nadu – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'659 Ergebnisse   349 Domänen   Seite 8
  www.dgaozon.com  
Podkreślamy, że rejestracja na [stronie internetowej http://www.val-losinj.hr/ dozwolona jest wyłącznie osobom pełnoletnim. Przy rejestracji na http://www.val-losinj.hr/ użytkownik samodzielnie wybiera hasło i zgodnie z tym sam odpowiada za jego ochronę i zapobieganie nadużyciom przez osoby trzecie.
Upozorňujeme, že registrace na [webové stránce http://www.ww-live.hr/] je povolena pouze osobám starším 18 let. Při registraci na adrese http://www.val-losinj.hr si uživatel sám vybírá heslo a v souladu s tím sám odpovídá za jeho ochranu a předcházení zneužití třetími stranami.
Opozarjamo, da je registracija na [spletnem mestu http://www.val-losinj.hr/ dovoljena le starejšim od 18 let. Ob registraciji na http://www.val-losinj.hr/ uporabnik sam izbere geslo in je v skladu s tem tudi sam odgovoren za njegovo zaščito in preprečevanje zlorabe s strani tretjih oseb.
  3 Treffer www.eurotopics.net  
  negociosparacasa.com  
Aby zamówić usługę prosimy wpisać swój adres e-mail. Otrzymacie Państwo od nas natychmiast automatyczną odpowiedź. W celu wykluczenia nadużyć subskrypcja newslettera będzie aktywowana dopiero po odesłaniu odpowiedzi na nasz e-mail.
To subscribe, please enter your email address. You will be sent an automatic reply. To prevent abuse, your subscription will not be activated until you have replied to our email.
  www.cta-brp-udes.com  
Zastrzegamy sobie prawo do wykorzystania lub ujawnienia danych osobowych użytkownika w przypadkach wymaganych obowiązującym prawem lub w razie uzasadnionego przekonania, że takie wykorzystanie lub ujawnienie jest nieodzowne dla ochrony naszych praw, bezpieczeństwa naszego lub osób trzecich, na potrzeby ścigania nadużyć lub w celu spełnienia powinności przewidzianej prawem, orzeczeniem sądu lub toczącym się postępowaniem.
We reserve the right to use or disclose your Personal Information if required by law or if we reasonably believe that use or disclosure is necessary to protect our rights, protect your safety or the safety of others, investigate fraud, or comply with a law, court order, or legal process.
  www.lift-tekelecar.it  
Za wyjątkiem tych trzech wymienionych wyżej punktów, ALUNI nie będzie interweniować w dochodzenie ewentualnych zobowiązań pomiędzy właścicielem i lokatorem (np. w przypadku obowiązku zadośćuczynienia, jako konsekwencji nadużycia lub przestępstwa popełnionego przez właściciela w stosunku do lokatora lub na odwrót).
Salvo los casos mencionados en los tres puntos anteriores, ALUNI no responderá de las eventuales obligaciones que surjan entre el propietario y el inquilino (por ejemplo, de las obligaciones de reparar que nazcan de un delito o falta cometido por el propietario contra el inquilino estudiante, o de éste contra aquél).
W zakresie, w jakim niezbędne jest wyjaśnienie nielegalnego wykorzystania lub ściganie, osobiste dane będą przekazywane organom prokuratury, a w razie potrzeby także poszkodowanej strony trzecie. Dzieje się tak jednak tylko wtedy, gdy są konkretne oznaki zachowania niezgodnego z prawem lub nadużycia.
Insofar as it is necessary to clarify an illegal use or to prosecute, personal data will be passed on to the prosecution authorities and, if necessary, to injured third parties. However, this only happens if there are concrete indications of illegal or abusive behaviour. optek-Danulat GmbH may also disclose information to certain public authorities upon request, e.g., to law enforcement agencies and tax authorities, by law, governmental and/or court order.
Dans la mesure où il est nécessaire de clarifier une utilisation illégale ou d'engager des poursuites, des poursuites personnelles. les données seront transmises aux autorités pénales et, le cas échéant, aux tiers lésés. Cependant, cela ne se produit que s'il existe des indications concrètes de comportement illégal ou abusif. optek-Danulat GmbH peut être requise par la loi, par ordre administratif et / ou judiciaire, pour fournir des informations à certaines autorités publiques sur demande, par ex. aux organismes d'application de la loi et aux autorités fiscales.
Soweit es zur Aufklärung einer rechtswidrigen Nutzung oder zur Rechtsverfolgung erforderlich ist, werden personenbezogene Daten an die Strafverfolgungsbehörden sowie gegebenenfalls an geschädigte Dritte weitergeleitet. Dies geschieht jedoch nur dann, wenn konkrete Anhaltspunkte für ein gesetzwidriges beziehungsweise missbräuchliches Verhalten vorliegen. Eine Weitergabe kann auch dann stattfinden, wenn dies der Durchsetzung von Nutzungsbedingungen oder anderer Vereinbarungen dient. optek-Danulat GmbH kann zudem gesetzlich, durch behördliche und/oder gerichtliche Anordnung verpflichtet sein, auf Anfrage bestimmten öffentlichen Stellen Auskunft zu erteilen, z.B. an Strafverfolgungsbehörden und die Finanzbehörden.
En la medida en que sea necesario para aclarar un uso ilegal o para acciones judiciales, los datos personales serán transmitidos a las autoridades fiscales y, en caso necesario, a terceros perjudicados. No obstante, esto sólo ocurrirá si hay concretos indicios de comportamiento ilegal o abusivo. Una transferencia tambien se podrá llevar a cabo si esto sirve para hacer cumplir los términos de uso u otros arreglos. optek-Danulat GmbH también puede revelar por orden judicial u oficial información a determinadas autoridades públicas a petición de éstas, por ejemplo a autoridades judiciales o fiscales
Nella misura in cui sia necessario chiarire un uso illegale o perseguire penalmente, personale i dati saranno trasmessi alle autorità responsabili dell'azione penale e, se necessario, a terzi danneggiati. Tuttavia, questo accade solo se ci sono concrete indicazioni di un comportamento illegale o abusivo. optek-Danulat GmbH può anche divulgare informazioni ad alcune autorità pubbliche su richiesta, ad esempio alla legge le autorità incaricate dell'applicazione della legge e le autorità fiscali, per legge, governative e/o ordinanza del tribunale.
Na medida em que é necessário esclarecer um uso ilegal ou processar, pessoal Os dados serão transmitidos às autoridades do Ministério Público e, se necessário, terceiros feridos. No entanto, isso só acontece se houver indicações de comportamento ilegal ou abusivo. A optek-Danulat GmbH também pode divulgar informações a determinadas autoridades públicas mediante solicitação, por agências de fiscalização e autoridades fiscais, por lei, governo e / ou ordem judicial.
Voor zover dit nodig is om een illegaal gebruik te verduidelijken of om te vervolgen, zullen persoonsgegevens worden doorgegeven aan de vervolgende autoriteiten en, indien nodig, aan benadeelde derden. Dit gebeurt echter alleen als er concrete aanwijzingen zijn voor illegaal of grof gedrag. optek-Danulat GmbH kan op verzoek ook informatie verstrekken aan bepaalde overheidsinstanties, bijvoorbeeld aan wetshandhavingsinstanties en belastingautoriteiten, bij wet, bij de overheid en / of bij de rechter.
Pokud je nutné objasnit nezákonné použití nebo stíhat, osobní údaje budou předány státním orgánům pro stíhání a v případě potřeby také zraněných třetích stran. To se však děje pouze tehdy, pokud jsou konkrétní náznaky nezákonného nebo zneužívajícího chování. optek-Danulat GmbH také může zpřístupnit informace určitým orgánům veřejné moci na vyžádání, např. Zákonům donucovacích orgánů a daňových orgánů, zákonem, vládními a / nebo soudní příkaz
Sikäli kuin on tarpeen selventää laitonta käyttöä tai syytteeseenpanoa, henkilökohtainen tiedot siirretään syyttäjäviranomaisille ja tarvittaessa edelleen loukkaantuneet kolmannet osapuolet. Tämä tapahtuu kuitenkin vain, jos on olemassa konkreettisia merkkejä laittomasta tai väärinkäytöksestä. optek-Danulat GmbH voi myös julkistaa tietoja tietyille viranomaisille pyynnöstä, esimerkiksi lakia lainvalvontaviranomaiset ja veroviranomaiset, lain, valtion ja / tai oikeuden määräys.
Amennyire szükséges az illegális használat tisztázása vagy büntetőeljárás lefolytatása, személyes jellegű az adatokat átadják az ügyészségnek és szükség esetén a sérült harmadik felek. Ez azonban csak akkor történik, ha vannak betonok az illegális vagy visszaélésszerű magatartás jelzései. az optek-Danulat GmbH is nyilvánosságra hozza az információkat bizonyos hatóságoknak kérésre, például a törvényre végrehajtó szervek és adóhatóságok, törvények, kormányzati és / vagy bírósági végzés.
Kolikor je potrebno razjasniti nezakonito uporabo ali preganjati osebno podatki bodo posredovani organom pregona in po potrebi v oškodovane tretje osebe. Vendar se to zgodi le, če obstajajo konkretni indikacije nezakonitega ali zlorabnega vedenja. lahko tudi optek-Danulat GmbH razkriti informacije določenim javnim organom na zahtevo, npr organi pregona in davčni organi, po zakonu, vladnih in / ali sodni nalog.
I den mån det är nödvändigt att klargöra en olaglig användning eller att åtala, personligt Uppgifterna kommer att vidarebefordras till åklagarmyndigheterna och vid behov till skadade tredje part. Detta sker emellertid bara om det finns konkreta indikationer på olagligt eller missbrukande beteende. optek-Danulat GmbH kan också lämna information till vissa myndigheter på begäran, till exempel till lagmyndigheter och skattemyndigheter, enligt lag, statliga och / eller domstolsbeslut.
  6 Treffer www.nato.int  
Widzę, że rząd Afganistanu już zaczął fałszować te wybory, dosłownie pod nosem społeczności międzynarodowej. Jeżeli to złe wykorzystywanie i nadużywanie władzy będzie tolerowane, ludzie zrozumieją to jako przyzwolenie ze strony sojuszników Afganistanu.
I see that the Afghan government has already begun to rig the elections through various tactics, right under the nose of the international community. If this misuse and abuse of power is tolerated, people will interpret this as a nod by the allies of Afghanistan. I believe that such abuse would derail any future chances of having the Afghan people on the side of international community.
Je constate que le gouvernement afghan a d’ores et déjà commencé à recourir à diverses tactiques pour biaiser les élections, au nez et à la barbe de la communauté internationale. Si cet abus de pouvoir est toléré, la population y verra le signe d’un acquiescement des alliés de l’Afghanistan, et je suis convaincu que toute chance de la voir se rallier à l’action de la communauté internationale sera alors irrémédiablement compromise.
Ich sehe, dass die afghanische Regierung bereits begonnen hat, die Wahlen durch verschiedene taktische Manöver zu manipulieren, direkt vor den Augen der internationalen Gemeinschaft. Falls dieser Machtmissbrauch toleriert wird, werden die Menschen dies als Billigung seitens der Freunde Afghanistans deuten. Ich glaube, dass ein solcher Missbrauch alle künftigen Chancen zunichte machen würde, die afghanische Bevölkerung auf die Seite der internationalen Gemeinschaft zu ziehen.
He visto que el gobierno afgano ha empezado ya a intentar amañar las elecciones mediante diversas tácticas bajo las mismas narices de la comunidad internacional. Si se tolera ese abuso de poder, la gente interpretará que los aliados de Afganistán lo aprueban, lo que haría fracasar cualquier posibilidad futura de que el pueblo afgano se alinease con la comunidad internacional.
Vedo che il governo afgano ha già cominciato a manipolare le elezioni attraverso varie manovre, proprio sotto gli occhi della comunità internazionale. Se questo cattivo uso ed abuso del potere verrà tollerato, il popolo lo interpreterà come un assenso da parte degli alleati dell’Afghanistan. Credo che un tale abuso farebbe perdere ogni futura speranza di avere poi il popolo afgano dalla parte della comunità internazionale.
Verifico que o governo afegão já começou a manobrar fraudulentamente as eleições através de diversas tácticas, mesmo debaixo do nariz da comunidade internacional. Se este mau uso e abuso de poder forem tolerados, as pessoas interpretarão isso como uma aceitação por parte dos aliados do Afeganistão. Acredito que esses abusos fariam desmoronar quaisquer hipóteses futuras de ter o povo afegão do lado da comunidade internacional.
أرى أنّ الحكومة الأفغانية بدأت تمهّد للتلاعب بالانتخابات المقبلة بشتى الأساليب، وذلك على مرأى المجتمع الدولي. وما لم يتوقف هذا العبث وسوء استخدام السلطة، فإن الناس سيعتبرون أنهما يُمارَسان بموافقة حلفاء أفغانستان. وباعتقادي، سيقضي مثل هذا العبث على أي فرصة مستقبلية محتملة لوقوف الشعب الأفغاني إلى جانب المجتمع الدولي.
Ik zie dat de Afghaanse regering al is begonnen met allerlei tactieken de uitkomst van de verkiezingen te manipuleren, vlak onder de neus van de internationale gemeenschap. Als dit wangebruik en misbruik van macht oogluikend wordt toegestaan, zullen de mensen dit interpreteren als een goedkeurend knikje van de bondgenoten van Afghanistan. Ik geloof dat zulk misbruik iedere kans verknoeit om het Afghaanse volk in de toekomst ooit aan de kant van internationale gemeenschap te krijgen.
Виждам, че афганистанското правителство вече започна да опорочава изборите току под носа на международната общност, използвайки най-различна тактика. Ако тези злоупотреби с властта се толерират, хората ще изтълкуват това като знак на одобрение от съюзниците на Афганистан. Смятам, че тези злоупотреби ще унищожат всички шансове афганистанският народ да застане на страната на международната общност.
Zjistil jsem, že afghánská vláda již začala manipulovat volby pomocí různých taktických machinací, a to přímo "před nosem" mezinárodní komunity. Bude-li toto zneužívání moci nadále tolerováno, lid si to bude vysvětlovat jako souhlas spojenců Afghánistánu. Jsem přesvědčen o tom, že podobné zneužívání likviduje jakékoliv naděje na sblížení afghánského lidu s mezinárodní komunitou.
Ma olen tähele pannud, et Afganistani valitsus on juba hakanud valimisi mitmesuguste võtetega mõjutama, ja seda otse rahvusvahelise üldsuse nina all. Kui sellist võimu kuritarvitamist sallitakse, võtavad inimesed seda Afganistani liitlaste nõuoleku märgina. Ma olen kindel, et niisugused kuritarvitused nurjavad igasuguse võimaluse, et Afganistani rahvas on tulevikus rahvusvahelise üldsuse vastu poolehoidu tunneks.
Én azt látom, hogy az afgán kormány már elkezdte elcsalni a választásokat különböző taktikák által, és teszi mindezt a nemzetközi közösség orra előtt. Ha a hatalommal történő ilyen visszaélést az emberek tolerálják, úgy ezt az afganisztáni szövetségesek jóváhagyásának fogják venni. Én azt hiszem, hogy a hatalommal ilyen visszaélés lehetetlenné teszi számunkra azt, hogy az afgán népet a nemzetközi közösség oldalára állítsuk.
Ég sé að ríkisstjórn Afganistan er þegar farin að hagræða kosningunum með ýmsum aðferðum, fyrir framan nefið á alþjóðasamfélaginu. Ef þessi misnotkun og misbeiting valdsins er látin óátalin, mun almenningur túlka það sem svo að bandalagsþjóðir Afganistan samþykki slíkt framferði. Ég tel að slík misbeiting geti haft afdrifaríkar afleiðingar hvað varðar framtíðarmöguleika á að afganskur almenningur taki afstöðu með alþjóðasamfélaginu.
Aš matau, kaip Afganistano vyriausybė jau imasi įvairiausios rinkimų klastotės taktikos – tiesiai po tarptautinės bendruomenės nosimi. Jei toks piktnaudžiavimas valdžia bus toleruojamas, žmonės supras tai kaip Afganistano sąjungininkų pritarimo ženklą. Esu įsitikinęs, kad toks piktnaudžiavimas pavers niekais bet kokias pastangas ateityje patraukti Afganistano žmones tarptautinės bendruomenės pusėn.
Jeg ser at den afghanske regjeringen allerede har begynt å manipulere valget gjennom forskjellige taktikker, rett under nesen til det internasjonale samfunnet. Hvis denne gale bruken og misbruket av makt tolereres, vil folk tolke det som et ja fra Afghanistans allierte. Jeg tror at slikt misbruk vil få alle fremtidige sjanser til å ha den afghanske befolkningen på det internasjonale samfunnets side til å gå av sporet.
Văd că guvernul afgan a început deja să manipuleze alegerile prin diferite modalităţi, chiar sub nasul comunităţii internaţionale. Tolerarea acestei deturnări şi a acestui abuz va fi interpretată de oameni ca un semnal din partea aliaţilor Afganistanului. Cred că un astfel de abuz va anula orice viitoare şansă ca poporul afgan să se situeze de partea comunităţii internaţionale.
Я считаю, что афганское правительство, используя различную тактику, уже начало фальсифицировать выборы прямо на глазах у международного сообщества. Если союзники Афганистана будут мириться с этим нарушением и злоупотреблением власти, это будет истолковано как одобрение с их стороны. Я полагаю, что подобное злоупотребление сведет на нет какие-либо шансы афганского народа встать на сторону международного сообщества.
Zistil som, že afganská vláda už začala manipulovať voľby pomocou rôznych taktických machinácií a to priamo "pred nosom" medzinárodnej komunity. Ak bude toto zneužívanie moci naďalej tolerované, ľud si to bude vysvetľovať ako súhlas spojencov Afganistanu. Som presvedčený o tom, že podobné zneužívanie likviduje akékoľvek nádeje na zblíženie afganského ľudu s medzinárodnou komunitou.
Vidim, da je afganistanska vlada že začela na razne načine manipulirati z volitvami, in to pred nosom mednarodne skupnosti. Če bomo dopuščali napačno uporabo in zlorabo moči, si bodo ljudje razlagali, da zaveznice Afganistana temu prikimavajo. Menim, da bi s tako zlorabo zapravili vse prihodnje možnosti, da bi Afganistance pridobili na stran mednarodne skupnosti.
Afgan hükümetinin daha şimdiden uluslararası toplumun burnunun dibinde çeşitli taktiklerle seçimlere hile karıştırmaya çalıştığını görüyorum. Gücün bu şekilde kötüye kullanılmasına göz yumulursa, halk Afganistan’ın müttefiklerinin bu durumu onayladığı izlenimine kapılacaktır. Bu tür bir suiistimal Afgan halkının uluslararası topluma dahil olabilme şansını ortadan kaldırır.
Es redzu, ka Afganistānas valdība jau ir sākusi manipulēt ar vēlēšanām, izmantojot dažādu taktiku, un tas notiek starptautisko organizāciju acu priekšā. Ja šāda nepareiza un ļaunprātīga varas izmantošana tiek paciesta, cilvēki to skaidros kā piekrītošu mājienu no Afganistānas sabiedroto puses. Es uzskatu, ka šāda rīcība izslēdz iespēju, ka Afganistānas iedzīvotāji nostāsies starptautiskās sabiedrības pusē nākotnē.
  3 Treffer ec.europa.eu  
  www.oliocapitale.it  
Środki przeciwdrobnoustrojowe, takie jak antybiotyki, w ciągu 70 lat od ich wprowadzenia pozwoliły radykalnie zmniejszyć liczbę zgonów spowodowanych chorobami zakaźnymi. Jednak wskutek nadużywania i niewłaściwego stosowania tych środków wiele mikroorganizmów uodporniło się na ich działanie.
Antimicrobial agents – such as antibiotics – have dramatically reduced the number of deaths from infectious diseases during the 70 years since their introduction. However, through overuse and misuse of these agents, many micro-organisms have become resistant to them.
Depuis leur introduction il y a 70 ans, les agents antimicrobiens (comme les antibiotiques) ont permis de réduire considérablement le nombre de décès dus à des maladies infectieuses. Toutefois, ces agents tendent à être mal ou trop utilisés, et de nombreux micro-organismes sont devenus résistants à ce type de traitement.
Antimikrobielle Mittel wie Antibiotika haben die Zahl der Todesfälle aufgrund von Infektionskrankheiten seit ihrer Einführung vor 70 Jahren drastisch reduziert. Leider sind jedoch zahlreiche Mikroorganismen wegen übermäßiger und unsachgemäßer Verwendung dieser Arzneimittel resistent dagegen geworden.
Desde que se introdujeron hace 70 años, los agentes antimicrobianos —como los antibióticos— han reducido drásticamente el número de fallecimientos causados por enfermedades infecciosas. Sin embargo, su administración excesiva o inadecuada ha provocado que muchos microorganismos se hayan vuelto resistentes a ellos.
Gli agenti antimicrobici, come gli antibiotici, hanno ridotto in maniera significativa il numero dei decessi causati dalle malattie infettive da quando furono introdotti 70 anni fa. Tuttavia, a causa dell'uso eccessivo ed errato di questi agenti, molti microrganismi sono diventati resistenti al trattamento.
Os agentes antimicrobianos, nomeadamente os antibióticos, reduziram drasticamente o número de mortes por doenças infecciosas nos setenta anos que se seguiram à sua introdução. No entanto, devido ao seu uso excessivo e, por vezes, inadequado, muitos microrganismos tornaram-se resistentes a estes agentes.
Województwo * Andaman and Nicobar Islands Andhra Pradesh Arunachal Pradesh Assam Bihar Chandigarh Chhattisgarh Dadra and Nagar Haveli Daman and Diu Delhi Goa Gujarat Haryana Himachal Pradesh Jammu and Kashmir Jharkhand Karnataka Kerala Lakshadweep Madhya Pradesh Maharashtra Manipur Meghalaya Mizoram Nagaland Orissa Pondicherry Punjab Rajasthan Sikkim Tamil Nadu Tripura Uttar Pradesh West Bengal
Estado/Provincia * Andaman and Nicobar Islands Andhra Pradesh Arunachal Pradesh Assam Bihar Chandigarh Chhattisgarh Dadra and Nagar Haveli Daman and Diu Delhi Goa Gujarat Haryana Himachal Pradesh Jammu and Kashmir Jharkhand Karnataka Kerala Lakshadweep Madhya Pradesh Maharashtra Manipur Meghalaya Mizoram Nagaland Orissa Pondicherry Punjab Rajasthan Sikkim Tamil Nadu Tripura Uttar Pradesh West Bengal
Estado * Andaman and Nicobar Islands Andhra Pradesh Arunachal Pradesh Assam Bihar Chandigarh Chhattisgarh Dadra and Nagar Haveli Daman and Diu Delhi Goa Gujarat Haryana Himachal Pradesh Jammu and Kashmir Jharkhand Karnataka Kerala Lakshadweep Madhya Pradesh Maharashtra Manipur Meghalaya Mizoram Nagaland Orissa Pondicherry Punjab Rajasthan Sikkim Tamil Nadu Tripura Uttar Pradesh West Bengal
도 * Andaman and Nicobar Islands Andhra Pradesh Arunachal Pradesh Assam Bihar Chandigarh Chhattisgarh Dadra and Nagar Haveli Daman and Diu Delhi Goa Gujarat Haryana Himachal Pradesh Jammu and Kashmir Jharkhand Karnataka Kerala Lakshadweep Madhya Pradesh Maharashtra Manipur Meghalaya Mizoram Nagaland Orissa Pondicherry Punjab Rajasthan Sikkim Tamil Nadu Tripura Uttar Pradesh West Bengal
Eyalet/Bölge * Andaman and Nicobar Islands Andhra Pradesh Arunachal Pradesh Assam Bihar Chandigarh Chhattisgarh Dadra and Nagar Haveli Daman and Diu Delhi Goa Gujarat Haryana Himachal Pradesh Jammu and Kashmir Jharkhand Karnataka Kerala Lakshadweep Madhya Pradesh Maharashtra Manipur Meghalaya Mizoram Nagaland Orissa Pondicherry Punjab Rajasthan Sikkim Tamil Nadu Tripura Uttar Pradesh West Bengal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow