kout – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      507 Résultats   136 Domaines   Page 10
  arc.eppgroup.eu  
  www.ambassadorbkk.com  
K poslaneckému klubu je přidružen think-tank - Evropská síť idejí - který přivádí myslitele ze světa politiky, byznysu, akademické sféry a občanské společnosti ze všech koutů Evropy k diskusi o velkých tématech týkajících se Evropské unie.
The Chairman of the EPP Group is Joseph Daul MEP. He chairs its governing bodies and speaks for the Group in keynote debates in the European Parliament. He is supported by coordinators on each of the Parliament's committees and by heads of the national delegations represented in the Group. The operational needs of the Group are serviced by a Group secretariat, providing policy and organisational support. The Group runs its own think-tank - the European Ideas Network - which brings together opinion-formers from the worlds of politics, business, academia and civic society across Europe, to discuss the major policy issues facing the European Union.
Le Président du Groupe PPE est Joseph Daul. Il préside les organes dirigeants et parle au nom du Groupe lors des débats en séance plénière du Parlement européen. Il est assisté dans sa tâche par les coordinateurs du Groupe dans chaque commission parlementaire du Parlement européen et par les chefs des délégations nationales représentées au sein du Groupe. Les besoins opérationnels du Groupe sont assurés par le secrétariat du Groupe, qui fournit un soutien politique et organisationnel. Le Groupe dirige son propre think-tank, le Réseau Européen d'Idées (European Ideas Network), qui rassemble des faiseurs d'opinion du monde de la politique, des affaires, du milieu universitaire et de la société civile à travers l'Europe, pour discuter des enjeux politiques majeurs pour l'Union européenne.
Der Vorsitzende EVP-Fraktion ist Joseph Daul, MdEP. Er sitzt den Fraktionsgremien vor und spricht für die Fraktion in Schlüsseldebatten im Europäischen Parlament. Er wird von den Koordinatoren jeden parlamentarischen Ausschusses sowie von den Vorsitzenden der nationalen Delegationen, die der EVP-Fraktion angehören, unterstützt. Das Fraktionssekretariat sorgt für die operationelle Umsetzung der Fraktionsaktivitäten und unterstützt sie in strategischer und organisatorischer Hinsicht. Die Fraktion unterhält ihre eigene "Denkfabrik"- das Europäische Ideennetzwerk - das Meinungsbildner aus der Politik, der Industrie, Akademiker und der Gesellschaft aus ganz Europa zusammenbringt, um über die politischen Kernfragen, denen sich die Europäische Union gegenüber sieht, zu diskutieren.
El Presidente del Grupo PPE es el francés Joseph Daul, que preside los consejos de administración así como realiza la labor de portavoz del Grupo en debates clave en el Parlamento Europeo. Cuenta con el respaldo de los coordinadores procedentes de cada una de las comisiones parlamentarias y por los jefes de las delegaciones nacionales representadas en el Grupo. La secretaría del PPE se encarga de realizar las tareas operativas ofreciendo apoyo logístico y de organización. El Grupo Popular Europeo posee su propio think-tank o comité asesor - La Red Europea de Ideas - que integra formadores de opinión del mundo de la política, las finanzas, académico y de la sociedad civil de toda Europa, con el fin de lograr una política competente y poder hacer frente a los nuevos retos a los que se enfrenta la Unión Europea.
Il Presidente del Gruppo PPE è l'On. Joseph Daul. Egli presiede gli organi direttivi e parla a nome del Gruppo nei dibattiti chiave del Parlamento Europeo. E' coadiuvato dai Coordinatori in ogni commissione parlamentare e dai Capi delle delegazioni nazionali rappresentate nel Gruppo. Il Segretariato del Gruppo, adempie alle esigenze operative del Gruppo fornendo supporto politico e organizzativo. Il Gruppo ha un suo centro studi - lo European Ideas Network - il quale riunisce esperti di tutta Europa provenienti dal mondo della politica, dell'economia, dell'università e della società civile, per discutere le questioni politiche di maggior rilievo per l'Unione Europea.
O Presidente do Grupo do PPE é Joseph Daul, que preside aos órgãos dirigentes e intervém em nome do Grupo nos principais debates do Parlamento Europeu. É apoiado pelos coordenadores de cada comissão parlamentar e pelos chefes das delegações nacionais representados no Grupo. As necessidades operacionais do Grupo são asseguradas pelo seu secretariado, que presta assistência em questões políticas e de organização. O Grupo gere o seu próprio grupo de reflexão - Rede Europeia de Ideias - que reúne formadores de opinião do mundo político, comercial, universitário e da sociedade civil de toda a Europa, para discutir as grandes questões políticas da União Europeia.
Πρόεδρος της Κοινοβουλευτικής Ομάδας του ΕΛΚ είναι ο ευρωβουλευτής Joseph Daul. Προεδρεύει των διοικητικών οργάνων της Κοινοβουλευτικής Ομάδας και μιλάει εξ ονόματός της σε συζητήσεις κλειδιά στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Υποστηρίζεται από συντονιστές σε κάθε επιτροπή του Κοινοβουλίου και τους επικεφαλής των εθνικών αντιπροσωπειών της Κοινοβουλευτικής Ομάδας. Για τις επιχειρησιακές ανάγκες της Κοινοβουλευτικής Ομάδας υπεύθυνη είναι η Γραμματεία, της, η οποία παρέχει στήριξη σε οργανωτικά θέματα και θέματα πολιτικής. Η Κοινοβουλευτική Ομάδα διαθέτει τη δική της δεξαμενή ιδεών- το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Ιδεών - χάρη στην οποία άνθρωποι από το χώρο της πολιτικής, της οικονομίας και της επιστημονικής κοινότητας της Ευρώπης συναντιούνται και ανταλλάσουν απόψεις για μείζονα θέματα πολιτικής που απασχολούν την Ευρωπαϊκή Ένωση.
De voorzitter van de EVP-fractie (EPP group) is de Europarlementariër Joseph Daul. Hij is voorzitter van de bestuurslichamen en spreekt namens de fractie in belangrijke debatten in het Europees Parlement. Hij wordt in elke parlementaire commissie ondersteund door coördinatorenen door de nationale delegatievoorzitters uit de EVP-fractie. De operationele behoeften van de fractie worden geleverd door een EVP secretariaat, dat beleidsondersteuning en operationele hulp biedt. De fractie heeft haar eigen denktank, het European Ideas Network, die opinies uit politieke, zakelijke, academische en burgerlijke gebieden uit heel Europa samen brengt, om de grote beleidsgebieden waar de Europese Unie mee te maken heeft te bediscussiëren.
Председателят на групата на ЕНП е евродепутатът Жозеф Дол. Той е начело на управителните органи на групата и се произнася от нейно име в ключовите дебати на Европейския парламент. Той е подкрепян от координаторите на всяка от комисиите на Парламента и от ръководителите на националните делегации представени в групата. Оперативните нужди на групата се обслужват от секретариата на групата,който предоставя политическа и организационна подкрепа. Групата разполага със свой собствен мозъчен тръст - Европейската мрежа за идеи - която обединява формиращи общественото мнение представители от света на политиката, бизнеса, академичните среди и гражданското общество в Европа. Целта е да се обсъдят важни въпроси, пред които е изправена политиката на Европейския съюз.
Formanden for PPE-Gruppen er Joseph Daul, Medlem af Europa-Parlamentet. Han er formand for gruppens styrende organer og taler på gruppens vegne ved vigtige debatter i Europa-Parlamentet. Han støttes af koordinatorer på hvert af Parlamentets udvalg og af lederne af de nationale delegationer, som er repræsenteret i gruppen. Gruppens sekretariat varetager gruppens driftsmæssige opgaver og yder politisk og organisatorisk støtte. Gruppen har sin egen tænketank - European Ideas Network – hvor meningsdannere fra det politiske, forretningsmæssige, akademiske og borgerlige samfund på tværs af Europa drøfter de væsentlige politiske spørgsmål, som Den Europæiske Union beskæftiger sig med.
ERP fraktsiooni esimees on Joseph Daul, kes juhib juhtorganite tööd ning esineb fraktsiooni nimel Euroopa Parlamendi debattidel. Teda toetavad Parlamendi komisjonide kõik koordinaatorid ja rahvusdelegatsioonide juhid kes esindavad ERP fraktsiooni. Fraktsiooni töö laabumise eest hoolitseb fraktsiooni sekretariaat, kes tagab poliitilise ja organisatoorse toe. Fraktsioon on käivitanud oma mõttekoja - Euroopa Ideede Võrgustiku - mis koos poliitika-, äri- ja akadeemiliste ringkondade ning kodanikuühiskonna arvamusliidritega üle Euroopa arutab Euroopa Liidu ees seisvaid peamisi poliitikaküsimusi.
EPP-ryhmän puheenjohtaja on MEP Joseph Daul. Hän johtaa ryhmän hallinnollisia elimiä ja puhuu ryhmän puolesta tärkeimmissä keskusteluissa Euroopan parlamentissa. Häntä tukevat koordinaattorit kaikissa parlamentin valiokunnissa sekä EPP-ryhmän kansallisten delegaatioiden puheenjohtajat. Ryhmän käytännön toimintaa palvelee ryhmän sihteeristö, joka tukee ryhmää poliittisesti ja järjestöllisesti. EPP-ryhmällä on oma think-tank - European Ideas Network - joka kokoaa yhteen mielipidevaikuttajia politiikan, liike-elämän, akateemisen maailman ja kansalaisjärjestöjen piiristä eri puolilta Eurooppaa, keskustelemaan tärkeimmistä Euroopan unionia koskevista poliittisista kysymyksistä.
Joseph Daul az Európai Néppárti Képviselőcsoport elnöke. Ő elnököl a kormányzó testületekben, valamint felszólal a Képviselőcsoportot érintő kulcs fontosságú vitákban az Európai Parlamentben. A paralmenti bizottságokban jelenlevő koordinátorok és a Képviselőcsoporthoz tartozó nemzeti delegációk segítséget nyújtanak munkájában. A Képviselőcsoport operációs szükségleteit a Képviselőcsoport titkársága, látja el azáltal, hogy politikai és szervezési segítséget nyújt. A Képviselőcsoportnak saját kutatóközpontja (think-tank-je) az Európai Ötletek Hálózata, ennek keretében találkozhatnak egymással az európai politikai, üzleti, és akadémiai élet, valamint a civil társadalom véleményformáló személyei, hogy megvitasság az Európai Uniót érintő főbb politikai ügyeket.
ELP grupės pirmininkas yra europarlamentaras Joseph Daul. Jis vadovauja pavaldžioms Grupės struktūroms ir kalba Grupės vardu pagrindiniuose Europos parlamento debatuose. Jam padeda kiekvieno Europos Parlamento komiteto koordinatoriai ir nacionalinių delegacijų vadovai, priklausantys Grupei. Grupės veiklos poreikius, įskaitant politinę ir organizacinę pagalbą, užtikrina Grupės sekretoriatas. Grupė turi savo smegenų centrą - Europos idėjų tinklą - kuris diskusijai apie didžiausias Europos politikos problemas apjungia nuomonės formuotojus iš politikos, verslo, akademinio pasaulio ir pilietinės visuomenės atstovus iš visos Europos.
Janu Nepomuckému, jež je 19 metrů vysoká a svou freskovitou výzdobou představuje nejcennější část zámku. Zámek proslavila rozsáhlá obora, místo parforsních honů, na které se sjíždělo panstvo ze všech koutů habsburské monarchie.
Das Jagdschloss ließ der Graf Prokop Vojtěch Černín in der Mitte des 18. Jahrhunderts erbauen. Direkt im Schloss wurde die 19 Meter hohe Kapelle aufgebaut, die dem Hl. Johann Nepomuk geweiht ist und ihre Fresken-Ausschmückung den kostbarsten Schlossteil darstellt. Das Schloss wurde durch das ausgedehnte Gehege berühmt, den Ort von Parforcejagden, zu denen die Herrschaft von allen Ecken der Habsburger Monarchie kam. Im Rahmen der Besichtigung ist das Schloss für breite Öffentlichkeit geöffnet.
  32 Hits www.nordoutlet.com  
Toto ubytování je situováno v živé čtvrti a nabízí bezplatné Wi-Fi, satelitní TV a zahradu. Apartmány a studia v Auberge d'etterbeek mají posezení, jídelní kout, lednici, mikrovlnnou troubu, terasu a koupelnu s vanou nebo sprchou.
Appart-hôtel Maison de la Lune - petite Auberge d'Etterbeek Obiekt Auberge d'etterbeek usytuowany w tętniącej życiem dzielnicy europejskiej w Brukseli, 200 metrów od Placu Schumana oraz 3 km od Wielkiego Placu i figurki Manneken Pis. Goście mają do dyspozycji bezpłatne WiFi, telewizor z dostępem do kanałów satelitarnych oraz ogród. Każde studio i apartament w obiekcie dysponuje tarasem, częścią wypoczynkową i jadalnią. Ponadto są one wyposażone w kuchenkę mikrofalową i lodówkę. W łazience znajduje się wanna lub prysznic. Goście mogą codziennie zamówić śniadanie do pokoju. Restauracje, kawiarnie i bary oddalone są o 5 minut spacerem. Obiekt położony jest 12,9 km od międzynarodowego lotniska w Brukseli. Najbliższe przystanki komunikacji miejskiej znajdują się 100 metrów od obiektu i zapewniają połączenie z centrum miasta.
  gdriqfa.unice.fr  
Tři herci se po většinu doby tísní na malinkém pódiu, tu a tam zaujmou malebnou pózu, jindy popostrčí nesmělého kolegu dopředu k mikrofonu, a celé to skončí tím, že oba pánové Uhlířovou doslova zalehnou v koutě.
More than anything else, Folk Piece is something like absurd and abstract theatre poetry (…) It does not deny that it is a cheerful little curio, put together using copy-paste out of various snippets of text and deliberately incongruous actions. Instructions on how to behave so as to make the proper impression on those around us, absurdities and ponderings on the film Titanic, to the skimpy red knickers that Kern, out of nowhere, but to general alarm, pulls out of his colleague’s pocket. The three actors spend most of the time huddled together on a tiny podium, here and there striking a scenic pose, at other times pushing their shy colleague forward to the microphone. It all ends with the two gentlemen literally piling on Uhlířová in the corner. Yes, it was demented. I found it great fun. Let’s have more demented theatre, please.
  2 Hits kki.lv  
  www.carthagodilectaest.com  
Duplex 3 ložnice, prostorný a světlý (terasa balkon zahradní); plně vybavená kuchyň (s myčkou na nádobí!); prádelna (pračka a sušička); velký obývací pokoj (obývací pokoj a pracovní kout, koupelna a WC na patře).
Unfurnished room in beautiful Chatelain apartment Unfurnished room in beautiful Chatelain apartment. I release my room upstairs of a 145m2 apartment in a recently renovated Brussels mansion, 2 steps from Bailli and Avenue Louise (tram 81 and 93/94): shops and places nice nearby. Unfurnished room. Duplex with 3 bedrooms, spacious and bright (balcony terrace overlooking garden); fully equipped American kitchen (with dishwasher!); laundry (washing machine and dryer); large living room (workspace and living room, a bathroom and toilet per floor). Provided with 2 charming tenants, Constance and Antoine (28), who are looking for a young and dynamic roommate around their age. 614 € per month + charge, from April 1st. Minimum duration 1 year, domiciliation possible.
Chambre non meublée dans un bel appartement Chatelain Chambre non meublée dans un bel appartement Chatelain. Je libère ma chambre à l’étage d’un appartement de 145m2 au sein d’une maison de maître bruxelloise, rénové récemment, à 2 pas de Bailli et de l’avenue Louise (tramway 81 et 93/94) : commerces et endroits sympas à proximité. Chambre non meublée. Duplex disposant de 3 chambres, spacieux et lumineux (balcon terrasse donnant sur jardin) ; cuisine américaine toute équipée (avec lave-vaisselle !) ; buanderie (lave-linge et sèche-linge) ; grande pièce à vivre (espace de travail et salon ; une salle de bain et wc par étage). Fourni avec 2 locataires charmants, Constance et Antoine (28 ans), qui cherchent un(e) colocataire jeune et dynamique autour de leur âge. 614€ par mois + charge, à partir du 1 avril. Durée minimum 1 an, domiciliation possible.
Unmöbliertes Zimmer in schöner Chatelain Wohnung Unmöbliertes Zimmer in schöner Chatelain Wohnung. Ich lasse mein Zimmer im ersten Stock mit einer 145m2-Wohnung in einer Villa Brüssel, vor kurzem renoviert, 2 Schritte von Bailli und Louise Avenue (Straßenbahn 81 und 93/94): Geschäfte und Orte Kühlung in der Nähe. unmöbliertes Zimmer. Duplex mit 3 Schlafzimmern, geräumig und hell (Terrasse Balkon Garten); voll ausgestattete Küche (mit Spülmaschine!); Wäsche (Waschmaschine und Trockner); großes Wohnzimmer (Wohnzimmer und Arbeitsbereich, ein Bad und WC pro Etage). Geliefert mit 2 schönen Mietern, Konstanz und Antoine (28 Jahre), ein (e) Mitbewohner jung und dynamisch um ihr Alter zu suchen. 614 € pro Monat + Gebühr ab dem 1. April. Mindestens 1 Jahr, möglich Debit.
Habitación sin amueblar en el hermoso apartamento Chatelain Habitación sin amueblar en el hermoso apartamento Chatelain. Libero mi habitación de arriba con un apartamento de 145m2 en una mansión de Bruselas, recientemente reformado, a 2 pasos de Bailli y Louise Avenue (tranvía 81 y 93/94): tiendas y lugares enfriar cerca. habitación sin muebles. Duplex de 3 dormitorios, amplio y luminoso (balcón terraza jardín); cocina totalmente equipada (con lavavajillas!); lavandería (lavadora y secadora); gran sala de estar (sala de estar y área de trabajo, un cuarto de baño y aseo por planta). Se suministra con 2 inquilinos preciosas, Constanza y Antoine (28 años), la búsqueda de un (e) compañero de piso joven y dinámica de su misma edad. 614 € al mes + cargo desde el 1 de abril. Mínimo 1 año, es posible débito.
Camera non ammobiliata nello splendido appartamento Chatelain Camera non ammobiliata nello splendido appartamento Chatelain. Lascio andare la mia stanza al piano superiore con un appartamento di 145m2 in un palazzo di Bruxelles, recentemente rinnovato, a 2 passi dal Bailli e Louise Avenue (tram 81 e 93/94): negozi e luoghi raffreddare nelle vicinanze. camera ammobiliata. Duplex con 3 camere da letto, ampie e luminose (terrazza balcone giardino); cucina attrezzata (con lavastoviglie!); lavanderia (lavatrice e asciugatrice); ampio soggiorno (soggiorno e di lavoro, un bagno e toilette per piano). Fornito con 2 inquilini belle, Costanza e Antoine (28 anni), alla ricerca di un (e) compagno di stanza giovane e dinamica intorno alla loro età. 614 € al mese + carica dal 1 ° aprile. Minimo 1 anno, possibile debito.
Quarto não amplo no belo apartamento Chatelain Quarto não amplo no belo apartamento Chatelain. Eu libero o meu quarto no andar de cima com um apartamento de 145m2 em uma mansão Bruxelas, recentemente renovado, a 2 passos do Bailli e Louise Avenue (eléctrico 81 e 93/94): lojas e locais arrefecer nas proximidades. quarto vazio. Duplex com 3 quartos, espaçosos e luminosos (terraço varanda jardim); cozinha totalmente equipada (com máquina de lavar louça!); lavandaria (máquina de lavar e secar roupa); grande sala de estar (sala de estar e área de trabalho, uma casa de banho e WC por andar). Fornecido com 2 inquilinos encantadores, Constance e Antoine (28 anos), em busca de um (e) roommate jovem e dinâmica em torno de sua idade. 614 € por mês + carga de 1 de Abril. Mínimo 1 ano, possível de débito.
Získané finanční prostředky směřují k projektu zvolenému členem, který je hostitelem, v daném roce. Jelikož zasedání se nikdy nekonají na stejném kontinentě více než dva roky po sobě, naše úsilí o globální povědomí se odrazí v každém koutě světa.
A iniciativa central do Programa de Responsabilidade Social Global da TCM é um evento anual para arrecadação de fundos realizado como parte da Reunião Anual Geral do Grupo. Os fundos arrecadados vão para um projeto escolhido pelo Sócio-anfitrião da Reunião Anual Geral no referido ano. Uma vez que os Sócios não se reúnem no mesmo continente por mais de dois anos consecutivos, nossos esforços de resposabilidade global vão repercutir em todas as partes do mundo.
  www.nato.int  
Když mohu pracovat za pravidelného dodávání elektrického proudu, píši do mého blogu někdy až třikrát denně. Projel jsem Afghánistán křížem krážem, psal jsem o všem co jsem viděl a fotografoval jsem každý kout mé vlasti.
I love blogging - I think I am addicted. When I have regular access to electricity I sometimes post three times a day. I have travelled all around Afghanistan, writing about and taking pictures of every corner of my country.
J’adore bloguer – je pense que je suis accro. Lorsque j’ai un accès régulier à l’électricité, il m’arrive de poster des articles trois fois par jour. J’ai voyagé dans tout l’Afghanistan, pour écrire des articles sur tous les coins de mon pays et prendre des photos.
Ich liebe das Bloggen - ich glaube, ich bin danach süchtig! Wenn die Stromversorgung nicht unterbrochen wird, stelle ich zuweilen drei Mal am Tag etwas ins Netz. Ich habe ganz Afghanistan bereist und dabei jede Ecke meines Landes schriftlich und fotografisch dokumentiert.
Me encanta escribir bitácoras –creo que me convertido en un adicto. Cuando tengo un suministro normal de electricidad llego a actualizarlas hasta tres veces al día. He viajado por todo Afganistán, escribiendo y tomando fotos en cada rincón de mi patria.
Mi piace fare blog, penso di essere un fanatico. Quando l’elettricità funziona regolarmente, lo integro anche tre volte in un giorno. Ho viaggiato dappertutto in Afghanistan, scrivendo e scattando foto di ogni angolo del mio paese.
Adoro redigir blogues. Acho que sou viciado. Quando tenho electricidade com regularidade, às vezes chego a publicar três vezes por dia. Já viajei por todo o Afeganistão, a escrever e a tirar fotografias de todos os cantos do meu país.
أحب التدوين وأعتقد أنني مدمن عليه، إذ عندما كانت تتوافر الكهرباء بشكل منتظم، كنت أحياناً أنشر ثلاث مرات يومياً، وقد سافرت في مختلف أرجاء أفغانستان، أكتب عنها وألتقط الصور لكل ركن فيها.
Ik ben dol op bloggen – Ik denk dat ik verslaafd ben. Als de elektriciteit gewoon werkt, plaats ik soms wel drie keer op een dag een bericht. Ik heb overal in Afghanistan rondgereisd, en over iedere uithoek van mijn land geschreven en er foto’s van gemaakt.
Обичам да пиша в блога, мисля, че съм станал зависим като от дрога. Когато има ток за дълго време, понякога поствам по три пъти на ден. Пътувал съм из цял Афганистан и снимам и пиша за всяко кътче от страната.
Mulle meeldib blogida – arvatavasti olen sõltlane. Kui elektrikatkestusi ei ole, teen vahel päeva jooksul kolm postitust. Olen läbi reisinud terve Afganistani, olen kirjutanud igast maanurgast ja jäädvustanud need fotodele.
Nagyon szeretek blogot írni – azt hiszem, a rabjává váltam. Amikor rendszeresen van áram, sokszor napi három bejegyzést is feltöltök. Beutaztam egész Afganisztánt, írtam és fényképeztem hazám minden szegletét.
Ég elska að blogga – ég held að ég sé háður því. Þegar rafmagnsástandið er gott, birti ég stundum blogg þrisvar á dag. Ég hef ferðast um allt Afganistan, skrifað um og tekið myndir í öllum héruðum lands míns.
Labai mėgstu rašyti interneto dienoraštį – manau, kad tai jau tapo priklausomybe. Kai galiu normaliai naudotis elektra, kartais rašau tris kartus per dieną. Esu apkeliavęs visą Afganistaną, aprašydamas ir fotografuodamas kiekvieną savo šalies kampelį.
Jeg elsker blogging - jeg tror jeg er avhengig. Når jeg hra regelmessig tilgang til elektrisitet legger jeg noen ganger ut tekst tre ganger om dagen. Jeg har reist over hele Afghanistan, og skrevet om og tatt bilder fra hvert hjørne av landet mitt.
Kocham pisanie blogów – myślę, że jestem od tego uzależniony. Kiedy mam regularne dostawy prądu, czasami zamieszczam posty trzy razy dziennie. Objechałem cały Afganistan, opisując i obfotografują każdy skrawek mojego kraju.
Îmi place să utilizez blog-urile şi cred că am devenit dependent. Când pot folosi în mod normal curentul electric pun uneori ştiri de trei ori pe zi. Am călătorit în întregul Afganistan, făcând fotografii şi scriind despre fiecare colţ al ţării mele.
Мне нравится вести блог, я думаю, что это своего рода мой наркотик. Когда у меня появляется регулярный доступ к электричеству, я порой размещаю сообщения по три раза на дню. Я объездил весь Афганистан, описал и запечатлел на фотопленку каждый уголок страны.
IBlogovanie sa stalo mojou vášňou – prepadol som blogu. Keď môžem pracovať za pravidelnej dodávky elektrického prúdu, píšem do môjho blogu niekedy až trikrát denne. Precestoval som Afganistan krížom krážom, písal som o všetkom čo som videl a fotografoval som každý kút mojej vlasti.
Strašansko rad blogam; mislim, da sem odvisen od tega. Kadar imam redno oskrbo z elektriko, včasih objavljam nove stvari trikrat na dan. Prepotoval sem ves Afganistan ter popisal in fotografiral vse kotičke svoje domovine.
Bloglamayı seviyorum; sanıyorum tiryakisi oldum. Elektrik kesintisi olmadığı zamanlar bloguma bazen günde üç kez yazı koyuyorum. Afganistan’ın her yerini gezdim; ülkemin her köşesinin resmini çektim ve ülkemle ilgili yazılar yazdım.
Man patīk blogot – man liekas, ka esmu no tā atkarīgs. Kad man ir pastāvīga piekļuve elektrībai, es dažkārt kaut ko nosūtu pat trīs reizes dienā. Esmu apceļojis visu Afganistānu, rakstot un uzņemot fotogrāfijas visos mūsu valsts nostūros.
  2 Hits www.appmercato.com  
Mají kuchyňský kout s plynovým sporákem se 3 hořáky, kuchyňské náčiní a nádobí, ledničku (240 l) s mrazákem s dvojitými dveřmi, barevnou televizi (bez SATELITU), židle a stůl z pryskyřice, abyste mohli jíst také venku.
Silver Apartments – that can accommodate up to 3 or 4 people, measure approximately 30 square metres and have simple, functional furnishings. They have a kitchenette with: a gas hob with 3 burners; crockery and utensils for cooking; twin-door refrigerator (240 litres) with freezer; colour TV (no SAT); resin table and chairs for dining alfresco. They are situated a little further back from the services centre and the beach, which are about 220 to 300 metres away.
Les deux pièces silver peuvent accueillir jusqu’à 3/4 personnes ; avec une superficie de 30 m2, ils sont fonctionnels et meublés avec simplicité. Ils disposent d’une cuisine équipée avec cuisinière à gaz avec 3 brûleurs, les ustensiles et les plats pour la cuisson, d’un réfrigérateur (240 litres) avec double porte et congélateur, d’une TV couleur sans les chaînes satellite, d’une table et de chaises en résine pour prendre les repas, y compris à l’extérieur. Ils sont situés un peu en retrait du centre de service et de la plage dont ils se trouvent à 220-300 mètres environ.
Die Zweizimmerapartments „Silver“ für 3 bis 4 Personen sind circa 30m2 groß, einfach und funktional eingerichtet. Sie verfügen über Kochnische mit einem dreiflammigen Gasherd, Kochutensilien und Geschirr, Doppeltür-Kühlschrank (240 Liter) mit Gefrierfach, Farbfernseher (kein Satellitenfernseher), Plastiktisch und Plastikstühle, um die Mahlzeiten auch im Freien zu genießen. Sie sind 220 bis 300 Meter vom Strand entfernt und befinden sich hinter dem Servicecenter.
Apartamentos Plata con capacidad para 3/4 personas, con aproximadamente 30 m² amueblados con sencillez y funcionalidad. Cuentan con cocina americana con placa de gas con 3 quemadores, utensilios y platos para cocinar, frigorífico (240 litros) con congelador de doble puerta, televisión en color sin satélite, mesa y sillas de resina para comer en el exterior. Están situados un poco apartados del centro de servicios y de la playa, de la que se encuentran a entre 220 y 300 metros de distancia.
Geschikt voor maximaal 3/4 personen, ongeveer 30 vierkante meter groot en eenvoudig en functioneel ingericht. Voorzien van kitchenette met gasfornuis met 3 branders, kook- en eetgerei, koelkast/vriezer (240 liter) met dubbele deur, kleurentelevisie (geen SAT), buitenstoelen en tafel om ook buiten te kunnen eten. Deze appartementen liggen iets verder van het service center en het strand: op ongeveer 220 tot 300 meter.
Każda może gościć 3-4 osoby, powierzchnia wynosi około 30 m², są proste i funkcjonalne. Do dyspozycji aneks kuchenny z 3-palnikową kuchenką gazową, z naczyniami do gotowania; lodówka (240 l) z zamrażarką z podwójnymi drzwiczkami; kolorowy telewizor (bez telewizji satelitarnej); krzesła z tworzywa sztucznego i stół do spożywania posiłków również na zewnątrz. Zlokalizowane są w niewielkiej odległości od centrum usług i plaży, około 220 do 300 m.
De rymmer upp till 3/4 personer, ca 30 kvm inredda med enkelhet och funktionalitet. De är försedda mede kokvrå med gasspis med 3 brännare, bestick och porslin för matlagning, kylskåp (240 liter) med frys och dubbeldörr, färg-TV (ingen SAT), stolar och bord i plats för att äta även utomhus. De ligger lite längre bak i förhållande till servicecentret och stranden som ligger på ugefär 220 till 300 m avstånd.
  6 Hits qjrl.cmirq.ir  
1st International School of Ostrava mi poskytla příležitost zažít a těšit se z mezinárodního prostředí v srdci tohoto jedinečného regionu. Velmi si vážím spolupráce a možnosti sdílet své představy, názory a myšlenky se studenty a vyučujícími z nejrůznějších koutů světa.
1st international School of Ostrava has provided me with the opportunity to experience and enjoy the international environment in the middle of this unique region. I really appreciate the cooperation and sharing ideas, views and thoughts with our students and teachers coming from all over the world. I have learned here a lot and realized that education is not only about studying books but also about experiencing, exploring, talking and meeting people of different cultures and religions.
  www.autodromoimola.it  
V tomto hotelu začínal „od píky“ a postupně se vypracoval až na pozici zastupujícího šéfkuchaře, ve které pracoval několik let. Znalosti získával mimo jiné i tím, že pro hosty pomáhal připravovat kulinářské výlety do různých koutů světa v podobě tématických večerních bufetů.
The creative head chef of the Masné krámy restaurant can boast a 14-year long foreign experience in the Bavarian hotel of Bayerischer Hof, which was selected for the Michelin guidebook. He began working in this hotel from scratch, gradually making his way up to the position of assistant head chef where he then worked for several years. His experience was also acquired by helping to prepare so-called “culinary trips” to various destinations worldwide for the guests, which were special thematic evening buffets of various cuisines. During his professional career, he often prepared menus for interesting personalities of the German show business. Furthermore, he also cooked for HRH Bavarian Prince Leopold and prepared a menu for the Czech ex-President Václav Havel, who visited the Masné krámy restaurant in 2008. He likes cooking Czech cuisine as well as venison dishes and specialises in preparing uncommon types of fish and Mediterranean dishes as well. He spends his leisure time fishing, playing golf and being with his family.
Der kreative Küchenchef des Restaurants „Masné krámy“ („Fleischbänke“) kann stolz auf seine 14-jährige Tätigkeit im renommierten Hotel Bayerischer Hof im deutschen Kurort Bad Füssing zurückblicken, das im berühmten Michelin-Restaurantführer aufgelistet wurde. In diesem Hotel lernte er das Kochen „von der Pike auf“, und mit der Zeit hat er sich bis zum stellvertretenden Küchenchef hinaufgearbeitet. Als Sous-Chef arbeitete er einige Jahre im Bayerischen Hof. Seine Gäste verwöhnte er mit kulinarischen Ausflügen in verschiedenste Ecken der Welt, indem er thematische Abendbuffets gestaltete. Während seiner beruflichen Karriere kreierte er Menüs für viele interessante Persönlichkeiten aus dem deutschen Showbusiness. Er kochte und präsentierte persönlich Gerichte für Seine Königliche Hoheit Leopold Prinz von Bayern. Er bereitete auch ein Menü für den Ex-Präsidenten Václav Havel zu, als der 2008 die „Masné krámy“ besuchte. Luděk Hauser kocht gerne böhmische Spezialitäten und Wildgerichte. Seine kulinarischen Schwerpunkte liegen in der Zubereitung ungewöhnlicher Fischarten und in der mediterranen Küche. Seine Freizeit verbringt er mit Angeln, Golfspielen und seiner Familie.
  33 Résultats www.coldjet.com  
„Do piči…“ choulí se Magor v koutě.
—A la mierda... —Magor se acurruca en un rincón.
  jaquas-yamagen.com  
TEXT_PERFEX V dnešní době o sebe pečují ženy podstatně více než dříve. S přísunem nových možností, nastal i výrazný zvrat v chování českých žen. Žena již dávno není odkázána sedět doma v koutě a starat se o domácnost.
TEXT_PERFEX Women take care of themselves more than in the yore. With the new feasibilities starts new inversion in the manner of czech women. Women need not sit home and take care about household.
  biologieiasi.ro  
WC a sprchový kout nebo vana
WC und Duschecke oder Badewanne
  www.integra2.es  
V každém pokoji je předsíňka a vlastní sociální zařízení (sprchový kout, WC), TV-SAT a Wi-Fi
Every room has small hall and private sanitary facilities (shower, WC), TV-SAT and Wi-Fi
Jedes Zimmer hat kleiner Vorraum und eigenes WC + Dusche, TV-SAT und Wi-Fi
  3 Résultats www.immobilierminervois.fr  
koupelna: sprchový kout Huppe, závěsné WC, umyvadlo (sanita je značky Vileroy Boch), sprchová a umyvadlová    baterie značky Hansgrohe, fén, zvětšovací zrcátko, ručníky a osušky Vossen
łazienka: kabina prysznicowa Huppe, toaleta wisząca, umywalka (sanita to marka Vileroy Boch), bateria prysznicowa i łazienkowa marki Hansgrohe, suszarka do włosów, lustro powiększające, ręczniki Vossen
  2 Résultats www.microdrones.com  
sprchový kout, WC a bidet
Hairdryer, mirror
Душевая кабина, туалет и биде
  8 Résultats vidaltech.net  
Venkovní jídelní kout
Outdoor dining area
Espace repas extérieur
Essplatz im Freien
zona pranzo all'aperto
Обеденная зона на улице
  2 Résultats www.optikschweiz.ch  
sprchový kout,
a shower room
  www.hotel3banderas.com  
jídelní kout pro 10 osob,
bed linen is included
jadalnia dla 10 osób
  5 Résultats couleursdechine.org  
SPRCHOVÝ KOUT + WC – neni tepla voda
WC + BATHROOM – no warm water
wc + salle de bains ( pas d’eau chaude)
WC + BADEZIMMER – kein warmwasser
WC + BAGNO – senza acqua calda
ŁAZIENKA + WC (brak ciepłej wody)
  3 Résultats buiteka.lt  
Součástí obytné plochy jsou dále ložnice, koupelna se sprchovým koutem, plně vybavený kuchyňský kout s plotnou, umývadlem, lednicí a úložnými prostory.
Les portes vitrées offrent une nouvelle luminosité au chalet et lorsqu’elles restent ouvertes, une véritable fusion se produit entre la vie en plein air et la vie en intérieur.
Der Wohnbereich, ist wie in einem Schutzgehäuse aus Holz eingeschlossen, der entmaterialisiert wird. Das Wohnzimmer ist ein voll verglaster Raum, das Scharnier zwischen Außen- und Innenraum.
Le ampie vetrate donano una nuova luminosità alla casa: se mantenute completamente aperte rendono possibile una vera e propria fusione tra la vita all’aria aperta e quella all’interno della casa.
The living room is decentralized - a new innovative layout thus ensuring greater openness leading to the veranda and the external environment.
  2 Résultats www.explorercases.com  
Jedinečný gotický skvost v zapadlém koutě pohraničních Čech se při naší první návštěvě v únoru 1994 styděl za svoji sešlost a téměř beznadějnou zchátralost. Podmáčené a potrhané obvodové zdivo plné hlubokých jizev po vypadlých cihlách, devastovaný interiér včetně torza kazatelny a barokního oltáře, vyvanulá vůně kadidla a zbožného zpěvu... Špína a všudypřítomný holubí trus vůkol...
The unique Gothic jewel in a remote border region of Bohemia was ashamed of its outworn and almost hopeless appearance during our first visit in 1994. The waterlogged and shattered brickwork full of deep, brickless holes, derelict interior including the pulpit fragment and the Baroque altar, faded away incense scent, and devout chant... Omnipresent filth and pigeon guano all around... The winter silence and a creeping cold dusk... more
  2 Résultats www.garmingps.ch  
Barva koutek 1.4.1 -Testováno na původní barvu kout, nikoliv kout Tablet
Nook Color 1.4.1 – Tested on original Nook Color, not Nook Tablet
Nook Color 1.4.1 – Getestet auf Nook Originalfarbe, nicht Nook Tablet
Nook Color 1.4.1 - Probado en Nook Color original, no en Nook Tablet
Warna Nook 1.4.1 -Diuji pada warna Nook asli, tidak Nook Tablet
Nook Color 1.4.1 -Testowane na oryginalny kolor Nook, nie Nook Tablet
Nook Color 1.4.1 – Протестирована на оригинальный Nook Color, не Nook Tablet
  navodaya.gov.in  
Trochu opotřebovaný sprchový kout.
Tv piccolina, wifi funzionante a fasi alterne
Hotel is prima, niet super
  www.mtb-check.com  
Pro umístění by měl být zvolen klidný kout místnosti, aby nedocházelo k častému vystavení stresu zvířat z často procházejících lidí. Je zapotřebí se vyvarovat průvanu. Pokud chcete také využívat přirozené sluneční světlo pro osvětlení terária, ujistěte se, že se terárium neohřívá příliš díky silnému přímému záření.
A calm corner of the room should be chosen as location as to avoid the animals being exposed to stress by people frequently walking by. Draft must be avoided. If you wish also to use sunlight for lighting the terrarium, please make sure the terrarium does not heat up too strongly from direct irradiation.
Afin d’éviter que les animaux ne soient exposés au stress en raison d’un passage incessant de personnes, choisissez un coin calme pour la mise en place du terrarium. Évitez les courants d’air. Si vous souhaitez éclairer le terrarium par la lumière du soleil, il faut le protéger contre le rayonnement direct entraînant une surchauffe du terrarium.
Para que los animales no estén expuestos al estrés que representan las personas que pasan a su lado constantemente, se debe elegir un rincón tranquilo de la habitación para colocar el terrario. Se deben evitar las corrientes de aire. Si desea aprovechar la luz del sol, debe asegurarse de que el terrario no se caliente demasiado debido a la radiación directa.
Para evitar aos animais o stress causado pela passagem frequente de pessoas, deverá selecionar um canto tranquilo da casa para colocar o terrário. Deve evitar correntes de ar. Caso queira utilizar a luz do sol para iluminar o aquário, deve certificar-se de que o terrário não aqueça demasiado devido à radiação direta.
  3 Résultats www.czech.cz  
České země mají bohaté a pestré dějiny. Lidé, kteří přišli ze všech koutů světa, zde postavili a vyzdobili stovky zámků, kostelů i klášterů a současně se podíleli na celkové architektonické podobě českých měst.
The Czech lands have a rich and full history. People came here from all corners of the world to cultivate our country not only to order castles to be built and decorated, churches erected and monasteries founded, but they also influenced the overall architectural design of the country's cities. There are also six UNESCO biosphere reservations on the territory of the Czech Republic.
La historia de Chequia es rica y variada. La gente que llegó de todas partes del mundo, construyó y decoró aquí cientos de palacios, iglesias y monasterios, al mismo tiempo que dejó su huella en el aspecto arquitectónico general de sus ciudades. En la República Checa fueron además reconocidas también seis reservas biósfericas de la UNESCO.
  www.capc-bordeaux.fr  
Jedná se o poutavou číselnou loterii s vysokými peněžními výhry a spravedlivými šancemi na výhru jak jackpotu, tkai druhotných cen. To vše přiláká hráče z různých koutů světa, kteří si kupují tikety Švýcarské lotto online.
The Swiss are known to be very precise of what they are doing be it the wrist watches, banking services, cheese or chocolate. The same goes about the country's national lotto known worldwide as Swiss Lotto. The Lotto has rightfully won its place among the globally popular games offered by the online lottery agencies due to the engaging gameplay, big cash prizes and of course the reasonable chances to win both the jackpot and the secondary prizes. This is what makes players from all over the planet buy lottery tickets online for Swiss Lotto. Join the international online lottery players' community, play Swiss Lotto online.
  www.vegasgroup.eu  
století je zasazeno mezi šumavskými vrcholy v panenské přírodě na náhorní planině nad přehradou Lipno nedaleko UNESCem chráněného města Český Krumlov. Olšina a její okolí představují přírodní oázu klidu v nedávno ještě zapovězeném koutě Šumavy, místo, jež je domovem celé řady vzácných živočichů i rostlin.
Die Umgebung Olšinas wurde erst 2016 aus einem Militärübungsgelände bei Boletice herausgelöst. Das logistische Zentrum des Wettkampfs wird die Freizeitanlage Olšina sein, die sich am Ufer der höchstgelegensten Karpfen-Zuchtfarm Tschechiens befindet. Das imposante Wasserwerk aus dem 15. Jahrhundert liegt in unberührter Natur zwischen den Gipfeln des Böhmerwald Gebirges, auf dem wunderbaren Plateau oberhalb des Lipno-Stausees und unweit der UNESCO-geschützten Stadt Český Krumlov. Olšina und ihre Umgebung sind eine ruhige Oase der Natur in einer vergessenen Ecke des Böhmerwaldes, der zudem eine Reihe seltener Tier- und Pflanzenarten enthält.
  www.powergym.com  
Tato civilizace by byla už tak vyspělá, že by byla schopna využít všechnu energie nejen z vlastní hvězdy, ale z celé vlastní galaxie! Její život by byl rozeset v každém koutě této galaxie a využíval by energii z každé z miliard jejích hvězd.
Which leads to Type 3: the super-civilization. This civilization would be so advanced that it could harness the energy of not just of their sun, but their entire galaxy! Life would have settled in every inch of the galaxy and using energy from every one of its billions of stars.
Ce qui nous mène au type III : une super-civilisation. Une civilisation de type III serait tellement évoluée qu'elle capturerait non seulement l'énergie de son soleil, mais aussi celle de sa galaxie tout entière ! La vie se serait installée à travers toute la galaxie et utiliserait l'énergie de chacune de ses milliards d'étoiles.
Desde la perspectiva de un observador externo, una galaxia ocupada por una civilización de Tipo 3 parecería casi completamente invisible. Una cosa que podríamos esperar detectar es calor.
La nivelul 3 se află super-civilizația. Acestă civilizație ar putea fi atât de avansată încât ar valorifica energia nu doar de la un soare, ci din întreaga galaxie. Viața ar exista în fiecare colț al galaxiei și ar primi energie de la fiecare din miliardele de stele care o compun.
  www.audibusinessinnovation.com  
Hlučná prostředí – vždy hledáte tichý kout místnosti pro minimalizaci hluku?
Today's powerful hearing aids do make a difference
Conversations téléphoniques - parler au téléphone est extrêmement difficile ou même impossible
** Jespersen, CT; Kirkwood, B.: Speech Intelligibility Benefits of FaceTime. Hearing Review. 2015;21(2):28.
I potenti apparecchi acustici di oggi fanno la differenza.
Os poderosos aparelhos auditivos de hoje fazem a diferença
De moderne, krachtige hoortoestellen maken het verschil
Dagens kraftige høreapparat gjør en forskjell
** Jespersen, CT, Kirkwood, B. Speech Intelligibility Benefits of FaceTime (Преимущества FaceTime в разборчивости речи)
** Jespersen, CT, Kirkwood, B. Speech Intelligibility Benefits of FaceTime. Hearing Review. 2015;21(2):28.
  4 Résultats www.sancarloborromeo.ch  
Kluzitě Glice® jsou zcela nezávislá na klima a okolních teplotách. Přináší ekologicky přívětivé bruslení do všech koutů světa. Seznamte se s technologíí Glice® zde:  https://www.glicerink.com/cs/synthetic-ice-rink-technology/
Les patinoires à glace synthétique de Glice® sont indépendantes du climat. Elles apportent le patinage sur glace à n’importe quel coin du monde, tout au long de l’année et d’une manière écologique. Découvrez la technologie verte ici: https://www.glicerink.com/fr/technologie-de-glace-synthetique/
Glice® synthetische Eisbahnen sind klimaunabhängig und bringen das Eislaufen in jegliche Ecke der Welt – ganzjährig und umweltfreundlich. Lernen Sie die grüne Technologie hier kennen: https://www.glicerink.com/de/synthetische-eisbahnen-technologie/
Las pistas de hielo sintético de Glice® son climatizadas independientemente y pueden ser llevadas a cualquier rincón del mundo, durante todo el año y son totalmente Eco-friendly. Para conocer más sobre la tecnología verde ingrese aquí: https://www.glicerink.com/es/hielo-sintetico-tecnologia/
Le piste in ghiaccio sintetico Glice® funzionano indipendentemente dal clima e portano il pattinaggio su ghiaccio in ogni angolo del mondo; per tutto l’anno e in modo sostenibile. Vieni a scoprire qui la nostra tecnologia green: https://www.glicerink.com/it/synthetic-ice-rink-tecnologia/
  oecd.bravosolution.com  
Kuchyňský kout
Steam room
Piscine intérieure
Solarium
Solárium
Τζακούζι
Buitenzwembad
Centrum fitness
Inomhuspool
Fitness merkezi
מרכז ספא ובריאות
  6 Résultats www.hotel-santana.ch  
Především bych vám doporučil, abyste Náhorní Karabach osobně navštívil. Je to jeden z nejstarobylejších koutů civilizace. Měl byste se seznámit s mnohasetletým duchovním a kulturním dědictví, pocítíte vřelou pohostinnost místních a pochopit jeho systém hodnot, získat osobní zkušenost s realitou Artsachu (arménský název pro Náhorní Karabach, pozn. red.) .
Я уверен, что, после посещения Арцаха, Вы также присоединитесь к ряду сотен журналистов, общественных и политических деятелей из разных уголков мира, которые с восхищением упоминают о высокой степени гражданского самосознания проживающего там народа, его демократических ценностях, высоком уровне проведения выборов в органы государственной власти и местного самоуправления, продуктивности государственных институтов. Арцах на протяжении уже более 20-и лет успешно созидает, строит демократическое общество и государственность, основываясь на европейских ценностях.
Ես վստահ եմ, որ Արցախ այցելությունից հետո, Դուք կհամալրեք աշխարհի տարբեր անկյուններից հարյուրավոր լրագրողների, հասարակական և քաղաքական գործիչների շարքը, ովքեր հիացմունքով են հիշատակում այնտեղ ապրող ժողովրդի քաղաքացիական ինքնագիտակցության բարձր մակարդակի, նրա ժողովրդավարական արժեքների, պետական իշխանության և տեղական ինքնակառավարման մարմիններում ընտրությունների անցկացման բարձր մակարդակի, պետական ինստիտուտների արդյունավետության մասին: Արցախն արդեն ավելի քան 20 տարիների ընթացքում հաջողությամբ արարում է, կառուցում ժողովրդավարական հասարակություն և պետականություն՝ հիմնվելով եվրոպական արժեքների վրա:
  www.nihonsekkei.co.jp  
Klikaté romantické uličky, krásný zámek tyčící se nad meandrující řekou Vltavou, jedinečný komplex starých městských domů, hospůdek, kaváren a středověkých krčem s množstvím turistů z nejrůznějších koutů světa.
Winding romantic streets and beautiful castle overlooking the meandering Vltava River, a unique complex of old town homes, pubs, cafes, and medieval taverns with a diverse mix of tourists from all over the world. This is Český Krumlov, a town with a unique atmosphere surrounded by a beautiful pristine countryside.
Romantische verwinkelte Gassen, wunderschönes Schloss über der mäandrierenden Moldau, einzigartiger Komplex alter Stadthäuser, Gaststätten, Cafés und mittelalterlichen Lokalen mit vielen Touristen aus verschiedenen Ecken der Welt. Das ist Český Krumlov, einer Stadt mit einer einzigartigen Atmosphäre, umgeben mit unberührter Natur.
Románticas callejuelas y un hermoso castillo sobre el meandro del río Moldava; un excepcional conjunto de casas antiguas, bares, cafés y tabernas medievales con una mezcla turistas de todo el mundo. Esto es Český Krumlov: una ciudad con un ambiente único rodeada por un hermoso y prístino paisaje.
  hofburg.wien.info  
Seznamte se s cizokrajnými kulturami všech koutů světa: K tomu vás zve od května 2007 Národopisné muzeum.
The artfully decorated arms, suits of armor and saddles in the Armory in the Imperial Palace bear witness to many centuries of European history.
Wo einst die Habsburger-Kaiser residierten, finden Sie heute im Museum für Völkerkunde seltene Objekte aus fremden Kulturen und Wissenswertes über exotische Völker...
かつてのハプスブルク家の皇帝たちの居城が現在は民族学博物館になっています。世界各地から収集された貴重な展示品が充実しています。
Do poznania obcych kultur z calego swiata zaprasza Panstwa od maja 2007 Muzeum Etnograficzne.
Там, где некогда обитали императоры династии Габсбургов, Этнографический музей представляет сегодня редкие экспонаты чужих культур и массу любопытного о жизни ...
  www.eu2009.cz  
Najdete zde prakticky všechno, čím česká země vyniká a čím může oslovit své návštěvníky. Region je dobře připraven přijmout hosty ze všech koutů světa, kteří přijedou objevovat a obdivovat jeho bohatství, jež představují zdejší krajina, památky a lidé.
The South Bohemian Region is the second largest region in the Czech Republic and has the lowest population density. South Bohemia is a region of much beauty and contrast, a landscape composed of many fragments, which make up an unusually rich and attractive mosaic. In South Bohemia, a visitor can find practically everything the Czech Republic is famous for or excels in. The region is well prepared to look after visitors from all corners of the world who wish to discover and enjoy its treasures - the landscape, the monuments and the people.
La région de Bohême du Sud se classe au second rang des régions de la République tchèque par sa superficie, avec en revanche la densité de population la plus faible. La Bohême du Sud est une région aux paysages magnifiques et contrastés, formant une mosaïque extraordinairement variée et attrayante. On y trouve pratiquement tout ce qui donne au territoire tchèque sa spécificité et tout ce qui peut étonner les visiteurs. La région est bien préparée à accueillir ses hôtes venus de toutes les régions du monde pour y découvrir et admirer la richesse de ses paysages, ses monuments et rencontrer ses habitants.
  www.jllproperty.ch  
V tomto hotelu začínal „od píky“ a postupně se vypracoval až na pozici zastupujícího šéfkuchaře, ve které pracoval několik let. Znalosti získával mimo jiné i tím, že pro hosty pomáhal připravovat kulinářské výlety do různých koutů světa v podobě tématických večerních bufetů.
The creative head chef of the Masné krámy restaurant can boast a 14-year long foreign experience in the Bavarian hotel of Bayerischer Hof, which was selected for the Michelin guidebook. He began working in this hotel from scratch, gradually making his way up to the position of assistant head chef where he then worked for several years. His experience was also acquired by helping to prepare so-called “culinary trips” to various destinations worldwide for the guests, which were special thematic evening buffets of various cuisines. During his professional career, he often prepared menus for interesting personalities of the German show business. Furthermore, he also cooked for HRH Bavarian Prince Leopold and prepared a menu for the Czech ex-President Václav Havel, who visited the Masné krámy restaurant in 2008. He likes cooking Czech cuisine as well as venison dishes and specialises in preparing uncommon types of fish and Mediterranean dishes as well. He spends his leisure time fishing, playing golf and being with his family.
Der kreative Küchenchef des Restaurants „Masné krámy“ („Fleischbänke“) kann stolz auf seine 14-jährige Tätigkeit im renommierten Hotel Bayerischer Hof im deutschen Kurort Bad Füssing zurückblicken, das im berühmten Michelin-Restaurantführer aufgelistet wurde. In diesem Hotel lernte er das Kochen „von der Pike auf“, und mit der Zeit hat er sich bis zum stellvertretenden Küchenchef hinaufgearbeitet. Als Sous-Chef arbeitete er einige Jahre im Bayerischen Hof. Seine Gäste verwöhnte er mit kulinarischen Ausflügen in verschiedenste Ecken der Welt, indem er thematische Abendbuffets gestaltete. Während seiner beruflichen Karriere kreierte er Menüs für viele interessante Persönlichkeiten aus dem deutschen Showbusiness. Er kochte und präsentierte persönlich Gerichte für Seine Königliche Hoheit Leopold Prinz von Bayern. Er bereitete auch ein Menü für den Ex-Präsidenten Václav Havel zu, als der 2008 die „Masné krámy“ besuchte. Luděk Hauser kocht gerne böhmische Spezialitäten und Wildgerichte. Seine kulinarischen Schwerpunkte liegen in der Zubereitung ungewöhnlicher Fischarten und in der mediterranen Küche. Seine Freizeit verbringt er mit Angeln, Golfspielen und seiner Familie.
  3 Résultats www.syncmos.com.tw  
Každý jsme jiný. Pocházíme z různých koutů světa, hovoříme jinými jazyky, máme odlišnou víru, barvu kůže, zájmy, vkus i priority. Když se pak všichni setkáme, spojuje nás síla rozmanitosti, díky které můžeme měnit náš svět.
We are all different: we come from different parts of the world, speak different languages, believe in different faiths, have different skin colors, have different interests & taste and we prioritize differently. However, when we all gather together we can realize that the power of our diversity unites us and together we can change our environment.
Todos somos diferentes: venimos de diferentes partes del mundo, hablamos idiomas diferentes, tenemos creencias diferentes, diferentes colores de piel, diferentes intereses y gustos que priorizamos de maneras distintas. Sin embargo, cuando estamos todos juntos y entendemos el poder de nuestra diversidad unida, sabemos que podemos mejorar nuestro entorno.
Siamo tutti differenti: proveniamo da posti diversi nel mondo, parliamo lingue diverse, crediamo in religioni diverse, abbiamo colori della pelle diversi, abbiamo interessi e gusti diversi. Tuttavia, quando siamo insieme realizziamo che la diversità ci unisce ed è possibile cambiare l’ambiente che ci circonda!
We zijn allemaal anders: we komen uit verschillende delen van de wereld, spreken verschillende talen, hangen verschillende religies aan, hebben verschillende huidskleuren en kennen verschillende interesses, voorkeuren en prioriteiten. Maar wanneer we samenkomen, is onze diversiteit juist dat wat ons kan verenigen en ons samen de kracht geeft onze omgeving te veranderen.
Mindannyian mások vagyunk, máshonnan érkeztünk, más a vallásunk, a bőrünk színe, más nyelvet beszélünk, más az érdeklődési körünk, az ízlésünk, különböző dolgokat tartunk fontosnak, de amikor együtt vagyunk, rájövünk, hogy a különbözőség ereje nagy dolgokra képes.
Hepimiz farklıyız: dünyanın farklı yerlerinden geliyor, farklı dillerde konuşuyor, farklı inançlara ve farklı ten renklerine sahibiz, değişik ilgi alanlarına ve tatlara sahibiz ve hepimizin farklı öncelikleri var. Yine de herşeye rağmen, hepimiz bir araya gelince, farklılığımızın getirdiği güç bizi bir yapıyor ve hep beraber çevremizi değiştirebileceğimiz bir güç veriyor.
  5 Résultats www.cztr.pl  
Jako malý kluk se Tonda díky svému otci, který jako stavař pracoval na zahraničních stavbách například v Iráku, Tunisu, Lybii, Alžíru nebo Indii…, podíval do mnoha exotických koutů světa. Asi nejdelší dobu si užil právě v Indii, na kterou dodnes s láskou vzpomíná.
Thanks to his father, who was employed as a construction worker in a number of foreign countries, like Iraq, Tunisia, Libya, Algeria and India, little Tony was able to visit a great many exotic parts of the world.  He probably spent the most time in India and has the fondest memories of this country. “It was an entirely different era, the sixties; civilisation could be found only in large cities; when we first landed at the airport in Delhi, the airport personnel comprised daughters of the best families – it was a great honour and privilege for them … just to draw a picture of those times.” With his family, he travelled around almost the entire country and discovered many things he would never see again. In India, he went to a Czech school for the entire fifth grade; however, this was the last period he spent together with his mum and dad. The Communist regime decided he would have to stay in this country and held him here as a “hostage” – to force his parents to return. He has not been to India since then … Don’t you think this is remarkably similar to the destiny of the main character in the Cosy Dens movie? … Tony completed the sixth to eighth grades in Czechoslovakia and visited his parents only for holidays. On the other hand, they really knew how to enjoy their time together. For example, after the seventh grade – his father was working in Iraq at that time – Tony learned to drive and drove himself and others in a jeep across the desert from the highway construction site between Baghdad and Mosul to the camp and back.
  skeleton.pl  
Rodinný pension Barytka se nachází v malebném koutě údolí Svatého Petra. Nabízí romantickou dovolenou pro všechny, kteří hledají spíše soukromí a klidné prostředí.
Die Familienpension Barytka befindet sich in einem malerischen Teile des Sankt-Peter-Tals. Diese Pension eignet sich hervorragend für Gäste, die Privatsphäre und Ruhe bevorzugen.
  tims.gov.eg  
Sprinterské závody GT4 lákají nadšené fanoušky ze všech koutů světa. A Certina je vždy nablízku. Logo značky je možné najít na čelních sklech vozidel, při vyhlašování vítězů i na mnoha dalších místech.
The GT4 sprint races attract fans from all four corners of the world, who go wild for the racing action. And Certina is never far away. The brand logo is clear to see on the windscreens of the cars and during the victory ceremony, as well as in numerous other places. What's more, the fastest driver is presented with a Certina timepiece on the podium – for passion and precision are qualities shared by racing drivers and watchmakers alike.
Ces épreuves de vitesse sont suivies avec passion par de nombreux fans dans le monde entier. Et là aussi, Certina ne passe pas inaperçue. Le logo de la marque apparaît notamment en bonne place sur le pare-brise des véhicules et au niveau de l’espace de remise des prix. Une montre Certina est par ailleurs remise au vainqueur lorsque celui-ci accède à la plus haute marche du podium – car la précision et la passion sont des valeurs que partagent le pilote et l’horloger.
Die Sprintwettbewerbe der GT4 haben auf der ganzen Welt Fans, die das Renngeschehen mit Spannung verfolgen. Immer hautnah dabei: Certina. Das Logo der Marke ist, unter anderem, auf den Windschutzscheiben der Autos und bei der Siegerehrung deutlich im Bilde. Zudem wird der Schnellste Fahrer mit einer Certina Uhr auf dem Siegertreppchen belohnt – denn Präzision und Leidenschaft zeichnen sowohl Rennfahrer wie Uhrmacher aus.
Las carreras de GT4 al sprint atraen a seguidores de todo el mundo, que se vuelven locos con el rugir de los motores. Y Certina está presente. El logotipo de la marca está visible en el parabrisas de los coches y durante la entrega de trofeos, entre otros. Además, un reloj de Certina espera al piloto ganador en el podio, ya que la pasión y la precisión son cualidades compartidas por pilotos de carreras y relojeros.
Ekscytujące wyścigi GT4 przyciągają żądnych emocji fanów z całego świata. Certina nigdy nie zostaje z tyłu. Logo marki jest wyraźnie widoczne na przednich szybach samochodów, podczas dekoracji zawodników i w wielu innych miejscach. Co więcej, najszybszemu kierowcy zostaje wręczony na podium zegarek Certina – w uznaniu dla pasji i precyzji, które łączą kierowców wyścigowych z twórcami zegarków.
Гонки GT4 привлекают со всех уголков мира людей, неравнодушных к высоким скоростям. Марка Certina не остается в стороне - логотипы марки можно увидеть на лобовых стеклах автомобилей, а также во время церемонии награждения и во множестве других локаций. Более того, самому быстрому гонщику на пьедестале будут вручены часы Certina – в знак того, что величайших спортсменов с мастерами часового искусства объединяют не только общая страсть к своему делу, но и неутомимое стремление к точности.
GT4-tävlingarna lockar fans från hela världen, som älskar racing och Certina är aldrig långt borta. Varumärkets logo syns tydligt på bilarnas vindrutor och under segerceremonin, samt på flera andra platser. Den snabbaste föraren får dessutom en Certina-klocka på podiet – för passion och precision är kvaliteter som delas av såväl racerförare som klocktillverkare.
  www.naturkundemuseum-chemnitz.de  
Všechny výstavní prostory je možné si bezproblémově prohlédnout i s invalidním vozíkem. Šířky dveří i rovné podlahy zajišťují pohodlný přístup do všech koutů muzea. Bezbariérové toalety se nacházejí v přízemí budovy.
Der Großteil unserer Vitrinen in der Dauerausstellung und alle Terrarien im Insektarium sind für Rollstuhlfahrer gut einzusehen. Leider sind einige Exponate in historischen Standvitrinen aus einer sitzenden Position schlecht zu erkennen.
  2 Résultats je-veux-ce-vin.com  
Jak často máte možnost ochutnat jídla z různých koutů světa? Buddy System vám tuto možnost přináší! Studenti připraví své tradiční pokrmy a na oplátku mohou ochutnat delikatesy jiných studentů z jiných zemí.
How often do you have a chance to taste tens of different cuisines at one place? It’s possible thanks to Buddy System! Students prepare their traditional dishes and in return for it they can taste delicacies from other students from all over the world.
  olfor.pl  
Pan Jozef a jeho manželka Jana se na Slovensku prosadili úspěšným podnikáním v strojírenské výrobě a také investováním do pozemků. Po procestování různých koutů světa mě pan Jozef a jeho dospělá dcera navštívili v Žilině a řekli mi, že z celého světa by se nejraději usadili v Austrálii.
Tento pán patril spomedzi mojich klientov medzi najstarších a bez znalosti angličtiny, ale keďže v podnikateľskej kategórii nie sú vek a znalosť anglického jazyka tie najdôležitejšie kvality uchádzačov o víza, neboli tieto skutočnosti prekážkou. Pán Jozef a jeho manželka Jana sa na Slovensku presadili úspešným podnikaním v strojárskej výrobe a tiež investovaním do pozemkov. Po precestovaní rôznych kútov sveta ma pán Jozef a jeho dospelá dcéra navštívili v Žiline a povedali mi, že z celého sveta by sa najradšej usadili v Austrálii. Po podrobnom preskúmaní jeho vlastnej pracovnej a podnikateľskej histórie a preskúmaní pracovných a podnikateľských skúseností jeho manželky, bolo zrejmé, že by mala byť možnosť požiadať o vízum v kategórii: Investor. Podnikateľské a investorské víza ponúkajú podobne ako klasické pracovné víza do Austrálie niekoľko možností pre prisťahovanie. Podmienky, ktoré je potrebné pre udelenie týchto víz splniť sú taktiež rôzne a náročné. V dobe podania tejto našej žiadosti o vízum bolo v prípade Investor Visa podmienkou aj to, že investor musí na 4 roky požičať Austrálskej vláde minimálne AUD$ 750 000 (s garantovaným úročením) pričom jeho/jej celkový majetok musí byť aspoň AUD$ 1 125 000. S pánom Jozefom a pani Janou sme sa pustili do migračného procesu. Bolo potrebné dokázať, že ich majetok bol akumulovaný úspešným, legálnym podnikaním a že ich podnikateľské skúsenosti a plány budú pre Austráliu prínosom. Po intenzívnej komunikácii s úradmi príslušného Austrálskeho štátu sme s pomocou imigračného úradu vlády v hlavnom meste získali pre túto rodinu nevyhnutné (v ich prípade) sponzorstvo a podal som žiadosť o vízum. Žiadosť o vízum v tomto prípade pozostávala z takmer 2 kilogramov pedantne pripravených dokumentov. Po niekoľkých mesiacoch a po úspešnej zdravotnej prehliadke celej rodiny mohli byť víza udelené. Ich smelé plány pre podnikanie v Austrálii a ich úspech v SR boli dobrým predpokladom k tomu, že ich podnikateľský plán môže byť úspešný aj v Austrálii, ktorá je známa svojím pre podnikanie priaznivým prostredím.
  10 Résultats www.3pr.se  
Rodinný pension Barytka se nachází v malebném koutě údolí Svatého Petra. Nabízí romantickou dovolenou pro všechny, kteří hledají spíše soukromí a klidné prostředí. Velkou výhodou pensionu Barytka je jeho výchozí poloha v blízkosti turistických tras vedoucích směrem na Sněžku a na další vrcholky Krkonoš.
ension 110  ist ein Familienfreundliches Pension, welche im das Bedřichov liegt. Vom Stadtzentrum entfernt ca. 10 Minuten. Skiareal Medvedin ist etwa 15 Minuten zu Fuss und St.Peter in ca. 20 Minuten. Am Unteren Seilbahnstation Hromovka in 10 Minuten.
  utm.md  
Zejména od nastávající zimní sezóny, která návštěvníkům poprvé nabídne souvislý a značený zážitkový panoramatický okruh „panoronda“ o celkové délce 44 km. I to je jeden z důvodů, proč se Dachstein West řadí mezi lyžařské regiony s největším počtem vyhlídek a také mezi jeden z nejpohostinnějších koutů Rakouska.
De authentieke originaliteit van onze skihutten maakt niet alleen onze steeds weer tevreden gasten enthousiast, hij wordt ook voor de zoveelste keer als bovengemiddeld bevestigd door de testresultaten en gastenenquête van onafhankelijke marktonderzoekers. Wat de prijs per kilometer piste betreft, speelt Dachstein West sowieso in een eigen liga.
  bilety.polin.pl  
ESWC 2012 je za dveřmi a jak se na velký CS:GO turnaj sluší, zúčastní se ho největší jména ze všech koutů Counter-Strike světa. Jak možná víte, připravujeme GO TV, aby měli všichni možnost sledovat tyto zápasy.
Време е за Counter-Strike турнир. Първи са ESEA със Season 10 LAN Playoffs, а следващата седмица ще е шампионата на Intel Extreme Masters. Тази седмица ще има смесица от излъчване на Counter-Strike 1.6 и CS:S мачове. Може да намерите пълния график на esea.net.
Mindjárt itt az ESWC 2012, és a jelentős CS:GO bajnokságon a Counter-Strike univerzum legnagyobb nevei közül is részt vesz néhány. Mint talán hallottátok, kiadásra készítjük elő a GO TV-t, így mindenkinek lesz lehetősége élvezni a bajnokságot.
  www.swissemigration.ch  
Šéfdirigentem Symfonického orchestru hl. města Prahy FOK je Jiří Kout.
In 1952, the City of Prague granted the FOK Orchestra the status of the representative orchestra of the city.
  www.novamarine.com  
Zprávy od žen ze všech koutů světa ukazují, že jejich partneři používají střelné zbraně pro zastrašování.
“Pendant cinq ans nous entendions les cris de notre mère. Pendant cinq ans mon père portait une arme et le pointait vers nous.” Karen, Philippines
Un arma de fuego comparada con otros medios de violencia aumenta 12 veces el riesgo de muerte.
Le armi possono fare della violenza domestica un incidente fatale
В большинстве стран закон не требует конфискации оружия полицией у вершителей насилия.
  3 Résultats xml-converter.com  
Okruh Zahradníkův kout
Laufkreis Tři Studně
  www.okapinote.com  
Poznávací zájezdy do všech koutů Evropy
Erholungsurlaube im In- und Ausland,
  rubjergknude.dk  
Zprávy od žen ze všech koutů světa ukazují, že jejich partneři používají střelné zbraně pro zastrašování.
“Pendant cinq ans nous entendions les cris de notre mère. Pendant cinq ans mon père portait une arme et le pointait vers nous.” Karen, Philippines
Le armi possono fare della violenza domestica un incidente fatale
В большинстве стран закон не требует конфискации оружия полицией у вершителей насилия.
  20 Résultats www.ckrumlov.info  
Ubytování v rodinném domku, s nádherným pohledem na horu Kleť (1084 m), v 1. poschodí, samostatný vchod, dva dvoulůžkové pokoje s možností přistýlky, koupelna, WC, kuchyňský kout, chladnička, elektrický vařič, rychlovarná konvice.
Unterkunft in einem Einfamilienhaus, mit wunderschönem Blick auf den Berg Klet (1084 m), im 1. Stock, selbstständiger Eingang, zwei Doppelzimmer mit der Möglichkeit einer Aufbettung, Bad, WC, Kochnische, Kühlschrank, Elektrokocher, Wasserkocher.
  www.jet2.com  
Gastronomie odráží status Manchesteru jako zcela moderního kosmopolitního města, a pyšní se tedy kuchyněmi ze všech koutů světa. Zjistíte to sami ve čtvrti Chinatown ve středu města, kde je až neuvěřitelně snadné vychutnat si autentické, ale pořád překvapivě levné čínské jídlo.
Im Jahr 2012 eröffnete Starkoch Jamie Oliver das Restaurant „Jamie's Italian“, das dem Angebot an italienischen Speisen dieser Stadt eine ganz neue Dimension verleiht. Auf gleichem Niveau speist man im „Cicchetti“ und im „San Carlo“, die zu den Lieblingsrestaurants berühmter Persönlichkeiten zählen.
E per non smentire la sua fama di città moderna e cosmopolita a Manchester troverete ovviamente ristoranti di tutte le nazionalità. Ve ne renderete conto nella centralissima Chinatown, dove vi sorpenderà la facilità con cui potrete gustare un autentico pasto cinese, senza dover pagare un occhio della testa!
Manchester teljesen modern, nemzetközi városi helyzetét tükrözi, hogy a világ minden tájáról származó konyhával rendelkezik. A központi fekvésű Chinatown-ban ezt biztosan fel fogja fedezni, ahol hihetetlenül olcsó áron juthat hozzá autentikus kínai ételekhez.
Na King Street znajdziesz restaurację sławnego kucharza Jamiego Olivera - Jamie’s Italian, dodającą kolejnego wymiaru do oferty włoskiego jedzenia w mieście, jak Cicchetti i San Carlo, popularnych restauracji wśród celebrytów.
  www.thpd.co.th  
Jídelní kout v rekreačním domku
An entire house just for us!
Eeen heel huis voor ons alleen
  hotelvillalaguna.com  
Nabízíme ubytování v plně vybavených stylových apartmánech. Každý apartmán má vlastní koupelnu a toaletu, vanu nebo sprchový kout, televizor se satelitním příjmem, telefon, minibar, trezor, vysoušeč vlasů a sušící věšák.
We offer accommodation in fully equipped and specially styled apartments. Each apartment has its own toilet and bathroom, with either a bath or shower unit, satellite TV, telephone, minibar, safe, hair-dryer and a clothes dryer. The kitchenettes are fitted with a fridge-freezer, microwave, induction cooktop, fast-boiling kettle, toaster, washing machine, sink and draining board, and all the basic stuff you need to prepare and consume your food and drinks. High-quality bed linen, hand towels, bath towels, warm blankets, laundry for wellness activities and hotel cosmetics are all supplied as standard.
  2 Résultats www.zsxj.com  
Vše spolu vytváří prostředí, v němž má své místo i studentský život, dík kterému se město vyznačuje veselostí a mládím a to je skutečně identickým znakem Salamanky. Tisíce studentů ze všech koutů světa brázdí její ulicemi den co den, naplňují bary, kavárny, kina a divadla, muzea a knihovny a tím dávají život a barvu náměstí Plaza Mayor.
To wszystko stanowi tło dla życia studenckiego, które napełnia całe miasto radością i młodością i które stanowi jego prawdziwy znak rozpoznawczy. Tysiące studentów ze wszystkich zakątków świata wypełniają ulice Salamanki, jej bary i kawiarnie, kina oraz teatry, muzea, a także biblioteki. Co więcej, ożywiają i ubarwiają jej Rynek Główny, miejsce nasiąknięte atmosferą studencką, ktróre jest w stanie przyjąć i rozkochać każdego, kto się do niego zbliży.
Všetko spolu vytvára prostredie, v ktorom má svoje nenahraditeľné miesto študentský život, vďaka ktorému sa mesto vyznačuje mladosťou a veselosťou, čo je skutočne identickým znakom Salamanky. Tisíce študentov zo všetkých kútov sveta brázdia jej ulicami deň čo deň, napĺňajú bary, kaviarne, kiná a divadlá, múzeá a knižnice, a tým dávajú život a farbu námestiu Plaza Mayor. Salamanca je miesto nasiaknuté univerzitným životom, ktoré príjme a podmaní si všetkých, ktorí prechádzajú okolo.
  www.20thingsilearned.com  
Síť World Wide Web nám přináší informace z celého světa a umožňuje nám být v okamžitém kontaktu s lidmi a událostmi ze všech koutů planety. Všechny tyto úžasné věci jsou možné díky
Many of us these days depend on the World Wide Web to bring the world’s information to our fingertips, and put us in touch with people and events across the globe instantaneously.
Viele von uns verlassen sich heute auf das World Wide Web, um Informationen aus der ganzen Welt stets verfügbar zu haben, miteinander zu kommunizieren und Ereignisse mitzuerleben.
Oggi molti di noi si affidano al World Wide Web per avere a portata di mano le informazioni mondiali e mettersi istantaneamente in contatto con persone ed eventi su tutto il
W dzisiejszych czasach coraz częściej polegamy na internecie, dzięki któremu mamy szybki dostęp do informacji, możemy błyskawicznie porozumiewać sie między sobą i
  www.dhamma.org  
Ve stejné tradici je také přístup pana Goenky absolutně nesektářský. Z tohoto důvodu nachází jeho učení nesmírný ohlas mezi lidmi ze všech oblastí společnosti, ze všech koutů světa, všech vyznání nebo bez vyznání.
Die von S.N. Goenka gelehrte Technik geht 2500 Jahre zurück bis zu Buddha. Der Buddha lehrte keine Religion, kein sich gegen andere abgrenzendes Glaubenssystem; er lehrte Dhamma – den universellen Weg zur Befreiung. In dieser Tradition stehend, ist Herr Goenkas Ansatz frei von jeglicher Religionszugehörigkeit. Aus diesem Grund übt seine Lehre eine große Anziehungskraft auf Menschen jeglicher Herkunft, Menschen jeglicher Religion oder ohne Religion und aus allen Teilen der Welt aus.
S.N. ゴエンカ氏が教える瞑想法の伝統は、ブッダにまで遡ります。ブッダは、宗教を教えたことはありません。解脱への道である、ダンマ (Dhamma) を教えたのです。ダンマは宗教や宗派とはかかわりのない普遍的なものです。この伝統を受け継ぐゴエンカ氏の教えは、どの宗派や宗教にも属していません。そのためゴエンカ氏の教えは、宗教を信仰する人もしない人も、世界中の様々な背景をもつ人びとを、惹きつけているのです。
고엥까 님이 가르치는 명상법은 부처님으로부터 내려오는 가르침의 전통을 대표합니다. 부처님은 결코 종파적인 종교를 가르치지 않았습니다. 그는 보편적인 담마 – 해탈로의 길 – 을 가르치셨습니다. 같은 맥락에서, 고엥까 님의 접근법은 전적으로 비종파적입니다. 이러한 이유로 인해, 그의 가르침은 세계의 모든 종교, 비종교의 배경을 가진 사람들에게 깊은 인상을 주고 있습니다.
આજે આચાર્ય ગોયન્કાજી જે વિપશ્યના શીખવાડે છે, એ વિદ્યાની લગભગ ૨૫૦૦ વર્ષ પૂર્વે ભારતમાં ભગવાન બુદ્ધે પુન: શોધ કરી હતી. ભગવાન બુદ્ધે ક્યારેય પણ સાંપ્રદાયિક શિક્ષા નથી આપી. એમણે ધર્મ (ધમ્મ (Dhamma)) ની શિક્ષા આપી છે કે જે સાર્વજનીન છે. વિપશ્યના સાંપ્રદાયિકતાવિહિન વિદ્યા છે. આ જ કારણસર આ વિદ્યા વિશ્વભરની બધી પૃષ્ઠભુમીઓના લોકોને આકર્ષિત કરે છે, ભલેને પછી તે કોઈ પણ સંપ્રદાયના હોય, કે પછી કોઈ સંપ્રદાયમાં માનતા પણ ન હોય.
  www.villarosa.cz  
Nachází se ve zvýšeném přízemí a v 1. patře. Pokoje disponují vlastním sociálním zařízením (WC, umyvadlo, malá vana se sprchou, event. sprchový kout) a jsou vybaveny telefonem, lednicí, sejfem, TV-Sat a čajovým koutkem. Více informací.
9 rooms – 4 double (2 Standard and 2 LUX), 4 apartments (suites) LUX (with an extra bed for 1 – 2 persons) and 1 single Standard, a total of 17 beds. The rooms are situated on the mezzanine floor and the 1st floor. The rooms have a private bathroom (toilet, sink, small tub with shower or shower cabinet) and are equipped with telephone, refrigerator, safe, SAT-TV and tea kitchen. More information.
  madamefilm.com  
Díky dlouholetému působení na trzích Středního a Dálného východu a především díky naší pobočce ve Spojených Arabských Emirátech jsme vyvinuli celou řadu položek na traktory Zetor, které získáváme od našich dodavatelů z různých koutů světa.
Notre activité principale est la vente en gros des pièces de rechange pour tracteurs ZETOR, JOHN DEERE, MTZ-BELARUS, URSUS, UNIVERSAL, NEW HOLLAND ou encore MASSEY FERGUSSON, Ensuite, nous fournissons des pièces pour les camions TATRA, AVIA et LIAZ.
  www.cameldistillerie.it  
Návštěvníci se mohou těšit na zajímavé expozice více než 260 vystavovatelů z různých koutů světa. Představena bude jako každoročně široká nabídka pěstební techniky, hnojiv, semen či kuřáckých potřeb a vaporizérů.
Visitors can be looking forward to seeing exclusive exhibitions including cultivation technology, fertilizers, seeds, smoking accessories, vaporizers both on display and on sale. Don´t miss on purchasing various hemp cosmetic products and clothings and have some delicious hemp snacks with us!
  19 Résultats dpnc.unige.ch  
Všechny klimatizované apartmány s koupelnou jsou individuálně zařízené. Je v nich kuchyně nebo kuchyňský kout s lednicí a jídelní kout. Turistické zajímavosti v blízkosti apartmánů: archeologický komplex Salona a Tusculum (4,6 km), Pantan Swamp (11,8 km), Split Národopisného muzea (0,4 km).
L'Orlic propone appartamenti climatizzati in una posizione privilegiata sul porto turistico, a 5 minuti di cammino dal centro di Trogir e a 200 metri dalla spiaggia. Offre servizi gratuiti quali connessione Wi-Fi e parcheggio. Insieme alla sua posizione vantaggiosa a Traù, l'hotel offre ai suoi ospiti anche un'ampia gamma di servizi e comfort. Per velocizzare la tua prenotazione al Apartmani Orlic, seleziona le date preferite del tuo soggiorno e procedi con il nostro modulo online di prenotazione sicura.
Hotel Gala Split ligger i Podstrana hvilket gør det til et af de bedste hoteller at gøre ophold i byen. Hotel Gala Split har en god beliggenhed med moderne bekvemmeligheder på alle værelser og udsøgt service. Hotel er godt forbundet med offentlig transport, er Lufthavnen ligger 19 km vak.
Apartamentele cu aer condiţionat de la Orlic se bucură de o poziţie privilegiată deasupra portului de agrement, la 5 minute de mers pe jos de centrul oraşului Trogir şi la 200 de metri de plajă. Se oferă gratuit acces Wi-Fi şi parcare. Toate camerele au balcon, baie privată şi televizor cu ecran Plat cu programe prin satelit. Apartamentele sunt bine conectat la transportul public, Aeroportul este situat la 4 km distanţă.
Boende alternativ: Dubbelrum med King size-säng, Dubbelrum. Här kommer säkert att hitta: lugn och ro, underbara stränder, rent hav och platser för promenader. Hotellet erbjuder hög standard pa boende och ett brett utbud av tjänster: transport till flygplatsen, Kemtvätt, business center, On-Site bankomat, Tvättservice, Cykeluthyrning. Det finns manga restauranger i omgivningarna: Pizzeria BAKRA Split , Pizzeria FANTAZIJA Split , Pizzeria GRGUR Split (antal sittplatser: 32 inne, 32 pa terrassen).
  www.applyesl.com  
sedací kout, šatník, skříň
comer seating unit, wardrobe, cupboard
zithoek, gaderobe, kast,
  2 Résultats www.aohostels.com  
A&O Hamburg Hauptbahnhof je v bezprostřední blízkosti k hlavnímu vlakovému nádraží. Bývalá kontorní budova sloužila tenkrát jako skladiště pro zboží z nejrůznějších koutů světa. Dnes ubytovává druhý největší dům A&O Hamburg hosty z celého světa v moderně zařízených pokojích.
Das A&O Hostel in Hamburg Hauptbahnhof befindet sich, wie der Name schon verrät, in unmittelbarer Nähe zum Hauptbahnhof. Das ehemalige Kontorhaus diente damals als Lagerstädte für Waren aus den verschiedensten Ländern. Heute werden im A&O Hostel Hamburg Gäste aus aller Herren Länder in modernen Zimmern beherbergt.
  2 Résultats www.stezky.cz  
Uvnitř, naproti lisu, býval odjakživa podélný stůl s dlouhou lavicí, u kterého vinaři popíjeli a besedovali. Teprve kolem roku 1900 se tento kout pro hosty začal oddělovat prkennou nebo zděnou přepážkou a vznikla tak samostatná místnost, zvaná všeobecně šmajchlkabinet.
t Weinkeller Chvaletice Kolonie. Die meisten Keller sind neklenuté Buck in Sandstein, von denen einige auf dem Boden und Schicht Erde über ihnen aufgebaut und erreicht dann 16 Meter. Andere Kellergange unter der Oberfläche sinkt und es wird auf die Länge des Halses ausgebildet. Der Boden des Kellers, die Längen bis zu mehreren zehn Metern, ist uneben, Dusan Ton. In Chvalovice in den Kellern und Geländeneigung gefunden worden, aber die meisten werden abgeschafft. Die ursprüngliche Prägung Boden des Kellers, von denen die ältesten wurden im 18. gebaut J
  www.austrian.com  
Zde můžete poslouchat unikátní hudbu z různých koutů světa.
WORLDMUSIC Découvrez une sélection de musiques du Monde.
Qui potrá ascoltare registrazioni uniche da quasi tutto il mondo.
ボーイング767、OE-LAT機材では機能上によりプログラムが変更となることがございます。
  6 Résultats www.lycamobile.tn  
Kuchyňský kout a 2x sprchový kout s WC Rezervovat nyní
Les clients ont à leur disposition :
Schlafzimmer mit 2 Betten 80x190)
Ova se mobilna kuća nalazi u prvom redu do mora
Ten mobilny domek letniskowy stoi nad samym morzem
  2 Résultats www.vinarske.stezky.cz  
Uvnitř, naproti lisu, býval odjakživa podélný stůl s dlouhou lavicí, u kterého vinaři popíjeli a besedovali. Teprve kolem roku 1900 se tento kout pro hosty začal oddělovat prkennou nebo zděnou přepážkou a vznikla tak samostatná místnost, zvaná všeobecně šmajchlkabinet.
t Weinkeller Chvaletice Kolonie. Die meisten Keller sind neklenuté Buck in Sandstein, von denen einige auf dem Boden und Schicht Erde über ihnen aufgebaut und erreicht dann 16 Meter. Andere Kellergange unter der Oberfläche sinkt und es wird auf die Länge des Halses ausgebildet. Der Boden des Kellers, die Längen bis zu mehreren zehn Metern, ist uneben, Dusan Ton. In Chvalovice in den Kellern und Geländeneigung gefunden worden, aber die meisten werden abgeschafft. Die ursprüngliche Prägung Boden des Kellers, von denen die ältesten wurden im 18. gebaut J
  www.sounddimensionsmusic.com  
“ To je v poslední řadě otázka srdce. Vizionář je Boží nástroj. Svatý Benedikt řekl: „Já jsem nástroj Boží. když dokončíš moji práci se mnou nech mne v koutě“. To by měl být postoj vizionářů a všech lidí, kteří přijímají poselství.
Prof. Miravalle: Wenn wir die Seher befragen, müssen wir uns wiederum an die Kriterien halten, die uns die Kirche in ihrer Authentizität vorgibt. Von einigen Sehern verlangt die Kirche keine Heiligkeit. Die Kirche verlangt die vollständige Integrität vom Augenblick der Anfänge der Erscheinungen an. Es gibt Fälle von Sehern und Heiligen, die eine besonders heiligmäßige Vergangenheit hatten. Es gibt Fälle von Sehern und Heiligen, die vor den Erscheinungen nicht ein Leben geführt haben, das das Evangelium bezeugt hat. zB. der Heilige Augustinus?
Što biste rekli o svetosti vidjelaca? Često čitamo o raznim vidiocima u prošlosti, ali doista ne znamo mnogo o njima. Informacije o njima su veoma „filtrirane“. U naše vrijeme, međugorski vidioci su izloženi oku javnosti cijeloga svijeta… Što je s njihovom svetošću?
  2 Résultats www.plose.org  
Funpark Plose je skutečnym lakadlem teto lyžařske oblasti a přitahuje vyznavače freestylu ze všech koutů regionu. Důvodem jeho atraktivity je z jedne strany uprava Freestyle “RodeoRiders”, ktere propůjčuje snowparku mladistveho ducha, z druhe strany je snowpark jeden z nejpodmanivějšich diky majestatni kulise Dolomit.
Funpark Plose jest miejscem spotkań tej stacji narciarskiej i przyciąga freestylerow z każdego zakątka regionu. Powodem, dla ktorego tutaj przyjeżdżają to z jednej strony grupa Freestyle „RodeoRiders”, ktora swoim młodym duchem ożywia snowpark, z drugiej strony snowpark jest jednym z najpiękniejszych w regionie dzięki majestatycznemu tłu Dolomitow. Posiada trasy Easy i Pro Line, odpowiednio przygotowane dla początkujących i doświadczonych freestylerow. I nie brakuje także strefy Chill Area, gdzie można spotkać innych miłośnikow freestylu. Godziny otwarcia Snowpark jest otwarty codziennie od 10 do 16. Wstęp bezpłatny.
  www.garnier.ca  
3. NOVĚ - gastronomie a chutě z různých koutů světa
Home →Fairs → Top Gastro & Hotel
  www.redesurbanascaloryfrio.com  
Naši šikmoocí přátelé museli být trpěliví, protože ten pravý "boom" pro pokr nastal až s nástupem on-line kasín, které dosáhli do všech koutů světa včetně Asie. Pokr zde získal popularitu díky imigrantům, kteří s pokrem zažívali úspěchy ve Spojených státech.
Wynn is a casino that should be familiar to anyone who's ever been in Las Vegas. It's counterpart in Macau was established thanks to the rising popularity of poker in Asia. Unlike other poker rooms in Macau, where Texas Hold'em prevails, here you can play no limit Hold'em and pot limit Omaha. Wynn Macau is the place, where poker professionals from all over the world can be spotted. You can not only enjoy a game of poker there, but also meet your favorite poker stars.
Macao es un lugar extraordinario para cualquier entusiasta de los juegos de azar, a menudo se le conoce como Las Vegas de Asia. Primero poker room fue establecido en Macao en 2007. Hoy en día, el número de salas de póquer se ha elevado a cinco. Jugar al póquer en Macao es sin duda un pasatiempo para ricos y personas con nervios de acero, considerando sus apuestas REALMENTE altas.
ان وين هو كازينو يجب ان يعرفه كل من داست اقدامه في فيغاس, ان فرعه البعيد في مكاو قد جرى تاسيسه بناء على الشعبية المتزايدة للبوكر في اسيا, وبشكل مختلف عن بقية غرف البوكر في مكاو حيث تسيطر التكساس هولدم, فهنا يمكنك ان تجد الهولدم بلا حدود الى جانب الاوماها بالرهان المحدد. ان وين مكاو هو المكان حيث يمكن مشاهدة كل نجوم البوكر المحترفين في العالم, فانت بالاضافة الى استمتاعك بالالعاب ستقابل نجومك المفضلين في البوكر.
Onzeinslag-eyed vriendenhaddeneenbeetjegeduldtetonen, omdat de poker boom net begonnendankzij de komst van online casino's, die allehoeken en uithoeken van de wereldbereikt, met inbegrip van Azië - waar poker begonook steeds interesse, dankzijimmigranten het hebben van eensuccesvolle poker carrière in de Verenigde Staten. Veel van hen kanbogen met astronomischewint, het ondertekenen van contracten met gerenommeerdepokerrooms en continue aanwezigheid in de media. Eenpaar van de meestherkenbare poker spelers die won nietalleenmiljoenen dollars in contanten, maar ook de harten van poker liefhebbers, zijn Men Nguyen,Scotty Nguyen , John Juanda en Johnny Chan.
Meidän vinosilmäisten ystävien piti olla kärsivällisiä , koska pokeribuumi oli alkanut kiitoksia online kasinoille, jotka ylsivät jokaiseen maailman kolkkoon, mukaan lukien Aasiaan – jossa pokeri alkoi saamaan kiinnostusta, kiitoksia maahanmuuttajien, joilla oli menestyksekkäät pokeriurat Yhdysvalloissa. Monet heistä voivat leuhkia valtavista voitoista, allekirjoittaa sopimuksia tunnettujen pokerihuoneiden kanssa ja jatkuva näkyvyys mediassa. Jotkut tunnetuimmista pokeripelaajat, jotka voittivat miljoonia dollareita käteistä, voittivat myös pokeri-intoilijoiden sydämet, ovat Men Nguyen, Scotty Nguyen, John Juanda ja Johnny Chan.
Macau egy rendkívüli hely a szerencsejáték szerelmeseinek, sokszor úgy is hívják, hogy Ázsia Las Vegas-a. Az első póker szobát 2007-ben nyitották Macaun. Mára a póker szobák száma elérte az ötöt. A Makaó pókerjátszmák mindenképpen azok időtöltése, akik gazdagok, de emellett az idegeik is vasból vannak, hiszen itt a tétek NAGYON nagyok.
Nasi skośnoocy przyjaciele musieli uzbroić się w cierpliwość, ponieważ dopiero za sprawą kasyn internetowych poker stał się esperanto hazardu, docierając do wszystkich zakątków świata, w tym do Azji, gdzie popularyzację dodatkowo przyspieszyli imigranci, którzy zrobili pokerową karierę w Stanach Zjednoczonych. Wielu z nich może poszczycić się zawrotnymi wygranymi, podpisaniem umów o współpracę z renomowanymi e-kasynami oraz stałą obecnością w mediach. Znani gracze, którzy zaliczyli „wejście smoka” w świat gier losowych przebojowo taranując sobie drogę na szczyt to m.in. Men Nguyen, Scotty Nguyen, John Juanda oraz Johnny Chan.
Wynn, Las Vegas’ta bulunmuş olanlar için tanıdık bir casinodur. Macau’daki muadili, pokerin Asya’daki yükselen popülerliği sayesinde açılmıştır. Texas Hold’emin önde geldiği Macau’daki diğer poker odalarından farklı olarak burada limitsiz Hold’em ve pot limitli Omaha oynayabilirsiniz. Wynn Macau’da, dünyanın her yerinden poker profesyonellerine rastlanabilir. Orada hem poker oynamanın keyfine varıp hem de favori poker yıldızlarınızla karşılaşabilirsiniz.
Макао е прекрасно место за секој ентузијаст за обложување, често се смета за Азиски Лас Вегас. Првата покер соба во Макао била основана во 2007. До денес, бројот на покер соби пораснал до пет. Играњето покер во Макао дефинитивно е разонода и за богатите и за оние со челични нерви, земајќи ги во предвид НАВИСТИНА високите влогови.
  2 Résultats www.snackpackcanada.ca  
Hráči ze všech koutů světa zavítali letos v dubnu do luxusního pětihvězdičkového areálu Alpine Palace, kde se zúčastnili ECPokerTour Salzburg 2009. Po party na uvítanou a módní přehlídce usedli hráči k pokerovým stolům a hlavní program této události - partie pokeru - byl odstartován.
El Asian Poker Tour (APT) Macao 2008 se realizó en el StarWorld Hotel y Casino de Macao, una ciudad de casinos que para muchos es la sucesora de Las Vegas en el título de "Capital Mundial del Juego". Esta fue una experiencia única en la vida para los jugadores que buscaban su parte del 1.500.000$ en premios garantizados.
Jogadores de todo o mundo se encontraram no mês de Abril de 2009 no luxuoso resort 5 estrelas Alpine Palace para competir no torneio de poker ECPokerTour Salzburgo 2009. Depois da festa de boas vindas e do evento de moda da TV Fashion, os jogadores iniciaram a acção nas mesas.
Spillere fra hele verden kom for å konkurrere i en av verdens mest eksotiske pokerdestinasjoner - Manila på Filippinene og 2009 Asian Poker Tour (APT) Manila. Etter å ha fått full VIP behandling, begynte endelig pokerturneringen.
Gracze z całego świata spotkali się w kwietniu 2009 w luksusowym 5-cio gwiazdkowym resorcie Alpine Palace, aby wziąć udział w rywalizacji w turnieju pokerowym (eng.:"poker tournament") ECPokerTour Salzburg 2009. Po imprezie powitalnej z udziałem Fashion TV gracze przystąpili do akcji przy stołach pokerowych.
Отель Citywest в Дублине, Ирландия приветствовал игроков в Октябре 2008 на ежегодном Зимнем Фестивале в Ирландии, предоставив шанс посоревноваться за часть сенсационного призового фонда в 1 Миллион Евро. Игроки наслаждались приветственной вечеринкой в Guinness StoreHouse в Дублине, с великолепной едой и пинтами Ирландского пива.
Spelare från världens alla hörn strömmade i april 2009 in på det lyxiga femstjärniga Alpine Palace resort för att tävla i ECPokerTour Salzburg 2009 pokerturnering. Efter en välkomstfest med Fashion TV närvarande, började spelet på allvar!
  www.exklusiv-noten.de  
Modlící se lidé po celém světě tak v každou denní hodinu nabízejí trojjedinému Bohu prostor k tomu, aby je samé, ale i svět krok za krokem proměňoval. Tuto modlitbu nerecitují pouze kněží a řeholníci. Mnozí křesťané, jejichž víra je nesmírně důležitá, se také připojují k hlasu miliónů lidí, který stoupá k Bohu ze všech koutů světa.
The Liturgy of the Hours is the universal, public prayer of the Church. Biblical readings lead the person who prays it ever deeper into the mystery of the life of Jesus Christ. Throughout the world this gives the Triune God the opportunity at every hour of the day to transform gradually those who pray and also the world. The Liturgy of the Hours is prayed not only by priests and religious. Many Christians who take their faith seriously join their voices with the many thousands of praises and petitions that ascend to God from all over the world.
La Liturgia delle ore  è la preghiera universale e pubblica della Chiesa. I testi biblici conducono la persona che prega sempre più in profondità nel mistero della vita di Gesù Cristo. Con essa, in tutto il mondo, ad ogni ora del gorno viene data al Dio trino la possibilità di trasformare gradualemnte coloro che pregano e anche il mondo. La Liturgia delle ore  viene pregata non solo dai sacerdoti e dai monaci. Anche molti cristiani che hanno a cuore la loro fede uniscono la loro voce alle migliaia di lode e richiesta che salgono a Dio da tutto il mondo.
Liturgia godzin jest powszechną, publiczną modlitwą Kościoła. Teksty biblijne wprowadzają modlącego się coraz głębiej w tajemnicę życia Jezusa Chrystusa. Na całym świecie w każdej godzinie dnia daje się tym samym Bogu przestrzeń do stopniowego przemieniania modlącego się i całego świata. Nie tylko kapłani i mnisi odmawiają liturgię godzin. Wielu chrześcijan, dla których wiara jest ważna, włącza się w to rozbrzmiewające tysiącami głosów wołanie, które wznosi się do Boga z całego świata.
  2 Résultats vinarske.stezky.cz  
Uvnitř, naproti lisu, býval odjakživa podélný stůl s dlouhou lavicí, u kterého vinaři popíjeli a besedovali. Teprve kolem roku 1900 se tento kout pro hosty začal oddělovat prkennou nebo zděnou přepážkou a vznikla tak samostatná místnost, zvaná všeobecně šmajchlkabinet.
t Weinkeller Chvaletice Kolonie. Die meisten Keller sind neklenuté Buck in Sandstein, von denen einige auf dem Boden und Schicht Erde über ihnen aufgebaut und erreicht dann 16 Meter. Andere Kellergange unter der Oberfläche sinkt und es wird auf die Länge des Halses ausgebildet. Der Boden des Kellers, die Längen bis zu mehreren zehn Metern, ist uneben, Dusan Ton. In Chvalovice in den Kellern und Geländeneigung gefunden worden, aber die meisten werden abgeschafft. Die ursprüngliche Prägung Boden des Kellers, von denen die ältesten wurden im 18. gebaut J
  www.ellaktaylor.com  
Na čerstvém vzduchu s teplým sluncem, který se na vás trápí, všichni potřebují útěk z našich rušných životů, každý má jiný plán terasového nábytku v závislosti na tom, co hledáte, ať už je to lavičce z teakového dřeva před vodním jezírkem nebo pěkný malý kout v zahradě.
Tableau blanc interactif pour l'apprentissage proactif Archana Sharma Auteur de base | 1 Article Les décideurs dans les secteurs de l'éducation et les éducateurs ont exploré des moyens de rendre l'éducation plus intéressante, interactive, simple et complète pour les étudiants. La technologie s'est toujours révélée être un véritable soutien à l'amélioration de la qualité de l'éducation. Des techniques avancées font de l'enseignement ainsi que de l'apprentissage une expérience merveilleuse. De temps en temps les méthodes d'enseignement sont améliorées en utilisant de meilleurs outils, bien équipés de la technologie de pointe. Les scènes de classe ont été changées du format encre et feuilles, dans l'ancien temps dans les systèmes Gurukuls, à la technologie de tableau blanc interactif dans les salles de classe dans le scénario actuel. Pendant ce temps, nous avons été doués de plusieurs techniques par des inventeurs, intéressés à améliorer les normes d'enseignement ainsi que des techniques, pour simplifier l'éducation d'une manière meilleure et axée sur les résultats. Le tableau blanc interactif est un écran brillant grand et sensible au toucher qui apparaît comme un outil innovant dans l'éducation et recommandé par les éducateurs et les décideurs pour la pédagogie dans les écoles et les collèges. Ces jours-ci c'est un périphérique souhaitable dans les salles de classe. Il est connecté à un projecteur numérique et à un ordinateur. l'écran géant d'Interactive Whiteboard devient en direct quand il est connecté à un ordinateur. C'est différent du tableau blanc ordinaire d...
Wat is een feest zonder versieringen? Hoewel decoraties kunnen variëren van eenvoudig tot zeer gedetailleerd (en duur), hebben alle decoraties als één ding gemeen dat ze moeten worden gepland en bedacht. Hier zijn enkele tips om je creatieve sappen te laten stromen: Plan je feestdecoraties op basis van de feestlay-out die je in gedachten hebt. U kunt zich concentreren op decoraties voor het prestatiegebied (of snijgebied voor cake), de eettafel en algemene gebieden. Het activiteitengebied en de voedselruimte moeten relatief vrij van decoraties worden gehouden zodat kinderen en gasten kunnen spelen of hun voedsel in een gevaarlijke omgeving kunnen krijgen. Decoraties die je kunt krijgen zijn: banners, streamers, ballonnen en centerpieces. Laat je verjaardagskind meedoen door hem of haar de kleuren van de ballonnen te laten kiezen, of zelfs, als je dat wilt, het thema van de feestdecoraties. Het is tenslotte zijn / haar speciale dag! De achtergrond is een heel belangrijk element voor feestdecoraties. Dit moet worden geplaatst in het gebied voor het snijden van de prestaties / cake. Als je het feest in een feestzaal houdt, moet dit in de achtergrond van het podium staan. Je kunt een kleurrijke banner als middelpunt van de achtergrond krijgen en verjaardagsvlaggen en streamers toevoegen aan de achtergrond. Als u ballonnen gebruikt, voegt u ballonnen toe aan de zijkant van de achtergrond. De achtergrond kan thematisch, ingewikkeld of eenvoudig zijn - het is echt aan jou. Met de achtergrond op het...
Riaďte druh áut, ktoré vám dávajú vzrušujúci zážitok Autá sú jednou z tých foriem dopravy, ktoré ľudia považujú za najpohodlnejšie dnes dni. Existujú ľudia, ktorí sú posadnutí autami a absolútne ich milujú a všetky svoje vlastnosti a môžu sa na ne ďalej rozprávať. Vďaka pokroku v moderných technológiách sa objavili rôzne nové funkcie a teraz sa objavujú všetky moderné automobily, ktoré sú plne vybavené všetkými týmito funkciami. S prehnanou cenou prichádzajú úžasné vlastnosti, z ktorých každý je jedinečný. Tu je niekoľko tipov, ktoré by ste mali mať na pamäti pri kúpe auta: • NEPOMOCŇUJTE VÝSKUM Vykonajte dôkladný prieskum o tom, aký typ auta ide s vaším vkusom, aké sú funkcie, ktoré by ste chceli mať vo vašom aute, aké moderné technologické zariadenia by ste chceli byť prítomní, či cena, za ktorú platíte stojí za to alebo nie. Mali by ste robiť celý tento výskum veľmi opatrne, ako sa dostanete do záverečných rozhovorov o kúpe auta. Musíte si byť vedomý niektorých skutočností a bodov predtým, ako urobíte svoju investíciu. Automobil prichádza za obrovskú cenu a všetky vaše ťažko zarobené peniaze, ktoré budete investovať, je veľmi dôležité, aby ste urobili kvalifikované rozhodnutie. • Urobte najlepšie rokovania z vášho konca Rovnako ako dom, auto je jednou z tých investícií, ktoré budete robiť vo svojom živote. Preto je veľmi dôležité, aby ste urobili vašu úlohu pri rokovaní o pôžičke na auto, ktorú budete brať, a získate čo najnižšiu kúpnu cenu podľa vašej úrovne pohodlia. Sadnite si s predajcami a dodržiavajte pred nimi stav a stav, povedzte im presne to, koľko si...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow