eli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      22'386 Ergebnisse   1'269 Domänen   Seite 5
  degournay.com  
  blog.busuu.com  
Jeżeli preferujesz monochromatyczne, wyciszone, jesienne kolory, nasi artyści, wykorzystując najwyższe możliwe umiejętności, postarają się zrealizować Twoje wyobrażenie, tak aby efekt był jak najbliższy ideałowi, przy czym nigdy nie narzucamy naszego poczucia smaku klientom.
De Gournay travaille les couleurs dans de multiples nuances, tout en jouant sur les contrastes qui créent une aura de bien être qui vous permettra de vivre et d’évoluer dans un environnement tel que vous l’avez imaginé ou rêvé. Si vous préférez les monochromes ou les couleurs automnales ou atténuées, nos artistes travailleront pour assurer que l’effet produit soit aussi parfait que possible. Nos peintres sont formés aux hautes techniques pour vous aider à réaliser vos rêves. Pour de Gournay, «le détail n’est pas un détail, il fait le produit». de Gournay est fidèle et applique à la lettre cette célèbre formule de Charles Eames.
Die Vorliebe von de Gournay für lebhafte, ausgeglichene und kontrastierte Farben erzeugen eine fröhliche Aura in der Sie sich nach einem anstrengenden Tag, von Schöneit umgeben entspannen können. Falls Sie monochromatische, gedeckte oder herbstliche Farben bevorzugen, arbeiten unsere Künstler, um Ihnen den vollkommensten Effekt zu garantieren - unsere Maler wenden ihre höchsten Fähigkeiten an, Ihre Träume zu verwirklichen und Ihnen nicht unseren Geschmack aufzudrängen. Welches auch immer das Projekt ist werden unsere besondere Ausmerksamkeit für Details und Qualität immer durchscheinen.
de Gournay apuesta por colores vibrantes, equilibrados y armoniosos, que crean un aura de felicidad que le permita relajarse y estar rodeado de belleza después de un día agitado. Si prefiere colores monocromáticos, apagados u otoñales, nuestros artistas se esforzarán para asegurar que el efecto final sea lo más perfecto posible – Somos expertos empleando nuestras habilidades para ayudarle a realizar sus sueños y no para imponer nuestro gusto a nuestros clientes. Sea cual sea el proyecto a realizar, si el trabajo es asignado a de Gournay, nuestra distinguida atención al detalle y calidad siempre brillará.
Nossa preferência é por cores vibrantes, balanceadas e contrastantes que criam uma aura de felicidade, permitindo com que você relaxe e sinta-se rodeado por um ambiente encantador, depois de um dia agitado. Caso prefira as cores monocromáticas ou mais suaves e outonais, nós, profissionais da de Gournay, vamos trabalhar para garantir que o efeito final seja o mais perfeito possível - nossos pintores fazem uso de todas as habilidades de que dispõem para a concretizacão do seu sonho - sem que tenhamos de impor nosso estilo a ninguém. Seja qual for seu plano, se a realizacão de tudo isso é deixada para a de Gournay, a prática de cuidado com os pormenores e com a qualidade desses artigos sempre vai prevalecer.
  2 Hits publications.europa.eu  
Ogólnie mówiąc, osoby wierzące w swoje możliwości nauczenia się języka zapewne zrealizują swój cel. Dobre jest to, że możesz nauczyć się myśleć pozytywnie, mówiąc do siebie: „Tak, zrobię to! ” i cieszyć się z małych osiągnięć, aniżeli karcić się za niewystarczające postępy.
Sprachschüler, die sich selbst sagen „Ich kann eine Fremdsprache lernen” werden eher erfolgreich sein. Das klingt komisch? Sprachwissenschaftler nennen dies „Selbstwirksamkeitserwartung”: Sprachschüler, die glauben, dass sie etwas erfolgreich lernen können, haben mehr Erfolg und erreichen eher ihre Ziele. Das Gute daran ist, dass du dir diese positive Einstellung angewöhnen kannst. Erinnere dich einfach ab und zu selbst daran, dass du durchaus in der Lage bist, eine neue Sprache zu lernen und konzentrier dich auf deine kleinen Erfolge anstatt dich von kleinen Rückschlägen entmutigen zu lassen.
Gli studenti che si ripetono “Io posso imparare una lingua” hanno più possibilità di imparare una lingua veramente. Sembra strano? Nel mondo accademico questo concetto si definisce “auto-efficacia”. Più in generale, le persone che credono veramente di riuscire a imparare qualcosa hanno più possibilità di raggiungere i propri obiettivi. Il bello è che puoi imparare ad adottare questo punto di vista positivo semplicemente ricordando a te stesso: “Sì, ce la posso fare!” e concentrandoti sui tuoi piccoli successi, invece di sgridarti per non aver fatto abbastanza.
المتعلمون الذين يقولون لأنفسهم مرارًا وتكرارًا: “أستطيع أنْ أتعلّم لغة جديدة” هم الأكثر استعدادًا لتعلُّم لغةٍ جديدة بالفعل. قد يبدو ذلك غريبًا؟ يُسمى ذلك في عالم التعليم الأكاديمي مفهوم “الكفاءة الذاتية”. عمومًا، الناس الذين يعتقدون أنّهم قادرون على تعلّم شيءٍ ما بنجاح، هم أكثر استعدادًا لتحقيقِ أهدافهم. والخبر الجيّد هو أنّه يُمكنك تدريب نفسك للوصول إلى هذه الحالة الذهنيّة الإيجابيّة، وذلك ببساطة من خلال تذكير نفسك: “نعم، أستطيعُ القيام بذلك!”، والتركيز على إنجازاتك الصغيرة بدلًا من جَلْدِ نفسِك بسبب عدم بذل الجهد الكافي.
  degournay.com  
Jeżeli prenumerują Państwo bezpłatną publikację i chcą Państwo zmienić swoje dane osobowe lub wprowadzić zmiany do swojej subskrypcji. Możesz skontaktować się z info@publications.europa.eu.
Are you currently subscribed to a publication of the European Union and want to change your personal data or your subscription? Please contact info@publications.europa.eu.
Vous êtes abonné gratuitement à une publication de l'Union européenne, vous souhaitez modifier vos coordonnées personnelles ou votre abonnement, vous pouvez contacter info@publications.europa.eu.
Wenn Sie eine kostenlose EU-Veröffentlichung abonniert haben und Ihre persönlichen Angaben oder Ihr Abonnement ändern möchten, bitte wenden Sie sich an info@publications.europa.eu.
Si se ha suscrito de manera gratuita a una publicación de la Unión Europea y desea modificar la suscripción o cambiar sus datos personales, puede comunicarse con info@publications.europa.eu.
Se avete un abbonamento gratuito a una pubblicazione dell'Unione europea e volete modificare i vostri dati personali o l'abbonamento, potete farlo per contattarci: info@publications.europa.eu.
Se tem uma assinatura gratuita de uma publicação da União Europeia e deseja alterar os seus dados pessoais ou a assinatura, poderá contatar info@publications.europa.eu.
Είστε συνδρομητής σε μια δωρεάν έκδοση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και θέλετε να τροποποιήσετε τα προσωπικά σας στοιχεία ή τη συνδρομή σας, μπορείτε να επικοινωνήσετε info@publications.europa.eu.
U heeft een gratis abonnement op een publicatie van de Europese Unie en u wilt uw gegevens of uw abonnement aanpassen, kunt u contact met info@publications.europa.eu.
Имате безплатен абонамент за публикация на Европейския съюз и желаете да промените вашите координати или абонамента, можете да се свържете info@publications.europa.eu.
Jestliže bezplatně odebíráte některou z publikací Evropské unie a potřebujete provést změnu kontaktních údajů nebo předplatného, můžete kontaktovat info@publications.europa.eu.
Har du et gratis abonnement på en af EU's publikationer, og ønsker du at ændre dine personlige oplysninger eller selve abonnementet? Kontakte info@publications.europa.eu.
Te olete esitanud tellimuse tasuta ELi väljaande saamiseks ning soovite muuta oma isikuandmeid või tellimust, võite võtta ühendust info@publications.europa.eu.
EU:n maksuttomien aikakausjulkaisujen tilausta voi muuttaa kätevästi. Voit ottaa yhteyttä info@publications.europa.eu.
Ön feliratkozott egy ingyenes uniós kiadványra, és most módosítani szeretné személyes adatait, illetve megrendelését? Ön kapcsolatba léphet info@publications.europa.eu.
Sunteţi abonat gratuit la o publicaţie a Uniunii Europene şi doriţi să vă modificaţi datele personale sau abonamentul? Puteţi contacta info@publications.europa.eu.
Bezplatne odoberáte niektorú z publikácií EÚ a chceli by ste zmeniť svoje osobné údaje resp. informácie o vašom odbere? Môžete sa obrátiť na info@publications.europa.eu.
Naročeni ste na brezplačno publikacijo Evropske unije in želite spremeniti bodisi svoje podatke bodisi naročnino. Lahko se obrnete info@publications.europa.eu.
Prenumererar du på en gratispublikation från EU och vill ändra dina uppgifter eller din prenumeration? Du kan kontakta info@publications.europa.eu.
Ja jums ir kāda ES izdevuma bezmaksas abonements, kurā gribat izmainīt savus personas datus vai pašu abonementu. Jūs varat sazināties ar info@publications.europa.eu.
  29 Hits xperimania.net  
Jeżeli preferujesz monochromatyczne, wyciszone, jesienne kolory, nasi artyści, wykorzystując najwyższe możliwe umiejętności, postarają się zrealizować Twoje wyobrażenie, tak aby efekt był jak najbliższy ideałowi, przy czym nigdy nie narzucamy naszego poczucia smaku klientom.
De Gournay travaille les couleurs dans de multiples nuances, tout en jouant sur les contrastes qui créent une aura de bien être qui vous permettra de vivre et d’évoluer dans un environnement tel que vous l’avez imaginé ou rêvé. Si vous préférez les monochromes ou les couleurs automnales ou atténuées, nos artistes travailleront pour assurer que l’effet produit soit aussi parfait que possible. Nos peintres sont formés aux hautes techniques pour vous aider à réaliser vos rêves. Pour de Gournay, «le détail n’est pas un détail, il fait le produit». de Gournay est fidèle et applique à la lettre cette célèbre formule de Charles Eames.
Die Vorliebe von de Gournay für lebhafte, ausgeglichene und kontrastierte Farben erzeugen eine fröhliche Aura in der Sie sich nach einem anstrengenden Tag, von Schöneit umgeben entspannen können. Falls Sie monochromatische, gedeckte oder herbstliche Farben bevorzugen, arbeiten unsere Künstler, um Ihnen den vollkommensten Effekt zu garantieren - unsere Maler wenden ihre höchsten Fähigkeiten an, Ihre Träume zu verwirklichen und Ihnen nicht unseren Geschmack aufzudrängen. Welches auch immer das Projekt ist werden unsere besondere Ausmerksamkeit für Details und Qualität immer durchscheinen.
de Gournay apuesta por colores vibrantes, equilibrados y armoniosos, que crean un aura de felicidad que le permita relajarse y estar rodeado de belleza después de un día agitado. Si prefiere colores monocromáticos, apagados u otoñales, nuestros artistas se esforzarán para asegurar que el efecto final sea lo más perfecto posible – Somos expertos empleando nuestras habilidades para ayudarle a realizar sus sueños y no para imponer nuestro gusto a nuestros clientes. Sea cual sea el proyecto a realizar, si el trabajo es asignado a de Gournay, nuestra distinguida atención al detalle y calidad siempre brillará.
Alla de Gournay si preferiscono colori vivaci, equilibrati ed a contrasto che diano una sensazione di piacere nel rilassarsi circondati dalla bellezza dopo una giornata frenetica. Se si preferiscono colori monocromatici, tenui o autunnali i nostri artisti sono in grado di assicurare un effetto finale quanto più perfetto possibile - i nostri pittori hanno delle grandi abilità nel realizzare i vostri sogni e non imporre il proprio gusto ai clienti. Qualsiasi sia il disegno, se la realizzazione viene lasciata a de Gournay, l'attenzione al dettaglio e la qualità risulteranno sempre brillanti.
• Co stanie się, jeżeli użyjesz innego materiału?
• What happens if you use another material?
• Que se passe-t-il si vous utilisez un autre matériau ?
• Was passiert, wenn man ein anderes Material verwendet?
• ¿Qué pasa si utilizas otro material?
• Cosa succede se utilizzate altri materiali?
• O que acontece se utilizares outro material?
• Τι συμβαίνει αν χρησιμοποιήσεις διαφορετικό υλικό;
• Wat gebeurt er als je ander materiaal gebruikt?
• Какво става ако ползвате друг материал?
• Co se stane, když použijete jiný materiál?
• Hvad sker der, hvis du bruger et andet materiale?
• Mis juhtub, kui mõnda muud materjali kasutada?
• Mitä tapahtuu, jos käytetään toista materiaalia?
• Mi történik, ha más anyagot használunk?
• Kas atsitiks, jeigu naudosite kitą medžiagą?
• Ce se întâmplă dacă folosiţi alt material?
• Čo sa stane, ak použijete iný materiál?
• Kaj se zgodi, če uporabimo drugačen material?
• Vad händer om du använder ett annat material?
• Kas notiek, ja jūs izmantojat citu materiālu?
• X'jiġri jekk tuża materjal ieħor?
  3 Hits eeas.europa.eu  
Szereg aspektów unijnej polityki opracowuje się z myślą o rozwijaniu współpracy między UE a jej sąsiadami. Jeżeli jest to konieczne, UE podejmuje również różne inicjatywy wspierające rozwój w sąsiednich państwach.
A range of EU policies are designed to support collaboration between the EU and its neighbours. Where necessary, initiatives also support development in neighbouring countries.
Une série de politiques européennes ont été conçues pour soutenir lacoopération entre l'UE et ses voisins. S'il y a lieu, des initiatives appuientégalement les efforts de développement dans les pays voisins.
Um die Zusammenarbeit zwischen der EU und ihren Nachbarn zu unterstützen, hat die EU eine Reihe von unterschiedlichen Strategien entwickelt. Diese Initiativen unterstützen gegebenenfalls auch die Entwicklung in Nachbarländern.
La UE ha formulado una serie de políticas cuya finalidad es impulsar la colaboración con sus vecinos. Cuando hace falta, también pone en marcha iniciativas para apoyar el desarrollo en los países vecinos.
L'UE attua una serie di politiche a sostegno della collaborazione con i paesi confinanti. Quando è necessario, promuove anche iniziative per sostenere lo sviluppo di tali paesi.
A UE definiu uma série de políticas com o objetivo de intensificar a cooperação com os países vizinhos e, quando necessário, apoiar o seu processo de desenvolvimento.
Πολλές πολιτικές της ΕΕ είναι ειδικά σχεδιασμένες για την προώθηση της συνεργασίας μεταξύ της Ένωσης και των γειτόνων της. Όπου κρίνεται αναγκαίο, οι πρωτοβουλίες αυτές στηρίζουν και την ανάπτυξη των γειτονικών χωρών.
Een belangrijk aspect van het EU-beleid is de samenwerking met de buurlanden. Zo nodig ondersteunt de EU er ook de ontwikkeling.
Редица политики на ЕС са насочени в подкрепа на сътрудничеството между Съюза и неговите съседи. Когато е необходимо се провеждат и инициативи за подпомагане на развитието в съседните държави.
Spolupráci mezi EU a jejími sousedy usnadňuje řada regionálních politik. V případě potřeby doplňují podporu rozvoje sousedních zemí také konkrétní iniciativy.
En række af EU's regionalpolitikker er beregnet til at støtte samarbejdet mellem EU og naboerne. Om nødvendigt støtter initiativerne også udviklingen i nabolandene.
Mitmed ELi poliitikavaldkonnad on kujundatud ELi ja selle naabrite vahelise koostöö toetamiseks. Vajadusel toetatakse algatuste raames ka arengut naaberriikides.
EU:n ja sen naapurialueiden yhteistyötä tuetaan useiden poliittisten aloitteiden puitteissa. Tarvittaessa naapurimaissa tuetaan myös kehitystoimia.
Az EU számos szakpolitikája támogatja az Unió és szomszédai közötti együttműködést. A kezdeményezések szükség esetén a szomszédos országok fejlesztését is szolgálhatják.
O serie de politici ale UE sunt menite să sprijine colaborarea cu ţările vecine. De asemenea, ori de câte ori este necesar, UE adoptă măsuri pentru a promova dezvoltarea în aceste ţări.
Na podporu spolupráce medzi EÚ a jej susedmi je k dispozícii široká škála politík. V prípade potreby sa využívajú aj iniciatívy na podporu rozvoja v susedných krajinách.
EU s številnimi politikami podpira sodelovanje z državami v sosedstvu, po potrebi s posebnimi pobudami spodbuja tudi njihov razvoj.
EU har tagit fram en rad strategier för att stärka samarbetet mellan EU och grannländerna. Vid behov tas också initiativ för att främja utvecklingen i våra grannländer.
Ir izstrādātas dažādas ES politikas jomas, lai palīdzētu veidot sadarbību starp ES un tās kaimiņvalstīm. Vajadzības gadījumā darbojas arī iniciatīvas, kas sekmē attīstību kaimiņvalstīs.
Firxa ta' politiki tal-UE huma maħsubin biex jappoġġaw il-kollaborazzjoni bejn l-UE u l-ġirien tagħha. Fejn meħtieġ, l-inizjattivi jappoġġaw ukoll l-iżvilupp fil-pajjiżi ġirien.
  34 Hits svb.nl  
Jeżeli posiadasz inną przeglądarkę internetową, nie możemy zagwarantować, że witryna Moje SVB będzie działać prawidłowo.
If you use an older version or a different browser, we cannot guarantee that My SVB will work properly.
Nous ne pouvons garantir un accès optimal à Mon dossier SVB avec un autre type (plus ancien) de navigateur.
Haben Sie einen anderen oder älteren Webbrowser, können wir die Funktionsfähigkeit von "Meine SVB" nicht garantieren.
Heeft u een andere of oudere webbrowser? Dan kunnen wij niet garanderen dat Mijn SVB goed werkt.
Başka bir internet tarayıcınız varsa, Benim SVB'nin bilgisayarınızda iyi çalışmasını garanti edemeyiz.
  2 Hits arc.eppgroup.eu  
Przewodniczącego i Sekretarza Generalnego Europejskiej Partii Ludowej, jeżeli są członkami Parlamentu Europejskiego
The Chairman and the Secretary-General of the European People's Party if they are Members of the European Parliament
Le Président et le Secrétaire-Général du Parti Populaire Européen s'ils sont Membres du Parlement européen.
den Vorsitzenden und den Generalsekretär der EVP, wenn sie Abgeordnete des Europäischen Parlaments sind
El Presidente y el Secretario General del Partido Popular Europeo si son miembros del Parlamento Europeo.
Il Presidente ed il Segretario Generale del Partito Popolare europeo se membri del Parlamento europeo
O Presidente e o Secretário-Geral do Partido Popular Europeu no caso de serem Eurodeputados
Τον Πρόεδρο και τον Γενικό Γραμματέα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος, εφ' όσον είναι μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Председателят и Генералният секретар на Европейската народна партия, ако са членове на Европейския Парламент
Předseda a generální tajemník Evropské lidové strany (jsou-li zvoleni do Evropského parlamentu)
Formanden og generalsekretæren for Det Europæiske Folkeparti, hvis de er medlemmer af Europa-Parlamentet
Euroopa Rahvapartei esimees ja peasekretär kui nad on Euroopa Parlamendi liikmed
Euroopan Kansanpuolueen puheenjohtajasta ja pääsihteeristä mikäli he ovat Euroopan parlamentin jäseniä
Az Európai Néppárt elnöke és a főtitkára, amennyiben az Európai Parlament képviselői
Europos liaudies partijos pirmininko generalinio sekretoriauss jei jie yra Europos Parlamento nariai
Preşedintele şi Secretarul-General al Partidului Popular European, dacă sunt membrii ai Parlamentului European
Predseda a generálny tajomník tajomník Európskej ľudovej strany (v prípade, že sú poslancami Európskeho parlamentu)
predsednik in generalni sekretar Evropske ljudske stranke, če sta poslanca Evropskega parlamenta
Priekšsēdētājs un ģenerālsekrtārs no Eiropas Tautas partijas, ja tie ir Eiropas Parlamenta deputāti
  11 Hits pl.mt.com  
Jeżeli nie chcesz kontynuować wyszukiwania, możesz zobaczyć wszystkie produkty. Pokaż wszystko
If you do not wish to search, you can also list all products. Show All
Se non volete effettuare la ricerca, potete selezionare la lista di tutti i prodotti. Mostrare tutti i prodotti
Jika tidak ingin mencari, Anda juga dapat menampilkan daftar semua produk. Tampilkan semua produk dari "Timbangan"
  10 Hits pl.mt.com  
Jeżeli nie chcesz kontynuować wyszukiwania, możesz zobaczyć wszystkie produkty. Pokaż wszystko
Si no desea hacerlo, también puede seleccionar una lista de todos los productos. Mostrar todos los productos
Se non volete effettuare la ricerca, potete selezionare la lista di tutti i prodotti. Mostrare tutti i prodotti
Jika tidak ingin mencari, Anda juga dapat menampilkan daftar semua produk. Tampilkan semua produk dari "Timbangan"
  17 Hits bochem.com  
Nie wahajcie się Państwo do nas zadzwonić, jeżeli potrzebujecie więcej informacji. Jesteśmy po to, aby Państwu pomóc.
If you need further information, do not hesitate to call us. We are looking forward to help you.
  2 Hits steinfels-kg.de  
Proszę wybrać kategorię w celu sprawdzenia odpowiedniej oferty. Jeżeli nie znajdą Państwo dopowiedniej maszyny w naszej ofercie, zachęcamy do skorzytania z formularza Zapytanie a my znajdziemy odpowiednie urządzenie dla Państwa.
We are offering the following choice of used fasterner and wire machines. Please chose from the categories below the machines that are of interest to you. If you can’t find the machine you are looking for please fill out our inquiry form and we will search the machine for you. If you have surplus machines you like to sell please use our offer form and we will send you an offer how to sell your machines for you. Thank you!
Nous offrons le choix suivant d’assemblage utilisé et le fil machines. Veuillez choisir parmi les catégories ci-dessous les machines qui sont ou qui vous intéressent. Si vous ne trouvez pas la machine que vous cherchez, veuillez remplir notre formulaire de demande et nous allons rechercher la machine pour vous. Si vous disposez d’un surplus machines vous aiment vendre, veuillez utiliser notre formulaire d’offre et nous vous enverrons une offre comment vendre vos machines pour vous. Merci!
Estamos ofreciendo las siguientes opciones de cable utilizado el sujetador suelto y máquinas. Elija entre las siguientes categorías las máquinas o interés para usted. Si no puede encontrar la máquina que está buscando, por favor, enviar un embarcar hacia cada puerto y buscar la máquina que necesita.Si usted tiene máquinas sobrantes desea vender, por favor utilice nuestra oferta y le enviaremos una oferta para vender sus máquinas para usted. Muchas Gracias!
Offriamo una molteplicità di diversi macchinari usati. Scegliete la categoria di macchine alla quale siete interessati per visionare i relativi macchinari. Nel caso non trovaste la macchina desiderata, utilizzate il nostro formulario per inviare le richieste e cercheremo la macchina per voi. Nel caso aveste delle macchine da consegnare, proponeteci le vostre macchine in eccedenza e noi vi faremo un’offerta. Grazie.
Çok sayıda farklı, kullanılmış makine seçeneği sunuyoruz. İlgili makineyi incelemek için makine kategorisini seçmeniz yeterli. İstediğiniz makineyi bulamazsanız, başvuru formumuzu kullanın, makineyi sizin için biz arayalım. Sizin satmak istediğiniz makineler varsa, bize fazla makinelerinizi başvuru formunu kullanarak bize bildirin, biz de size bir teklif verelim. Çok teşekkürler.
  caf.eipa.eu  
Jeżeli nie jesteś zarejestrowanym użytkownikiem, wypełnij
Si vous ne vous êtes pas inscrit, veuillez remplir
  9 Hits jubinale.com  
Jeżeli nie możesz się zalogować to prawdopodobnie:
If you can’t log in, you probably:
  files2.porsche.com  
Jeżeli chcesz żebyśmy to my się z Tobą skontaktowali proszę użyj formularza kontaktowego.
For reservations and inquiries, please use our contact form. We will contact you.
  dms.net.pl  
Jeżeli jesteście Państwo zainteresowani otrzymaniem tego Przewodnika, prosimy o kontakt.
Refleksy is a collector’s photography gallery run in Mokotów, Warsaw.
  textservice.pl  
Jeżeli potrzebujesz więcej informacji, wyślij wiadomość poprzez ten formularz
Wenn Sie weitere Informationen benötigen, senden Sie eine Nachricht über dieses Formular
  6 Hits applet-magic.com  
Ogólny ono musieć z język specjalny przejaw który temat w zdanie che mieć specjalny czasownik i bezpośredni przedmiot. Jeżeli temat być agent akcja wymagać dla wymagać czasownik wtedy wtedy tam  być specjalny markier dołączać rzeczownik che być temat.
Der ergative ist hart zu verstehen, weil er auf etwas sich bezieht, das nicht auf englisch gefunden wird. Im Allgemeinen bezieht er einer Sprache, die eine spezielle Anzeige hat mit ein, die das Thema in einem Satz, der ein transitives Verb und ein direktes Objekt hat. Wenn das Thema das Vertreter der Tätigkeit ist, die für das transitive Verb dann dann mit einbezogen wird, gibt es die spezielle Markierung, die zum Gegenstandswort angebracht wird, das das Thema ist. Dieses setzt das Gegenstandswort in den ergative. Für Sätze mit intransitiven Verben wird dem Thema grammatisch die selben behandelt, die direkte Objekte in den Sätzen mit transitiven Verben behandelt werden.
Il caso ergative è duro da capire perché si riferisce a qualcosa non trovato in inglese. Riguarda generalmente una lingua che ha un'indicazione speciale che l'oggetto in una frase che ha un verbo transitivo e un oggetto diretto. Se l'oggetto è l'agente dell'azione coinvolgere per il verbo transitivo allora allora ci è indicatore speciale allegato al nome che è l'oggetto. Ciò mette il nome nel caso ergative. Per le frasi con i verbi intransitivi l'oggetto è trattato grammaticale lo stessi come gli oggetti diretti siano trattati nelle frasi con i verbi transitivi.
Det ergative fallet är hårt att förstå, därför att det ser till något inte funnit på engelskt. Allmänt det måste att göra med ett språk som har en special indikering som betvinga i en döma, som har en transitive verb, och att rikta anmärker. Om betvinga är medlet av handlingen som är involverad för den transitive verben därefter därefter, det finns den speciala markören som fästas till nounen som är betvinga. Detta sätter nounen in i det ergative fallet. För dömer med intransitive verbs som betvinga behandlas grammatically samma som riktar anmärker behandlas in dömer med transitive verbs.
  5 Hits schilling-fn.de  
Jeżeli przeglądarka nie obsługuje Web Fonts, komputer korzysta ze standardowej czcionki.
If your browser does not support web fonts, a standard font is used by your computer.
Si votre navigateur ne supporte pas les polices de caractères Web, une police standard de votre ordinateur est utilisée.
Wenn Ihr Browser Web Fonts nicht unterstützt, wird eine Standardschrift von Ihrem Computer genutzt.
Si su navegador no es compatible con Web Fonts, su equipo utilizará un tipo de letra estándar.
Se il vostro browser non supporta Google Web Fonts, sarà utilizzato un carattere standard del vostro computer.
Se o seu browser não suportar "web fonts", é usado um tipo de letra padrão do seu computador.
Εάν ο περιηγητής σας δεν υποστηρίζει web fonts χρησιμοποιείται μία κοινή γραμματοσειρά του υπολογιστή σας.
Als uw browser geen webfonts ondersteunt, gebruikt uw computer een standaardlettertype.
Ако Вашият браузър не поддържа Web Fonts, компютърът Ви ще използва стандартен шрифт.
Ako Vaš preglednik ne podržava Web Fonts, Vaše će računalo koristiti standardni font.
Pokud Váš prohlížeč tyto webové fonty nepodporuje, použije se standardní písmo Vašeho počítače.
Hvis din browser ikke understøtter webfonte, anvendes en standardskrifttype fra din computer.
Jos selaimesi ei tue Google Fontsia, käytetään tietokoneesi vakiokirjasimia.
Ha az Ön böngészője nem támogatja a webes betűkészleteket, akkor a számítógépen lévő egyik alapértelmezett betűtípust használja.
Hvis din browser ikke understøtter Web Fonts, blir det benyttet en standardskrift fra din datamaskin.
În cazul în care browser-ul dumneavoastră nu este compatibil cu fonturile web, este utilizat un font standard de pe computerul dumneavoastră.
Если Ваш браузер на поддерживает веб-шрифты, то ваш компьютер использует стандартный шрифт.
Om din webbläsare inte stöder Web Fonts så används ett standardtypsnitt på din dator.
Eğer tarayıcınızın web yazı tipleri desteği yoksa bilgisayarınızın standart bir yazı tipini kullanılacaktır.
  ytalia.musefirenze.it  
System do dokumentacji żeli (PhotoDoc-It)
Gel documenting system (PhotoDoc-It)
  2 Treffer www.msmco.co.kr  
Jeżeli interesują Państwa odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania na temat ESPD, prosimy zajrzeć do Broszura FAQ
If you are interested in the answers to the most frequently asked questions about the ESPD, please have a look at the FAQ leaflet
Si vous souhaitez en savoir plus sur les réponses aux questions les plus fréquemment posées sur le DUME, veuillez consulter Fascicule FAQ
Antworten auf die am häufigsten zur EEE gestellten Fragen finden Sie in der Broschüre mit häufig gestellten Fragen
Si le interesan las respuestas a las preguntas más frecuentes sobre el DEUC, consulte Folleto de preguntas más frecuentes
Per leggere le risposte alle domande più frequenti sul DGUE consultare la parte Domande frequenti
Para ficar a conhecer as respostas às perguntas mais frequentes sobre o DEUCP queira consultar Perguntas mais frequentes (FAQ)
Για τις απαντήσεις στις πιο συχνές ερωτήσεις σχετικά με το ΕΕΕΠ, μπορείτε να συμβουλευτείτε Φυλλάδιο συχνών ερωτήσεων
De antwoorden op de meestgestelde vragen over het UEA zijn te vinden in de folder Veelgestelde vragen
За отговор на най-често задаваните въпроси във връзка с ЕЕДОП можете да разгледате Често задавани въпроси — брошура
Ako vas zanimaju odgovori na najčešća pitanja o ESPD-u pogledajte Letak s najčešćim pitanjima
Odpovědi na často kladené otázky ohledně jednotného osvědčení najdete v tomto dokumentu: Odpovědi na často kladené otázky
De kan se svarene på de oftest stillede spørgsmål om ESPD i FAQ-folder
Vastused Euroopa ühtset hankedokumenti käsitlevatele korduma kippuvatele küsimustele leiate KKK teabeleht
Vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin yhteisestä eurooppalaisesta hankinta-asiakirjasta löytyy täältä Usein kysyttyä
Ha érdeklik az ESPD-vel kapcsolatban gyakran feltett kérdésekre adott válaszok, kérjük, olvassa el a GYIK tájékoztatót.
Ef þú hefur áhuga á svörum við algengustu spurningum varðandi ESPD, vinsamlegast athugaðu FAQ bæklingur
Jei norite gauti atsakymus į dažniausiai užduodamus klausimus apie EBVPD, ieškokite DUK
Hvis du ønsker å se svar på de oftest stilte spørsmål om ESPD, vennligst gå til Ofte stilte spørsmål
În cazul în care sunteți interesat de răspunsurile la cele mai frecvente întrebări în legătură cu DEAU, vă rugăm să consultați Broșură cu întrebări frecvente (FAQ)
Odpovede na najčastejšie kladené otázky o JED nájdete v tomto dokumente: Často kladené otázky
Če želite odgovore na najpogosteje zastavljena vprašanja o ESPD, si oglejte zloženko s pogosto zastavljenimi vprašanji
Om du är intresserad av svaren på de vanligaste frågorna om upphandlingsdokumentet kan du läsa i Vanliga frågor och svar
Lai iepazītos ar atbildēm uz biežāk uzdotajiem jautājumiem par ESPD, ielūkojieties Bieži uzdoto jautājumu lapa
Jekk int interessat fit-tweġibiet għall-mistoqsijiet l-aktar komuni dwar l-ESPD, jekk jogħġbok ara Fuljett bil-mistoqsijiet l-aktar komuni
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow