|
Autor stoi przed Tablica z 'Mill Herne "(oglądanie skrzydła)
|
|
Author standing in front of the signboard of ‘HERNE MILL’ (watch the wings)
|
|
L'auteur devant le panneau de Herne Mill (lit. « Regarder les ailes »)
|
|
Autor stand vor dem Aushängeschild "HERNE MILL" (watch den Flügeln)
|
|
Autor de pie delante del letrero de 'MILL HERNE "(ver las alas)
|
|
Autore in piedi di fronte al cartello di 'MILL HERNE' (guardare le ali)
|
|
Autor de pé em frente a bandeira da "MILL HERNE" (assista as asas)
|
|
المؤلف يقف امام لافتة من "الألف هيرن" (مشاهدة أجنحة)
|
|
Συγγραφέας στέκεται μπροστά από την πινακίδα του «ΜΥΛΟΣ HERNE» (προσέξτε τα φτερά)
|
|
Auteur staan voor het uithangbord van 'HERNE MOLEN "(let op de vleugels)
|
|
Autor stojí před vývěsní štít rquote mlýn Herne (o sledovat křídla)
|
|
Forfatter står foran skilt af 'HERNE MILL' (se vinger)
|
|
Autor ees seistes silt on "HERNE MILL (watch tiivad)
|
|
Kirjoittaja pysyvän edessä kyltti on "Herne MILL" (katso siivet)
|
|
लेखक 'Herne मिल' के साइनबोर्ड के सामने खड़े (पंख घड़ी)
|
|
Szerző előtt áll a cégére "Herne MILL" (figyelje a szárnyak)
|
|
Penulis berdiri di depan papan nama dari 'MILL Herne' (menonton sayap)
|
|
'HERNE 공장'의 간판 앞에 저자 서 (날개를보고)
|
|
Autorius stovėjo priešais "Herne malūnas" iškabą (žiūrėti sparnus)
|
|
Autor în picioare în faţa a firmei de "MILL Herne" (ceas de aripi)
|
|
Автор стоит перед вывеской "Херне комбината (следить за крыльями)
|
|
Autor stojí pred vývesný štít rquote mlyn Herne (o sledovať krídla)
|
|
Författare står framför skylten med "HERNE Bruks (titta på vingar)
|
|
ผู้เขียนยืนอยู่หน้าป้ายของ 'MILL Herne' (ดูปีก)
|
|
Yazar HERNE DEĞİRMEN 'tabela önünde ayakta (kanatlar izlemek)
|
|
Tác giả đứng trước biển hiệu 'MILL Herne (xem cánh)
|
|
Autors stāv priekšā izkārtnes uz 'Herne dzirnavu (skatīties spārnus)
|
|
Автор стоїть перед вивіскою "Херне комбінату (стежити за крилами)
|