se você pensar constantemente mal da altitude, então certamente ele vai sofrer ". Mas como tirá-los quando você vai para uma caminhada ao longo do seu corpo 5.000 metros por vários dias? Eu vou tentar. No estacionamento do aeroporto Tenzing espera, um jovem tibetano que será o nosso guia para todo o percurso. Nada mais nos ver nos cumprimenta com o DELE Tashi característica! (Olá em tibetano) e nós pomos um kata pescoço (Bem-vindo lenço branco). Ainda nos dividem 95 quilômetros de Lhasa, e um quarto para uma boa estrada que margeia primeiro, e, em seguida, atravessa, o poderoso rio Tsangpo. Dentro da música soa moderna China Land Cruisser.
Na een uur vlogen we over de uitgestrekte Tibetaanse plateau, nu volledig zonnige. Twee uur moet worden gevorderd en 15 minuten op de klok. Ik herinner me het advies van mijn vriend voor het afscheid Bijay in Kathmandu. "Als je voortdurend denkt dat hoogteziekte, dan is het zeker zal lijden ". Maar hoe ze mee te nemen uit als je gaat voor een wandeling over je lichaam 5.000 meter voor meerdere dagen? Ik zal proberen. In het parkeren bij de luchthaven wacht Tenzing, een jonge Tibetaanse die onze gids voor de gehele route worden. Niets meer om ons te zien begroet ons met de karakteristieke Tashi dele! (hallo in het Tibetaans) en we zetten een nek kata (Welkom witte sjaal). Nog steeds ons verdelen 95 kilometer van Lhasa, een en een kwart voor een goede weg die grenzen eerste, en dan kruisen, de machtige rivier Tsangpo. Binnen de muziek klinkt modern China Land Cruisser.
Després d'una hora sobrevolem la immensa altiplà tibetà, ara completament assolellada. Cal avançar dues hores i 15 minuts el rellotge. Recordo del consell del meu amic Bijay abans d'acomiadar a Kathmandú. "Si penses constantment en el mal d'alçada, llavors amb seguretat que el patiràs ". Però com treure-te'l del cap quan vas a passejar teu organisme a més de 5.000 metres durant diversos dies? Ho intentaré. A l'aparcament de l'aeroport ens espera Tenzing, un jove tibetà que serà el nostre guia durant tota la ruta. Res més veure'ns ens saluda amb el característic ¡tashi dele! (hola en tibetà) i ens posa una kata al coll (bufanda blanca de benvinguda). Encara ens separen 95 quilòmetres de Lhasa, una hora i quart per una bona carretera que primer voreja, i després creua, el cabalós riu Tsangpo. A l'interior del modern Land Cruisser sona música xinesa.
Nakon sat vremena letio iznad ogromnom tibetanske visoravni, sada potpuno sunčano. Dva sata mora biti napredna i 15 minute sat. Sjećam se savjet moj prijatelj Bijay prije nego smo se rastali u Kathmandu. "Ako stalno mislite visinske bolesti, onda sigurno da će patiti ". No, kako ih skinuti kada hoda vašem tijelu tijekom 5.000 metara za nekoliko dana? Ja ću probati. U zračnoj luci parking čeka Tenzing, mladi tibetanski tko će biti naš vodič kroz put. Ništa nas vidi nas pozdravlja s obilježje daju Tashi! (Pozdrav u tibetanskom) a mi smo stavili kate oko vrata (Dobrodošli bijeli šal). Ipak nas razdvaja 95 kilometara od Lhasa, jedan i četvrt je dobrom putu da prve suknje, , a zatim prelazi, moćni Tsangpo Rijeka. Unutar moderne kineske glazbe zvuči Cruisser Zemljište.
Через час мы летим над обширной Тибетского плато, теперь полностью солнечный. Вы должны направить два часа и 15 Часы минут. Я помню совету моего друга, прежде чем Bijay прощаясь в Катманду. "Если вы постоянно думаете высотной болезни, то, конечно, вы будете страдать ". Но как их снять, когда вы идете по вашему телу 5.000 м в течение нескольких дней? Я постараюсь. В аэропорту парковки ждет Тенцинг, молодые тибетские, кто будет нашим гидом по всему маршруту. Ничто, чтобы увидеть нас не встречает нас с характерными Таши DELE! (привет по-тибетски) и положить шею ката (Здравствуйте, белый шарф). Тем не менее отделяют нас 95 километрах от Лхасы, один с четвертью для хорошей дороге, которая граничит первая, и затем пересекает, могучий Цангпо. Внутри современного китайского музыка звучит Земля Cruisser.
, Tibetar zabala Plateau baino gehiago hegan ondoren ordubete, gaur egun erabat eguzkitsu. Bi ordu bat aurreratu behar da eta 15 minutuan erlojua. Nire lagun Bijay aholkularitza Gogoan dut, Kathmandu en parted dugu aurretik. "" Etengabe pentsatzen duzu bada, altitude gaixotasuna, ondoren, ziur asko sufritzen da ". Baina nola eraman itzali zure gorputza oinez baino gehiago 5.000 hainbat egunetan metro? Saiatu egingo dut. Aireportuko aparkalekuan zain Tenzing, gazte tibetar gure gida izango da ibilbide osoan zehar. Ezer gurekin ikusteko greets gurekin ezaugarria eman tashi! (kaixo tibetar en) eta kata bat jarri dugu, lepoaren inguruan (Ongi etorri zuri zapi). Oraindik zatitzen gurekin 95 Lasa-tik kilometro, bat eta laurden bat bide ona lehen magalean, eta, ondoren, zeharkatzen, Abiega Tsangpo ibaia. Txinako musika modernoa Land: Inside soinuak Cruisser.
Despois de unha hora sobrevoando o vasto planalto tibetano, agora completamente soleado. Dúas horas debe ser avanzado e 15 minutos, o reloxo. Lembro o consello do meu amigo Bijay antes de nos separarmos en Katmandu. "Enfermidade de altitude Se pensar constantemente, entón certamente vai sufrir ". Pero como tiralos cando anda seu corpo ao longo 5.000 metros por varios días? Vou tentar. O aparcamento do aeroporto Tenzing espera, un mozo tibetano que será o noso guía durante todo o percorrido. Nada que ver connosco nos cumprimento coa característica de dar Tashi! (Ola en tibetano) e poñemos un kata en redor do pescozo (Benvido pano branco). Aínda nos dividen 95 quilómetros de Lhasa, e un cuarto para unha boa estrada que margeia primeiro, e, a continuación, atravesa, o poderoso río Tsangpo. Dentro da música soa moderna China Land Cruisser.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
(Ein Rat versucht, die erste Kraft, da nur einige Leute tun können 12 Pendeln Meilen auf dem Deckel, mit der Meeresbrise Schütteln des Gesichts. Menschen, die nicht an Deck gehen wollen, sehen und hören können ein Video zur Erläuterung der Geschichte der Insel).
Nous avons séjourné avec Thulani Mabaso, l'un des derniers prisonniers politiques à quitter la prison de Robben Island, nous vous guiderons. «J'ai mis une bombe à Johannesburg, un centre de renseignement militaire, et condamné à 18 ans ", explique. C'est dans cette prison depuis 1981 à 1991, année où l'île a cessé d'être une prison politique. Thulani, avant de partir pour le criminel, nous montre un bateau, el Susan Kruger, qui est amarré dans le port: "Tout ce que nous avons pu prisonniers de Robben Island sur le navire", explique. Il semble un cargo. Nous sommes arrivés sur notre ferry à l'aise maintenant. (Une astuce consiste à essayer d'entrer dans la première, puisque seules certaines personnes peuvent faire 12 voyage kilomètres sur la couverture, avec la brise de mer secouant le visage. Les gens qui ne vont pas sur le pont peuvent voir et entendre une vidéo expliquant l'histoire de l'île). Après une demi-heure, nous sommes venus sur terre.
Siamo stati con Thulani Mabaso, uno degli ultimi prigionieri politici lasciare la prigione di Robben Island, ci guiderà. "Ho messo una bomba a Johannesburg, in un centro di intelligence militare, e condannato a 18 anni ", spiega. È in questo carcere dal 1981 a 1991, anno in cui l'isola ha cessato di essere una prigione politica. Thulani, prima di lasciare il carcere, ci mostra una barca, il Kruger Susan, che è ancorato nel porto: "Tutti abbiamo avuto modo di Robben Island prigionieri sulla nave", spiega. Si presenta come una nave da carico. Abbiamo avuto nel nostro traghetto ora confortevole. (Un consiglio sta cercando di immettere la prima, poiché solo alcune persone possono fare 12 pendolarismo miglia sulla copertina, con la brezza marina scuote il viso. Le persone che non vanno sul ponte possono vedere e ascoltare un video che spiega la storia dell'isola). Dopo mezz'ora siamo arrivati ​​a terra.
Nós fomos com Thulani Mabaso, um dos últimos prisioneiros políticos deixar a prisão de Robben Island, nos guiará. "Eu coloquei uma bomba em Joanesburgo, em um centro de inteligência militar, e condenado a 18 anos ", explica. Foi nesta prisão desde 1981 para 1991, ano, quando a ilha deixou de ser uma prisão política. Thulani, antes de sair da prisão, mostra-nos um barco, Susan Kruger, que está ancorada no porto: "Todos nós temos que prisioneiros de Robben Island a bordo do navio", explica. Parece que um navio de carga. Temos em nosso barco agora confortáveis. (Um conselho é tentar entrar no primeiro, uma vez que apenas algumas pessoas podem fazer 12 comutar milhas na capa, com a brisa do mar balançando o rosto. Pessoas que não vão no convés pode ver e ouvir um vídeo explicando a história da ilha). Após meia hora de virmos para a Terra.
We zijn met Thulani Mabaso, een van de laatste politieke gevangenen verlaten de gevangenis van Robbeneiland, we begeleiden. "Ik heb een bom in Johannesburg, in een militaire inlichtingendienst centrum, en veroordeeld tot 18 jaar ", verklaart. Het was in deze gevangenis uit 1981 op 1991, jaar, toen het eiland niet langer een politieke gevangenis te zijn. Thulani, voor het verlaten van de gevangenis, wijst op een boot, el Susan Kruger, dat ligt afgemeerd in de haven: "Het enige dat we naar Robbeneiland gevangenen kregen op het schip", verklaart. Het lijkt op een vrachtschip. We hebben nu in onze comfortabele ferry. (Een raad probeert om de eerste in te voeren, aangezien slechts enkele mensen kunnen doen 12 mijlen van reizen op de cover, met de zeebries schudden het gezicht. Mensen die gaan niet op het dek kunt zien en horen een video uitleg over de geschiedenis van het eiland). Na een half uur kwamen we naar de aarde.
Nosaltres hem quedat amb Thulani Mabaso, un dels últims presos polítics a abandonar el penal de la Robben Island, que ens farà de guia. "Vaig posar una bomba a Johannesburg, en un centre d'intel · ligència militar, i em van condemnar a 18 anys de presó ", explica. Va estar en aquesta presó des 1981 fins 1991, any en què l'illa va deixar de ser una presó política. Thulani, abans de marxar cap al penal, ens assenyala un vaixell, electricitat Susan Kruger, que està atracat al port: "Tots els presos arribàvem a Robben Island a aquest vaixell", explica. Sembla un vaixell de càrrega. Nosaltres vam pujar al nostre ara confortable ferri. (Un consell és que intentin entrar dels primers, ja que només algunes persones poden fer els 12 quilòmetres de trajecte a la coberta, amb la brisa de la mar sacsejant la cara. La gent que no va a coberta pot veure i escoltar un vídeo explicatiu sobre la història de l'illa). Després de mitja hora arribem a terra.
Mi smo bili s Thulani Mabaso, jedan od posljednjih političkih zatvorenika napustiti zatvor Robben Island, ćemo voditi. "Ja sam stavio bombu u Johannesburgu, u vojno-obavještajnog centra, i osuđen na 18 godine ", objašnjava. Upravo je u tom zatvora od 1981 na 1991, godine, kada otok je prestao biti politički zatvor. Thulani, prije odlaska u zatvor, ističe na brodu, el Susan Kruger, koji je privezan u luci: "Svi moramo Robben Island zatvorenika na brodu", objašnjava. Izgleda kao teretni brod. Dobili smo u naše sada udoban trajekt. (Vijeće pokušava ući prvi, Budući da samo neki ljudi mogu učiniti 12 km od putovanja na naslovnici, s morskom povjetarac trese lice. Ljudi koji ne idu na palubi može vidjeti i čuti video objašnjava povijest otoka). Nakon pola sata došli smo na zemlju.
Мы останавливались с Thulani Мабасо, одно из последних политических заключенных покидать тюрьму на остров Роббен, мы будем направлять. "Я положил бомбу в Йоханнесбурге, военного центра разведки, и приговорен к 18 лет ", объясняет. Именно в этой тюрьме с 1981 к 1991, году, когда остров перестал быть политической тюрьмой. Thulani, перед отъездом в уголовном, показывает нам лодку, Сьюзен эль Крюгера, который пришвартовался в порту: "Все, что мы добрались до острова Роббен заключенных на корабле", объясняет. Кажется, грузовое судно. Мы вошли в наш паром удобно сейчас. (Один совет, чтобы попытаться войти в первую, так как только некоторые люди могут сделать 12 километров путешествие на обложке, с морским бризом встряхивая лица. Люди, которые не выходил на палубу может видеть и слышать видео объясняя историю острова). Через полчаса мы пришли на Землю.
Thulani Mabaso izan gara, ko azken preso politikoa utziko Robben Island kartzelan, gidatuko ditu. "Bonba bat jarri dut Johannesburg-en, adimen militar zentro, eta zigorra 18 urte ", azaltzen. Kartzela honetan izango da 1981 to 1991, urtean, uhartea utzi zion kartzela politiko bat izan. Thulani, kartzela irten baino lehen, out itsasontzi batean puntuak, El Susan Kruger, dagoela portuaren en ainguratutako: "All Robben Island preso lortu dugu itsasontzia", azaltzen. Itxura zama itsasontzi bat bezalakoa da. Gure ferry orain erosoa eskuratu. (Udaletxea A lehen sartu saiatzen da, Pertsona batzuek bakarrik egin daiteke geroztik 12 kilometroko bidaia estalkia, aurpegia astintzen itsas brisa. Pertsonak ez duten bizkarreko joan eta ikusiko uhartearen historia azaltzeko bideo bat entzuten). Ordu erdi bat ondoren etorri zen lurra dugu.
Fomos con Thulani Mabaso, un dos últimos prisioneiros políticos deixar a prisión de Robben Island, nos guiará. "Eu coloque unha bomba en Johannesburgo, nun centro de intelixencia militar, e condenado a 18 anos ", explica. Nesta prisión desde 1981 para 1991, ano, cando a illa deixou de ser unha prisión política. Thulani, antes de saír do cárcere, mostra-nos un barco, Susan Kruger, que está ancorada no porto: "Todos temos que prisioneiros de Robben Island a bordo do buque", explica. Parece que un buque de carga. Temos no noso barco agora confortables. (Un consello é tentar entrar no primeiro, xa que só algunhas persoas poden facer 12 cambiar millas na portada, coa brisa do mar bailando o rostro. Persoas que non van no convén pode ver e escoitar un vídeo explicando a historia da illa). Tras media hora de virmos para a Terra.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Es beherbergt ein kleines Museum empfehlen den Besuch. Es war an diesem Rat, Sitz der Stadtverwaltung, und nicht in dem starken, Sitz der Regierung des Vizekönigreich, wo die ersten Schritte der Unabhängigkeit Argentinien.
En face de moi était l'un des rares bâtiments anciens à Buenos Aires, le Cabildo. Ce fut le siège du gouvernement de la ville à l'époque coloniale, Date 1725. Bien sûr, depuis subi de nombreux changements et les amputations. Parmi les cinq arches flanquant chaque côté de la tour seulement aujourd'hui dans le deuil deux. Les autres ont été démolies pour construire et élargir les rues autour de. La tour a également été étendu à la fois mais, heureusement, il a été décidé de reconstruire l'apparence d'origine coloniale. Il abrite un petit musée vous recommandons de visiter. C'est à ce conseil, siège du gouvernement de la ville, et pas dans le solide, siège du gouvernement de la vice-royauté, où les premiers pas de l'indépendance Argentine. Cela s'est produit le 25 Mai 1810, si la place a été renommé en "Plaza de Mayo".
Davanti a me c'era uno dei pochi edifici antichi di Buenos Aires, il Cabildo. Questa era la sede del governo della città nel periodo coloniale, Data 1725. Naturalmente da subito molti cambiamenti e le amputazioni. Dei cinque arcate fiancheggianti ciascun lato della torre oggi sopravvissuto solo da due. Gli altri sono stati demoliti per costruire e ampliare strade intorno. Anche la torre era disteso in un momento, ma, per fortuna, è stato deciso di ricostruire l'aspetto coloniale originale. Ospita un piccolo museo consiglia di visitare. E 'stato a questo Consiglio, sede del governo della città, e non nella forte, sede del governo del Vicereame, dove i primi passi di indipendenza dell'Argentina. Questo si è verificato il 25 Maggio 1810, così la piazza è stato rinominato in "Plaza de Mayo".
Na minha frente estava um dos poucos edifícios antigos em Buenos Aires, o Cabildo. Esta foi a sede do governo da cidade nos tempos coloniais, data de 1725. Claro desde sofreu muitas mudanças e amputações. Dos cinco arcos flanqueando cada lado da torre de hoje só sobreviveu por dois. Os outros foram demolidos para construir e ampliar as ruas ao redor. Além disso, a torre estava deitado em um momento, mas, felizmente, decidiu-se reconstruir a aparência original colonial. Ele abriga um pequeno museu recomendo visitar. Foi neste conselho, sede do governo da cidade, e não na forte, sede do governo do Vice-Reinado, em que os primeiros passos da independência da Argentina. Isso ocorreu em 25 Maio 1810, de modo que o quadrado foi renomeado para "Plaza de Mayo".
Voor mij was een van de weinige oude gebouwen in Buenos Aires, de Cabildo. Dit was de zetel van het stadsbestuur in de koloniale tijd, datum 1725. Natuurlijk omdat leed veel veranderingen en amputaties. Van de vijf bogen flankerende weerskanten van de toren om enige overleefd door twee. De anderen werden afgebroken om te bouwen en uit te breiden straten rond. Ook de toren lag in een tijd, maar, gelukkig, werd besloten om de oorspronkelijke koloniale uitstraling herbouwen. Het herbergt een klein museum aan een bezoek aan. Het was in deze raad, zetel van het stadsbestuur, en niet in sterke, zetel van de regering van de Viceroyalty, waar de eerste stappen van de onafhankelijkheid Argentinië. Dit gebeurde op 25 Mei 1810, zodat het plein werd omgedoopt tot "Plaza de Mayo".
Davant meu hi havia un dels pocs edificis antics de Buenos Aires, el Capítol. Aquest era la seu del govern de la ciutat en temps de la colònia, data de 1725. És clar que des de llavors va patir innombrables canvis i amputacions. De les cinc arcades que flanquejaven cada costat de la torre avui només sobreviuen dues. Les altres van ser enderrocades per construir i eixamplar carrers veïns. També la torre va ser estirada en una època però, per sort, es va decidir reconstruir-la amb l'aspecte colonial original. En el seu interior funciona un petit museu que recomano visitar. Va ser en aquest capítol, seu del govern de la ciutat, i no en el fort, seu del govern del Virregnat, on es van donar els primers passos de la independència argentina. Això va ocórrer el 25 de Maig de 1810, per això la plaça va canviar de nom a "Plaça de Maig".
Ispred mene je bio jedan od rijetkih starih zgrada u Buenos Airesu, Cabildo. To je sjedište gradske vlade u kolonijalnim vremenima, datum 1725. Naravno, budući da pretrpjela mnoge promjene i amputacija. Od pet lukova bočni svaku stranu tornja samo danas preživjela dva. Ostali su bili srušeni za izgradnju i proširiti ulicama diljem. Također toranj je ležao na vrijeme, ali, srećom, je odlučio obnoviti izvornu kolonijalni izgled. U njoj se nalazi mali muzej preporučujemo da posjetite. To je u ovom vijeću, sjedište gradske uprave, a ne jaka, sjedište vlade u Banskoj, gdje su prvi koraci neovisnosti Argentine. To se dogodilo na 25 Svibanj 1810, pa trg preimenovan u "Plaza de Mayo".
Передо мной была одна из немногих старых зданий в Буэнос-Айресе, Кабильдо. Это был резиденцией правительства города в колониальные времена, дата 1725. Конечно, так как страдал много изменений и ампутации. Из пяти арки фланговые каждой стороне башни сегодня только остались два. Другие были снесены, чтобы построить и расширить улицы вокруг. Также башни лежал в то время, но, к счастью, Было решено восстановить оригинальный внешний вид колониальных. Здесь находится небольшой музей, рекомендуем посетить. Именно в этот совет, сиденья городской власти, а не в сильном, резиденция правительства вице-королевства, где первые шаги независимости Аргентины. Это произошло 25 Может 1810, так что площадь была переименована в "Плаза де Майо".
Nire aurrean, Buenos Aires batzuk antzinako eraikin bat izan zen, Cabildo. Hau hiria gobernuaren egoitza aldiz kolonialean hasi zen, data 1725. Jakina jasan geroztik, hainbat aldaketa eta ebakitze. Dorrearen alde bakoitzean flanking bost arkuak gaur egun bakarrik bi bizirik. Besteak ziren eraitsi eta eraikitzeko zabaldu kale inguruan. Era berean, dorrea izan zen garai batean, baina etzanda, zorionez, erabaki zen, jatorrizko itxura kolonial birsortu. Museo txiki bat bisitatzea gomendatzen bertan. Izan zen kontseilu honetan zuen, hiria gobernuaren egoitza, eta ez sendo batean, gobernuaren egoitza Virreinato du, non independentzia Argentinako lehen urratsak. Hau gertatu an 25 Maiatza 1810, beraz, plaza zen "Plaza de Mayo" izendatu zuenean.
Na miña fronte estaba un dos poucos edificios antigos en Bos Aires, o Cabildo. Esta foi a sé do goberno da cidade en tempos coloniais, mozo 1725. Por suposto sempre sufriu moitos cambios e amputacións. Dos cinco arcos flanqueando cada lado da torre de hoxe só sobreviviu por dous. Os outros foron demolidos para construír e ampliar as rúas ao redor. Por outra banda, a torre estaba deitado nun momento, pero, Afortunadamente, decidiuse reconstruír a aparencia orixinal colonial. El alberga un pequeno museo recomendo visitar. Foi neste consello, sé do goberno da cidade, e non na forte, sede do goberno do vicerreinal, en que os primeiros pasos da independencia de Arxentina. Isto ocorreu en 25 Maio 1810, de xeito que o cadrado foi renomeado a "Praza de Maio".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow