soufre – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'849 Results   716 Domains   Page 3
  8 Hits www.sitesakamoto.com  
"Un fleuve jaune soufre s'était figé au milieu du champ de vent."
"Eine Schwefel gelb Fluss hatte in der Mitte des Feldes Entlüftung eingefroren."
"Un río amarillo de azufre se había congelado en mitad del campo de fumarolas."
"Un fiume giallo zolfo aveva congelato nel mezzo del campo di sfogo."
"Um rio amarelo enxofre tinha congelado no meio do campo de ventilação."
"Een zwavel gele rivier was bevroren in het midden van het veld vent."
"Un riu groc de sofre s'havia congelat al mig del camp de fumaroles."
"Sumpora žuta rijeka je zamrznuta u sredini otvor polja."
"Сера желтая река замерзла в середине вентиляционной поля."
"A sufre horia ibai izan vent eremuan erdian izoztuta."
"Un río amarelo xofre tiña conxelado no medio do campo de ventilación."
  7 Hits www.airqualitynow.eu  
Dioxide de soufre (SO2)
Schwefeldioxid (SO2)
Dióxido de azufre (SO2)
Biossido di zolfo (SO2)
Zwaveldioxide (SO2)
Sumporni dioksid (SO2)
Dwutlenek siarki (SO2)
Žveplov dioksid (SO2)
Сулфурен двооксид (SO2)
  2 Hits www.cordis.europa.eu  
La Città della Scienza, ancienne usine de soufre située entre le Mont Vésuve et la Baie de Naples, se compose de magnifiques jardins à l'extérieur et de galeries rénovées dans le bâtiment principal. Suivant les lieux, des approches différentes pour les représentations sont nécessaires.
The Cittý della Scienza, a former sulphur factory set between Mount Vesuvius and the Bay of Naples, has wonderful gardens outside as well as refurbished galleries in the main complex. These different locations demand different approaches to performance. Luigi Amodio, the centre's director, says, "We are now using science theatre within our museum. You have to choose very clearly where and when you use it."
Die Citta della Scienza, eine ehemalige Schwefelfabrik, die zwischen dem Vesuv und dem Golf von Neapel liegt, verfügt über wunderbare Gärten und neu ausgestattete Ausstellungsräume im Hauptgebäude. Diese verschiedenen Orte erfordern unterschiedliche Ansätze für die Aufführung von Stücken. Luigi Amodio, der Direktor des Zentrums, sagt: "Wir setzen das Wissenschaftstheater jetzt in unserem Museum ein. Aber man muß sich genau überlegen, wo und wann man das tun möchte."
La Città della Scienza, antigua fábrica de azufre ubicada entre el monte Vesuvio y la bahía de Nápoles, posee unos maravillosos jardines exteriores, así como nuevas galerías en el edificio principal. Cada sitio requiere enfoques distintos de la interpretación. Luigi Amodio, director del centro, dice: "Ahora utilizamos el teatro de la ciencia dentro del museo. Hemos escogido claramente dónde y cuándo emplearlo".
La Città della Scienza, un'ex fabbrica di zolfo situata tra il Vesuvio e la baia di Napoli, possiede magnifici giardini all'esterno e gallerie rimesse a nuovo nel complesso principale. Luoghi così diversi richiedono approcci diversi alla rappresentazione. Il direttore del centro Luigi Amodio dichiara: "Nel nostro museo facciamo uso del teatro della scienza. Bisogna scegliere molto chiaramente dove e quando utilizzarlo".
  2 Hits rosacea.dermis.net  
Il est recommandé d'utiliser une serviette douce pour s'essuyer le visage. On peut utiliser des nettoyants spécialement adaptés aux peaux atteintes de rosacée. Ils contiennent par exemple du sulfacétamide sodium et du soufre.
Rosacea patients should wash their face with lukewarm water, avoiding hot or cold temperatures, and apply a gentle liquid cleanser with their fingertips. For wiping the face dry, a soft towel is recommended. Special rosacea cleansers, e.g. containing sodium sulfacetamide and sulfur, may be used.
Rosazea-Patienten sollten ihr Gesicht mit lauwarmem Wasser unter Vermeidung heißer oder kalter Temperaturen waschen und mit den Fingerspitzen eine milde Flüssigseife auftragen. Zum Abtrocknen des Gesichts empfiehlt sich ein weiches Handtuch. Spezielle Rosazea-Reinigungsmittel, die z. B. Natriumsulfacetamid und Schwefel enthalten, können verwendet werden.
Los pacientes con rosácea deberán lavarse la cara con agua tibia, evitando las temperaturas muy altas o muy bajas y aplicarse un líquido limpiador suave con las yemas de los dedos. Se recomienda una toalla suave para secarse la cara. Pueden utilizarse los limpiadores especiales para la rosácea, p. ej. los que contienen sulfacetamida sódica y sulfuro.
Os doentes com rosácea devem lavar o rosto com água tépida, evitando temperaturas quentes ou frias, e aplicar um líquido de limpeza suave com a ponta dos dedos. Para limpar o rosto, recomenda-se a utilização de uma toalha macia. Podem ser utilizados produtos de limpeza específicos para a rosácea, por exemplo, produtos que contenham sulfacetamida de sódio e enxofre.
Больным розацеа следует умываться теплой водой, избегая чрезмерно высоких и низких температур. Рекомендуется использовать мягкую очищающую жидкость, нанося ее на лицо кончиками пальцев. Вытирать лицо следует мягким полотенцем. Можно применять очищающие растворы, специально предусмотренные для профилактики розацеа, т.е. содержащие натрия альбуцид и серу.
Rosacea hastalari yüzlerini ilik su ile yikayabilirler, sicak veya soguk sicakliklardan kaçinmalidirlar ve parmak uçlari ile hassas bir likit temizleyici uygulamalidirlar. Yüzü kurulamak için yumusak bir havlu kullanilmasi tavsiye edilir. Rosaceaya özel temizleyiciler, örnegin sodyum sülfasetamid ve sülfür içerenler kullanilabilir.
  www.pinolini.com  
Scintigraphie gastrique (la radio nucléide marqué liquide 99mTc soufre colloïdal ou semi-solide alimentaire peuvent évaluer la vidange gastrique, également sensible pour le RGO)
Magenentleerung Scan (Radionuklid-markierten 99mTc-Schwefel-Kolloid flüssige oder halbfeste Lebensmittel beurteilen kann Magenentleerung, auch empfindlich für GERD)
Gammagrafía del vaciamiento gástrico (radionucleidos marcado con 99mTc líquido azufre coloidal o alimentos semisólidos pueden evaluar el vaciamiento gástrico, también es sensible para la ERGE)
Scansione di svuotamento gastrico (radionuclidi marcato 99mTc zolfo liquido colloide o cibo semisolido in grado di valutare lo svuotamento gastrico, anche sensibili per GERD)
Analise esvaziamento gástrico (radionuclídeos marcado com colóide 99mTc enxofre líquido ou alimentos semi-sólidos pode avaliar o esvaziamento gástrico, também sensível para a DRGE)
مسح التفريغ المعدي (يمكن راديو نويدة المسمى 99mTc الكبريت السائل أو الطعام شبه الصلبة الغروانية تقييم إفراغ المعدة, أيضا حساسة بالنسبة لارتجاع المريء)
खाली पेट स्कैन (रेडियो nuclide लेबल 99mTc सल्फर colloid तरल या अर्ध भोजन खाली पेट आकलन कर सकते हैं, गर्ड के लिए भी संवेदनशील)
Желудочный сканирования опорожнения (радионуклида меченных 99mTc серы коллоидной жидкости или полутвердые пища может оценить опорожнения желудка, также чувствительны ГЭРБ)
Mide boşalma tarama (radyo nüklid-etiketli 99mTc sülfür kolloid sıvı veya yarı katı gıda mide boşalmasını değerlendirmek, GÖRH için de hassas)
  hotels.swisshoteldata.ch  
Le Lenkerhof est l'hôtel le plus juvénile des hôtels 5-étoiles. Un hôtel de wellness d'un type particulier: dans un sens origine (fitness, soulager, beauté, culinairité, récuperation) sur 2000 m2 avec la source de soufre la plus forte de l'Europe.
5* Superior: In the Simmental valley, shortly before Gstaad lies Lenk, the most southerly village of the Berner Oberland. The Lenkerhof is Switzerland's most youthful 5-star hotel with an easy-going atmosphere, omnipresent blend of modern, trend and nostalgia. A very special wellness hotel: holistic and in the original sense (fitness, relaxation, beauty, culinary and recreation) on 2000m2 as well as one of the strongest sulphur sources in Europe. The cable car to the hiking region of Betelberg lies within walking distance of the hotel and more hiking regions are reached in no time (Adelboden-Lenk, Gstaad-Saanenmöser). Why resist? The restaurant "Spectacolo" tempts you with local specialities and the "O de vie" with Mediterrean deliciousness
5* Superior: Im Simmental, nicht weit von Gstaad entfernt liegt Lenk, das südlichste Dorf des Berner Oberlandes. Das Lenkerhof gourmet spa resort ist das jugendlichste 5-Sterne-Hotel mit lockerem Ambiente, Spannung von Moderne, Trend und Nostalgie.Ein Wellnesshotel der besonderen Art: ganzheitlich und im ursprünglichen Sinn (Fitness, Relaxen, Beauty, Kulinarik und Erholung!) auf 2000m2 mit der stärksten Schwefelquelle Europas. Die Talstation der Betelbergbahn liegt direkt vor dem Hotel und weitere Wandergebiete (Adelboden-Lenk und Gstaad-Saanenmöser) sind in kürzester Zeit erreichbar. Wieso widerstehen? Dem Restaurant "Spettacolo" mit Regionalen Spezialitäten und dem "Oh de vie" mit Spezialitäten aus der Mittelmeerregion.
5* Superior: in una valle laterale, poco prima di Gstaad si trova Lenk, il villaggio più a sud dell’Oberland Bernese. Il Lenkerhof gourmet spa resort è l’hotel 5 stelle più recente del luogo e vanta un’atmosfera rilassata, e un mix di moderno, tendenza e nostalgia. Un hotel benessere di tipo speciale: qui il wellness è espresso nel vero senso della parola (fitness, relax, beauty, gastronomia e ricreazione!) su uno spazio di 2000 m2 con la più potente sorgente di acqua solforosa d’Europa. La stazione di valle della Betelbergbahn si trova proprio di fronte all’hotel e altri comprensori per escursioni (Adelboden-Lenk e Gstaad-Saanenmöser) sono raggiungibili in pochissimo tempo. Perché resistere? Il ristorante "Spettacolo" con specialità regionali e il ristorante "Oh de vie" con specialità della zona mediterranea.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow