|
Europskom vijeću u radu pomaže Glavno tajništvo Vijeća (GTV). Predsjedniku na raspolaganju stoga stoji osoblje GTV-a, uključujući Upravu za opća politička pitanja, Pravnu službu, stručnjake za politike, prevoditeljske službe, službu za protokol, ured za medije itd.
|
|
Le Conseil européen est assisté par le Secrétariat général du Conseil (SGC). Le personnel du SGC est donc au service du président, y compris la direction des questions politiques générales, le Service juridique, les experts politiques, les services de traduction, le Protocole, le service de presse, etc.
|
|
Der Europäische Rat wird vom Generalsekretariat des Rates unterstützt. Dem Präsidenten steht also das Personal des Generalsekretariats zur Verfügung, darunter die Direktion "Allgemeine politische Fragen", der Juristische Dienst, politische Experten, Übersetzungsdienste, das Protokoll, der Pressedienst usw..
|
|
La Secretaría General del Consejo (SGC) es el órgano encargado de asistir al Consejo Europeo. Por tanto, el personal de la Secretaría General está a disposición del Presidente, incluidos la Dirección de Cuestiones Políticas Generales, el Servicio Jurídico, los expertos en política, los servicios de traducción, los servicios de protocolo, la oficina de prensa, etc.
|
|
Il Consiglio europeo è assistito dal Segretariato generale del Consiglio (SGC). Il personale dell'SGC è pertanto a disposizione del presidente, compresi la Direzione per le questioni politiche generali, il Servizio giuridico, gli esperti delle varie politiche, i servizi di traduzione, il protocollo, l'ufficio stampa, ecc.
|
|
O Conselho Europeu é assistido pelo Secretariado-Geral do Conselho (SGC). Por conseguinte, o pessoal do SGC está à disposição do Presidente, incluindo a Direção das Questões Políticas Gerais, o Serviço Jurídico, os peritos, os serviços de tradução, o Protocolo, o Serviço de Imprensa, etc..
|
|
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο επικουρείται από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου (ΓΓΣ). Ως εκ τούτου, το προσωπικό της ΓΓΣ είναι στη διάθεση του Προέδρου, περιλαμβανομένης της Διεύθυνσης Γενικών Πολιτικών Υποθέσεων, της Νομικής Υπηρεσίας, των εμπειρογνωμόνων πολιτικής, των μεταφραστικών υπηρεσιών, του Πρωτοκόλλου, του Γραφείου Τύπου κ.λπ.
|
|
De Europese Raad wordt bijgestaan door het secretariaat-generaal van de Raad (SGR). Het personeel van het SGR staat derhalve ter beschikking van de voorzitter, met inbegrip van het Directoraat algemene politieke vraagstukken, de Juridische dienst, de beleidsdeskundigen, de vertaaldiensten, het protocol, de persdienst, enz.
|
|
Европейският съвет се подпомага от Генералния секретариат на Съвета (ГСС). Следователно на разположение на председателя са служителите на Генералния секретариат, включително дирекцията „Общи политически въпроси“, Правната служба, експертите по политиката, преводаческите служби, службата по протокола, пресслужбата, и пр.
|
|
Evropské radě je nápomocen generální sekretariát Rady . Předsedovi Evropské rady jsou tedy k dispozici jeho zaměstnanci, mimo jiné zaměstnanci ředitelství pro obecné politické záležitosti, právní služba, odborníci pro různé oblasti politik, překladatelská služba, oddělení protokolu, tisková služba apod.
|
|
Det Europæiske Råd bistås af Generalsekretariatet for Rådet (GSR). Personalet i GSR er derfor til rådighed for formanden, herunder Direktoratet for Overordnede Politiske Spørgsmål, Den Juridiske Tjeneste, politiske eksperter, oversættelsestjenesterne, Protokoltjenesten, Pressetjenesten m.fl.
|
|
Euroopa Ülemkogu abistab nõukogu peasekretariaat. Ülemkogu eesistuja käsutuses on seega peasekretariaadi töötajad, sealhulgas üldiste poliitiliste küsimuste direktoraat, õigustalitus, poliitikaeksperdid, keeleteenistus, protokolli- ja pressitöötajad jt.
|
|
Eurooppa-neuvostoa avustaa Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristö. Pääsihteeristön henkilöstö, muun muassa yleisten poliittisten kysymysten osasto, oikeudellinen yksikkö, pääosastojen asiantuntijat, käännöspalvelu, protokollaosasto ja lehdistöpalvelu, on näin ollen myös Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan käytettävissä.
|
|
Az Európai Tanács munkáját a Tanács Főtitkársága segíti. Ennélfogva a Főtitkárság személyzete az elnök rendelkezésére áll, beleértve az Általános Politikai Kérdések Igazgatóságát, a Jogi Szolgálatot, a szakpolitikai szakértőket, a fordítószolgálatot, a Sajtó-, Kommunikációs és Protokoll-főigazgatóságot stb.
|
|
Europos Vadovų Tarybai padeda Tarybos generalinis sekretoriatas . Todėl pirmininkas gali naudotis Tarybos generalinio sekretoriato personalo paslaugomis, įskaitant Bendrų politinių klausimų direktorato, Teisės tarnybos darbuotojus, politikos ekspertus, vertimo tarnybos, protokolo, spaudos tarnybos ir t. t. darbuotojus.
|
|
Radę Europejską wspiera Sekretariat Generalny Rady (SGR). Personel SGR, w tym dyrekcja do ogólnych spraw politycznych, Służba Prawna, eksperci ds. polityki, służby tłumaczeniowe i protokolarne, Biuro Prasowe, itd. pozostają zatem do dyspozycji przewodniczącego.
|
|
Európskej rade pomáha Generálny sekretariát Rady (GSR). Predsedovi sú preto k dispozícii zamestnanci GSR vrátane riaditeľstva pre všeobecné politické otázky, právneho servisu, expertov na jednotlivé politiky, prekladateľského servisu, protokolu, tlačového úradu atď.
|
|
Evropskemu svetu pomaga generalni sekretariat Sveta (GSS). Predsedniku torej pomaga osebje GSS, vključno z Direktoratom za splošna politična vprašanja, pravno službo, strokovnjaki za posamezne politike, prevajalskimi službami, službo za protokol, tiskovnim uradom itd.
|
|
Europeiska rådet biträds av rådets generalsekretariat. Personalen vid generalsekretariatet står därför till ordförandens förfogande, bland annat direktoratet för allmänna politiska frågor, juridiska avdelningen, politiska experter, språktjänsten, protokollavdelningen och presstjänsten.
|
|
Il-Kunsill Ewropew huwa assistit mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (SĠK). Għaldaqstant il-persunal tas-SĠK huwa għad-dispożizzjoni tal-President, inkluż id-Direttorat għal Kwistjonijiet Politiċi Ġenerali, is-Servizz Legali, l-esperti tal-politiki, is-servizzi tat-traduzzjoni, il-protokoll, l-uffiċċju tal-istampa, eċċ.
|