konu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119'832 Results   14'148 Domains   Page 4
  www.condor.com  
Extra services from Condor & Thomas Cook Airlines are only available for Condor flights with the Condor flight number (DE) or Thomas Cook Airlines flights with the flight number (HQ) or (MT/TCX). If part of your booking was made via one of our partner airlines, please contact the relevant airline for each respective leg.
Les services spéciaux de Condor et Thomas Cook Airlines sont uniquement disponibles pour les vols Condor avec un numéro de vol Condor (DE) ou les vols Thomas Cook Airlines avec un numéro de vol (HQ) ou (MT/TCX). Si une partie de vos réservations a été réalisée par le biais d’une compagnie aérienne partenaire, veuillez contacter la société correspondante pour chaque étape.
Die Reservierung von Sonderservices bei Condor & Thomas Cook Airlines ist nur für Condor Flüge mit Condor Flugnummer (DE) oder Thomas Cook Airlines mit Flugnummer (HQ) bzw. (MT/TCX) möglich. Falls ein Teil Ihrer Flugbuchung von einer unserer Partner-Fluggesellschaften durchgeführt wird, wenden Sie sich für diese Teilstrecke bitte an die jeweilige Fluggesellschaft.
Los servicios adicionales de Condor & Thomas Cook Airlines solo se aplican a los vuelos de Condor con el número de vuelo de Condor (DE) o para los vuelos de Thomas Cook Airlines con el número de vuelo (HQ) o (MT/TCX). Si parte de su reserva se realizó a través de una de nuestras líneas aéreas asociadas, puede ponerse en contacto con la compañía correspondiente a cada tramo del vuelo.
I servizi extra di Condor e Thomas Cook Airlines sono disponibili solo per i voli Condor con il numero di volo Condor (DE) o i voli di Thomas Cook Airlines con il numero di volo (HQ) o (MT/TCX). Se una parte della prenotazione è stata effettuata mediante una delle nostre compagnie aeree partner, contatta la compagnia aerea appropriata per ciascuna tratta.
Os serviços extra da Condor e Thomas Cook Airlines apenas estão disponíveis para os voos Condor com o número de voo Condor (DE) ou os voos da Thomas Cook Airlines com o número de voo (HQ) ou (MT/TCX). Caso parte da sua reserva tenha sido feita através de uma das nossas companhias aéreas parceiras, contacte por favor a respectiva companhia aérea por cada ligação respetiva.
Extra services van Condor en Thomas Cook Airlines zijn alleen beschikbaar op Condor-vluchten met het Condor-vluchtnummer (DE) of op Thomas Cook Airlines-vluchten met het vluchtnummer (HQ) of (MT/TCX). Als een deel van uw boeking is gemaakt via een van onze partnermaatschappijen, neem dan voor elk deel contact op met de betreffende luchtvaartmaatschappij.
Ekstra services fra Condor & Thomas Cook Airlines er kun tilgængelige for Condor-flyvninger med Condor-flynummeret (DE) eller Thomas Cook Airlines med flynummeret (HQ) eller (MT/TCX). Hvis en del af din booking blev foretaget via et af vores partnerflyselskaber, bedes du kontakte det relevante flyselskab for hver del.
Dodatkowe usługi świadczone przez Condor i Thomas Cook Airlines dostępne są wyłącznie dla lotów opatrzonych numerem lotu Condor (DE) lub lotów Thomas Cook Airlines o numerze (HQ) lub (MT/TCX). Jeżeli część rezerwacji została dokonana za pośrednictwem naszych stowarzyszonych linii lotniczych, prosimy o kontakt z odpowiednimi liniami w odniesieniu do danego odcinka podróży.
  2 Hits www.tumblr.com  
How will I know if one of my posts gets featured?
Comment puis-je savoir si l'un de mes billets a été sélectionné ?
Wie erfahre ich, wenn mein Eintrag gefeaturt wurde?
¿Cómo sabré que una de mis publicaciones ha sido destacada?
Come faccio a sapere se uno dei miei post è stato promosso?
Hoe weet ik dat één van mijn berichten uitgelicht is?
投稿がオススメに掲載されたら、それを知ることはできますか?
Skąd się dowiem, że jeden z moich postów został polecony?
Как узнать, что мой пост порекомендовали?
Gönderilerimden birinin öne çıktığını nasıl bileceğim?
  3 Hits www.tgifibers.com  
Barcode Label Maker now is one of the most popular barcode software in the industry.
Barcode Label Maker est maintenant l'un des logiciels de codes à barres les plus populaires de l'industrie.
Barcode Label Maker ist jetzt eine der beliebtesten Barcode-Software in der Branche.
Barcode Label Maker ahora es uno de los programas de código de barras más populares de la industria.
Barcode Label Maker agora é um dos mais populares software de código de barras na indústria....
الباركود تسمية صانع الآن هو واحد من البرامج الباركود الأكثر شعبية في هذه الصناعة.
Barcode Label Maker agora é um dos mais populares software de código de barras na indústria.......
Barkod Label Maker, sektördeki en popüler barkod yazılımlarından biridir.
  18 Hits secure.webleucan.com  
BuyingLotteryTickets.com is rated as one of the best lotto ticket broker review portal website. Created in 2015, our team is known for writing unbiased, detailed reports on of online lottery site choices.
BuyingLotteryTickets.com est classé comme l'un des meilleurs Lotto ticket Broker site portail d'examen. Créé en 2015, notre équipe est connue pour l'écriture impartiale, des rapports détaillés sur des choix de site de loterie en ligne. Nous sommes diligents dans nos tests de sites de loterie en ligne pour .
BuyingLotteryTickets.com ist als einer der besten Lotto Ticket Broker Review Portalwebsite bewertet. Erstellt in 2015, ist unser Team für das Schreiben von unvoreingenommenen, detaillierte Berichte über die Online- Lotterie Website Entscheidungen bekannt. Wir sind fleißig in unseren Tests von Online-Lotterie-Websites für .
BuyingLotteryTickets.com está clasificado como uno de los mejores boletos de lotería sitio web del portal de revisión. Creado en 2015, nuestro equipo es conocido por escribir informes insesgados y detallados sobre las opciones del sitio de la lotería online . Somos diligentes en nuestras pruebas de sitios de lotería en línea para .
BuyingLotteryTickets.com è valutato come uno dei migliori Lotto Ticket Broker Review sito portale. Creato nel 2015, il nostro team è noto per la scrittura imparziali, i rapporti dettagliati su di scelte online sito lotteria. Siamo diligenti nei nostri test di siti di lotteria online per .
BuyingLotteryTickets.com, é classificado como um dos melhores loto bilhete corretor revisão portal site. Criado em 2015, nossa equipe é conhecido por escrever relatórios imparciais, detalhados na on-line opções de site de loteria. Nós somos diligentes em nossos testes de sites de loteria on-line para .
BuyingLotteryTickets.com は、最高宝くじチケット ブローカー レビュー ポータル サイトの一つとして評価されています。 2015 年に作成された、私たちのチームは、オンライン 宝くじサイト選択肢に公平な詳細なレポートを作成するため知られています。 我々 は、 のオンライン宝くじのサイトの我々 のテストに励んでいます。
BuyingLotteryTickets.com jest oceniony jako jeden z najlepszych lotto bilet broker przegląd witryny portalu. Powstały w roku 2015, nasz zespół jest znany za pisanie bezstronnych, szczegółowe raporty na online loterii strony wyborów. Jesteśmy sumienny w naszych testach witryn internetowych loterię dla .
BuyingLotteryTickets.com este evaluat ca fiind unul dintre cele mai bune Loto bilet broker review portal site-ul. Creat în 2015, echipa noastră este cunoscut pentru a scrie rapoarte obiectivă, detaliată pe online loterie site puteţi. Suntem sârguincioşi în testele noastre de site-uri online loterie pentru .
BuyingLotteryTickets.com är rankad som en av de bästa lotto biljett mäklare översyn webbplatsen som portal. Skapad 2015, är vårt team känt för skriva objektiva, detaljerade rapporter på online lotteri webbplats val. Vi är flitiga i våra tester av online-lotteri platser för .
  www.palaciodelflamenco.com  
In order to discover our food variety, please, click on the following button to select one of our sessions.
Entdecken Sie die Vielfalt unserer Menüs, indem unten auf eine unserer Vorstellungen klicken.
Para poder ver la variedad de nuestros menús en detalle, por favor, haga click a continuación para seleccionar una de nuestras sesiones.
Per conoscere i nostri diversi menu in dettaglio, clicca qui di seguito e seleziona uno dei nostri spettacoli.
Per a poder veure la varietat dels nostre menús en detall, si us plau, faci click a continuació per a seleccionar una de les nostres sessions
Чтобы подробно ознакомиться со всеми вариантами меню, пожалуйста, нажмите на ссылку расписания и выбора сеанса.
Menülerimizin çeşitliliğini ayrıntılı olarak görebilmek üzere, devamındaki bağlantıya tıklayarak gösteri seanslarımızdan birini seçin.
  25 Hits www.dreamwavealgarve.com  
Discover one of the oldest board games in history!
Découvrez l’un des plus anciens jeux de société de l’histoire!
Entdecken Sie eines der ältesten Brettspiele der Geschichte!
¡Descubre uno de los juegos de mesa más antiguos de la historia!
Descubra um dos mais antigos jogos de tabuleiro da História!
اكتشف واحدة من أقدم الألعاب اللوحية في التاريخ!
世界最古のボードゲームのひとつに挑戦してみよう!
역사상 가장 오래된 보드게임 중 하나를 즐겨보세요!
Откройте для себя одну из древнейших настольных игр в истории!
  5 Hits fisipumj.pts.web.id  
If one of these terms of use prove null and void and/or inapplicable, the validity or applicability of the other terms of use will not be affected. Any provision that is partially or totally invalid and/or inapplicable will be replaced by an appropriate valid provision, which is as close as possible to the initial objectives of the provision deemed null and void.
Si l'une des présentes conditions d'utilisation s'avère totalement nulle et/ou inapplicable, la validité ou l'applicabilité des autres conditions d'utilisation ne seront pas affectées. Toute disposition qui est partiellement ou totalement non valide et/ou inapplicable sera remplacée par une disposition valide appropriée, qui se rapproche le plus possible des objectifs initiaux de la disposition nulle.
Sollte sich eine der vorstehenden Nutzungsbedingungen als ungültig und/oder nicht anwendbar erweisen, so bleibt die Gültigkeit oder Anwendbarkeit der sonstigen Nutzungsbedingungen davon unberührt. Jede teilweise oder vollständig ungültige und/oder nicht anwendbare Bestimmung wird durch eine angemessene gültige Bestimmung ersetzt, die der ursprünglichen Absicht der nichtigen Bestimmung möglichst nahe kommt.
Si alguna de las presentes condiciones de utilización resulta completamente nula y/o inaplicable, la validez o la aplicabilidad de las demás condiciones de utilización no se verán afectadas. Toda disposición que sea parcial o completamente inválida y/o inaplicable será sustituida por una disposición válida apropiada, lo más parecida posible a los objetivos iniciales de la disposición nula.
Qualora una delle presenti condizioni d'uso dovesse rivelarsi totalmente nulla e/o inapplicabile, la validità o l'applicabilità delle altre condizioni d'uso non verrà messa in causa in alcun modo. Qualsiasi disposizione parzialmente o totalmente non valida e/o inapplicabile sarà sostituita da una disposizione valida appropriata, che si avvicina il più possibile agli obiettivi iniziali della disposizione nulla.
Caso uma das presentes condições de utilização se revele totalmente inválida e/ou inaplicável, a validade ou aplicabilidade das outras condições de utilização não serão afectadas. Qualquer disposição que seja inválida e/ou inaplicável na totalidade ou em parte será substituída por uma disposição válida adequada que se aproxime o mais possível dos objectivos iniciais da disposição inválida.
Εάν ενας από τους παρόντες όρους χρήσης καταστεί τελείως άκυρος και/ή ανεφάρμοστος, η ισχύς ή εφαρμογή των άλων όρων χρήσης δεν θα επηρεαστούν. Κάθε διάταξη που δεν ισχύει και/ή δεν εφαρμόζεται εν μέρει ή εν όλω θα αντικατασταθεί από μια κατάλληλη ισχύουσα διάταξη που θα προσεγγίζει όσο το δυνατόν περισσότερο τους αρχικούς στόχους της διάταξης που κατέστη άκυρη.
Indien één van deze gebruiksvoorwaarden ongeldig of niet toepasbaar blijkt te zijn, verandert dit niets aan de geldigheid of toepasbaarheid van de overige voorwaarden. Iedere bepaling die geheel of gedeeltelijk ongeldig en/of niet toepasbaar blijkt, zal worden vervangen door een passende, geldige bepaling, die zoveel mogelijk de hoofdlijnen van de ongeldige bepaling overneemt.
Hvis en af nærværende anvendelsesbetingelser viser sig at være ugyldig ikke ikke-anvendelig, bliver de øvrige anvendelsesbetinger ikke berørt. Enhver bestemmelse, der måtte være helt eller delvist ugyldig eller ikke-gennemførlig vil hurtigst muligt blive erstattet af en gyldig bestemmelse, der så vidt muligt vil omfatte indholdet i den ugyldige disposition.
Jos joku näistä käyttöehdoista osoittautuu täysin mitättömäksi ja/tai kelpaamattomaksi, se ei vaikuta muiden käyttöehtojen voimassa oloon tai sovellettavuuteen. Joka määräys, joka ei päde kokonaan tai osittain ja/tai sitä ei voi soveltaa, korvautuu ao. pätevällä määräyksellä, joka on mahdollisimman lähellä kumotun määräyksen alkuperäistä tarkoitusta.
Om et av disse brukervilkårene viser seg å væra helt ubrukelig og/eller ikke anvendelig, vil ikke gyldigheten eller anvendbarheten til de andre vilkårene bli berørt av dette. Alle bestemmelsene som er delvis eller helt ugyldiggjort og/eller som ikke kan anvendes vil erstattes av en gyldig og egnet bestemmelse, som ligner så mye som mulig på det opprinnelige punktet som har blitt ugyldig.
Om ett av dessa användarvillkor visar sig vara helt ogiltig eller ej tillämpbar så påverkas inte giltigheten eller tillämpbarheten av de andra villkoren av detta. Varje villkor som är helt eller delvis ogiltigt och/eller inte tillämpbart kommer ersättas av ett lämpligt gällande villkor, som liknar det ogiltiga villkorets syfte så mycket som möjligt.
Eğer bu kullanım koşullarından birinin tamamen hükümsüz ve/veya uygulanamaz olduğu ortaya çıkarsa, diğer kullanım koşullarının geçerliliği veya uygulanabilirliği bu durumdan etkilenmez. Kısmen veya tamamen geçersiz ve/veya uygulanamaz olan tüm hükümler, hükümsüz hükmün ilk hedeflerine en yakın olan bir başka geçerli hükümle değiştirilir.
  4 Hits elegancia-hotels.com  
This video template is available in 3 different video duration, 3, 2 and 1 minute. Pick your duration choice by choosing one of the radio buttons above.
Ce modèle de vidéo est disponible en 3 différentes durées vidéo, 3, 2 et 1 minute. Faites votre choix de la durée en choisissant l'un des boutons radio ci-dessus.
Dieses Video-Vorlage ist in 3 verschiedenen Videodauer , 3, 2 und 1 Minute zur Verfügung. Wählen Sie Ihre Dauer Wahl von über einer der Radio-Buttons wählen.
Ésta plantilla de video está disponible en 3 diferentes duraciones; 3, 2 y 1 minuto. Elige la duración de tu video eligiendo uno de los botones de radio.
Questo modello è disponibile per 3 diverse durate: 3, 2 ed 1 minuto. Scegli la tua durata selezionando una dei tasti radio qui sotto.
Este modelo de vídeo está disponível em três diferentes durações de vídeo, 3, 2 e 1 minuto. Escolha a sua duração, selecionando um dos botões acima.
このビデオテンプレートは、3つの異なるビデオ期間、3分、2分、1分で利用できます。 上記のラジオボタンのいずれかを選択して、選択期間を選択します。
Denne video skabelon er tilgængelig i 3 forskellige længder, 3, 2 og 1 minut. Vælg din længde ved at vælge en af knapperne ovenfor.
Этот шаблон видео доступен в 3 вариантах длительности - 3, 2 и 1 минутах. Выбери нужную тебе продолжительность, кликнув на кнопки под видео.
Bu video şablonu, 3, 2 ve 1 dakikalık süreler halinde 3 farklı video olarak kullanılabilir. Yukarıdaki ilgili butonlara tıklayarak süre seçiminizi sağlayabilirsiniz.
  3 Hits maps.google.ch  
We do not share personal information with companies, organizations and individuals outside of Google unless one of the following circumstances apply:
Nous ne communiquons vos données personnelles à des entreprises, des organisations ou des personnes tierces que dans les circonstances suivantes :
Wir geben keine personenbezogenen Daten an Unternehmen, Organisationen oder Personen außerhalb von Google weiter, außer in einem der folgenden Umstände:
No compartiremos tus datos personales con empresas, organizaciones o personas físicas ajenas a Google, salvo en alguno de los siguientes supuestos:
Non forniamo dati personali a società, organizzazioni e persone che non fanno parte di Google, ad eccezione dei seguenti casi:
لا نفصح عن المعلومات الشخصية للشركات والمؤسسات والأفراد خارج Google إلا في إحدى الحالات التالية:
Δεν μοιραζόμαστε προσωπικά στοιχεία με εταιρίες, οργανισμούς και μεμονωμένα άτομα εκτός του Google, εκτός αν ισχύει μία από τις παρακάτω περιπτώσεις:
We delen persoonlijke gegevens niet met bedrijven, organisaties en individuen buiten Google, behalve in een van de volgende omstandigheden:
Ons deel nie persoonlike inligting met maatskappye, organisasies en individue buite Google nie, tensy een van die volgende omstandighede van toepassing is:
ما اطلاعات شخصی را با شرکت‌ها، سازمانها و افراد خارج از Google به‌اشتراک نمی‌گذاریم، مگر این‌که یکی از شرایط زیر ایجاد شود:
Не споделяме лична информация с фирми, организации и външни лица, освен ако не е в сила едно от следните обстоятелства:
No compartirem les vostres dades personals amb empreses, organitzacions o persones físiques alienes a Google, llevat dels casos següents:
Ne dijelimo osobne informacije s tvrtkama, organizacijama i pojedincima izvan Googlea, osim u sljedećim okolnostima:
Osobní údaje nesdílíme se společnostmi, organizacemi ani jednotlivci mimo společnost Google, pokud nedojde k jednomu z následujících případů:
Vi videregiver ikke personlige oplysninger til virksomheder, organisationer og enkeltpersoner uden for Google, undtagen i disse tilfælde:
Me ei jaga isiklikku teavet ettevõtete, organisatsioonide ja isikutega Google’ist väljaspool, v.a juhul, kui kohaldub üks järgmistest asjaoludest.
Pidättäydymme jakamasta henkilötietoja yrityksille, organisaatioille tai Googlen ulkopuolisille henkilöille, paitsi seuraavissa tapauksissa:
हम गूगल (Google) से बाहर की कंपनियों, संगठनों और व्‍यक्तियों से निजी जानकारी तब तक साझा नहीं करते जब तक कि निम्‍न में से कोई एक परिस्थिति लागू न होती हो:
A Google-on kívül más vállalattal, szervezettel vagy személlyel nem osztjuk meg a személyes adatokat, kivéve, ha az alábbi körülmények valamelyike áll fenn:
Við deilum ekki persónuupplýsingum með fyrirtækjum, stofnunum og einstaklingum utan Google nema einhver eftirfarandi skilyrða eigi við:
Kami tidak membagikan informasi pribadi dengan perusahaan, organisasi, dan individu di luar Google kecuali salah satu keadaan berikut berlaku:
Mes nesidalijame asmenine informacija su įmonėmis, organizacijomis ir asmenimis, nepriklausančiais „Google“, išskyrus atvejus, kai susiklosto viena iš toliau nurodytų situacijų.
Vi deler ikke personopplysninger med bedrifter, organisasjoner og enkeltpersoner utenfor Google, med unntak av under følgende begrensede omstendigheter:
Nie udostępniamy danych osobowych firmom, organizacjom ani osobom spoza firmy Google, jeśli nie zaistnieje co najmniej jedna z następujących okoliczności:
Nu distribuim informaţiile cu caracter personal către companii, organizaţii şi persoane din afara Google, decât dacă intervine una dintre următoarele situaţii:
Мы не раскрываем личную информацию пользователей компаниям, организациям и частным лицам, не связанным с Google, кроме следующих случаев:
Личне податке не делимо са компанијама, организацијама и појединцима изван Google-а осим у некој од следећих ситуација:
Osobné informácie zdieľame so spoločnosťami, organizáciami a jednotlivcami mimo spoločnosti Google, pokiaľ nenastane jeden z nasledujúcich prípadov:
Osebne podatke si izmenjujemo z drugimi družbami, organizacijami in posamezniki zunaj Googla, le če velja eno od naslednjega:
Vi delar inte personuppgifter med företag, organisationer eller personer utanför Google förutom i följande situationer:
เราไม่แบ่งปันข้อมูลส่วนบุคคลกับบริษัท องค์กร และบุคคลต่างๆ ภายนอก Google ยกเว้นในกรณีดังต่อไปนี้:
Kişisel bilgileri şirketlerle, kuruluşlarla ve Google’ın dışındaki kişilerle paylaşmayız. Aşağıdaki herhangi bir durum, bu kural için istisna oluşturur:
Chúng tôi không chia sẻ thông tin cá nhân với công ty, tổ chức và cá nhân bên ngoài Google trừ khi một trong các trường hợp sau xảy ra:
নিম্নোক্ত একটি পরিস্থিতি প্রয়োগ না করা পর্যন্ত কোম্পানি, সংগঠন, অথবা Google এর বাইরে কোনো ব্যক্তির সঙ্গে আমরা ব্যক্তিগত তথ্য ভাগ করি না:
Mēs izpaužam personas informāciju uzņēmumiem, organizācijām vai fiziskām personām ārpus uzņēmuma Google tikai tālāk minētajos gadījumos.
பின்வரும் சூழ்நிலைகளில் ஒன்று பொருந்தும் வரையில் Google க்கு வெளியேயுள்ள நிறுவனங்கள், அமைப்புகள் மற்றும் தனிநபர்களுடன் தனிப்பட்ட தகவலை பகிரமாட்டோம்:
Ми не надаємо особисту інформацію компаніям, організаціям і особам поза межами компанії Google, окрім одного із зазначених нижче випадків:
Hatushirikishi maelezo ya kibinafsi na kampuni, mashirika, na watu binafsi nje ya Google isipokuwa mojawapo ya hali zifuatazo itokee:
Ez dugu informazioa partekatzen Google-tik kanpoko enpresekin, erakundeekin eta banakoekin, egoera hauetakoren bat aplikatu ezean:
Kami tidak berkongsi maklumat peribadi dengan syarikat, organisasi dan individu di luar Google kecuali jika salah satu keadaan yang berikut:
Non compartimos información persoal con empresas, organizacións ou particulares que non teñan relación con Google, excepto no caso dalgunha das seguintes circunstancias:
જ્યાં સુધી નીચેની સ્થિતિઓ લાગુ ન થાય ત્યાં સુધી અમે Google ની બહારની વ્યક્તિઓ, કંપનીઓ, અથવા સંગઠનો સાથે વ્યક્તિગત માહિતીને આદાનપ્રદાન કરતાં નથી:
ಕೆಳಗಿನ ಸಂದರ್ಭಗಳ ಹೊರತಾಗಿ ನಾವು ಯಾವ ಕಾರಣಕ್ಕೂ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು Googleಗೆ ಹೊರತಾದ ಕಂಪೆನಿಗಳೊಂದಿಗೆ, ಸಂಸ್ಥೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ:
आम्‍ही वैयक्तिक माहिती कंपन्‍या, संस्‍था आणि Google बाहेरील व्‍यक्तींबरोबर खालीलपैकी कोणतीही एक परिस्‍थिती लागू होत नसल्‍यास शेअर करत नाही.
క్రింద సందర్భాల్లోని ఒక సందర్భం కాకపోతే, మేము Google వెలుపల ఉన్న కంపెనీలు, సంస్థలు లేదా వ్యక్తులతో వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని భాగస్వామ్యం చేయము:
ہم Google سے باہر کی کمپنیوں، تنظیموں اور افراد کے ساتھ ذاتی معلومات کا اشتراک نہیں کرتے ہیں جب تک درج ذیل حالات میں سے ایک کا اطلاق نہ ہوتا ہو:
ഇനിപ്പറയുന്ന സാഹചര്യങ്ങളിൽ ഒന്ന് ബാധകമായില്ലെങ്കിൽ കമ്പനികൾ, ഓർഗനൈസേഷനുകൾ, Google-ന് പുറത്തുള്ള വ്യക്തികൾ എന്നിവരുമായി ഞങ്ങൾ സ്വകാര്യ വിവരങ്ങൾ പങ്കിടുകയില്ല:
  www.omnidecor.it  
In the case of a Tier 2 offering then it’s optional to list it on one of the OTC markets but it is only optional it’s not a requirement. If your offering able to meet the NASDAQ or the NYSE requirements, you can list your company.
Dans le cas d'une offre de niveau 2, il est facultatif de l'inscrire sur l'un des marchés de gré à gré, mais ce n'est qu'optionnel, ce n'est pas une exigence. Si votre offre est en mesure de répondre aux exigences du NASDAQ ou du NYSE, vous pouvez lister votre société. Les actions Reg A + peuvent être des offres post-placement liquides et ce que cela signifie est que si vous ne choisissez pas d'inscrire votre société, vous avez encore quelques obligations de reporting à la SEC: dans le cas d'une offre Tier 2 puis une fois tous les six mois vous devez déclarer les revenus et les bénéfices de l'entreprise et, une fois par an, produire des états financiers vérifiés et, encore une fois, s'il y a un changement de statut important dans l'entreprise, vous devez également le signaler. C'est la somme de cela dans le cas de Tier 1 et Tier 2.
Im Falle eines Tier-2-Angebots ist es optional, es auf einem der OTC-Märkte zu listen, aber es ist nur optional, es ist keine Voraussetzung. Wenn Ihr Angebot die NASDAQ- oder NYSE-Anforderungen erfüllt, können Sie Ihr Unternehmen auflisten. Die Reg A + -Aktien können liquide sein und dies bedeutet, dass Sie, wenn Sie Ihr Unternehmen nicht auflisten möchten, noch einige Meldepflichten gegenüber der SEC haben. Dies sind im Fall eines Tier 2-Angebots einmal alle sechs Monate Sie müssen die Einnahmen und die Gewinne des Unternehmens melden und einmal pro Jahr geprüfte Finanzwerte erstellen, und wenn es eine signifikante Statusänderung im Geschäft gibt, müssen Sie dies ebenfalls melden. Das ist die Summe von Tier 1 und Tier 2.
En el caso de una oferta de Nivel 2, es opcional incluirla en uno de los mercados OTC, pero solo es opcional, no es un requisito. Si su oferta puede cumplir con los requisitos de NASDAQ o NYSE, puede hacer una lista de su empresa. Las acciones de Reg A + pueden ser ofertas líquidas posteriores y lo que eso significa es que si no eliges hacer una lista de tu empresa, entonces todavía tienes algunos requisitos de informes para la SEC que son estos: en el caso de una oferta de Nivel 2, una vez cada seis meses necesita informar los ingresos y las ganancias de la empresa y una vez al año producir estados financieros auditados, y nuevamente, si hay un cambio de estado significativo en el negocio, debe informarlo también. Esa es la suma en el caso de Tier 1 y Tier 2.
Nel caso di un'offerta Tier 2, è facoltativo elencarla in uno dei mercati OTC, ma è solo facoltativo non è un requisito. Se la tua offerta in grado di soddisfare i requisiti NASDAQ o NYSE, puoi elencare la tua azienda. Le azioni Reg A + possono essere offerte postali liquide e che cosa significa se non si sceglie di elencare la vostra azienda, allora si hanno ancora alcuni obblighi di segnalazione alla SEC quali sono questi: nel caso di un'offerta Tier 2 una volta ogni sei mesi è necessario segnalare i ricavi e gli utili della società e una volta ogni anno producono finanziamenti controllati e, se c'è una significativa modifica di stato nel settore, allora è necessario segnalarlo anche. Questa è la somma di questo nel caso di Tier 1 e Tier 2.
No caso de uma oferta Tier 2, é opcional listá-la em um dos mercados OTC, mas é opcional, não é um requisito. Se sua oferta puder atender ao NASDAQ ou aos requisitos da NYSE, você pode listar sua empresa. As ações do Reg A + podem ser a oferta de postagem líquida e o que isso significa é se você não optar por listar sua empresa, então você ainda tem alguns requisitos de relatório para a SEC, que são estes: no caso de uma oferta de Nível 2, uma vez a cada seis meses você precisa relatar as receitas e os lucros da empresa e, uma vez por ano, produz contas financeiras auditadas e, novamente, se houver uma mudança de status significativa no negócio, então você precisa denunciar isso também. Essa é a soma disso no caso de Tier 1 e Tier 2.
In het geval van een Tier 2 aanbod is het optioneel om het op een van de OTC markten te vermelden, maar het is alleen optioneel, het is niet verplicht. Als uw aanbieding voldoet aan de NASDAQ- of NYSE-eisen, kunt u uw bedrijf vermelden. De Reg A + -aandelen kunnen vloeibaar na te bieden zijn en wat dat betekent is als u ervoor kiest om uw bedrijf niet te registreren, dan heeft u nog enkele rapportagevereisten aan de SEC die deze zijn: in het geval van een Tier 2-offerte, dan eens om de zes maanden u moet de inkomsten en de winst van het bedrijf rapporteren en eenmaal per jaar gecontroleerde financiën produceren en opnieuw als er een significante statuswijziging in het bedrijf is, moet u dat ook melden. Dat is de som van Tier 1 en Tier 2.
Jos kyseessä on Tier 2 -tarjonta, se on vapaaehtoinen luetella se OTC-markkinoilla, mutta se on vain valinnainen, se ei ole vaatimus. Jos yrityksesi voi täyttää NASDAQ- tai NYSE-vaatimukset, voit luetella yrityksesi. Reg A + -osakkeet voivat olla nestemäisiä postitarjouksia ja mikä tarkoittaa sitä, että et halua listata yritystäsi, sinulla on vielä joitain raportointivaatimuksia SEC: lle, jotka ovat nämä: Tier 2 -tuotteen tapauksessa kerran kuudessa kuukaudessa sinun täytyy raportoida yrityksen tulot ja voitot ja tuottaa kerran vuodessa auditoituja taloudellisia tietoja ja uudelleen, jos liiketoiminnassa on merkittävää tilannemuutosta, sinun on ilmoitettava siitä myös. Se on summa Tier 1: n ja Tier 2: n tapauksessa.
एक टीयर 2 की पेशकश के मामले में ओटीसी बाजारों में से किसी एक पर सूचीबद्ध करने के लिए यह वैकल्पिक है लेकिन यह केवल वैकल्पिक है क्योंकि यह एक आवश्यकता नहीं है। यदि आपकी पेशकश NASDAQ या NYSE आवश्यकताओं को पूरा करने में सक्षम है, तो आप अपनी कंपनी को सूचीबद्ध कर सकते हैं। रेग ए + शेयर तरल पोस्ट की पेशकश कर सकते हैं और इसका मतलब यह है कि अगर आप अपनी कंपनी की सूची नहीं चुनते हैं तो आपके पास एसईसी को कुछ रिपोर्टिंग की आवश्यकता है जो कि ये हैं: एक टीयर 2 की पेशकश के मामले में हर छह महीने में एक बार आपको कंपनी के राजस्व और मुनाफे की रिपोर्ट करना पड़ता है और हर बार एक बार लेखापरीक्षित वित्तीय उत्पादन करता है और अगर व्यापार में एक महत्वपूर्ण स्थिति में परिवर्तन होता है तो आपको उस के रूप में भी रिपोर्ट करना पड़ता है यह टीयर 1 और टीयर 2 के मामले में इसका योग है।
I tilfelle et Tier 2-tilbud, er det valgfritt å liste det på et av OTC-markedene, men det er bare valgfritt, det er ikke et krav. Hvis tilbudet ditt kan oppfylle NASDAQ- eller NYSE-kravene, kan du oppgi ditt firma. Reg A + -aksjene kan være flytende etter tilbud, og hva det betyr er at hvis du ikke velger å oppgi firmaet ditt, så har du fortsatt noen rapporteringskrav til SEC som er disse: i tilfelle et Tier 2-tilbud deretter en gang hvert halvår du må rapportere inntektene og fortjenesten til selskapet og produsere en gang hvert år reviderte finanser og igjen hvis det er en betydelig statusendring i virksomheten så må du også rapportere det. Det er summen av det i tilfelle av Tier 1 og Tier 2.
În cazul unei oferte Tier 2, atunci este opțional să o listați pe una din piețele OTC, dar este doar opțională, nu este o cerință. Dacă oferta dvs. poate satisface cerințele NASDAQ sau NYSE, puteți să vă listați compania. Acțiunile Reg A + pot fi oferite în lichid post și ceea ce înseamnă că dacă nu alegeți să vă listați compania, atunci aveți încă câteva cerințe de raportare către SEC care sunt următoarele: în cazul unei oferte Tier 2, o dată la fiecare șase luni trebuie să raportați veniturile și profiturile companiei și o dată pe an să producăți documente financiare auditate și, din nou, dacă există o schimbare semnificativă a statutului în afacere, atunci trebuie să raportați și acest lucru. Aceasta este suma aferentă în cazul Tier 1 și Tier 2.
I fallet med ett Tier 2-erbjudande är det valfritt att lista det på en av OTC-marknaderna, men det är bara valfritt det är inte ett krav. Om ditt erbjudande kan uppfylla NASDAQ- eller NYSE-kraven kan du lista ditt företag. Reg A + -aktierna kan vara likvida efter erbjudande och vad det betyder är om du inte väljer att lista ditt företag då har du fortfarande några rapporteringskrav till SEC som är dessa: i fallet med ett Tier 2-erbjudande sedan en gång var sjätte månad du måste rapportera företagets intäkter och vinster och en gång varje år producera revisionsfinansierad ekonomi och igen om det finns en betydande statusändring i verksamheten så måste du också rapportera det. Det är summan av det för Tier 1 och Tier 2.
ในกรณีของการเสนอขาย Tier 2 จะเป็นตัวเลือกในรายการหนึ่งในตลาด OTC แต่เป็นเพียงรายการที่ระบุเท่านั้นไม่ใช่ข้อกำหนด หากข้อเสนอของคุณสามารถตอบสนองความต้องการของ NASDAQ หรือ NYSE คุณสามารถระบุ บริษัท ของคุณได้ หุ้น Reg A + สามารถเสนอขายตราสารหนี้ได้และสิ่งที่หมายถึงคือถ้าคุณไม่เลือกที่จะจดทะเบียน บริษัท ของคุณคุณยังคงมีข้อกำหนดในการรายงานต่อสำนักงาน ก.ล.ต. ต่อไปนี้: ในกรณีที่มีการเสนอขาย Tier 2 แล้วทุกๆ 6 เดือน คุณต้องรายงานรายได้และผลกำไรของ บริษัท และทุกๆปีผลิตผลการตรวจสอบบัญชีและอีกครั้งหากมีการเปลี่ยนแปลงสถานะอย่างมีนัยสำคัญในธุรกิจคุณจำเป็นต้องรายงานด้วยเช่นกัน นั่นคือผลรวมของมันในกรณีของ Tier 1 และ Tier 2
Dalam kes penawaran 2 Tahap maka ia adalah pilihan untuk menyenaraikannya di salah satu pasaran OTC tetapi ia hanya pilihan ia bukan satu keperluan. Jika tawaran anda dapat memenuhi keperluan NASDAQ atau NYSE, anda boleh menyenaraikan syarikat anda. Saham Reg A + boleh menjadi tawaran pasca cair dan apa yang dimaksudkan adalah jika anda tidak memilih untuk menyenaraikan syarikat anda maka anda masih mempunyai beberapa keperluan pelaporan kepada SEC yang berikut: dalam hal tawaran Tier 2 sekali sekali setiap enam bulan anda perlu melaporkan pendapatan dan keuntungan syarikat dan sekali setiap tahun menghasilkan kewangan yang telah diaudit dan sekali lagi jika ada perubahan status penting dalam perniagaan maka anda juga perlu melaporkannya juga. Itulah jumlahnya dalam kes Tier 1 dan Tier 2.
  www.mcafee.com  
One of our tech gurus explains IP addresses:
Hier erklärt einer unserer Spezialisten, was IP-Adressen sind:
Een van onze techneuten geeft uitleg over IP-adressen:
Jeden z našich technických expertů vysvětluje adresy IP takto:
En af vores teknikguruer forklarer IP-adresser:
Eräs tekniikkagurumme kertoo IP-osoitteista:
McAfee의 전문가 중 한 사람이 다음과 같이 IP 주소에 대해 설명합니다.
En av ekspertene våre forklarer IP-adresser:
Jeden z naszych specjalistów ds. technicznych objaśnia rolę adresów IP:
En av våra teknikexperter förklarar vad IP-adresser är:
Teknoloji gurularımızdan biri IP adreslerini şöyle açıklıyor:
  26 Hits docs.gimp.org  
One of the great things about Script-Fu is that you can share your script with all your GIMP friends. There are many scripts that come with GIMP by default, but there are also vast quantities of scripts that are available for download all around the Internet.
Un des points forts de GIMP est que vous pouvez échanger vos scripts avec ceux de vos amis. Nombreux sont les scripts présents par défaut dans GIMP, mais encore plus nombreux ceux que vous pourrez trouver sur la Toile.
Einer der Vorteile von Skript-Fu ist, dass Sie Ihr Skript mit all Ihren GIMP-Freunden teilen können. Viele Skripte werden bereits mit GIMP ausgeliefert, aber im Internet gibt es noch Unmengen von Skripten zum Herunterladen.
Una delle caratteristiche da notare degli Script-Fu è che sono facili da condividere con gli amici. Ci sono molti script che vengono forniti assieme GIMP, ma ci sono anche un gran numero di script disponibili su Internet.
Ein av fordelane med Script-Fu er at du kan dela skripta dine med andre. I tillegg til dei skripta som blir leverte saman med GIMP, finst det uhorveleg mange tilgjengelege for nedlasting rundt om på Internett.
  3 Hits rychnov.tritius.cz  
Please be aware that by registering on one of our affiliated sites, you will also be considered as registered on our original sites, including notably livejasmin.com and jasmin.com. You can, therefore, log in on these different sites with the same login credentials.
Veuillez noter qu'en vous inscrivant sur l'un de nos sites affiliés, vous serez également considéré comme inscrit sur nos sites d'origine, notamment livejasmin.com et jasmin.com. Vous pouvez donc vous connecter sur ces différents sites avec les mêmes informations de connexion.
Beachten Sie bitte, dass wenn Sie sich auf einer unserer Affiliateseiten anmelden, Sie auch als auf unseren Originalseiten, einschließlich LiveJasmin.com und Jasmin.com, als registriert gelten. Sie können sich daher mit denselben Anmeldeinformationen auf verschiedenen Seiten einloggen.
Tenga en cuenta que al registrarse en uno de nuestros sitios afiliados, también será considerado como registrado en nuestros sitios originales, incluyendo notablemente livejasmin.com y jasmin.com. Usted puede de esta manera, iniciar sesión en estos diferentes sitios con las mismas credenciales de inicio de sesión.
Tieni presente che registrandoti su uno dei nostri siti affiliati, sarai considerato come registrato sui nostri siti originali, tra cui in particolare livejasmin.com e jasmin.com. È quindi possibile accedere a questi siti diversi con le stesse credenziali di accesso.
Esteja ciente de que, registando-se num dos nossos sites afiliados, você também será considerado como registado nos nossos sites originais, nomeadamente livejasmin.com e jasmin.com. Você pode, portanto, iniciar sessão nesses sites diferentes com as mesmas credenciais de login.
Houd er rekening mee dat door u te registreren op een van onze gelieerde sites, u ook wordt beschouwd als geregistreerd op onze oorspronkelijke sites, waaronder met name livejasmin.com en jasmin.com. U kunt daarom inloggen op deze verschillende sites met dezelfde inloggegevens.
当社の関連サイトのいずれかに登録することにより、お客様は特にlivejasmin.comやjasmin.comを含む当社のオリジナルサイトにも登録されたとみなされることにご注意ください。したがって、同じログイン認証情報を使用してこれらの異なるサイトへのログインが可能です。
Ole hyvä ja huomioi että kun rekisteröit yhteen meidän sidoksissa olevassa sivustoon, olet myös rekisteröity meidän alkuperäisiin sivustoihin, mukaan lukien erityisesti livejasmin.com ja jasmin.com. Sinä voit, siten, kirjautua sisään näihin erillisiin sivustoihin samoilla kirjautumistiedoilla.
Kérünk, légy tudatában, hogy amennyiben regisztrálsz valamelyik leányhonlapunkon, úgy az eredeti honlapon is tagként leszel számtartva, beleértve a livejasmin.com-ot és a jasmin.com-ot. Ezért ezeken a különböző honlapokon ugyan azzal a felhasználói névvel és jelszóval be tudsz lépni.
Vær oppmerksom på at ved å registrere deg på et av våre tilknyttede nettsteder, så vil du også betraktes som registrert på våre originale nettsteder, inkludert spesielt livejasmin.com og jasmin.com. Du kan derfor logge inn på disse ulike nettstedene med samme brukernavn og passord.
Miej świadomość, że rejestrując się na jednej z naszych stron powiązanych, zostaniesz także zarejestrowany na naszych stronach oryginalnych, łącznie z livejasmin.com i jasmin.com. Dlatego też będziesz mógł zalogować się na nich wszystkich za pomocą tego samego loginu i hasła.
Rețineți că, prin înregistrarea pe unul dintre site-urile noastre afiliate, veți fi, de asemenea, considerate înregistrate pe site-urile noastre originale, incluzând în special livejasmin.com și jasmin.com. Prin urmare, vă puteți conecta la aceste site-uri diferite cu aceleași date de conectare.
Observera att du genom att registrera dig på någon av våra anslutna webbplatser kommer att betraktas som registrerad på våra ursprungliga webbplatser, inklusive livejasmin.com och jasmin.com. Du kan därför logga in på dessa olika webbplatser med samma inloggningsuppgifter.
  12 Hits www.madeira-live.com  
Camacha is one of the most rural and picturesque villages in Madeira. It is very well known world wide for its wicker basket industry and colourful folklore traditions.
Camacha est l’un des villages les plus ruraux et les plus pittoresques de Madère. Il est connu dans le monde entier pour son industrie de paniers en osier et ses traditions folkloriques colorées.
Camacha ist ein sehr wildes und pittoreskes Dorf in Madeira. Es ist weltweit bekannt wegen der Weidenschlittenindustrie und der farbenfrohen Folkloretradition.
Camacha è uno dei più rurali e pittoreschi villaggi di Madeira. Esso è molto noto in tutto il mondo per la sua produzione di cesti di vimini e le colorate tradizioni folkloristiche.
A Camacha é uma das mais rurais e pitorescas vilas da Madeira. É conhecida em todo o mundo pela indústria de cestas de vime e coloridas tradições folclóricas.
Camacha is een van de meest landelijke en pittoreske dorpen op Madeira. Het is wereldberoemd om zijn rieten mandenindustrie en kleurrijke folkloretradities.
Camacha on yksi maalaisimmista ja maalauksellisimmista kylistä Madeiralla. Se tunnetaan hyvin maailmanlaajuisesti sen koripunousteollisuudesta ja värikkäistä kansanperinteistä.
Camacha er en av de mest landlige og maleriske landsbyene på Madeira. Den er kjent i hele verden for sin flettekurvindustri og fargerike folklore tradisjoner.
Камача (Camacha) - это одна из самых первобытных и живописных деревень в Мадейре. Она всемирно известна своими плетеными карзинами и яркими фольклерными традициями.
  www.gbaships.org  
HCI is founded in 1975, one of the grey hair for structured cabling business in Taiwan, we have over 40 years experience in telecommunication OEM/ODM projects.
HCI est fondée en 1975, l'un des cheveux gris pour les entreprises de câblage structuré à Taiwan, nous avons plus de 40 ans d'expérience dans les projets de télécommunications OEM / ODM.
HCI wurde 1975 gegründet, eines der grauen Haare für das strukturierte Verkabelungsgeschäft in Taiwan. Wir haben über 40 Jahre Erfahrung in OEM / ODM-Projekten im Bereich der Telekommunikation.
HCI se fundó en 1975, uno de los cabellos grises para el negocio del cableado estructurado en Taiwán, tenemos más de 40 años de experiencia en proyectos de OEM / ODM de telecomunicaciones.
HCI è stata fondata nel 1975, uno dei capelli grigi per il business del cablaggio strutturato a Taiwan, abbiamo oltre 40 anni di esperienza nei progetti OEM / ODM per le telecomunicazioni.
تأسست HCI في عام 1975 ، واحدة من الشعر الرمادي لأعمال الكابلات الهيكلية في تايوان ، لدينا أكثر من 40 عاما من الخبرة في مشاريع OEM / ODM للاتصالات.
HCI основана в 1975 году, одной из седых волос для структурированного кабельного бизнеса на Тайване, мы имеем более чем 40-летний опыт работы в проектах OEM / ODM в области телекоммуникаций.
HCI được thành lập vào năm 1975, một trong những mái tóc màu xám cho cấu trúc cáp kinh doanh tại Đài Loan, chúng tôi có hơn 40 năm kinh nghiệm trong các dự án viễn thông OEM / ODM.
HCI ditubuhkan pada tahun 1975, salah satu daripada rambut kelabu untuk perniagaan kabel tersusun di Taiwan, kami mempunyai lebih dari 40 tahun pengalaman dalam projek-projek telekomunikasi OEM / ODM.
  2 Hits premier.shutterstock.com  
We've received your request. One of our specialists will be in touch soon.
Abbiamo ricevuto la tua richiesta. Uno dei nostri esperti ti contatterà presto.
Recebemos seu pedido. Um de nossos especialistas entrará em contato em breve.
We hebben uw verzoek ontvangen. Een van onze specialisten zal spoedig contact met u opnemen.
リクエストを受領しました。専門知識を持つ担当者からご連絡いたしますので、しばらくお待ちください。
Vi har modtaget din forespørgsel. En af vores eksperter kontakter dig snarest
Olemme vastaanottaneet pyyntösi. Asiantuntijamme ottaa pian yhteyttä.
Kérelmét megkaptuk. Szakemberük rövidesen felveszi Önnel a kapcsolatot.
회원님의 요청을 받았습니다. Shutterstock 전문가가 연락드릴 예정입니다.
Мы получили ваш запрос. Один из наших специалистов в ближайшее время свяжется с вами.
เราได้รับคำขอของคุณแล้ว ผู้เชี่ยวชาญของเราจะติดต่อไปในไม่ช้า
Talebiniz alınmıştır. Uzmanlarımızdan biri çok yakında sizinle irtibata geçecektir.
  13 Hits negociosparacasa.com  
Knowledge is one of the most valuable assets in the energy sector. Leverage internal and external expertise through our agile collaborative platforms and tools.
Les connaissances sont un des atouts les plus appréciés dans le secteur énergétique. Rentabilisez votre expertise interne et externe grâce à nos plateformes et outils de collaboration flexibles.
Fachwissen ist eine der wertvollsten Ressourcen im Energiesektor. Nutzen Sie interne und externe Kompetenzen durch unsere agilen Kollaborationsplattformen und -tools.
El conocimiento es uno de los activos más valiosos del sector de la energía. Aproveche la experiencia interna y externa a través de nuestras ágiles plataformas y herramientas de colaboración.
O conhecimento é um dos ativos mais valiosos no setor da energia. Tire o máximo partido das competências internas e externas através das nossas ferramentas ágeis e plataformas colaborativas.
In de energiesector behoort kennis tot het meest waardevolle kapitaal. Bereik een optimale benutting van interne en externe expertise via onze flexibele samenwerkingsplatforms en -tools.
Wiedza jest jednym z najcenniejszych zasobów w sektorze energetycznym. Wykorzystaj specjalistyczną wiedzę wewnętrzną i zewnętrzną dzięki naszym sprawnie działającym platformom i narzędziom do współpracy.
Cunoștințele constituie unul dintre cele mai valoroase active din sectorul energetic. Eficientizați expertiza internă și externă prin intermediul platformelor și instrumentelor noastre agile de colaborare.
  8 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
One of the European Commission's highest profile competition cases involved the US computer giant, Microsoft. The Commission fined Microsoft for its practice of bundling various types of software together in a single package.
L'une des affaires de concurrence les plus célèbres traitées par la Commission européenne concerne le géant informatique américain Microsoft. Cette entreprise a été condamnée à payer une amende pour sa pratique consistant à vendre ensemble plusieurs logiciels (vente liée). La Commission a estimé que Microsoft avait abusé les consommateurs en les privant de leur liberté de choix, en pratiquant des prix artificiellement élevés et en décourageant l'innovation dans l'industrie des logiciels.
Einer der wichtigsten Wettbewerbsfälle in der Geschichte der EU betraf den amerikanischen Computer-Riesen Microsoft. Die Kommission erlegte Microsoft eine Strafe auf, da das Unternehmen verschiedene Softwareanwendungen zu einem Paket gebündelt hatte, anstatt sie einzeln zu verkaufen. Die Kommission stellte fest, dass Microsoft den Verbrauchern gegenüber unfair gehandelt hatte, indem das Unternehmen die Preise künstlich hochhielt und Innovationen in der Softwareindustrie hemmte.
Entre los asuntos de competencia más conocidos en que haya intervenido la Comisión Europea figura el que le opuso al gigante informático Microsoft. El Ejecutivo europeo multó a la empresa estadounidense por vender juntos distintos tipos de programas en un paquete único, lo que limitaba las posibilidades de elección de los consumidores, mantenía los precios en un nivel artificialmente alto e impedía la innovación en la industria del software.
Uno dei casi più noti in cui la Commissione europea è intervenuta in questioni di concorrenza riguarda la Microsoft, il gigante statunitense dell'informatica. La Commissione ha comminato alla Microsoft una multa per aver riunito diversi tipi di software in un unico pacchetto. Il comportamento scorretto derivava dal fatto che l'azienda privava i consumatori della libertà di scelta, manteneva i prezzi a livelli artificialmente alti e soffocava l'innovazione nel comparto informatico.
Um dos processos em matéria de concorrência com maior visibilidade foi intentado pela Comissão Europeia contra o gigante americano da informática Microsoft. A Comissão aplicou uma coima à Microsoft pela prática que consiste em vender vários tipos de software num único pacote, considerando que a Microsoft privara os consumidores da liberdade de escolha, mantivera os preços a níveis artificialmente elevados e impedira a inovação na indústria do software.
Μία από τις σημαντικότερες υποθέσεις ανταγωνισμού της Ευρωπαϊκής Επιτροπής αφορούσε τη Microsoft, τον αμερικανικό γίγαντα της πληροφορικής. Η Επιτροπή επέβαλε πρόστιμο στην εν λόγω εταιρεία για την πρακτική της να συνδυάζει διάφορους τύπους λογισμικού σε ενιαίο πακέτο. Αποφασίστηκε ότι η συμπεριφορά της Microsoft ήταν άδικη για τους καταναλωτές, καθώς τους στερούσε τη δυνατότητα επιλογής, διατηρώντας τις τιμές τεχνητά υψηλές και περιορίζοντας την καινοτομία στον κλάδο του λογισμικού.
Een van de concurrentiezaken van de Europese Commissie die het meest in het nieuws is gekomen, is die tegen de Amerikaanse softwarereus Microsoft. De Commissie heeft Microsoft boetes opgelegd wegens het bundelen van allerhande software. Zij besliste dat Microsoft de keuze van de consument op een onbillijke manier had beperkt, de prijzen kunstmatig hoog hield en de innovatie in de software-industrie belemmerde.
Jedan od najistaknutijih slučajeva Europske komisije u području tržišnog natjecanja odnosio se na američki kompjuterski gigant Microsoft. Komisija je novčano kaznila Microsoft za praksu prodaje raznih tipova softvera zajedno u jednom programskom paketu. Procijenila je da je Microsoft nepošteno postupao prema potrošačima tako što im je uskratio izbor, držao umjetno visoke cijene i gušio inovacije u softverskoj industriji.
Jeden z nejvýznamnějších případů v oblasti hospodářské soutěže, který kdy Evropská komise řešila, se týkal amerického softwarového gigantu – společnosti Microsoft. Komise udělila Microsoftu pokutu za to, že některé softwarové produkty neprodával samostatně, nýbrž pouze ve spojení s jinými produkty. Rozhodla, že se Microsoft dopustil nekalého jednání tím, že spotřebitele připravil o možnost výběru, uměle udržoval vysoké ceny a bránil inovacím v softwarovém průmyslu.
En af Kommissionens vigtigste konkurrencesager involverede USA's computergigant, Microsoft, som blev pålagt en bøde for at sælge forskellige typer software i en samlet pakke. Kommissionen vurderede, at Microsoft havde behandlet sine kunder uretfærdigt ved ikke at give dem noget valg, holde priserne kunstigt oppe samt kvæle innovationsbestræbelserne i softwareindustrien.
Euroopa Komisjoni üks väljapaistvaim konkurentsijuhtum on seotud USA arvutihiiglase Microsoftiga. Komisjon määras Microsoftile trahvi, kuna ettevõte koondas mitu eri tarkvaraprogrammi ühte paketti. Komisjon leidis, et Microsoft oli tarbijate suhtes ebaõiglane, kuna võttis neilt valikuvõimaluse, hoidis hindu kunstlikult kõrgel tasemel ning lämmatas uuendused tarkvaratööstuses.
Yksi Euroopan komission tärkeimmistä ja julkisuudessa eniten huomiota saaneista kilpailuasioista koski amerikkalaista tietokonealan jättiyritystä Microsoftia. Komissio määräsi Microsoftille sakkoja kilpailunvastaisesta toiminnasta: yritys niputti erityyppiset tietokoneohjelmat yhteen eikä niitä myyty erikseen. Komission mukaan Microsoft kohteli kuluttajia epäreilusti. Yrityksen toiminta oli johtanut siihen, että kuluttajat eivät voineet valita haluamiaan tuotteita, hinnat pysyivät keinotekoisen korkeina ja ohjelmistoalan tuoteinnovointi hidastui.
Az Európai Bizottság által vizsgált egyik legjelentősebb versenyjogi ügy a Microsoftot érinti. Az amerikai szoftveróriásnak azért kellett büntetést fizetnie, mert bizonyos szoftvereket árukapcsolásban kínált. A Bizottság megállapította, hogy a Microsoft tisztességtelenül járt el a fogyasztókkal szemben, mivel megfosztotta őket a választás szabadságától, mesterségesen magasan tartotta az árakat, és akadályozta a szoftverpiaci innovációt.
Jedną z najbardziej znanych spraw Komisji przeciwko nadużywaniu dominującej pozycji na rynku była sprawa amerykańskiego giganta komputerowego − firmy Microsoft. Firma została ukarana grzywną za sprzedawanie różnych programów komputerowych w pakietach, a nie osobno. Komisja doszła do wniosku, że tą metodą Microsoft pozbawia konsumentów możliwości wyboru, utrzymuje ceny na zawyżonym poziomie i ogranicza innowacyjność w sektorze programów komputerowych.
Unul dintre cele mai renumite cazuri în care Comisia a acuzat o firmă de concurenţă neloială a implicat compania americană Microsoft. Comisia a amendat Microsoft pentru că le impunea consumatorilor europeni să cumpere mai multe tipuri de software într-un singur pachet IT. Comisia a considerat că, prin această practică comercială, Microsoft limita dreptul consumatorilor de a alege, menţinând în mod artificial preţurile ridicate şi împiedicând inovarea în industria de software.
Jeden z najvážnejších prípadov Európskej komisie v oblasti porušenia hospodárskej súťaže sa týkal amerického počítačového gigantu, spoločnosti Microsoft. Komisia udelila Microsoftu pokutu za to, že svoje softvérové produkty spájal do jedného balíka. Rozhodla, že Microsoft upiera spotrebiteľom možnosť voľby, umelo udržiava vysoké ceny a brzdí inovácie v softvérovom priemysle.
Eden od najodmevnejših primerov Evropske komisije s področja konkurence je zadeval ameriško računalniško podjetje Microsoft. Komisija je Microsoftu naložila globo, ker je različno programsko opremo ponujal samo v paketu. V odločbi je pojasnila, da je Microsoft s potrošniki ravnal nepošteno, ker jih je prikrajšal za izbiro, vzdrževal cene na umetno visoki ravni in zaviral inovacije v razvoju programske opreme.
Ett av EU-kommissionens mest uppmärksammade konkurrensärenden gäller den amerikanska datorjätten Microsoft. Kommissionen bötfällde Microsoft för att företaget buntade ihop olika typer av programvara i ett enda paket. I sitt beslut konstaterade kommissionen att Microsoft hade behandlat konsumenterna orättvist genom att frånta dem deras valmöjligheter, hålla priserna på en konstgjort hög nivå och hämma innovationen inom programvaruindustrin.
Viena no Eiropas Komisijas slavenākajām konkurences lietām bija saistīta ar ASV datorgigantu “Microsoft”. Komisija uzlika “Microsoft” naudassodu, jo uzņēmums bija ieradis tirgot vairākas programmas kopā, nevis atsevišķi. Tika atzīts, ka “Microsoft” nav godīgi izturējies pret patērētājiem, liedzot tiem izvēli, mākslīgi uzturot augstas cenas un kavējot inovāciju datorprogrammu nozarē.
Wieħed mill-każijiet l-aktar klamorużi tal-Kummissjoni Ewropea involva l-ġgant Amerikan fil-qasam tal-kompjuters, Microsoft. Il-Kummissjoni waħħlet multa lill-Microsoft minħabba l-prattika tagħha li tpoġġi tipi differenti ta' softwer f'pakkett wieħed (bundling). Hi ddeċidiet li l-Microsoft kienet qed tkun inġusta mal-konsumaturi peress li ċaħħditilhom l-għażla, biex b'hekk il-prezzijiet inżammew għoljin b'mod artifiċjali u l-innovazzjoni fl-industrija tas-softwer inħanqet.
Bhain ceann de chásanna iomaíochta is mó cáil an Choimisiúin Eorpaigh leis an bhfathach ríomhaireachta Meiriceánach Microsoft. Ghearr an Coimisiún fíneáil ar Microsoft toisc go raibh sé de nós acu cineálacha éagsúla bogearraí a chnuasach le chéile in aon phacáiste amháin. Cinneadh gur chaith Microsoft go héagothrom le tomhaltóirí toisc nach raibh rogha á tabhairt dóibh, go raibh praghsanna á gcoinneáil go hard gan chúis agus go raibh nuálaíocht san earnáil bogearraí á plúchadh.
  9 Hits www.lvsjf.com  
As one of the largest timing belt manufacturers in the world, Dayco offers a variety of belt constructions suitable for any application using the latest materials and highly engineered, patented timing belt tooth composite construction.
Dayco est l’un des plus grands fabricants de courroies de distribution au monde et offre une gamme variée de courroies pour toutes les applications, en utilisant des matériaux de haute technologie et une structure composite brevetée de la courroie crantée de distribution.
Als einer der weltweit größten Hersteller von Steuerriemen oder Zahnriemen bietet Dayco eine Vielzahl an Riemenkonstruktionen für viele Einsatzfälle an. Diese wurden aus neuesten Materialien unter Einsatz einer hochgradig ausgeklügelten patentierten Steuerzahnriemen-Konstruktion gefertigt.
Dayco es uno de los principales fabricantes de correas de distribución de todo el mundo y, como tal, ofrece una amplia variedad de correas aptas para cualquier aplicación utilizando los más innovadores materiales y un diseño de correa dentada especial y patentado.
In qualità di uno dei maggiori produttori di cinghie di distribuzione al mondo, Dayco offre una varietà di cinghie adatte a qualsiasi applicazione utilizzando i materiali più recenti e una struttura della cinghia dentata composita altamente ingegnerizzata e brevettata.
Enquanto um dos maiores fabricantes, no mundo, de correias de distribuição, a Dayco oferece uma variedade de fabrico de correias adequadas para qualquer aplicação, utilizando os materiais mais recentes e uma construção composta de correia de distribuição dentada altamente projetada e patenteada.
Jako jeden z największych na świecie producentów pasków rozrządu Dayco oferuje szereg konstrukcji pasków nadających się do wszelkich zastosowań, wykorzystujących najnowsze materiały i wysoce zaawansowaną technologicznie, opatentowaną strukturę kompozytową paska zębatego.
  3 Hits www.european-council.europa.eu  
Speaking about recent world events, the President highlighted the concrete actions that the EU takes "to fight the causes of worry" and to support "the forces of hope". The EU is one of the world's chief providers of financial assistance, manpower and expertise in mediation, with a clear sense of the global common good.
Évoquant les événements survenus récemment dans le monde, le Président a insisté sur les mesures que l'UE prend concrètement pour "s'attaquer à ce qui est cause d'inquiétude" et soutenir "les forces porteuses d'espoir". L'UE est un des plus grands bailleurs de fonds au monde et un des principaux fournisseurs de main-d'œuvre et d'expertise en matière de médiation, faisant preuve d'un sens évident du bien commun à l'échelle mondiale.
Im Zusammenhang mit den jüngsten Ereignissen in der Welt hob der Präsident hervor, dass die EU konkrete Maßnahmen treffe, um "die Ursachen von Besorgnis" zu bekämpfen und "die Kräfte der Hoffnung" zu unterstützen. Die EU zähle im internationalen Vergleich zu den Hauptanbietern von Finanzhilfe, Fachkräften und Know-how in der Konfliktvermittlung und habe dabei das globale Gemeinwohl fest im Auge.
Refiriéndose a los últimos acontecimientos mundiales, el Presidente subrayó las medidas concretas que adopta la UE "para luchar contra los motivos de inquietud" y apoyar a "las fuerzas de la esperanza". La UE se encuentra entre los mayores proveedores mundiales de asistencia financiera, y de personal y conocimientos expertos en materia de mediación, con un claro sentido del bien común mundial.
Parlando dei recenti avvenimenti mondiali, il presidente ha messo in evidenza gli interventi concreti dell'UE per "combattere le cause dei problemi" e sostenere "le forze della speranza". A livello mondiale, l'UE è una delle principali fonti di assistenza finanziaria, risorse umane e professionalità nella mediazione, con un vivo senso del bene comune globale.
Falando sobre recentes acontecimentos a nível mundial, o Presidente salientou as medidas concretas tomadas pela UE para "lutar contra os motivos de preocupação" e apoiar "as forças de esperança". A UE é um dos principais prestadores de assistência financeira a nível mundial, de recursos humanos e conhecimentos especializados em matéria de mediação, com um claro sentido do bem comum mundial.
Αναφερόμενος στα πρόσφατα γεγονότα ανά την υφήλιο, ο Πρόεδρος επισήμανε τις συγκεκριμένες δράσεις που πραγματοποιεί η ΕΕ ώστε να «καταπολεμήσει τις εστίες ανησυχίας» και να υποστηρίξει «τις δυνάμεις της ελπίδας». Η ΕΕ είναι ένας από τους κυριότερους χορηγούς χρηματοδοτικής συνδρομής, ανθρώπινου δυναμικού και τεχνογνωσίας στη διαμεσολάβηση σε ολόκληρο τον κόσμο, και διαθέτει σαφή εικόνα για το κοινό καλό παγκοσμίως.
Wat de recente gebeurtenissen in de wereld betreft, wees de voorzitter op de concrete maatregelen die de EU neemt om "de oorzaken van de problemen te bestrijden" en de "krachten van de hoop" te steunen. De EU is een van 's werelds belangrijkste verstrekkers van financiële hulp, personeel en deskundigheid op bemiddelingsgebied, met een duidelijk besef van het mondiale gemeenschappelijke goed.
В контекста на неотдавнашните събития по света председателят открои конкретните действия, които се предприемат от ЕС като "противодействие на причините за тревога" и в подкрепа на "силите на надеждата". В световен мащаб ЕС е един от главните донори на финансова помощ, човешки ресурс и експертен опит в посредничеството, с ясно чувство за глобалното общо благо.
Předseda Evropské rady se ve svém projevu zaměřil na současnou světovou situaci a v této souvislosti zdůraznil konkrétní kroky, které EU činí s cílem bojovat proti "příčinám znepokojení" a podpořit "síly naděje". EU je v globálním měřítku jedním z hlavních poskytovatelů finanční pomoci, odborníků zapojených do rozvojové pomoci a nejrůznějších misí a odborných znalostí v oblasti mediace, přičemž jejím jasně vymezeným cílem je pracovat pro dobro všech.
Formanden omtalte de seneste begivenheder i verden og understregede EU's konkrete indsats for "at bekæmpe det, der skaber bekymringer" og støtte "håbets styrke". EU er en af verdens hovedleverandører af finansiel bistand, arbejdskraft og ekspertise i mægling og har en klar fornemmelse af, hvad der globalt set er til fælles bedste.
Kõneldes hiljutistest sündmustest maailmas, rõhutas eesistuja ELi konkreetset tegevust "muretsemise põhjustega võitlemisel" ja "lootuse ülalhoidmisel". EL on üks maailma peamisi finantsabi andjaid, suurimaid kriisipiirkondadesse töötajate lähetajaid ja konfliktilahendamise alaste ekspertteadmiste pakkujaid, pidades selgelt silmas ülemaailmset ühist heaolu.
Puhuessaan viimeaikaisista maailmantapahtumista Van Rompuy toi esille konkreettiset toimenpiteet, joita EU toteuttaa "huolenaiheiden poistamiseksi" ja "toivon sanoman" herättämiseksi. EU on maailman tärkeimpiä taloudellisen avun, henkilöstön ja välitystä koskevan asiantuntemuksen lähteitä ja sillä on selkeä käsitys koko maailman yhteisestä edusta.
A közelmúltban a világban történt eseményekre utalva az elnök kiemelte azokat a konkrét intézkedéseket, amelyekkel az EU fel kívánja venni a küzdelmet az "aggodalomra okot adó tényezőkkel" szemben és támogatni kívánja "a remény erőit". Az általános közjót mindenkor szem előtt tartó EU egyike azon fő globális szereplőknek, amelyek a legtöbb pénzügyi segítséget, szakembert és közvetítési tapasztalatot nyújtják a világban.
Kalbėdamas apie pastarojo meto įvykius pasaulyje, pirmininkas akcentavo konkrečius veiksmus, kurių ES ėmėsi siekdama "kovoti su nerimą keliančiomis priežastimis" ir remti "vilties pajėgas". ES yra viena iš svarbiausių finansinės paramos, darbo jėgos ir tarpininkavimo patirties teikėjų pasaulyje; ji visada vadovaujasi aiškiu visuotinės bendros gerovės principu.
Odnosząc się do ostatnich wydarzeń na świecie, przewodniczący wskazał na konkretne działania podejmowane przez UE "by zlikwidować przyczyny niepokojów" i by wesprzeć "siły nadziei". UE jest jednym z największych globalnych dostawców pomocy finansowej, siły roboczej i doświadczenia w zakresie mediacji, i ma wyraźne poczucie wspólnego globalnego dobra.
Referindu-se la evenimentele recente de pe glob, Președintele a evidențiat măsurile concrete pe care le întreprinde UE "pentru a combate cauzele îngrijorării" și pentru a sprijini "forțele speranței". UE este unul dintre cei mai importanți furnizori mondiali de asistență financiară, personal și expertiză în domeniul medierii, având o imagine clară a binelui mondial comun.
Na margo najnovších udalostí vo svete predseda Európskej rady vyzdvihol konkrétne kroky, ktoré EÚ podniká v "boji proti príčinám obáv" a pri podpore ­"šíriteľov nádeje". EÚ je jedným z hlavných globálnych poskytovateľov finančnej pomoci, ľudských zdrojov a odborných znalostí pri urovnávaní konfliktov, pričom si jasne uvedomuje dôležitosť spoločného dobra pre celú planétu.
Predsednik je, kar zadeva nedavne svetovne dogodke, opozoril na konkretne ukrepe, ki jih EU sprejema pri odpravljanju vzrokov za zaskrbljenost in v podporo silam upanja. EU se uvršča med glavne svetovne ponudnike finančne pomoči, človeških virov in strokovnega znanja na področju mediacije, z izostrenim smislom za skupno dobro vsega sveta.
På tal om den senaste tidens världshändelser betonade ordföranden EU:s konkreta åtgärder "för att bekämpa oroskällor" och stödja "hoppets krafter". EU är en av världens främsta tillhandahållare av finansiellt bistånd, arbetskraft och expertis i fråga om medling och har en tydlig uppfattning om det gemensamma bästa i hela världen.
Runājot par jaunākajiem notikumiem pasaulē, priekšsēdētājs uzsvēra konkrēto rīcību, ko ES veic, lai "cīnītos pret raižu cēloņiem" un atbalstītu "cerību spēkus". ES ir viena no pasaules svarīgākajām finansiālās palīdzības, ekspertu un speciālo zināšanu sniedzējām starpniecības jomā un skaidri izprot kopējās globālās intereses.
Waqt li tkellem dwar l-avvenimenti reċenti fid-dinja, il-President enfasizza l-azzjonijiet konkreti li l-UE tieħu "biex tiġġieled il-kawżi tal-inkwiet" u tappoġġa "l-forzi tat-tama". L-UE hija waħda mill-fornituri ewlenin tad-dinja ta' assistenza finanzjarja, persunal u kompetenza esperta fil-medjazzjoni, b'sens ċar tal-ġid komuni globali.
  2 Hits smplayer.sourceforge.net  
It is controlled by the keyboard. As this is not very user friendly, several graphical interfaces have been developed, and SMPlayer is one of them. So MPlayer is the playback engine, SMPlayer adds the buttons, menus, dialogs, and so on.
Ce sont deux applications distinctes qui fonctionnent ensemble. MPlayer est un lecteur multimédia utilisable en ligne de commande, c'est-à-dire qu'il est dépourvu d'interface graphique avec des fenêtres et des boutons. Comme ce n'est pas très facile à utiliser, de nombreuses interfaces graphiques ont été développées, SMPlayer est l'une d'entre elles. Pour résumer, MPlayer est le moteur de lecture, SMPlayer ajoute les boutons, les menus, les fenêtres, etc. Sur Linux, MPlayer et SMPlayer sont fournis par des paquets distincts. Sur Windows, MPlayer est déjà fourni par l'installateur de SMPlayer.
Das sind im Grunde zwei verschiedene Anwendungen, die zusammen arbeiten. SMPlayer ist eigentlich keine Medienwiedergabe, so wie der MPlayer. Der MPlayer ist eine Kommandozeilenanwendung, er besitzt keine Menüs oder Knöpfe und wird mit der Tastatur bedient. Da dies nicht sehr benutzerfreundlich ist, wurden mehrere grafische Schnittstellen entwickelt und der SMPlayer ist eine von ihnen. Also, der MPlayer ist die Wiedergabemaschine und der SMPlayer fügt Knöpfe, Menüs, Dialoge, und so weiter hinzu. Die Windows-Pakete enthalten bereits eine MPlayer-Version zusammen mit dem SMPlayer.
Son dos aplicaciones independientes que trabajan de forma conjunta. SMPlayer aunque lo parezca no es un reproductor multimedia... lo es MPlayer. MPlayer es un programa de línea de comandos, no tiene menús ni botones. Se controla mediante el teclado. Como esto no es muy amigable se han desarrollado varios interfaces gráficos, y SMPlayer es uno de ellos. Por tanto MPlayer es el motor de reproducción y SMPlayer añade los botones, menus, diálogos, etc. Los paquetes para Windows ya incluyen una versión de MPlayer junto con SMPlayer.
São aplicações diferentes mas que funcionam em conjunto. O SMPlayer não é um reprodutor multimédia e o MPlayer é. O MPlayer é uma aplicação que funciona na linha de comandos e não possui menus ou botões pois é controlado com o teclado. Neste sentido, foram criadas diversas interfaces gráficas para o MPlayer e o SMPlayer é uma delas. Assim, o MPlayer é a aplicação de reprodução e o SMPlayer a interface gráfica. O pacote de instalação para Windows já possui uma compilação do MPlayer pronta a utilizar.
يوجد تطبيقان مختلفان يعملان سوية. SMPlayer في الواقع ليس مشغل وسائط.. بينماMPlayer هو مشغل وسائط. MPlayer هو تطبيق يعمل من سطر الأوامر، و ليس له قوائم أو أزرار. لوحة المفاتيح هي التي تتحكم به. و حيث أن هذا ليس سهلا للمستخدِم، فإن عدّة واجهات رسومية قد طُوّرت له، و SMPlayer أحدها. اذن MPlayer هو محرك التشغيل، و SMPlayer يضيف الأزرار و القوائم و الحوارات و غيرها. حُزمة ويندوز Windows تتضمن سلفاً تجميعة MPlayer جنباً الى جنب مع SMPlayer.
両者は異なるアプリケーションですが、組み合わさって動作します。実は、本当のメディアプレーヤーは SMPlayer ではないのです。MPlayer なのです。MPlayer はコマンドラインアプリケーションです。メニューやボタンが一切なく、キーボードでしか操作できません。これでは多くの人にとって使いやすいとはいえませんから、いくつものグラフィカルインターフェイスが今までに開発されてきました。SMPlayer はそのひとつです。MPlayer を再生エンジンにして、SMPlayer はそこにボタン、メニュー、ダイアログなどを加えます。SMPlayer の Windows パッケージには、あらかじめ MPlayer ビルドが同梱されています。
Това са две различни приложения, които работят заедно. SMPlayer всъщност не е медиен плейър, докато MPlayer e. MPlayer е просто ядро, което няма менюта или бутони, контролира се чрез клавиатура. Тъй като това не е удобно за потребителя, има разработени няколко графични интерфейса и SMPlayer е един от тях. Тоест MPlayer е възпроизвеждащия инструмент, докато SMPlayer добавя бутоните, менютата, прозорците и др. Пакетите за Windows съдържат MPlayer редом със SMPlayer.
Són dues aplicacions independents que treballen de forma conjunta. SMPlayer encara que ho sembli no és un reproductor multimèdia... ho és MPlayer. MPlayer és un programa de línia de comandos, no té menús ni botons. Es controla mitjançant el teclat. Com això no és molt amigable s'han desenvolupat diversos interfícies gràfics, i SMPlayer és un d'ells. Per tant MPlayer és el motor de reproducció i SMPlayer afegeix els botons, menus, diàlegs, etc. Els paquets per Windows ja inclouen una versió de MPlayer juntament amb SMPlayer.
To su dvije različite aplikacije koje rade zajedno. SMPlayer zapravo nije medijski reproduktor... MPlayer je. MPlayer je aplikacija naredbenog redka, nema izbornike i tipke. Upravlja se pomoću tipkovnice. Kako to nije korisnički prijatno, razvijeno je nekoliko grafičkih sučelja a SMPlayer je jedno od njih. Stoga MPlayer je pogon reprodukcije a SMPlayer dodaje tipke, izbornike, dijaloge, itd. Windows paketi već uključuju izgrađeni MPlayer uz SMPlayer.
De er to forskellige programmer som arbejder sammen. SMPlayer er faktisk ikke en medieafspiller... MPlayer er. MPlayer er et kommandolinje program, uden menuer og knapper. Det styres med tastaturet. Da det ikke er brugervenligt, er der blevet udviklet flere grafiske brugerflader, hvor SMPlayer er en af dem. Så MPlayer er afspilningsmotoren, SMPlayer tilføjer knapperne, menuerne, dialogerne, osv. MPlayer følger med i Windows-pakken.
Mereka adalah dua aplikasi berbeda yang bekerja bersama. SMPlayer sebenarnya bukanlah media player, melainkan MPlayer. MPlayer adalah aplikasi berbasis command-line, tidak memiliki menu atau tombol. Itu semua dikendalikan melalui keyboard. Dikarenakan hal itu sangatlah tidak memanjakan para penggunanya, beberapa antarmuka pengguna telah dikembangkan dan SMPlayer salah satunya. Jadi SMPlayer adalah mesin pemutarnya, SMPlayer menambahkan tombol, menu, dialog, dan lainnya Paket Windows telah memiliki MPlayer bersama dengan SMPlayer.
서로 다른 두 프로그램이 함께 동작이 됩니다. SMPlayer는 사실상 동영상 재생기가 아닙니다. MPlayer가 동영상 재생기이죠. 단지 MPlayer는 명령행 프로그램이라서 메뉴나 버튼이 없고, 키보드로만 제어할 수 있습니다. 명령행 제어 방식은 매우 불편해서 몇가지의 그래픽 인터페이스가 개발되었습니다. 그 중 하나가 SMPlayer입니다. 즉 MPlayer는 재생 엔진이고 SMPlayer는 그 위에 버튼, 메뉴, 대화상자같은 마우스를 사용할 수 있는 그래픽 인터페이스를 추가한 것입니다. 윈도우 패키지용 SMPlayer에는 MPlayer가 이미 포함되어 있습니다.
Tai yra dvi skirtingos programos kurios veikia kartu. SMPlayer nėra media grotuvas... MPlayer yra. MPlayer yra komandinės eilutės programa, ji neturi meniu ar mygtukų. Ji valdoma klaviatūra. Kadangi tai nėra labai draugiškas būdas naudotojui, yra sukurta keletas grafinių sąsajų, SMPlayer viena iš jų. Taigi MPlayer yra atkūrimo variklis, SMPlayer prideda mygtukus, meniu, dialogus ir taip toliau. Windows paketai jau turi MPlayer ir SMPlayer.
Są to dwie różne aplikacje, które współpracują razem. SMPlayer to faktycznie nie jest odtwarzaczem multimedialnym jakim jest MPlayer. MPlayer jest to aplikacja wiersza poleceń, bez menu lub przycisków. Sterowany wyłącznie poprzez klawiaturę. Nie jest to jednak bardzo przyjazne dla użytkownika, dlatego zostało opracowanych kilka interfejsów graficznych i SMPlayer jest jednym z nich. Więc MPlayer jest silnikiem odtwarzania a SMPlayer nakładką, która dodaje przyciski, menu, dialogi i tak dalej. Paczki dla Windows zawierają już MPlayera zbudowanego wraz z SMPlayerem.
Это два разных приложения, работающих вместе. SMPlayer по сути не медиа плеер, в отличие от MPlayer. MPlayer - консольное приложение, не имеющее меню или кнопок. Он управляется с клавиатуры. Поскольку это не слишком дружественно к пользователю, было разработано множество графических интерфейсов, и SMPlayer - один из них. Таким образом, MPlayer - движок для воспроизведения, а SMPlayer добавляет к нему кнопки, меню, диалоги и т. п. Сборки для Windows уже включают MPlayer, настроенный на работу с SMPlayer.
Onlar iki farklı şekilde çalışan uygulamalardır. SMPlayer aslında medya oynatıcısı değildir...Oynatıcı MPlayer'dir. MPlayer komut satırlı bir uygulamadır, butonları veya menüleri yoktur. Klavyeden kontrol edilir. çok kullanıcı dostu değildir, onun için bir çok kullanıcı arayüzü geliştirilmiştir, SMPlayer'da onlardan biridir. Yani MPlayer oynatma motoru, SMPlayer'da ona düğmeler, menüler, pencereler ve bunun gibi şeyler eklemiştir.SMPlayer Mplayer'ın Windows kurulum paketlerinide içermektedir.
Це два різних додатка, що працюють разом. SMPlayer по суті не медіа плеєр, на відміну від MPlayer. MPlayer - консольний додаток, що не має меню або кнопок. Він керується з клавіатури. Оскільки це не дуже зручно для користувача, було розроблено безліч графічних інтерфейсів, SMPlayer - один з них. Таким чином, MPlayer це двигунець для відтворення, а SMPlayer додає до нього кнопки, меню, діалоги і т. д. Складання для Windows, вже включають MPlayer, налаштований на роботу з SMPlayer.
Bi aplikazio ezberdinek egiten dute lan elkarrekin. SMPlayer ez da multimedia irakurgailua... MPlayer da. MPlayer komando-lerro aplikazio bat da, ez du menurik edo botoirik. Teklatuarekin agintzen da. Hortaz ez da erabiltzaile askoren gogokoa, grafika interfaze ugari garatu dira, eta SMPlayer hauetako bat da. Hortaz MPlayer da irakurketa gailua, SMPlayer-ek botoiak, menuak, elkarrizketak eta horrelakoak gehitzen ditu. Windows paketeak jadanik badakar MPlayer eraiketa bat SMPlayer-ekin batera.
Terdapat dua aplikasi berlainan yang dapat berfungsi bersama-sama. SMPlayer sebenarnya bukanlah pemain media.... tetapi MPlayer. MPlayer merupakan aplikasi baris perintah, ia tidak mempunyai butang atau menu. Ia dikawal melalui papan kekunci. Oleh itu ia tidak mesra pengguna, terdapat beberapa antaramuka bergrafik telah dibangunkan, diantaranya SMPlayer. Jadi MPlayer merupakan enjin mainbalik, manakala SMPlayer menambah butang ,menu, dialog, dan selanjutnya. Pakej Windows telah disertakan dengan binaan MPlayer bersama-sama dengan SMPlayer.
Son dous aplicativos distintos que traballan conxuntamente. En realidade SMPlayer non é un reprodutor de son e vídeo: ese é o papel de mplayer. mplayer é un aplicativo da liña de ordes, que carece de menús ou botóns. Manéxase única e exclusivamente co teclado. Como para moitas persoas iso non lles resulta o moi cómodo, desenvolvéronse varias interfaces gráficas que resolven esa carencia, e SMPlayer é unha delas. Así que MPlayer é o motor de reprodución e SMPlayer achega os botóns, os menús, os diálogos, etc. Os paquetes para Windows inclúen tanto MPlayer como SMPlayer.
  www.topreviews.eu  
WinMerge allows selecting/opening paths in several ways. Using the Open-dialog is just one of them.
WinMerge permet de sélectionner/ouvrir les emplacements de plusieurs manière. L'utilisation du dialogue-ouvert est juste l'un d'entre eux.
WinMerge ermöglicht die Auswahl/Öffnung von Pfaden in mehrfacher Hinsicht. Der „Öffnen-Dialog“ ist nur eine der Möglichkeiten.
WinMerge permite seleccionar/abrir rutas de varias maneras. Utilizar el diálogo Abrir es sólo una de ellas.
Το WinMerge επιτρέπει την επιλογή και το άνοιγμα διαδρομών με διάφορους τρόπους. Ένας από αυτούς είναι μέσω του πλαισίου διαλόγου Άνοιγμα.
WinMerge staat toe om paden op verschillende manieren te selecteren/openen. Een ervan is het gebruiken van het Openen-dialoogvenster.
WinMerge は、何通りかの方法でパスの選択・オープンができます。開く-ダイアログは、その内の一つです。
WinMerge pozwala wybrać/otworzyć ścieżki na kilka sposobów. Użycie okna dialogowego Otwórz to tylko jeden z nich.
WinMerge позволяет выбирать/открывать пути и файлы различными путями. Импользование соответствующего окна - один из них.
WinMerge tillåter val/öppning av sökvägar på olika sätt. Att använda Öppna-dialogen är bara ett av dem.
WinMerge, yolların seçilmesi ve açılmasını bir kaç şekilde sağlar. Aç penceresini kullanmak bunlardan biridir.
WinMergek eranskinak modu askotan hautatzea/irekitzea ahalbidetzen du. Ireki-elkarrizketa erabiltzea horietako bat da.
  10 Hits www.loytec.com  
Lady Gaga is said to never leave the house without wearing one of her 20 wigs. So, theoretically, she should be able to put on a wig in a way that looks more or less good looking. Usually, this seems to work out well, but not everytime.
Lady Gaga est dit de ne jamais quitter la maison sans en porter un de ses 20 perruques. Donc, théoriquement, elle devrait être en mesure de mettre une perruque d’une manière qui ressemble aux soins plus ou moins bonne. Habituellement, cela semble fonctionner bien, mais pas à chaque fois. Après un vol de longue distance des Etats-Unis au Japon, ce n’était pas le cas, évidemment. Les photos prises lors de son arrivée à Tokyo lui montrer portant un sac à main chers, une robe extravagante et contrst à cela, une perruque très mauvaise qualité, qui ne correspond pas vraiment à la tête. Remarquable à cet égard a été particulièrement la racine des cheveux de la perruque bien visible de Lady Gaga.
Lady Gaga sagt man nach, daß sie das Haus nie verlässt ohne zumindest eine ihrer mindestens 20 Perücken zu tragen. Theoretisch sollte sie also in der Lage sein, eine Perücke so aufzusetzen, daß es einerseits nicht auffällt und andererseits mehr oder weniger ansehnlich aussieht. Normalerweise scheint ihr das auch zu gelingen, aber eben nicht immer. Nach einem Langstreckenflug von den USA nach Japan war dem augenscheinlich nicht so. Die neuesten Bilder von ihr zeigen sie zwar mit einer recht teuren Handtasche und einem ausgefallenen Kleid, die von ihr getragene Perücke scheint aber absolut nicht zu ihr zu passen bzw. extrem schlecht zu sitzen. Negative Aufmerksamkeit sollte dabei insbesondere der deutlich zu sehende Haaransatz der Perücke erreicht haben.
Lady Gaga se dice que nunca salen de casa sin llevar una de sus 20 pelucas. Por lo tanto, teóricamente, debería ser capaz de poner una peluca de una manera que parece verse más o menos bien. Por lo general, esto parece funcionar bien, pero cada vez que no. Después de un vuelo de larga distancia de EE.UU. a Japón, este no era el caso, obviamente. Las fotografías tomadas a su llegada a Tokio mostrar su bolso llevaba una cara, un vestido extravagante y en contrst a que, una peluca muy mala calidad, lo que no encaja realmente en la cabeza. Notable en este sentido fue especialmente la línea del cabello claro y visible de la peluca de Lady Gaga.
Lady Gaga dice di lasciare mai di casa senza indossare una delle sue 20 parrucche. Quindi, teoricamente, dovrebbe essere in grado di mettere su una parrucca in un modo che sembra guardare più o meno buone. Di solito, questo sembra funzionare bene, ma non ogni volta. Dopo un volo di distanza dagli Stati Uniti al Giappone, questo non era il caso, ovviamente. Le foto scattate al suo arrivo a Tokyo la mostra indossando una costosa borsa, un abito stravagante e in contrst a ciò, una parrucca estremamente scadente, che non ha veramente adatto alla testa. Notevole a questo proposito è stata particolarmente chiara e visibile l’attaccatura dei capelli di parrucca di Lady Gaga.
Lady Gaga wordt gezegd dat het huis nooit verlaten zonder het dragen van een van haar 20 pruiken. Dus, in theorie, moet ze in staat zijn om op een pruik op een manier die meer of minder goed uit ziet. Meestal is dit lijkt goed te werken, maar niet iedere keer. Na een lange afstand vlucht uit de VS naar Japan, is dit niet het geval was, natuurlijk. De foto’s genomen na haar aankomst in Tokio toon haar dragen van een dure handtas, een extravagante jurk en in contrst dat, een uiterst slordige pruik op, die niet echt geschikt om haar hoofd. Opmerkelijk in dit verband was vooral duidelijk zichtbaar de haarlijn van de pruik Lady Gaga’s.
Lady Gaga mówi się, że nigdy nie wychodzić z domu bez noszenia jednym z jej 20 peruk. Więc teoretycznie powinna być w stanie wprowadzić na perukę w sposób, który wygląda mniej lub bardziej przystojny. Zwykle jest to obecnie wydaje się działać dobrze, ale nie wszystko. Po długim locie odległość od USA do Japonii, to nie było, oczywiście. Zdjęcia zrobione po jej przybyciu do Tokio pokazać jej na sobie drogie torebki, wymyślnym strojem i contrst się, że bardzo tandetny perukę, które nie pasowały do jej głowy. Godne uwagi w tym zakresie było szczególnie widoczne na linii włosów peruka Lady Gaga.
Lady Gaga se spune niciodată să iasă din casă fără a purta unul dintre ei 20 peruci. Deci, teoretic, ea ar trebui să poată pune pe o peruca într-un mod care pare caută mai mult sau mai puţin bune. De obicei, acest lucru pare să funcţioneze bine, dar nu tot. După un zbor de distanţă lungă din SUA în Japonia, acest lucru nu a fost cazul, în mod evident. Imagini luate la sosirea ei de la Tokyo arată ei poartă o geantă de mână de scump, o rochie extravagante şi în contrst pentru că, o peruca extrem de calitate inferioara, care nu se potrivesc cu adevărat la cap. Remarcabile în această privinţă a fost în special vizibile în mod clar de linia parului peruca lui Lady Gaga.
Lady Gaga Говорят, никогда не выходить из дома без носить одна из ее 20 париков. Таким образом, теоретически, она должна быть в состоянии поставить на парик, таким образом, что выглядит более или менее хорошо выглядеть. Обычно, это, кажется, работает хорошо, но не каждый раз. После долгого дальность полета из США в Японию, это было не так, это очевидно. Фотографии, сделанные после своего прибытия в Токио показать ей носить дорогие сумки, экстравагантные платья и contrst того, очень плохой парик, который не очень вписывается в голову. Примечательно в этой связи было особенно хорошо видно волос парика Lady Gaga в.
Lady Gaga sägs aldrig lämna huset utan att bära en av hennes 20 peruker. Så, teoretiskt, skulle hon kunna lägga på en peruk på ett sätt som ser mer eller mindre snygga. Vanligtvis Detta tycks fungera väl ut, men inte allting. Efter en lång distans flyg från USA till Japan, var det inte så, naturligtvis. Bilderna tagit på hennes ankomst i Tokyo visa henne bära en dyr handväska, en extravagant klänning och contrst till att ett extremt slarviga peruk, som inte riktigt passar henne åt huvudet. Anmärkningsvärt i detta avseende var särskilt tydligt hårfästet av Lady Gaga’s peruk.
  2 Hits www.fontanapark-hotel.com  
The DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel is right in the heart of Lisbon on one of its seven hills close by Saldanha Square; one of the main shopping and business centres in Lisbon.
Le DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel est en plein cœur de Lisbonne sur l’une de ses sept collines et près du Saldanha Square, l’un des centres commerciaux et d’affaires les plus importants de Lisbonne.
Das DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel liegt im Herzen von Lissabon auf einem der sieben Hügel nahe beim Saldanha Square; einem der Haupteinkaufs- und Geschäftszentren in Lissabon.
El hotel DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park está en pleno centro de Lisboa, en una de sus siete colinas cerca de la plaza de Saldaña, uno de los principales centros comerciales y de negocios de Lisboa.
L'Hotel DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park si trova esattamente nel cuore di Lisbona, su uno dei sette colli vicino a Piazza Saldanha; uno dei principali centri di business e shopping a Lisbona.
O Hotel DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park situa-se mesmo no coração de Lisboa, numa das sete colinas, perto da Praça de Saldanha; um dos principais centros de compras e de negócios em Lisboa.
Het DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel ligt in het hart van Lissabon op een van de zeven heuvels in de buurt van het Saldanhaplein; een van de belangrijkste zaken- en winkelcentra in Lissabon.
DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotelli on juuri Lissabonin sydämessä yhdellä sen seitsemästä kukkulasta lähellä Saldanha Squarea; yksi tärkeimmistä ostos- ja liiketoimikeskuksista Lissabonissa.
DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park Hotell ligger midt i hjertet av Lisboa, på en av de syv åsene i nærheten av Saldanha Square; en av hovedgatene for handling og forretningssentere i Lisboa.
Отель DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park находится в самом сердце Лиссабона на одном из семи холмов неподалеку от Площади Saldanha; в одном из главных центров бизнеса и шоппинга в Лиссабоне.
  3 Hits service.infocus.info  
If one of these terms of use prove null and void and/or inapplicable, the validity or applicability of the other terms of use will not be affected. Any provision that is partially or totally invalid and/or inapplicable will be replaced by an appropriate valid provision, which is as close as possible to the initial objectives of the provision deemed null and void.
Si l'une des présentes conditions d'utilisation s'avère totalement nulle et/ou inapplicable, la validité ou l'applicabilité des autres conditions d'utilisation ne seront pas affectées. Toute disposition qui est partiellement ou totalement non valide et/ou inapplicable sera remplacée par une disposition valide appropriée, qui se rapproche le plus possible des objectifs initiaux de la disposition nulle.
Sollte sich eine der vorstehenden Nutzungsbedingungen als ungültig und/oder nicht anwendbar erweisen, so bleibt die Gültigkeit oder Anwendbarkeit der sonstigen Nutzungsbedingungen davon unberührt. Jede teilweise oder vollständig ungültige und/oder nicht anwendbare Bestimmung wird durch eine angemessene gültige Bestimmung ersetzt, die der ursprünglichen Absicht der nichtigen Bestimmung möglichst nahe kommt.
Si alguna de las presentes condiciones de utilización resulta completamente nula y/o inaplicable, la validez o la aplicabilidad de las demás condiciones de utilización no se verán afectadas. Toda disposición que sea parcial o completamente inválida y/o inaplicable será sustituida por una disposición válida apropiada, lo más parecida posible a los objetivos iniciales de la disposición nula.
Qualora una delle presenti condizioni d'uso dovesse rivelarsi totalmente nulla e/o inapplicabile, la validità o l'applicabilità delle altre condizioni d'uso non verrà messa in causa in alcun modo. Qualsiasi disposizione parzialmente o totalmente non valida e/o inapplicabile sarà sostituita da una disposizione valida appropriata, che si avvicina il più possibile agli obiettivi iniziali della disposizione nulla.
Caso uma das presentes condições de utilização se revele totalmente inválida e/ou inaplicável, a validade ou aplicabilidade das outras condições de utilização não serão afectadas. Qualquer disposição que seja inválida e/ou inaplicável na totalidade ou em parte será substituída por uma disposição válida adequada que se aproxime o mais possível dos objectivos iniciais da disposição inválida.
Εάν ενας από τους παρόντες όρους χρήσης καταστεί τελείως άκυρος και/ή ανεφάρμοστος, η ισχύς ή εφαρμογή των άλων όρων χρήσης δεν θα επηρεαστούν. Κάθε διάταξη που δεν ισχύει και/ή δεν εφαρμόζεται εν μέρει ή εν όλω θα αντικατασταθεί από μια κατάλληλη ισχύουσα διάταξη που θα προσεγγίζει όσο το δυνατόν περισσότερο τους αρχικούς στόχους της διάταξης που κατέστη άκυρη.
Indien één van deze gebruiksvoorwaarden ongeldig of niet toepasbaar blijkt te zijn, verandert dit niets aan de geldigheid of toepasbaarheid van de overige voorwaarden. Iedere bepaling die geheel of gedeeltelijk ongeldig en/of niet toepasbaar blijkt, zal worden vervangen door een passende, geldige bepaling, die zoveel mogelijk de hoofdlijnen van de ongeldige bepaling overneemt.
Hvis en af nærværende anvendelsesbetingelser viser sig at være ugyldig ikke ikke-anvendelig, bliver de øvrige anvendelsesbetinger ikke berørt. Enhver bestemmelse, der måtte være helt eller delvist ugyldig eller ikke-gennemførlig vil hurtigst muligt blive erstattet af en gyldig bestemmelse, der så vidt muligt vil omfatte indholdet i den ugyldige disposition.
Jos joku näistä käyttöehdoista osoittautuu täysin mitättömäksi ja/tai kelpaamattomaksi, se ei vaikuta muiden käyttöehtojen voimassa oloon tai sovellettavuuteen. Joka määräys, joka ei päde kokonaan tai osittain ja/tai sitä ei voi soveltaa, korvautuu ao. pätevällä määräyksellä, joka on mahdollisimman lähellä kumotun määräyksen alkuperäistä tarkoitusta.
Om et av disse brukervilkårene viser seg å væra helt ubrukelig og/eller ikke anvendelig, vil ikke gyldigheten eller anvendbarheten til de andre vilkårene bli berørt av dette. Alle bestemmelsene som er delvis eller helt ugyldiggjort og/eller som ikke kan anvendes vil erstattes av en gyldig og egnet bestemmelse, som ligner så mye som mulig på det opprinnelige punktet som har blitt ugyldig.
Om ett av dessa användarvillkor visar sig vara helt ogiltig eller ej tillämpbar så påverkas inte giltigheten eller tillämpbarheten av de andra villkoren av detta. Varje villkor som är helt eller delvis ogiltigt och/eller inte tillämpbart kommer ersättas av ett lämpligt gällande villkor, som liknar det ogiltiga villkorets syfte så mycket som möjligt.
Eğer bu kullanım koşullarından birinin tamamen hükümsüz ve/veya uygulanamaz olduğu ortaya çıkarsa, diğer kullanım koşullarının geçerliliği veya uygulanabilirliği bu durumdan etkilenmez. Kısmen veya tamamen geçersiz ve/veya uygulanamaz olan tüm hükümler, hükümsüz hükmün ilk hedeflerine en yakın olan bir başka geçerli hükümle değiştirilir.
  13 Hits www.arco.it  
This is one of your minions. Use minions to attack your opponent or his minions. Many minions have special abilities that give them a unique strategic purpose.
Voici un de vos serviteurs. Utilisez les serviteurs pour attaquer votre adversaire ou ses serviteurs. De nombreux serviteurs ont des capacités spéciales qui leur donnent un but stratégique unique.
Das ist einer eurer Diener. Setzt sie ein, um euren Gegner oder dessen Diener anzugreifen. Viele Diener verfügen über Spezialfähigkeiten, die ihnen einen einzigartigen strategischen Zweck verleihen.
Este es uno de tus esbirros. Úsalos para atacar a tu adversario o sus esbirros. Muchos esbirros tienen habilidades especiales que les otorgan una finalidad estratégica específica.
Ecco uno dei tuoi servitori: usali per attaccare il tuo avversario o i suoi servitori. Molti servitori hanno abilità speciali per portare a termine strategie precise.
Este é um de seus lacaios. Use os lacaios para atacar seus oponentes ou os lacaios dele. Muitos lacaios têm habilidades especiais que dão a eles um propósito estratégico único.
これは君のミニオンだ。ミニオンを使って対戦相手か、相手のミニオンを攻撃するんだ。多くのミニオンには特殊な能力があって、それぞれ独特の戦略的用途を持っているぞ。
이것은 당신의 하수인입니다. 하수인을 사용하여 상대의 영웅이나 하수인을 공격하세요. 많은 하수인들이 전략적으로 활용할 수 있는 특별한 능력을 갖고 있습니다.
Oto jeden z twoich stronników. Możesz ich wykorzystać, by atakować przeciwnika lub jego stronników. Wielu posiada specjalne zdolności, co stanowi o ich przydatności strategicznej.
Это одно из ваших существ. С ним можно атаковать противника или его существ. У многих существ есть особые способности, позволяющие выполнять определенные стратегические цели.
  11 Hits restrain.eu.com  
25/30 minutes from the airport. The South Side of Puerto Vallarta, where the Mountain meets the Ocean, has been recognized internationally as the 'Golden Zone of Puerto Vallarta.' This area is also known as the 'Mexican Riviera'.
Villa de luxe à Puerto Vallarta. Cette luxueuse villa est située dans le quartier le plus exclusif de Puerto Vallarta à seulement huit minutes au sud du centre-ville et à environ. 25/30 minutes de l'aéroport. Le côté sud de Puerto Vallarta, où la montagne rencontre l'océan, a été reconnu internationalement comme la «zone dorée de Puerto Vallarta». Cette zone est également connue sous le nom de «Riviera mexicaine». Notre villa dispose de 6 chambres toutes avec A / C, ventilateurs de plafond et salle de bain complète. Chaque chambre a 1 lit king size et une des chambres à l'écart du lit king size a également un lit double. Nous fournissons wifi, TV satellite, écrans plats, haut-parleurs et système sonore au niveau de la piscine.
Luxusvilla in Puerto Vallarta. Diese luxuriöse Villa befindet sich in der exklusivsten Gegend von Puerto Vallarta nur acht Minuten südlich der Innenstadt und ca. 25/30 Minuten vom Flughafen entfernt. Die Südseite von Puerto Vallarta, wo der Berg den Ozean trifft, wurde international als "Goldene Zone von Puerto Vallarta" anerkannt. Dieser Bereich ist auch bekannt als die "mexikanische Riviera". Unsere Villa verfügt über 6 Schlafzimmer mit A / C, Deckenventilatoren und komplettem Bad. Jedes Schlafzimmer hat 1 King-Size-Bett und eines der Schlafzimmer abgesehen vom Kingsize-Bett hat auch 1 Doppelbett. Wir bieten WiFi, Satelliten-TV, Flachbildschirme, Lautsprecher und Sound-System in der Pool-Ebene.
Villa de Lujo en Puerto Vallarta. Esta lujosa villa se encuentra en la zona más exclusiva de Puerto Vallarta, a sólo ocho minutos al sur del centro de la ciudad y aprox. 25/30 minutos del aeropuerto. El Lado Sur de Puerto Vallarta, donde la Montaña se encuentra con el Océano, ha sido reconocido internacionalmente como la 'Zona Dorada de Puerto Vallarta'. Esta área también se conoce como la "Riviera Mexicana". Nuestra villa tiene 6 dormitorios, todos con A / C, ventiladores de techo y baño completo. Cada habitación tiene una cama King Size y una de las habitaciones, aparte de la cama king size también tiene 1 cama doble. Ofrecemos wifi, TV vía satélite, pantallas planas, altavoces y sistema de sonido en el nivel de la piscina.
Villa di lusso a Puerto Vallarta. Questa villa di lusso si trova nella zona più esclusiva di Puerto Vallarta a soli otto minuti a sud del centro e ca. 25/30 minuti dall'aeroporto. Il lato sud di Puerto Vallarta, dove la montagna incontra l'oceano, è stata riconosciuta a livello internazionale come "Zona dorata di Puerto Vallarta". Questa zona è anche conosciuta come la 'Riviera messicana'. La nostra villa dispone di 6 camere da letto tutte con A / C, ventilatori a soffitto e bagno completo. Ogni camera ha 1 letto king size e una delle camere da letto a parte il letto king size ha anche 1 letto matrimoniale. Forniamo wifi, TV satellitare, schermi piatti, altoparlanti e impianto audio a livello piscina.
Vivenda de luxo em Puerto Vallarta. Esta luxuosa villa está localizada na área mais exclusiva de Puerto Vallarta, apenas a oito minutos a sul do centro da cidade e aprox. 25/30 minutos do aeroporto. O lado sul de Puerto Vallarta, onde a montanha encontra o oceano, foi reconhecido internacionalmente como a "Zona Dourada de Puerto Vallarta". Esta área também é conhecida como "Riviera Mexicana". Nossa casa tem 6 quartos, todos com A / C, ventiladores de teto e casa de banho completa. Cada quarto tem 1 cama king size e um dos quartos, além da cama king size também possui 1 cama de casal. Nós fornecemos wifi, TV via satélite, telas planas, falantes e sistema de som no nível da piscina.
Luxe Villa in Puerto Vallarta. Deze luxe villa is gelegen in het meest exclusieve gebied van Puerto Vallarta, op slechts acht minuten ten zuiden van het centrum en ca. 25/30 minuten van de luchthaven. De zuidkant van Puerto Vallarta, waar de berg aan de oceaan voldoet, is internationaal erkend als de 'Golden Zone of Puerto Vallarta'. Dit gebied heet ook de 'Mexicaanse Rivièra'. Onze villa heeft 6 slaapkamers, allemaal met airconditioning, plafondventilatoren en een complete badkamer. Elke slaapkamer heeft 1 kingsize bed en een van de slaapkamers naast het kingsize bed heeft ook 1 tweepersoonsbed. Wij bieden wifi, satelliet-tv, flatscreens, luidsprekers en geluidssysteem in het zwembad.
Luxusní vila v Puerto Vallarta. Tato luxusní vila se nachází v nejexkluzivnější oblasti Puerto Vallarta, pouhých 8 minut jižně od centra města a cca. 25/30 minut od letiště. Jižní část Puerto Vallarta, kde se hora setkává s oceánem, byla mezinárodně uznána jako "Zlatá zóna Puerto Vallarta". Tato oblast je také známá jako "mexická riviéra". Naše vila má 6 pokojů, všechny s klimatizací, stropními ventilátory a kompletní koupelnou. Každá ložnice má 1 manželskou postel velikosti King a jedna ložnice vedle královské postele má také 1 manželskou postel. Nabízíme wifi, satelitní TV, ploché obrazovky, reproduktory a zvukový systém v bazénu.
Luksus Villa i Puerto Vallarta. Denne luksuriøse villa ligger i det mest eksklusive område i Puerto Vallarta kun otte minutter syd for centrum og ca. 25/30 minutter fra lufthavnen. Sydsiden af ​​Puerto Vallarta, hvor bjerget møder havet, er blevet anerkendt internationalt som 'Golden Zone of Puerto Vallarta.' Dette område er også kendt som den »mexicanske riviera«. Vores villa har 6 soveværelser alle med aircondition, loft fans og komplet badeværelse. Hvert soveværelse har 1 king size seng og et af soveværelserne bortset fra kingsize seng har også 1 dobbeltseng. Vi tilbyder wifi, satellit-tv, fladskærme, højttalere og lydsystem i poolniveauet.
Luxury Villa Puerto Vallarta. Tämä ylellinen huvila sijaitsee ylellisimmällä alueella Puerto Vallarta vain kahdeksan minuutin etelään keskustasta ja noin. 25/30 minuutin päässä lentokentältä. Puerto Vallartan eteläpuolella, jossa vuori täyttää valtameren, on tunnustettu kansainvälisesti "Puerto Vallartan kultaiseksi alueeksi". Tätä aluetta kutsutaan myös "Meksikon Rivieriksi". Meidän villa on 6 makuuhuonetta, joissa kaikissa on ilmastointi, kattotuuletin ja täydellinen kylpyhuone. Jokaisessa makuuhuoneessa on 1 king size-vuode ja yksi makuuhuone king-size-vuoteessa on myös 1 parivuode. Tarjoamme wifi, satelliitti-tv, litteät näytöt, kaiuttimet ja äänijärjestelmä altaan tasolla.
Luksusowa willa w Puerto Vallarta. Ta luksusowa willa znajduje się w najbardziej ekskluzywnej części Puerto Vallarta, zaledwie 8 minut drogi od centrum i ok. 25/30 minut od lotniska. Południowa strona Puerto Vallarta, gdzie Góra spotyka się z Oceanem, została uznana na arenie międzynarodowej jako "Złota Strefa Puerto Vallarta". Obszar ten jest również znany jako "Riviera Meksykańska". Nasza willa posiada 6 sypialni z klimatyzacją, wentylatorem sufitowym i kompletną łazienką. W każdej sypialni znajduje się 1 łóżko typu king-size i jedna z sypialni, z dala od łóżka typu king-size, posiada również 1 łóżko podwójne. Oferujemy bezprzewodowy dostęp do Internetu, telewizję satelitarną, płaskie ekrany, głośniki i system dźwiękowy na poziomie basenu.
Роскошная вилла в Пуэрто-Вальярта. Эта роскошная вилла расположена в самом эксклюзивном районе Пуэрто-Вальярта всего в восьми минутах езды к югу от центра города и ок. 25/30 минут от аэропорта. Южная сторона Пуэрто-Вальярта, где гора встречает океан, была признана на международном уровне как «Золотая зона Пуэрто-Вальярта». Эта область также известна как «Мексиканская Ривьера». Наша вилла имеет 6 спален с кондиционерами, потолочными вентиляторами и ванной комнатой. В каждой спальне установлена ​​1 кровать размера "king-size", а в одной из спален, кроме двуспальной кровати, установлена ​​1 двуспальная кровать. Мы предоставляем Wi-Fi, спутниковое телевидение, плоские экраны, динамики и звуковую систему на уровне пула.
Lyxvilla i Puerto Vallarta. Denna lyxiga villa ligger i det mest exklusiva området Puerto Vallarta, bara åtta minuter söder om centrum och ca. 25/30 minuter från flygplatsen. Södra sidan av Puerto Vallarta, där berget möter havet, har internationellt erkänts som "Golden Zone of Puerto Vallarta." Detta område är också känt som "Mexikanska Rivieran". Vår villa har 6 sovrum alla med A / C, takfläktar och komplett badrum. Varje sovrum har 1 king size-säng och ett av sovrummen bortsett från king size-sängen har också en dubbelsäng. Vi erbjuder wifi, satellit-TV, plattskärmar, högtalare och ljudsystem på poolen.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow