dsl – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 855 Results  www.sitesakamoto.com
  La rivista di viaggi co...  
Forse non tutti i libri di viaggio sono inventati una sciocchezza, forse alcuni sono veri testimoni
Peut-être pas tous les livres de voyage sont inventé un non-sens, peut-être certains sont de véritables témoins
Vielleicht nicht alle Reise-Bücher sind Unsinn erfunden, vielleicht einige sind wahre Zeugen
Quizás no todos los libros de viaje son patrañas inventadas, quizás algunos son testigos verídicos
Talvez nem todos os livros de viagem são inventados absurdo, talvez alguns são verdadeiras testemunhas
Misschien niet alle reisboeken worden uitgevonden onzin, misschien wat zijn echte getuigen
おそらく、すべての旅行本がナンセンスを発明されるわけではありません, おそらくいくつかは、真の目撃者
Potser no tots els llibres de viatge són mentides inventades, potser alguns són testimonis verídics
Možda nisu svi putopisi su izmišljotine izmislili, možda neki su pravi svjedoci
Возможно, не все книги, путешествия изобретены ерунда, возможно, некоторые истинные свидетели
Agian ez libros de viajes guztiak asmatu dira, zentzugabekeria, agian batzuek benetako lekuko dira
  La rivista di viaggi co...  
Forse così si aggrappano a ciò che gli altri non vedono, grande alternativa a che un giorno hanno inventato.
Peut-être bien s'accrocher à ce que les autres ne voient pas, excellente alternative pour qu'un jour, ils ont inventé.
Vielleicht so, was andere nicht sehen, klammern, tolle Alternative zu diesem einen Tag sie erfunden.
Talvez por isso se apegam ao que os outros não vêem, a essa grande alternativa que um dia foi inventado.
Misschien dus vastklampen aan wat anderen niet zien, geweldig alternatief voor die ene dag dat ze uitgevonden.
Potser sí s'aferrin al que els altres no veiem, gran alternativa perquè un dia es van inventar.
Možda je tako pribiti na ono što drugi ne vide, izvrsna alternativa za taj jedan dan Izumili.
Может быть и так цепляться за то, что другие не видят, Отличная альтернатива, что однажды они изобрели.
Beharbada, beraz, besteek ez dute ikusten cling, handia duten egun bat asmatu dute alternatiba.
Talvez por iso se pega ao que os demais non ven, a esa gran alternativa que un día se inventaron.
  La Revista de viajes co...  
Forse non tutti i libri di viaggio sono inventati una sciocchezza, forse alcuni sono veri testimoni
Peut-être pas tous les livres de voyage sont inventé un non-sens, peut-être certains sont de véritables témoins
Vielleicht nicht alle Reise-Bücher sind Unsinn erfunden, vielleicht einige sind wahre Zeugen
Talvez nem todos os livros de viagem são inventados absurdo, talvez alguns são verdadeiras testemunhas
Misschien niet alle reisboeken worden uitgevonden onzin, misschien wat zijn echte getuigen
おそらく、すべての旅行本がナンセンスを発明されるわけではありません, おそらくいくつかは、真の目撃者
Potser no tots els llibres de viatge són mentides inventades, potser alguns són testimonis verídics
Možda nisu svi putopisi su izmišljotine izmislili, možda neki su pravi svjedoci
Возможно, не все книги, путешествия изобретены ерунда, возможно, некоторые истинные свидетели
Agian ez libros de viajes guztiak asmatu dira, zentzugabekeria, agian batzuek benetako lekuko dira
Quizais non todos os libros de viaxes son mentiras inventadas, pode que algúns son verdadeiras testemuñas
  La revista de viajes co...  
"La chiesa collegiata di Berlanga de Duero, Soria, è freddo, sobria, forse più austero di altri in termini di decorazione, ma come tutti collegiale orgoglio."
"L'église collégiale de Berlanga de Duero, Soria, est froid, sobre, peut-être plus austère que d'autres en termes de décoration mais comme tout orgueil collégiale."
"Die Stiftskirche Berlanga de Duero, Soria, ist kalt, nüchtern, vielleicht strenger als andere in Bezug auf die Dekoration, sondern wie alle Stiftskirche Stolz."
"A colegiada de Berlanga de Duero, Soria, está frio, sóbrio, talvez seja mais austera do que os outros em termos de decoração, mas como todo o orgulho colegiado."
"De collegiale kerk van Berlanga de Duero, Soria, koud, sober, misschien soberder dan anderen in termen van decoratie, maar als alle collegiale trots."
"Berlangaアランダデドエロの参事会教会, ソリア, 寒いです, 地味な, 装飾の点ではなく、すべての大学の誇りとして、他の人よりもおそらくもっと質素。"
"La col.legiata de Berlanga de Duero, a Sòria, és freda, sobri, potser més austera que altres pel que fa a ornamentació però supèrbia com totes les col · legiates."
"Fakultetski crkva Berlanga de Duero, Soria, je hladno, trijezan, možda i više asketski od drugih u smislu ukras, ali kao i sve sveučilišne ponosa."
"Монастырская церковь Берланга-де-Дуэро, в Сория, холодно, трезвый, возможно, более строг, чем у других с точки зрения художественного оформления, но, как и все коллегиальные гордости."
"Berlanga de Duero kolegiata, Soria, hotza, soila, agian dekorazioari dagokionez, baina kolegio-harrotasuna baino beste soila."
"A Colexiata de Berlanga de Duero, Soria, é frío, sobrio, quizais máis austera que outros en canto a decoración, pero como todo o orgullo do colexiado."
  La Revista de viajes co...  
Forse non tutti i libri di viaggio sono inventati una sciocchezza, forse alcuni sono veri testimoni
Peut-être pas tous les livres de voyage sont inventé un non-sens, peut-être certains sont de véritables témoins
Vielleicht nicht alle Reise-Bücher sind Unsinn erfunden, vielleicht einige sind wahre Zeugen
Quizás no todos los libros de viaje son patrañas inventadas, quizás algunos son testigos verídicos
Talvez nem todos os livros de viagem são inventados absurdo, talvez alguns são verdadeiras testemunhas
Misschien niet alle reisboeken worden uitgevonden onzin, misschien wat zijn echte getuigen
おそらく、すべての旅行本がナンセンスを発明されるわけではありません, おそらくいくつかは、真の目撃者
Potser no tots els llibres de viatge són mentides inventades, potser alguns són testimonis verídics
Možda nisu svi putopisi su izmišljotine izmislili, možda neki su pravi svjedoci
Возможно, не все книги, путешествия изобретены ерунда, возможно, некоторые истинные свидетели
Agian ez libros de viajes guztiak asmatu dira, zentzugabekeria, agian batzuek benetako lekuko dira
Quizais non todos os libros de viaxes son mentiras inventadas, pode que algúns son verdadeiras testemuñas
  La revista de viajes co...  
Nessuno sapeva allora e sapeva il resto dei suoi giorni, ma in quel momento ha cominciato, forse l'uomo più grande epopea che ha fatto
Keiner wusste damals und kannte den Rest seiner Tage, aber in diesem Moment begann vielleicht das größte Epos Mann, der hat
Ninguno lo sabía entonces ni lo supo en el resto de sus días, pero en aquel instante comenzó quizá la epopeya más grande que haya realizado el hombre
Ninguém sabia então e sabia que o resto de seus dias, mas naquele momento começou, talvez, o maior homem épico que fez
Niemand wist toen en wist de rest van zijn dagen, maar op dat moment begon misschien wel de grootste epische man die heeft gemaakt
Cap ho sabia llavors ni ho va saber a la resta dels seus dies, però en aquell instant va començar potser l'epopeia més gran que hagi fet l'home
Niti je znao i onda znao da ostatak svojih dana, ali u tom trenutku počeo možda najveći ep čovjeka koji je napravio
Никто не знал тогда, и знал, что остаток своих дней, но в этот момент началось, пожалуй, наибольшим эпического человека, который сделал
Bat ere ez zekien orduan, eta gainerako bere egun ezagutzen, baina une horretan hasi zen, agian, gizon egin du epikoa handiena
Non sabía ou sabía que o resto dos seus días, pero nese momento comezou quizais o maior home épico que fixo
  La Revista de viajes co...  
Forse non tutti i libri di viaggio sono inventati una sciocchezza, forse alcuni sono veri testimoni
Peut-être pas tous les livres de voyage sont inventé un non-sens, peut-être certains sont de véritables témoins
Vielleicht nicht alle Reise-Bücher sind Unsinn erfunden, vielleicht einige sind wahre Zeugen
Talvez nem todos os livros de viagem são inventados absurdo, talvez alguns são verdadeiras testemunhas
Misschien niet alle reisboeken worden uitgevonden onzin, misschien wat zijn echte getuigen
おそらく、すべての旅行本がナンセンスを発明されるわけではありません, おそらくいくつかは、真の目撃者
Potser no tots els llibres de viatge són mentides inventades, potser alguns són testimonis verídics
Možda nisu svi putopisi su izmišljotine izmislili, možda neki su pravi svjedoci
Возможно, не все книги, путешествия изобретены ерунда, возможно, некоторые истинные свидетели
Agian ez libros de viajes guztiak asmatu dira, zentzugabekeria, agian batzuek benetako lekuko dira
Quizais non todos os libros de viaxes son mentiras inventadas, pode que algúns son verdadeiras testemuñas
  La revista de viajes co...  
Mi sedetti su una pietra e mi è piaciuto questa foto da un altro tempo ad ascoltare il silenzio dei morti, forse il più clamoroso dei silenzi
Je me suis assis sur une pierre et j'ai bien aimé cette image d'un autre temps à écouter le silence de la mort, peut-être le plus retentissant des silences
Ich saß auf einem Felsen und genossen, dass Bild aus einer anderen Zeit zu hören das Schweigen der Toten, vielleicht die donnernden von Schweigen
Me senté en una piedra y disfruté de esa estampa de otro tiempo escuchando el silencio de los muertos, quizá el más estruendoso de los silencios
Eu sentei em uma pedra e eu gostava de imagem de outro tempo ouvindo o silêncio dos mortos, talvez o mais retumbante de silêncios
Ik zat op een steen en ik genoten van deze foto uit een andere tijd te luisteren naar de stilte van de dood, misschien wel de meest weerklinken van stiltes
Em vaig asseure en una pedra i vaig gaudir d'aquesta estampa d'un altre temps escoltant el silenci dels morts, potser el més estrepitós dels silencis
Sjedio sam na kamenu i uživao sam ovu sliku iz nekog drugog vremena slušati tišinu mrtvih, možda najviše odzvanja u tišini
Я сел на камень, и мне понравилось это фото из другого времени, слушая тишину мертвых, пожалуй, самое громкое из тишины
Eseri harkaitz baten gainean nuen, eta irudi hori izan da beste denbora batetik hildakoen isiltasuna entzuten, agian isiltasunak de zapaltzaile
  La rivista di viaggi co...  
Forse così si aggrappano a ciò che gli altri non vedono, grande alternativa a che un giorno hanno inventato.
Vielleicht so, was andere nicht sehen, klammern, tolle Alternative zu diesem einen Tag sie erfunden.
Talvez por isso se apegam ao que os outros não vêem, a essa grande alternativa que um dia foi inventado.
Misschien dus vastklampen aan wat anderen niet zien, geweldig alternatief voor die ene dag dat ze uitgevonden.
Potser sí s'aferrin al que els altres no veiem, gran alternativa perquè un dia es van inventar.
Možda je tako pribiti na ono što drugi ne vide, izvrsna alternativa za taj jedan dan Izumili.
Может быть и так цепляться за то, что другие не видят, Отличная альтернатива, что однажды они изобрели.
Beharbada, beraz, besteek ez dute ikusten cling, handia duten egun bat asmatu dute alternatiba.
Talvez por iso se pega ao que os demais non ven, a esa gran alternativa que un día se inventaron.
  La rivista viajes con p...  
City, tuttavia, forse per il bel suono del portoghese, sembra più vicina; quasi, a volte, più di africani dei Caraibi.
La ciudad, sin embargo, quizá por el bello sonido del portugués, parece más cercana; casi, por momentos, más caribeña que africana.
Cidade, no entanto, talvez por o belo som do Português, parece mais próximo; quase, às vezes, mais o Caribe do que Africano.
Stad, evenwel, misschien door het prachtige geluid van de Portugese, lijkt dichterbij; bijna, soms, meer dan de Afrikaanse Caribbean.
市, しかしながら, 多分ポルトガル語の美しい音による, 近いようで; ほとんど, 時には, アフリカのより多くのカリビアン.
La ciutat, però, potser pel bell so del portuguès, sembla més propera; gairebé, per moments, més caribenya que africana.
Grad, međutim, možda lijepe zvuk portugalski, Čini se bliže; gotovo, u puta, Karibi više nego afrički.
В городе, однако, возможно, красивый звук Португальский, кажется ближе; почти, иногда, больше, чем африканский Карибского бассейна.
Hiria, Hala ere, agian portugesa eder soinu arabera, Badirudi hurbilago; ia, aldiz at, baino gehiago Afrikako Karibe.
Cidade, con todo, quizais por o fermoso son do Portugués, parece máis próximo; case, ás veces, máis o Caribe que Africano.
  La revista de viajes co...  
"La pioggia nel deserto? Non può essere molto ", pensiero. Seguimos viaje. Forse avrei dovuto preoccupato quando siamo passati in un luogo dove l'acqua aveva fatto parte del modo in cui. SeguimoViaggiamo
"Regen in der Wüste? Es kann nicht mehr als ", Gedanken. Seguimos viaje. Vielleicht sollte ich besorgt, wenn wir einen Ort geführt, wo das Wasser war Teil des Weges haben. Seguimos viaje.Wir reisen
“¿Lluvias en un desierto? No puede ser mucho”, pensé. Seguimos viaje. Quizás me tendría que haber preocupado cuando pasamos por un lugar donde el agua se había llevado parte del camino. Seguimos viaje.
"Chuva no deserto? Ele não pode ser muito ", pensamento. Seguimos viaje. Talvez eu devesse ter preocupado quando passamos por um lugar onde a água tinha sido parte do caminho. Seguimos viaje.Nós viajamos
"Regen in de woestijn? Het kan niet veel zijn ", Ik. Seguimos viaje. Misschien had ik moeten ongerust toen we langs een plek waar het water was een deel van de weg. Seguimos viaje.We reizen
"Pluges en un desert? No pot ser molt ", pensament. Seguimos viaje. Potser m'hauria d'haver preocupat quan passem per un lloc on l'aigua s'havia endut part del camí. Seguimos viaje.Seguim viatge
"Kiša u pustinji? To ne može biti puno ", Ja. Seguimos viaje. Možda sam trebao zabrinuti kad smo prošli mjesto gdje je voda bila dio načina. Seguimos viaje.Putujemo
"Basamortuan Rain? Ez da askoz ", I. Seguimos viaje. Agian kezkatuta dut behar duen leku bat gainditu dugu, non uraren izan bidearen zati. Seguimos viaje.Dugu
  La rivista di viaggi co...  
Poi mi sono pentita di giudizio, forse prematuro, nessun numero di argomenti superiore estetica decadente e una tristezza inesorabile nei loro occhi. Forse così si aggrappano a ciò che gli altri non vedono, grande alternativa a che un giorno hanno inventato.
Puis je me suis repenti de jugement, peut-être prématuré, pas plus d'arguments que l'esthétique décadente et une tristesse sans relâche dans leurs yeux. Peut-être bien s'accrocher à ce que les autres ne voient pas, excellente alternative pour qu'un jour, ils ont inventé. Peut-être que cette histoire a une fin heureuse.
Dann habe ich bereute Urteil, vielleicht verfrüht, keine mehr Argumente als dekadente Ästhetik und ein unerbittlicher Traurigkeit in ihren Augen. Vielleicht so, was andere nicht sehen, klammern, tolle Alternative zu diesem einen Tag sie erfunden. Vielleicht die Geschichte hat ein glückliches Ende.
Então, eu me arrependi de julgamento, talvez prematura, Sem mais argumentos do que estética decadente e uma tristeza implacável em seus olhos. Talvez por isso se apegam ao que os outros não vêem, a essa grande alternativa que um dia foi inventado. Talvez essa história tem um final feliz.
Daarna bekeerde ik van oordeel, misschien voorbarig, geen argumenten meer dan decadente esthetiek en een niet aflatende verdriet in hun ogen. Misschien dus vastklampen aan wat anderen niet zien, geweldig alternatief voor die ene dag dat ze uitgevonden. Misschien is dat verhaal heeft een happy end.
Després me'n vaig penedir del judici, prematur potser, sense més arguments que una estètica decadent i una implacable tristesa en les seves mirades. Potser sí s'aferrin al que els altres no veiem, gran alternativa perquè un dia es van inventar. Potser en aquell conte hagi finals feliços.
Onda sam se pokajao presude, možda prerano, Nema više argumenata od dekadentnih estetike i nemilosrdnu tuga u njihovim očima. Možda je tako pribiti na ono što drugi ne vide, izvrsna alternativa za taj jedan dan Izumili. Možda ta priča ima sretan kraj.
Тогда я покаялся суда, Возможно, еще рано, нет больше аргументов, чем декадентской эстетики и безжалостный грусть в их глазах. Может быть и так цепляться за то, что другие не видят, Отличная альтернатива, что однажды они изобрели. Может быть, эта история имеет счастливый конец.
Gero damutu gaitzespena dut, agian goiztiarra, ez gehiago estetika dekadentea baino argudioak eta haien begietan tristura unrelenting bat. Beharbada, beraz, besteek ez dute ikusten cling, handia duten egun bat asmatu dute alternatiba. Agian istorio amaiera zoriontsu bat du.
Entón, eu me arrepentín de xuízo, quizais prematura, Sen máis argumentos que estética decadente e unha tristeza implacable nos seus ollos. Talvez por iso se pega ao que os demais non ven, a esa gran alternativa que un día se inventaron. Quizais esta historia ten un final feliz.
  La revista de viajes co...  
Non so perché, ma mi sono sentito dispiaciuto scena. Forse perché la sua espressione tradiva una certa debolezza e di disperazione. Forse perché le donne, un russo che con il marito ha messo insieme un bel po 'hotel vicino a casa mia, non era un momento da perdere nel cercare, almeno, cioè non che sembrano uno slam in bocca.
I do not know why but I felt sorry scene. Perhaps because his expression betrayed some weakness and hopelessness. Perhaps because women, a Russian who with her husband has assembled a nice little hotel near my house, not had a moment to lose in trying, at least, ie not that seem a slam in the mouth. Then, when he saw that I had heard it all felt a little embarrassed and said. "I have no job", and with a condescending tone.
Je ne sais pas pourquoi mais je me suis senti désolé scène. Peut-être parce que son expression trahit une certaine faiblesse et de désespoir. Peut-être parce que les femmes, un Russe qui, avec son mari a réuni un joli petit hôtel près de ma maison, pas eu une minute à perdre à essayer, au moins, c.-à-pas qui semblent un slam dans la bouche. Ensuite,, quand il a vu que j'avais tout entendu me sentais un peu gêné et dit. «Je n'ai pas de travail», et avec un ton condescendant.
Ich weiß nicht warum, aber ich hatte Mitleid Szene. Vielleicht, weil sein Gesicht eine gewisse Schwäche und Hoffnungslosigkeit verraten. Vielleicht, weil Frauen, eine Russin, die mit ihrem Mann ein nettes kleines Hotel in der Nähe meines Hauses versammelt hat, nicht hatte einen Moment, um zu versuchen verlieren, WENIGSTENS, Das bedeutet nicht, dass scheinen in den Mund Slam. Dann, als er sah, dass ich gehört hatte es fühlte sich ein wenig verlegen und sagte:. "Ich habe keinen Job", und mit einem herablassenden Ton.
Não sei porquê, mas senti pena cena. Talvez porque sua expressão traído alguma fraqueza e desespero. Talvez porque as mulheres, um russo que com seu marido montou um hotel simpático perto da minha casa, não tinha tempo a perder em tentar, pelo menos, ou seja, não parece que uma batida na boca. Em seguida,, quando ele viu que eu já ouvi tudo isso me senti um pouco envergonhado e disse. "Eu não tenho emprego", e com um tom condescendente.
Ik weet niet waarom, maar ik had medelijden scene. Misschien omdat zijn gezichtsuitdrukking verraden enkele zwakte en wanhoop. Misschien omdat vrouwen, een Rus die met haar man heeft samengesteld een leuk hotelletje vlakbij mijn huis, niet had een moment te verliezen in een poging, ten minste, dat wil zeggen dat niet lijkt een slam in de mond. Dan, toen hij zag dat ik had gehoord voelde het allemaal een beetje beschaamd en zei:. "Ik heb geen baan", en met een neerbuigende toon.
なぜ知っているが、私は申し訳ありませんが、シーンを感じてはいけない. たぶん、彼のジェスチャーは、特定の脆弱性と絶望を裏切ったので、. おそらくなぜなら女性, 彼女の夫は私の家の近くの素敵な小さなホテルを設定していると誰がロシア, 試みることに失う秒でtuvo, 少なくとも, 口の中で非難しないがあるようだと言う. その後、, 彼は私が聞いたことを見たとき、それはすべて少し恥ずかしく感じたと言った. "私は仕事を持っていない", さらに見下すと.
No sé per què però l'escena em va fer llàstima. Potser perquè el seu gest delatava fragilitat i certa desesperança. Potser perquè la dona, una russa que amb el seu marit ha muntat un petit i bonic hotel a prop de casa, no va tenir un segon a perdre en intentar, almenys, dir un no que no semblés un cop de porta a la boca. Després, quan va veure que jo havia escoltat tot es va sentir alguna cosa avergonyida i em va dir. "No tinc feina", ja amb un to més condescendent.
Ne znam zašto, ali osjećao sam se ispričavam za scenu. Možda zato što je njegova gesta izdao određeni krhkost i očaj. Možda zato što žene, rusom koji je sa svojim mužem osnovala je lijepi mali hotel u blizini moje kuće, nije imao trenutak za izgubiti u pokušaju, najmanje, kažu da ne činiti Slam u ustima. Tada, kad je vidio da sam čuo sve to osjećao malo neugodno i rekao. "Nemam posao", i uz snishodljiv ton.
Не знаю почему, но мне стало жаль сцены. Может быть, потому, что его жест предал определенной хрупкости и безнадежность. Возможно, потому, что женщины, русский которая вместе с мужем создала миленький отель рядом с моим домом, tuvo в терять ни секунды, пытаясь, по крайней мере, говорят, что там, кажется, не хлопнул в рот. Затем, когда он увидел, что я услышал, что это все чувствовали себя немного смутился и сказал. "У меня нет работы", и с более снисходительной.
Ez dakit zergatik baina sorry sentitu nuen eszena. Agian delako, bere keinu hauskortasuna eta etsipen jakin bat saldu. Agian delako emakumeen, errusiarra senarra ezarri du bat nire etxea gertu hotel nice little, ez izan une bat saiatzen galduko, gutxienez, esaten ez dutela diruditen slam bat ahoan. Gero, nintzen entzun ikusi zuen sentitzen guztiak apur bat lotsatzen esan zuen, eta. "Lanik ez daukat", tonu condescending bat.
  La rivista di viaggi co...  
Forse è perché il mondo è rotondo come una palla che colpisce portati in grembo calci nostro pianeta in vendetta per averci rinchiusi in un luogo vasto come finita. Parlare di calcio, almeno in certi "élite culturali" a cui i suoi gusti non sono entrati la condivisione o meno, Mi è mai piaciuto il classismo e culturale ancor meno che non hanno nemmeno dare loro il beneficio del dubbio dell'ignoranza, sta parlando il simbolo più comune che ho trovato in giro per il mondo.
Vielleicht liegt es daran die Welt ist rund wie ein Ball und trug in den Eingeweiden kicken treffen unseren eigenen Planeten als Vergeltung für mit uns an einem Ort arretiert so groß wie endliche. Apropos Fußball, zumindest in bestimmten "kulturellen Elite", der er den Geschmack nicht in die Aktie oder nicht, Ich mochte nie die Klassendenken und noch weniger zu kulturellen ihnen nicht einmal den Vorteil des Zweifels aus Unwissenheit, wird über die häufigsten Zeichen sprechen Ich habe rund um den Globus.
Quizá sea porque el mundo es redondo como un balón y llevábamos en las entrañas pegarle patadas a nuestro propio planeta en venganza por tenernos encerrados en un lugar tan inmenso como finito. Hablar del fútbol, menos en ciertas “élites culturales” a las que no entro en sus gustos los comparta o no, que nunca me han gustado los clasismos y menos aún los culturales a los que ni siquiera les doy el beneficio de la duda de la ignorancia, es hablar del mayor símbolo común que yo he encontrado en todo el globo.
Talvez seja porque o mundo é redondo como uma bola e realizado nas vísceras chutar bater nosso próprio planeta em retaliação por ter-nos trancado em um lugar tão vasto como finito. Falando de futebol, pelo menos em certas "elites culturais" a que seus gostos não entram na partilha ou não, Eu nunca gostei do classismo e ainda menos cultural nem mesmo dar-lhes o benefício da dúvida da ignorância, está falando sobre o símbolo mais comum que tenho encontrado ao redor do globo.
Misschien is het omdat de wereld rond als een bal slaand uitgevoerd in de baarmoeder schoppen onze eigen planeet uit wraak voor het feit dat ons opgesloten in een plaats zo groot als eindige. Praat voetbal, althans in bepaalde "culturele elites" waaraan zijn smaak had het aandeel niet invoeren of niet, Ik heb nooit vond de classism en culturele nog minder die niet eens geef ze het voordeel van de twijfel van onwetendheid, heeft het over de meest voorkomende symbool Ik heb over de hele wereld gevonden.
Quizá sea porque el mundo es redondo como un balón y llevábamos en las entrañas pegarle patadas a nuestro propio planeta en venganza por tenernos encerrados en un lugar tan inmenso como finito. Hablar del fútbol, menos en ciertas “élites culturales” a las que no entro en sus gustos los comparta o no, que nunca me han gustado los clasismos y menos aún los culturales a los que ni siquiera les doy el beneficio de la duda de la ignorancia, es hablar del mayor símbolo común que yo he encontrado en todo el globo.
Potser és perquè el món és rodó com una pilota i portàvem a les entranyes pegar puntades al nostre propi planeta en venjança per tenir-nos tancats en un lloc tan immens com finit. Parlar del futbol, menys en certes "elits culturals" a les quals no entro en els seus gustos els comparteixi o no, que mai m'han agradat els classismes i menys encara els culturals als que ni tan sols els dono el benefici del dubte de la ignorància, és parlar del major símbol comú que jo he trobat en tot el globus.
Možda je to zato što je svijet je okrugla kao lopta pogodila je nosila u utrobi mrda vlastiti planet kao osvetu za to što nam se zaključao u mjestu kao velika finitnu. Razgovor nogomet, barem u nekim "kulturnih elita", na što njegov ukus nisu ulazili udjela ili ne, Nikad nisam volio klasizmu i kulturnih još manje koji čak i ne dati im korist sumnje neznanja, govori o najčešćim simbol Našao sam oko svijeta.
Может быть, это потому, что мир круглый, как шар, и осуществляется в кишечнике удар ударил нашу планету в отместку за то, что нас заперли в месте, огромный, как конечные. Говоря о футболе, крайней мере в некоторых "культурной элиты", к которому его вкусы не входят в долю или нет, Я никогда не любил классовый, и еще меньше культурного чтобы даже не дать им презумпцию невиновности от невежества, говорят о самых распространенных символов я нашел по всему миру.
Agian Mundua baloi bat bezalakoa da Kopako delako eta tripak da egiten alboratzen hit gure mendeku berezko planetako leku bat blokeatu Gurekin beharrik finituen gisa zabala. Futbol adierazpide, nolabaiteko "elite kultural" diren bere gustuak ez kuota sartu edo ez gutxienez, Gustatu inoiz, I classism eta are gutxiago kultura ere ez eman duda onerako ezjakintasuna, sinbolo arruntenak buruz hitz egiten mundu osoko aurkitu dut.
Quizais sexa porque o mundo é redondo como unha bola que bate realizada no útero patadas noso propio planeta como vinganza por ternos pechado nun lugar tan vasto como finito. Falar de fútbol, menos en certas "elites culturais" para que os seus gustos non entrou na acción ou non, Nunca me gustou do classismo e cultural menos aínda que nin sequera darlles o beneficio da dúbida, da ignorancia, está falando sobre o símbolo máis común que atopei en todo o mundo.
  La rivista di viaggi co...  
Mentre la barca progredito ho immaginato che qualche secolo fa un gruppo di Quechua hanno colonizzato questa parte della giungla, forse scendendo dalle montagne dal fiume Pastaza
While the canoe progressed I imagined that some centuries ago a group quéchua have colonized this part of the jungle, perhaps descending from the mountains by the river Pastaza
Comme le bateau progressait, j'ai imaginé que quelques siècles auparavant, un groupe de Quechua ont colonisé cette partie de la jungle, peut-être descendant des montagnes par la rivière Pastaza
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow