gono – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
129
Ergebnisse
50
Domänen Seite 2
www.swissabroad.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In campo politico si ten-
gono
a questo scopo sin dal 2009 consultazioni regolari tra i Ministeri degli esteri dei due Paesi, volte ad avviare e a rafforzare la cooperazione in vari settori, prestando particolare attenzione ai temi della sicurezza umana, della migrazione e della politica di sicurezza.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
swissabroad.ch
comme domaine prioritaire
Relations between Morocco and Switzerland are good but there is still potential for intensification and improvement at both the political and the economic levels. For this purpose, at the political level, periodical consultations have been held between the foreign ministers of the two countries since 2009 with the objective of intensifying and strengthening cooperation on a variety of issues, including in particular human security, migration and security policy. The Swiss federal government’s strategy for North Africa calls for closer cooperation in these areas. There is also still untapped potential at the economic level where Switzerland’s focus is on ways to promote investment in Morocco, as well as to intensify trade between the two countries.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
swissabroad.ch
comme domaine prioritaire
Les relations entre la Suisse et le Maroc sont bonnes. Cependant, elles pourraient tout à fait être approfondies et améliorées tant au niveau économique que politique. Sur ce dernier plan, les ministères des affaires étrangères des deux pays organisent régulièrement des consultations à cet effet, et ce, depuis 2009. Il s’agit plus particulièrement d’établir une coopération (ou de la renforcer lorsqu’elle existe déjà) dans divers domaines, en particulier la sécurité humaine, la migration et la politique de sécurité – c’est ce que prévoit la stratégie de la Confédération pour l’Afrique du Nord. Quant aux relations économiques entre les deux pays, il existe également une marge de progression. Dans ce contexte, la possibilité d’accroître les investissements suisses au Maroc est envisagée, tout comme l’intensification des échanges commerciaux entre les deux pays.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
swissabroad.ch
comme domaine prioritaire
Die Beziehungen zwischen Marokko und der Schweiz sind gut. Sowohl auf politischer als auch auf wirtschaftlicher Ebene besteht jedoch durchaus Potenzial, diese weiter auszubauen und zu verbessern. Im politischen Bereich finden zu diesem Zweck seit 2009 regelmässig Konsultatio-nen zwischen den Aussenministerien der beiden Länder statt. Ziel ist der Aufbau respektive die Stärkung einer Kooperation in verschiedenen Themengebieten – insbesondere menschliche Sicherheit, Migration und Sicherheitspolitik. Die Nordafrika-Strategie des Bundes sieht eine zu-sätzliche Stärkung der Zusammenarbeit in diesen Bereichen vor. Auf Ebene der wirtschaftlichen Beziehungen besteht ebenfalls noch ungenutztes Potenzial. Dabei werden die Möglichkeiten verstärkter Schweizer Investitionen in Marokko ebenso in Betracht gezogen wie die Intensivie-rung des Handels zwischen den beiden Ländern.
6 Résultats
humanism.su
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Gli accreditamenti di denaro ricevuti in moneta estera ven-
gono
convertiti in franchi svizzeri, precisamente al tasso di cambio del giorno in cui il corrispondente importo viene con- tabilizzato presso la banca, se il cliente non ha dato istruzioni diverse ed è titolare di un conto nella relativa moneta estera (valuta di riferimento) o ha un conto in una terza moneta, cioè nessun conto in franchi svizzeri o nella valuta di riferi- mento che sia stato espressamente indicato al momento dell'ordine di accreditamento.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
llb.li
comme domaine prioritaire
La banque prend des mesures appropriées pour éviter la dés- hérence d'avoirs. Le client aussi peut prendre des mesures destinées à empêcher la déshérence et s'adresser à la banque pour toute question liée à la déshérence d'avoirs. Les relations commerciales en déshérence sont poursuivies, la banque se réservant le droit de débiter des frais directement du compte pour ses dépenses afférentes ainsi que pour les coûts des recherches complémentaires et de résilier sans autre les rela- tions commerciales en déshérence en cas de solde débiteur.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
llb.li
comme domaine prioritaire
Die Bank behält sich vor, Dritten für die Akquisition von Kun- den und / oder die Erbringung von Dienstleistungen Zuwen- dungen zu gewähren. Bemessungsgrundlage für solche Zu- wendungen bilden in der Regel die den Kunden belasteten Kommissionen, Gebühren usw. und / oder bei der Bank plat- zierte Vermögenswerte / Vermögensbestandteile. Ihre Höhe entspricht einem prozentualen Anteil der jeweiligen Bemes- sungsgrundlage. Auf Verlangen legt die Bank jederzeit weitere Einzelheiten über die mit Dritten getroffenen Vereinbarungen offen. Auf einen weiter gehenden Informationsanspruch gegenüber der Bank verzichtet der Kunde hiermit aus- drücklich; insbesondere trifft die Bank keine detaillierte Abrechnungspflicht hinsichtlich effektiv bezahlter Zuwen- dungen.
www.postcom.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Essa tiene inoltre sufficientemente conto delle peculiarità regionali. Nella regione pianificata interessata riman-
gono
aperti diversi uffici postali con l'offerta di base (servizio universale) o con un'offerta completa di prestazioni.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
postcom.admin.ch
comme domaine prioritaire
Die Kommission kommt nach sorgfältiger Prüfung des Dossiers zum Schluss, dass der von der Post getroffene Entscheid den Kriterien gemäss Art. 6 der Postverordnung entspricht. Er berücksichtigt zudem in hinreichender Weise die regionalen Gegebenheiten. Für die betref- fende Raumplanungsregion verbleiben mehrere Poststellen mit dem Angebot der Grund- bzw. vollen postalischen Versorgung. Die Erreichbarkeit der Dienstleistungen des Universal- dienstes ist in angemessener Distanz für alle Bevölkerungsgruppen sichergestellt. Die nächstgelegene Poststelle mit Universaldienst liegt wenige hundert Meter entfernt in Riva San Vitale. Sie ist mit dem öffentlichen Verkehr in wenigen Minuten zu erreichen, ebenso die Poststelle von Melano. Hervorzuheben sind auch die ausgezeichneten Verbindungen nach Mendrisio, wohin täglich 38 Busse mit einer Fahrtdauer von 10 Minuten verkehren.
18 Résultats
www.swisslife.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Molti genitori predili- figlia o il figlio con la rispettiva famiglia.
gono
questa opzione. Affinché la vendita Anche in questo caso sorgono delle domande: non porti scompiglio in famiglia, dovreste la figlia o il figlio potrebbe acquistare la casa riflettere su alcuni punti, di preferenza e accordarvi un diritto d’abitazione?
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
swisslife.ch
comme domaine prioritaire
Comme la plupart des parents, vous souhaite- d’en occuper une partie et de mettre l’autre riez que votre fils ou votre fille reprenne la partie à la disposition de votre fille et de sa maison. Afin d’éviter les problèmes au sein de famille. Ceci soulève également des ques- la famille, vous devriez régler quelques ques- tions: est-il plus judicieux que votre fille tions, de préférence avec tous vos héritiers. achète la maison et vous accorde un droit Prix préférentiel Lorsque la maison est reprise d’habitation ou qu’elle vous paie un loyer? par un membre de la famille, elle est souvent Aurez-vous besoin, ultérieurement, du sou- cédée à un prix préférentiel. Dans ce cas, la tien et de soins de votre fille? Que se passera- réduction du prix de vente est considérée t-il si vous entrez dans un EMS? comme une avance sur héritage qu’il faudra
2 Résultats
www.cybercrime.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
pericoli in agguato su Internet. La campagna si rivolge ai genitori e ad altri tutori che tramite un albero decisionale vengono guidati verso la descrizione dei diversi problemi. Il sito contiene inoltre messaggi sulla prevenzione, informazioni supple- mentari e una guida approntata per aiutare i genitori a discutere dei problemi riscon- trati con i propri figli.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cybercrime.admin.ch
comme domaine prioritaire
Oberstufenschüler/innen in der Schweiz’ durchgeführt. Obwohl Pilotstudien keine repräsentativen Daten zu generieren vermögen, weisen sie doch auf Bemerkenswer- tes und näher zu Untersuchendes hin. Die Resultate der Studie des Jacobs Centers lassen vermuten, dass Cyberbullying bedeutend weniger häufig als traditionelles Bullying vorkommt, jedoch wegen der möglichen gravierenden Konsequenzen für die Opfer nicht zu unterschätzen ist. Die Studie schliesst mit der Erkenntnis, dass ei- ne Prävention früh anzusetzen sei, und dass die Eltern und Lehrpersonen auf das Thema sensibilisiert werden müssten.
1
2