rdu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 76 Résultats  www.sounddimensionsmusic.com
  Medjugorje Website Upda...  
“Dārgie bērni! Šajā Lielā Gavēņa žēlastības laikā aicinu jūs atvērt savas sirdis dāvanām, kādas Dievs ilgojas jums dot. Neaizslēdziet savas sirdis, bet caur lūgšanu un pašaizliedzību sakiet Dievam savu „JĀ” vārdu un Viņš jūs apdāvinās pārbagāti.
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase, kdy se i příroda připravuje vydat ty nejkrásnější barvy v roce, vás já vyzývám, dítka, otevřete svá srdce Bohu Stvořiteli, aby vás On proměnil a utvářel podle svého obrazu, aby se tak všechno dobro, které usnulo ve vašem srdci, probudilo k novému životu a k touze po věčnosti. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
  Medjugorje Website Upda...  
“Dārgie bērni! Arī šodien jūs aicinu būt par Evanģēlija vēsts nesējiem savās ģimenēs. Neaizmirstiet, bērniņi, lasīt Svētos Rakstus. Nolieciet tos redzamā vietā un lieciniet ar jūsu dzīvi, ka ticat un dzīvojat saskaņā ar Dieva Vārdu. Es esmu jums tuvu ar Manu mīlestību un aizbildinu Mana Dēla priekšā par ikvienu no jums. Pateicos, ka atsaucāties manam aicinājumam. ”
„Drahé děti, mateřskou láskou vás dnes vybízím, abyste byly svícnem všem duším, které bloudí v temnotě nepoznávání lásky Boží. Abyste co nejsilněji svítily a co nejvíce duší přitáhly. Nedovolte, aby nepravdy, které vycházejí z vašich úst, umlčely vaše svědomí. Buďte dokonalí! Já vás vedu mateřskou rukou, rukou lásky. Děkuji vám. “
"Kjære barn! I dag takker Jeg dere fordi dere lever etter og vitner om budskapene mine med deres liv. Mine barn, vær sterke og be slik at bønn kan gi dere kraft og glede. Bare slik vil hver av dere bli mine og Jeg vil kunne lede dere på veien til frelse. Barn, be og med livet deres vær vitner om min tilstedeværelse her. Måtte hver dag være et gledesfylt vitnesbyrd for dere om Guds kjærlighet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
Other languages: English, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tiếng Việt, زبان_فارسی
Other languages: English, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Malti, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
  Medjugorje Website Upda...  
“Dārgie bērni! Šodien atkal no jauna aicinu jūs uz lūgšanu, tikai ar lūgšanas un gavēņa palīdzību ir iespējams apturēt karu; tādēļ, mani dārgie bērni, lūdzieties un ar savu dzīvi dodiet liecību par to, ka jūs piederat man, tādēļ, ka sātans grib šajās sajukuma dienās novest cik vien var vairāk dvēseļu ļaunuma ceļā. Tādēļ es jūs aicinu pieņemt savā sirdī lēmumu pievērsties Dievam, un Dievs jūs sargās un norādīs, kas darāms un kāds ceļš ejams. Tādēļ aicinu jūs visus, kuri man esat devuši savu “Jā” vārdu, atjaunot veltīšanos manam Dēlam Jēzum, Viņa Sirdij un jūsu Debesu Mātei, lai mēs varētu jūs vēl stiprāk aicināt būt par miera nesējiem šajā nemiera pilnajā pasaulē.
“Queridos filhos! Hoje Eu os convido a se prepararem para a vinda de Jesus. De maneira especial, preparem seus corações. Que a santa Confissão seja, para vocês, o primeiro passo para conversão e, depois, queridos filhos, decidam-se pela santidade. Que a conversão de vocês e sua decisão pela santidade comecem hoje e não amanhã. Filhinhos, Eu os convido, a todos, para a estrada da salvação e desejo mostrar-lhes o caminho do Paraíso. Por isso, filhinhos, sejam meus e decidam-se comigo pela santidade. Filhinhos, aceitem a oração com seriedade e rezem, rezem, rezem. Obrigada por terem correspondido a meu apelo. ”
«Dragi otroci! Bog mi daje ta čas kot dar za vas, da vas morem poučevati in voditi po poti odrešenja. Dragi otroci, zdaj ne dojemate te milosti, toda hitro bo prišel čas, ko vam bo žal za sporočili (ker jih ne bo več - op. prev). Zato, otročiči, živite po vseh besedah, ki sem vam jih govorila v tem milostnem času, in obnavljajte molitev, dokler vam ne bo postala v veselje. Posebno kličem vse, ki so se posvetili mojemu Brezmadežnemu Srcu, da bi postali drugim zgled. Vabim vse duhovnike, redovnike in redovnice, naj molijo rožni venec in učijo druge moliti. Rožni venec mi je, otročiči, posebno ljub. Med molitvijo rožnega venca mi odprite svoje srce in mogla vam bom pomagati. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es, būdama Māte, kas mīl savus bērnus, redzu, cik grūts ir laiks, kurā jūs dzīvojat. Es redzu jūsu ciešanas, bet jums jāzina, ka neesat vieni. Mans Dēls ir ar jums. Viņš ir visur. Viņš ir neredzams, bet jūs varat Viņu redzēt, ja jūs dzīvojat ar Viņu. Viņš ir gaisma, kas apgaismo jūsu dvēseli un dāvā jums mieru. Viņš ir Baznīca, kura jums jāmīl un par kuru jums vienmēr jālūdzas un jācīnās,bet ne jau tikai ar vārdiem, bet ar mīlestības darbiem. Mani bērni, izdariet tā, lai ikviens iepazītu manu Dēlu, panāciet, lai Viņš tiktu mīlēts, jo patiesība ir manā Dēlā, kas dzimis no Dieva, - Dieva Dēlā. Netērējiet laiku, pārāk daudz pārdomājot; jūs attālināsieties no patiesības. Sirds vienkāršībā pieņemiet Viņa vārdu un īstenojiet to dzīvē. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs lūgsieties. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs mīlēsiet ar žēlsirdīgu mīlestību; jūs mīlēsiet cits citu. Jo vairāk jūs mīlēsiet, jo tālāk jūs būsiet no nāves. Tiem, kas dzīvos mana Dēla vārdu un kas mīlēs, nāve būs dzīvība. Paldies jums! Lūdzieties, lai jūs spētu redzēt manu Dēlu savos ganos. Lūdzieties, lai jūs spētu viņos apskaut Jēzu. ”
«Chers enfants ! Comme mère, je suis heureuse d'être parmi vous car je désire vous parler à nouveau des paroles de mon Fils et de son amour. J'espère que vous m'accueillerez avec le cœur car les paroles de mon Fils et son amour sont l'unique lumière et l'espérance dans les ténèbres d'aujourd'hui. C'est l'unique vérité, et vous qui allez l'accueillir et la vivre, vous aurez un cœur pur et humble. Mon Fils aime les purs et les humbles. Les cœurs purs et humbles donnent vie aux paroles de mon Fils, ils les vivent, ils les répandent et font en sorte que tout le monde les entendent. Les paroles de mon Fils rendent la vie à ceux qui les écoutent, les paroles de mon Fils redonnent l'amour et l'espérance. C'est pourquoi, mes apôtres aimés, mes enfants, vivez les paroles de mon Fils. Aimez-vous les uns les autres comme il vous a aimés. Aimez-vous en son nom et en mémoire de Lui. L'Eglise progresse et grandit grâce à ceux qui écoutent les paroles de mon Fils, grâce à ceux qui aiment, grâce à ceux qui souffrent et endurent en silence dans l'espérance de la rédemption définitive. Mes chers enfants, que les paroles de mon Fils et son amour soient donc la première et la dernière pensée de votre journée. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Als Mutter bin ich glücklich, dass ich unter euch bin, weil ich von neuem über die Worte meines Sohnes und über Seine Liebe zu euch sprechen möchte. Ich hoffe, dass ihr mich mit dem Herzen annehmen werdet, denn die Worte meines Sohnes und Seine Liebe sind das einzige Licht und die Hoffnung in der Dunkelheit der Gegenwart. Das ist die einzige Wahrheit und ihr, die ihr sie annehmen und leben werdet, werdet reine und demütige Herzen haben. Mein Sohn liebt die Reinen und Demütigen. Reine und demütige Herzen beleben die Worte meines Sohnes, sie leben sie, verbreiten sie und handeln so, dass sie alle hören. Die Worte meines Sohnes bringen jenen das Leben zurück, die auf sie hören. Die Worte meines Sohnes bringen Liebe und Hoffnung zurück. Daher, meine geliebten Apostel, meine Kinder, lebt die Worte meines Sohnes. Liebt einander, wie Er euch geliebt hat. Liebt einander in Seinem Namen, im Gedenken an Ihn. Die Kirche gedeiht und wächst dank jener, die auf die Worte meines Sohnes hören; dank jener, die lieben; dank jener, die in Stille und in Hoffnung auf die endgültige Erlösung leiden und ertragen. Deshalb, meine geliebten Kinder, mögen die Worte meines Sohnes und Seine Liebe der erste und letzte Gedanke des Tages sein. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, no tengáis corazones duros, cerrados y llenos de temor. Permitid a mi amor materno iluminarlos y llenarlos de amor y de esperanza, para que yo, como Madre, pueda atenuar vuestros dolores, porque los conozco y los he experimentado. El dolor eleva y es la oración más grande. Mi Hijo ama de manera especial a los que padecen dolores. Él me ha enviado para que os los atenúe y traeros esperanza. ¡Confiad en Él! Sé que para vosotros es difícil, porque a vuestro alrededor veis cada vez más tiniebla. Hijos míos, es necesario aniquilarla con la oración y el amor. Quien ora y ama no teme, tiene esperanza y amor misericordioso. Ve la luz, ve a mi Hijo. Como apóstoles míos, os llamo para que intentéis ser ejemplo de amor misericordioso y de esperanza. Siempre volved a orar para tener el mayor amor posible, porque el amor misericordioso porta la luz que aniquila toda tiniebla, porta mi Hijo. No tengáis miedo, no estáis solos: Yo estoy con vosotros. Os pido que oréis por vuestros pastores, para que en todo momento tengan amor, y actúen con amor hacia Mi Hijo, por medio de Él y en memoria de Él. ¡Os doy las gracias! ”
“Queridos filhos! Como Mãe estou feliz de estar entre vocês, porque Eu desejo falar-lhes novamente das palavras do Meu Filho e do Seu Amor. Espero que vocês Me acolham com o coração, porque as palavras do Meu Filho e o Seu Amor são a única luz e esperança nas trevas do momento atual. Esta é a única verdade e vocês, que as acolherem e as viverem, terão os corações puros e humildes. Os corações puros e humildes dão novamente vida às Palavras do Meu Filho: as vivem, as difundem, e fazem de modo que todos as ouçam. As Palavras do Meu Filho dão novamente a vida àqueles que as ouvem, as palavras do Meu Filho trazem novamente a paz e a esperança. Por isto, Meus queridos Apóstolos, Meus filhos, vivam as Palavras do Meu Filho. Amem-nas como Ele os tem amado. Amem-nas em Seu Nome e em memória Dele. A Igreja progride e cresce graças àqueles que escutam as palavras de Meu Filho, graças àqueles que amam, graças àqueles que padecem e sofrem em silêncio na esperança da Redenção Definitiva. Por isso, Meus queridos filhos, que as Palavras do Meu Filho e o Seu Amor sejam o primeiro e o último pensamento no seu dia. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، كأمٍّ أنا سعيدة أن أكون بينكم لأنّي أرغبُ في أن أتحدّث من جديد عن كلامِ ابني ومحبّتِه. وأرجو أن تقبلوني من القلب، لأنّ كلامَ ابني ومحبّتَه هما النورُ والأملُ الوحيدان في ظلمةِ الوقتِ الحاضر. هذه هي الحقيقة الوحيدة، وأنتم الذين ستَقبَلونها وتعيشونها ستكون لكم قلوبٌ نقيّة ومتواضعة. إنّ ابني يحبُّ الأنقياءَ والمتواضعين. فالقلوبُ النقيّة والمتواضعة تُحيي كلامَ ابني، وتعيشُه، وتَنشرُه وتسمحُ للجميع بأن يَسمعوه. يُعيدُ كلامُ ابني الحياةَ إلى الذين يُصغُون إليه. يُعيدُ كلامُ ابني الحبَّ والأمل. لذلك، يا رسلي الأحبّاء، يا أولادي، عيشوا كلامَ ابني. أحبّوا بعضُكم بعضًا كما هو أحبَّكم. أحبّوا بعضُكم بعضًا باسمه، لذكراه. تتقدَّم الكنيسة وتنمو بفضل الذين يُصغُون إلى كلامِ ابني؛ بفضل الذين يُحِبُّون؛ بفضل الذين يُعانون ويتحمّلون بصمتٍ وعلى رجاء الخلاص النهائي. لذلك، أولادي الأحبّاء، ليكن كلامُ ابني ومحبَّتُه أوّلَ وآخِرَ فكرٍ من يومِكم. أشكركم ”
“Lieve kinderen, opnieuw wil ik het hebben over liefde. Ik heb jullie om mij heen verzameld in de naam van mijn Zoon en overeenkomstig Zijn wil. Ik wil dat jullie een standvastig geloof hebben, dat voortvloeit uit liefde. Immers: diegene van mijn kinderen die de liefde van mijn Zoon begrijpen en volgen, leven in liefde en hoop. Zij hebben de liefde van God leren kennen. Daarom, mijn kinderen, bid, bid om nog meer te kunnen liefhebben en om daden van liefde te kunnen stellen. Want, mijn kinderen, geloof dat niet vergezeld gaat van liefde en daden van liefde is niet wat ik vraag. Dat is slechts een illusie van geloof; het is jezelf ophemelen. Mijn Zoon wil geloof met daden, liefde met goedheid. Ik bid, en ik vraag jullie om te bidden, en om de liefde te belichamen, want ik wil dat mijn Zoon in het hart van al mijn kinderen liefde en goedheid vindt, en niet haat en onverschilligheid. Mijn kinderen, apostelen van mijn liefde, verlies de hoop niet, blijf sterk. Jullie kunnen dat. Ik moedig jullie aan en zegen jullie. Want alles wat van deze wereld is - en wat veel van mijn kinderen helaas op de eerste plaats zetten - zal verdwijnen, en alleen liefde en daden van liefde zullen blijven, en de deur openen naar het Hemels Koninkrijk. Ik zal op jullie wachten bij de deur. Bij die deur wil ik al mijn kinderen kunnen verwelkomen en omhelzen. Ik dank jullie! ”
“Draga djeco, Kao majka, sretna sam da sam među vama jer želim vam iznova govoriti o riječima moga Sina i njegovoj ljubavi. Nadam se da ćete me srcem prihvatiti, jer riječi moga Sina i njegova ljubav su jedino svjetlo i nada u tami sadašnjice. To je jedina istina i vi koji je budete prihvatili i živjeli imat ćete čista i ponizna srca. Moj Sin voli čiste i ponizne. Čista i ponizna srca oživljuju riječi moga Sina, žive ih, šire ih i čine da ih svi čuju. Riječi moga Sina vraćaju život onima koji ih slušaju. Riječi moga Sina vraćaju ljubav i nadu. Zato, apostoli moji mili, djeco moja, živite riječi moga Sina. Ljubite se kao što vas je On ljubio. Ljubite se u njegovo ime, u spomen na njega. Crkva napreduje i raste radi onih koji slušaju riječi moga Sina; radi onih koji ljube; radi onih koji pate i trpe u tišini i nadi konačnog otkupljenja. Zato, djeco moja mila, neka riječi moga Sina i njegova ljubav budu prva i posljednja misao vašega dana. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset, olen aina kanssanne, sillä Poikani uskoi teidät minulle. Ja te, lapseni, te tarvitsette minua, etsitte minua, tulette luokseni ja ilahdutatte äidillistä sydäntäni. Rakastan, ja tulen aina rakastamaan teitä, teitä, jotka kärsitte ja uhraatte tuskanne ja kärsimyksenne Pojalleni ja minulle. Rakkauteni etsii kaikkien lasteni rakkautta, ja minun lapseni etsivät minun rakkauttani. Rakkauden kautta Jeesus etsii yhteyttä taivaan ja maan välille, taivaallisen Isän ja teidän, minun lasteni - Hänen kirkkonsa välille. Sen tähden on tärkeää rukoilla paljon, rukoilla ja rakastaa kirkkoa, johon kuulutte. Nyt kirkko kärsii ja tarvitsee apostoleita, jotka yhteyttä rakastaen, todistaen ja antaen ilmaisevat Jumalan tiet. Kirkko tarvitsee apostoleita, jotka tekevät suuria tekoja elämällä eukaristiaa sydämestään; se tarvitsee teitä, rakkauteni apostoleita. Lapseni, aivan alusta lähtien kirkkoa vainottiin ja petettiin, mutta se kasvoi päivä päivältä. Sitä ei voida tuhota, koska Poikani antoi sille sydämen, eukaristian, ja Hänen ylösnousemuksensa valo loisti ja jatkaa loistamistaan sen ylle. Sen tähden, älkää pelätkö. Rukoilkaa paimentenne puolesta, että heillä olisi voimaa ja rakkautta olla pelastuksen siltoja. Kiitos. "
„Drogie dzieci, nie miejcie zatwardziałych, zamkniętych i napełnionych strachem serc. Pozwólcie mojej macierzyńskiej miłości opromienić je i otoczyć miłością i nadzieją, bym jako Matka złagodziła wasze cierpienia, które znam, bo sama ich doświadczyłam. Cierpienie podnosi i jest największą modlitwą. Mój Syn kocha szczególnie tych, którzy znoszą cierpienia. Posłał mnie, abym wam je złagodziła i przyniosła nadzieję. Zaufajcie Jemu. Wiem, że jest wam ciężko, gdy widzicie wokół siebie coraz większą ciemność. Moje dzieci, trzeba ją rozproszyć modlitwą i miłością. Kto się modli i kocha, nie boi się, ma nadzieję i miłość miłosierną, widzi światłość i widzi mojego Syna. Wzywam was jako swoich apostołów, abyście starali się być przykładem nadziei miłosiernej miłości. Powracajcie wciąż od nowa do modlitwy o coraz większą miłość, gdyż miłosierna miłość wnosi światło, które rozprasza każdą ciemność, przynosi mojego Syna. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, eu sunt mereu cu voi, deoarece Fiul meu v-a încredințat grijii mele. Iar voi, copiii mei, aveți nevoie de mine. Căutați-mă, veniți la mine și bucurați inima mea de mamă! Eu am și voi avea mereu iubire pentru voi, pentru voi care suferiți și care vă oferiți durerile și suferințele voastre mie și Fiului meu. Iubirea mea caută dragostea tuturor copiilor mei, iar copiii mei caută dragostea mea. Prin iubire Isus caută să realizeze comuniunea între Cer și Pământ, între Tatăl Ceresc și voi: copiii mei - Biserica Lui. De aceea, trebuie să ne rugăm mult, trebuie să vă rugați și să iubiți Biserica căreia îi aparțineți. Acum Biserica suferă și are nevoie de apostoli care - iubind comuniunea, dând mărturie și dăruind - arată căile lui Dumnezeu; are nevoie de apostoli care, trăind Euharistia cu inima, fac mari lucrări; are nevoie de voi, apostolii iubirii mele! Copiii mei, de la bun început Biserica a fost prigonită și trădată, dar a crescut din zi în zi. Ea nu poate fi distrusă, căci Fiul meu i-a dat ca inimă Euharistia, iar lumina învierii Sale a strălucit și va străluci peste ea. De aceea, nu vă temeți! Rugați-vă pentru păstorii voștri ca să aibă putere și iubire pentru a fi poduri către mântuire. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети, все эти годы, что Бог позволяет Мне быть с вами, являются знамением неизмеримой любви, которой Бог любит каждого из вас и того, насколько сильно Он вас любит. Детки, сколько благодати дал вам Всевышний и какой благодатью еще хочет вас одарить. Но ваши сердца, детки, закрыты и живут в страхе, не позволяя Иисусу объять ваши сердца Своей любовью и миром и царить в вашей жизни. Жить без Бога — значит жить во тьме, так никогда и не познав Отцовской любви и Его заботы о каждом из вас. Поэтому, детки, сегодня особенно просите Иисуса о том, чтобы с сегодняшнего дня вы пережили в своей жизни новое рождение в Боге и ваша жизнь стала светом. Этот свет будет исходить от вас, и таким образом вы станете свидетелями Божьего присутствия во всем мире и для каждого человека, который пребывает во тьме. Детки, Я люблю вас и ежедневно заступаюсь за вас перед Всевышним. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti, ako matka som šťastná, že som medzi vami, pretože vám chcem znovu hovoriť o slovách môjho Syna a o jeho láske. Mám nádej, že ma prijmete srdcom, pretože slová môjho Syna a jeho láska sú jediným svetlom a nádejou v tme súčasnej doby.To je jediná pravda a vy, ktorí ju prijmete a budete žiť, budete mať čisté a pokorné srdcia. Môj Syn miluje tých, ktorí sú čistí a pokorní. Čisté a pokorné srdcia oživujú slová môjho Syna, žijú ich, šíria a umožňujú, aby ich všetci počuli. Slová môjho Syna vracajú život tým, ktorí ho počúvajú. Slová môjho Syna vracajú lásku a nádej. Preto, apoštoli moji milí, deti moje, žite slová môjho Syna. Milujte sa ako vás on miloval. Milujte sa v jeho mene, pamätajúc na neho. Cirkev sa rozvíja a rastie vďaka tým, ktorí počúvajú slová môjho Syna; vďaka tým, ktorí milujú; vďaka tým, ktorí trpia v tichosti a nádeji konečného vykúpenia. Preto, moje milé deti, nech slová môjho Syna a jeho láska budú prvými a poslednými myšlienkami vášho dňa. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, kot Mati sem srečna, da sem med vami, ker vam želim znova govoriti o besedah svojega Sina in Njegovi ljubezni. Upam, da me boste s srcem sprejeli, ker so besede mojega Sina in Njegova ljubezen edina luč in upanje v temi sedanjosti. To je edina resnica, in tisti, ki jo boste sprejeli in živeli, boste imeli čista in ponižna srca. Moj Sin ljubi čiste in ponižne. Čista in ponižna srca oživljajo besede mojega Sina, živijo jih, širijo jih in naredijo, da jih vsi slišijo. Besede mojega Sina vračajo življenje tistim, ki jih poslušajo. Besede mojega Sina vračajo ljubezen in upanje. Zato, apostoli moji mili, otroci moji, živite besede mojega Sina. Ljubite se, kot vas je On ljubil. Ljubite se v Njegovem imenu, v spomin Nanj. Cerkev napreduje in raste zaradi tistih, ki poslušajo besede mojega Sina; zaradi tistih, ki ljubijo; zaradi tistih, ki trpijo in trpljenje prenašajo v tišini in upanju na končno odrešenje. Zato, otroci moji mili, naj bodo besede mojega Sina in Njegova ljubezen prva in zadnja misel vašega dne. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu,   Các con yêu dấu, Mẹ ở giữa các con để khích lệ các con, để đổ tràn các con với tình yêu thương của mẹ và để kêu gọi các con một lần nữa là những chứng nhân tình yêu của Thánh Tử Mẹ. Nhiều số trong các con của Mẹ không có niềm cậy tin, không có sự an bình, không có tình yêu thương. Họ đang tìm kiếm Thánh Tử Mẹ, nhưng không biết tìm thế nào và tìm ở đâu. Thánh Tử Mẹ thì đang mở rộng cánh tay Ngài cho họ, và các con sẽ giúp họ tới sự ấp ủ của Ngài. Các con của Mẹ ơi, đó là lý do tại sao các con phải cầu nguyện cho tình yêu thương. Các con phải cầu nguyện thật là nhiều để có thêm tình thương yêu, bởi vì tình yêu chiến thắng sự chết và làm cho cuộc sống tồn tại. Các tông đồ tình thương của Mẹ, các con của Mẹ ơi, với một tâm hồn thật thà và đơn sơ hãy hiệp nhất trong cầu nguyện bất kể các con cách xa nhau thế nào. Hãy khích lệ nhau lớn mạnh trong thần khí như Mẹ đang khích lệ các con. Mẹ đang canh giữ và ở với các con bất cứ khi nào các con nhớ tới Mẹ. Các con hãy cầu nguyện cho các chủ chiên mình. Hãy yêu thương và cầu nguyện cho các ngài. Cha Trên Trời đang lắng nghe lời cầu xin của các con đó. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa, nataka kuongea nanyi tena juu ya upendo. Nimewakusanya kunizunguka kwa Jina la Mwanangu, kwa kadiri ya mapenzi yake. Nataka imani yenu iwe thabiti na iwe inatokana na mapendo, kwa maana wanangu wale wanaoelewa upendo wa Mwanangu na kuufuata, huishi katika mapendo na matumaini. Wamejua upendo wa Mungu. Kwa hiyo, wanangu, salini, salini ili muweze kupenda zaidi muwezavyo na kutenda matendo ya upendo. Kwa maana, imani peke yake, pasipo upendo wala matendo ya upendo, si neno ninaloomba kwenu. Wanangu, ule ni utovu wa imani, ni kujisifu mwenyewe. Mwanangu hutaka imani na matendo, upendo na wema. Mimi ninasali, lakini nawaombeni pia kusali na kuishi upendo, kwa maana nataka ya kuwa Mwanangu, atakapoona mioyo ya wanangu wote, aweze kuona ndani yake upendo na wema, sio chukio na ubaridi. Wanangu, mitume ya upendo wangu, msipoteze tumaini, msikate tamaa: ninyi mnaweza kufanya! Mimi ninawapeni moyo na kuwabariki, maana yote yaliyopo duniani hapa - ambayo kwa bahati mbaya wanangu wengi huweka mahali pa kwanza - yatatoweka na upendo na matendo ya upendo tu zitabaki, nazo zitawafungulia malango ya Ufalme wa Mbinguni. Nitawangojea karibu na malango hayo, karibu na malango hayo nataka kuwangojea na kuwakumbatia wanangu wote. Nawashukuru. ”
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Arī šodien es atkārtoju aicinājumu uz lūgšanu, lai visa pasaule aizvien vairāk tuvotos Dievam. Esmu kopā ar jums un ilgojos jūs visus vadīt pestīšanas ceļā, kādu atver mums Jēzus. No dienas dienā es esmu aizvien tuvāk jums, kaut arī jūs to nespējat aptvert un dažkārt negribat pieņemt, ka esat vēl pārāk maz saistīti ar savu Debesu Māti lūgšanā. Kad atnāk pārbaudījumi un problēmas, jūs saucat – “Dievs, Debesu Māte, kur jūs esat“, bet es tikai gaidu, lai jūs sacītu “Jā” vārdu Dieva gribai, lai es varētu šo jūsu “Jā” vārdu aiznest Jēzum, un Jēzus varētu jūs apdāvināt ar savām žēlastībām.
“Dear children! Today also I invite you to prayer, so that through prayer you come still nearer to God. I am with you and I desire to lead you on the path to salvation that Jesus gives you. From day to day, I am nearer to you although you are not aware of it and you do not want to admit that you are only linked to me in a small way with your few prayers. When trials and problems arise, you say, 'O God! O Mother! Where are you?' As for me, I only wait for your 'Yes' to present to Jesus for Him to fill you with His grace. That is why, once more, please accept my call and start to pray in a new way until prayer becomes joy to you. Then you will discover that God is all-powerful in your daily life. I am with you and I am waiting for you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui encore je vous appelle à la prière pour qu'à travers la prière vous vous rapprochiez encore plus de Dieu. Je suis avec vous et je désire vous conduire sur le chemin du salut que Jésus vous donne. De jour en jour, je suis de plus en plus proche de vous, bien que vous n'en ayez pas conscience, et que vous ne vouliez pas admettre que vous ne vous êtes attachés à moi qu'un tout petit peu. Lorsque des tentations et des problèmes surviennent, vous dites: "O Dieu, O Mère, où êtes-vous?" Et moi, je ne fais qu'attendre que vous me donniez votre "oui" pour le transmettre à Jésus, et qu'il puisse vous combler de grâces. C'est pourquoi, encore une fois, acceptez mon appel et commencez à nouveau à prier jusqu'à ce que la prière devienne joie pour vous. Alors vous allez découvrir que Dieu est tout-puissant dans votre vie quotidienne. Je suis avec vous et je vous attends. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch von neuem zum Gebet auf, daß ihr euch Gott durch das Gebet noch mehr nähert. Ich bin mit euch und möchte euch alle auf den Weg des Heiles, das Jesus euch gibt, führen. Von Tag zu Tag bin ich euch näher und näher, wenn ihr euch auch dessen nicht bewußt seid und euch auch nicht eingestehen wollt, daß ihr wenig durch das Gebet mit mir verbunden seid. Wenn ihr in Versuchungen geratet und Probleme habt, dann sagt ihr: ,O Gott, o Mutter, wo seid ihr?' Und ich warte nur auf euch, damit ihr mir euer Ja gebt, damit ich es Jesus übergebe und daß Er euch mit Seiner Gnade beschenke. Deshalb nehmt noch einmal meinen Aufruf an und fangt von neuem an zu beten, bis das Gebet euch zur Freude wird. Dann werdet ihr entdecken, daß Gott in eurem täglichen Leben allmächtig ist. Ich bin mit euch und warte auf euch. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! También hoy, Yo los invito a la oración para que por medio de la oración, ustedes se acerquen aún más a Dios. Yo estoy con ustedes y deseo guiarlos por el camino de la salvación que da Jesús. Día a día Yo estoy más y más cerca de ustedes, aunque ustedes no estén conscientes de ello y no quieran admitir que están muy poco ligados a Mí en la oración. Cuando llegan las tentaciones y los problemas, ustedes dicen: 'Oh Dios, Oh María, dónde están?' Y yo tan solo espero a que ustedes me den su 'Sí', de tal manera que Yo pueda transmitirlo a Jesús y El los llene de gracias. Por eso, una vez más, acepten mi llamado y comiencen de nuevo a orar, hasta que la oración se convierta en gozo para ustedes y entonces descubrirán que Dios es Todopoderoso en sus vidas cotidianas. Yo estoy con ustedes y Yo los espero a ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, anche oggi vi invito di nuovo alla preghiera perché attraverso la preghiera vi avviciniate di più a Dio. Io sono con voi e desidero condurvi tutti sulla via della salvezza che Gesù vi dà. Di giorno in giorno vi sono sempre più vicina, anche se non siete coscienti e non volete riconoscere che con la preghiera siete poco legati a me. Quando vengono le prove e i problemi, allora dite: 'Dio! Madre! Dove siete?'. Io aspetto solo che voi mi diate il vostro sì per porgerlo a Gesù, affinché Egli vi ricolmi della sua grazia. Perciò accettate ancora una volta il mio invito a cominciare di nuovo a pregare finché la preghiera diventerà per voi gioia; allora scoprirete che Dio è onnipotente nella vostra vita quotidiana. Io sono con voi e vi aspetto. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik jullie opnieuw uit tot gebed, opdat je door het gebed dichter bij God komt. Ik ben met jullie en wens jullie te leiden op de weg van het heil, dat Jezus geeft. Dag na dag kom ik dichter en dichter bij jullie, ofschoon je je daar niet van bewust bent en je wil mij niet toestaan dat je in het gebed ook maar een beetje met mij verbonden bent. Als er bekoringen en problemen komen zeg je: 'O God, o Moeder, waar bent U?' En ik wacht alleen op je ja-woord, zodat ik je 'ja' aan Jezus kan geven en Hij je genaden kan schenken. Daarom nogmaals, neem mijn oproep aan en begin opnieuw te bidden totdat het gebed een vreugde voor je wordt. Dan zul je in je dagelijkse leven ontdekken dat God almachtig is. Ik ben met jullie en wacht op je. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, vandag nooi ek julle weer uit tot gebed, sodat jy deur die gebed nader aan God kom. Ek is met julle en wens julle te lei op die weg van die heil, dat Jesus gee. Dag na dag kom ek nader en nader by julle, ofskoon jy daar nie van bewus is en jy wil my nie toelaat dat jy in die gebed ook maar 'n bietjie met my verbind is. As daar bekoringen en probleme kom sê jy: 'O God, o Moeder, waar is U?' En ek wag net op jou ja-woord, sodat ek jou 'ja' aan Jesus kan gee en Hy jou genaden kan skenk. Daarom weereens, neem my oproep aan en begin weer te bid totdat die gebed 'n vreugde vir jou word. Dan sal jy in jou daaglikse lewe ontdek dat God almagtig is. Ek is met julle en wag op jou. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! امروز نيز شما را دعوت ميكنم به دعا كردن كه از طريق دعاهايتان به خدا نزديك شويد. من با شما هستم و مي‌خواهم شما را به راه نجات كه مسيح داده است هدايت كنم. هر روزه به شما نزديك و نزديكتر مي‌شود اگرچه شما جدي نيستند و نمي‌خواهيد كه به من از طريق دعاهاي خود ذره‌اي نزديك شويد. زماني كه وسوسه‌ها و مشكلات به شما مي‌رسد مي‌گوييد واي خداي من و مادر جان كجايي؟ و من تنها متنظر ميماند كه شما به من آري بگوييد تا من آن را به نزد مسيح ببرم و او آن را با فيض‌خودش حل كند بنابراين دوباره پيغام مرا شنيده و شروع به دعا كنيد تا دعاهاي شما باعث شاديتان گردد. و سپس خداوند قادر مطلق را در زندگيتان كشف خواهيد كرد. من با شما هستم و منتظرتان مي‌مانم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
Мили деца! Днес ви каня да се се молите така, че чрез молитва вие да дойдете по-близо до Бог. Аз съм с вас и аз желая да ви водя по пътя на спасението, което Исус ви дава. От ден на ден, аз съм по-близо до вас и въпреки, че вие не осъзнавате това и не искате да приемете че сте свързани с мен по малък начин с вашите малко молитви. Когато изпитания и проблеми се появят, вие казвате, “О Боже! О Майко! Къде сте?” Що се отнася за мен, аз единствено чакам за вашето “Да” за да го представя пред Исус, за да може Той да ви изпълни с Неговата милост. Ето защо, още веднъж, моля ви да приемете моя призив и да започнете да се молите по нов начин, докато молитвата стане радост за вас. Тогава вие ще откриете, че Бог е все-могъщ във вашия ежедневен живот. Аз съм с вас и аз ви чакам. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
“Draga djeco! I danas vas pozivam na molitvu da se preko molitve još više približite Bogu. Ja sam s vama i želim vas sve povesti putom spasenja koje vam daje Isus. Svakim sam vam danom bliže i bliže, premda vi niste svjesni i ne želite priznati da ste preko molitve malo povezani sa mnom. Kad vam dođu kušnje i problemi, onda kažete: Bože, Majko, gdje ste?! A ja samo na vas čekam da mi izreknete svoj DA pa da ga prenesem Isusu i da vas on obdari svojom milošću. Zato prihvatite još jednom moj poziv i počnite iznova moliti, dok vam molitva ne postane radost. A onda ćete otkriti da je Bog svemoguć u vašem svagdanjem životu. Ja sam s vama i čekam vas. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! I dnes vás vyzývám k modlitbě, ať se modlitbou ještě více přiblížíte Bohu. Já jsem s vámi a přeji si vás všechny vést cestou k spasení, které vám dává Ježíš. Každým dnem jsem vám blíže a blíže, přestože si toho vy nejste vědomy a nechcete přiznat, že jste skrze modlitbu málo spojeni se mnou. Když na vás přijdou zkoušky a problémy, potom říkáte: Bože, Matko, kde jste?! A já jenom čekám na vás, abyste mi řekly své ANO, abych je pak přednesla Ježíšovi a On aby vás obdaroval svojí milostí. Proto přijměte ještě jednou moji výzvu a začněte se znovu modlit, dokud se pro vás modlitba nestane radostí. A potom odhalíte, že je Bůh všemohoucí ve vašem každodenním životě. Já jsem s vámi a očekávám vás. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma újra az imára hívlak benneteket, hogy általa közelebb kerüljetek Istenhez. Veletek vagyok, és szeretnélek mindnyájatokat az üdvösség útjára vezetni, amelyet Jézus ad nektek. Napról napra egyre közelebb vagyok hozzátok, még ha nem is vagytok ennek tudatában, és nem ismeritek el, hogy eddig alig-alig kapcsolódtatok hozzám. Amikor kísértések és problémák adódnak, azt mondogatjátok: 'Ó, Istenem, ó, Anyám, hol vagytok?' Én mást sem várok, mint hogy 'igen'-t mondjatok nekem, azt átadjam Jézusnak, és ô kegyelmekkel tölthessen el benneteket. Ezért még egyszer fogadjátok el hívásomat, kezdjetek el újra imádkozni, amíg örömmé nem válik számotokra. Akkor felismeritek majd, hogy Isten mindenható életetekben. Veletek vagyok, és várok rátok. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Også i dag inviterer Jeg dere på nytt til bønn, slik at dere gjennom bønnen kan komme enda nærmere Gud. Jeg er med dere og Jeg ønsker å føre dere alle på veien til den frelsen som Jesus gir dere. Fra dag til dag er Jeg stadig nærmere dere, selv om dere ikke er oppmerksomme på det og ikke vil innrømme at dere er lite knyttet til meg med bønnene deres. Når prøvelser og problemer kommer, da sier dere, 'Å Gud, Å Mamma! Hvor er dere?' Jeg, for min del, venter bare på at dere skal gi meg deres 'Ja' for å overrekke det til Jesus slik at Han kan overøse dere med sin nåde. Derfor, motta ennå en gang min invitasjon til å begynne å be på nytt, inntil bønnen blir til en glede for dere, og da vil dere oppdage at Gud er allmektig i deres daglige liv. Jeg er med dere og Jeg venter på dere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! I dziś ponawiam wezwanie do modlitwy, abyście poprzez modlitwę jeszcze bardziej zbliżyli się do Boga. Jestem z wami i pragnę was wszystkich prowadzić drogą zbawienia, którą daje wam Jezus. Z każdym dniem jestem coraz bliżej was, chociaż wy tego sobie nie uświadamiacie i nie chcecie przyznać, że jesteście za mało związani ze Mną modlitwą. Kiedy przychodzą doświadczenia i problemy, mówicie: 'Boże, Matko, gdzie jesteście?' A ja tylko na was czekam i na wasze 'tak', aby zanieść je Jezusowi, by mógł was obdarzyć swoimi łaskami. Dlatego jeszcze raz przyjmijcie moje wezwanie i ponownie zacznijcie się modlić, dopóki modlitwa nie stanie się radością, bowiem wtedy odkryjecie, że Bóg jest wszechmocny w waszym codziennym życiu. Jestem z wami i czekam na was. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети, и сегодня Я призываю вас к молитве, чтобы в молитве вы еще больше приблизились к Богу. Я с вами и хочу вести всех вас по пути спасения, который дает вам Иисус. С каждым днем Я все ближе и ближе к вам, хотя вы и не осознаете этого и не хотите признать, что вы слишком мало соединены со Мной в молитве. Когда приходят искушения и трудности, тогда вы говорите: 'Боже, Мама, где же Вы?' А Я только жду от вас вашего 'да', чтобы передать его Иисусу, и тогда Он одарит вас Своею благодатью. Поэтому еще раз примите Мой призыв и снова начните молиться, пока молитва не станет вашей радостью. Тогда в вашей повседневной жизни вам откроется всемогущество Бога. Я с вами и Я жду вас. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam k modlitbe, aby ste sa modlitbou ešte viac priblížili k Bohu. Som s vami a chcem vás všetkých viesť na ceste spásy, ktorú vám dáva Ježiš. Každý deň som k vám bližšie a bližšie, aj keď si to neuvedomujete a nechcete si priznať, že ste modlitbou málo spojení so mnou. Keď upadnete do pokušení a máte problémy, vtedy vravíte : Bože, Mária, kde ste? A ja čakám len na vás, že mi poviete svoje ÁNO, aby som ho odovzdala Ježišovi a aby vás on obdaril svojou milosťou. Preto prijmite ešte raz moje pozvanie a začnite sa znovu modliť, kým sa vám modlitba nestane radosťou. Potom objavíte, že Boh je všemohúci vo vašom každodennom živote. Som s vami a čakám na vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem k molitvi, da bi se po molitvi še bolj približali Bogu. Z vami sem in vas vse želim popeljati na pot odrešenja, ki vam jo podarja Jezus. Z vsakim dnem sem vam vse bliže, čeprav se ne zavedate in ne želite priznati, daste po molitvi malo povezani z menoj. Ko pa pridejo preizkušnje in problemi, tedaj pravite: Bog, Mati, kje sta? Toda jaz čakam le na vas, da mi izrečete svoj ˝ da ˝, da bi ga ponesla Jezusu in bi vas On obdaril s svojo milostjo. Zato sprejmite še enkrat moj klic in začnite znova moliti, dokler vam molitev ne postane radost. In takrat boste odkrili, da je Bog v vašem vsakdanjem življenju vsemogočen. Z vami sem in vas čakam. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Mani mīļie mīlestības apustuļi, patiesības nesēji, es jūs atkal aicinu un pulcēju ap sevi, lai jūs man palīdzētu, lai palīdzētu visiem maniem bērniem, kuri slāpst pēc mīlestības un patiesības – slāpst pēc mana Dēla. Es esmu Debesu Tēva žēlastība, kas sūtīta, lai jums palīdzētu īstenot dzīvē mana Dēla vārdu. Mīliet cits citu! Es dzīvoju jūsu laicīgo dzīvi. Zinu, ka ne vienmēr tas ir viegli, bet, ja jūs mīlēsiet cits citu, lūgsieties ar sirdi, tad sasniegsiet garīgos augstumus un jums būs atvērts ceļš uz Debesīm. Es, jūsu Māte, jūs tur gaidu, jo es esmu tur. Esiet uzticīgi manam Dēlam un māciet uzticību arī citiem. Es esmu kopā ar jums. Es jums palīdzēšu. Es jums mācīšu ticību, lai jūs zinātu, kā to pareizi nodot tālāk citiem. Es jums mācīšu patiesību, lai jūs prastu atšķirt. Es jums mācīšu mīlestību, lai jūs iepazītu, kas ir īsta mīlestība. Mani bērni, mans Dēls darīs tā, ka Viņš runās ar jūsu vārdu un darbu starpniecību. Paldies jums! ”
«Chers enfants, je vous ai appelés et je vous appelle à nouveau à connaître mon Fils, à connaître la vérité. Je suis avec vous et je prie pour que vous y arriviez. Mes enfants, vous devez prier beaucoup pour avoir le plus possible d’amour et de patience, pour savoir supporter le sacrifice et être pauvres en esprit. A travers le Saint Esprit, mon Fils est toujours avec vous. Son Eglise naît en chaque cœur qui le connait. Priez pour pouvoir connaître mon Fils, priez pour que votre âme soit une seule chose avec Lui. C’est cela la prière, c’est cela l’amour qui attire les autres et fait de vous mes apôtres. Je vous regarde avec amour, un amour maternel. Je vous connais, je connais vos douleurs et vos afflictions, car j’ai moi aussi souffert en silence. Ma foi m’a donné l’amour et l’espérance. Je vous le répète : la Résurrection de mon Fils et mon Assomption au Ciel sont pour vous espérance et amour. C’est pourquoi, mes enfants, priez pour connaître la vérité, pour avoir une foi ferme qui guide votre coeur et sache transformer vos douleurs et vos souffrances en amour et en espérance. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich habe euch gerufen und rufe euch von neuem auf, meinen Sohn zu erkennen, um die Wahrheit zu erkennen. Ich bin mit euch und ich bete, dass ihr erfolgreich seid. Meine Kinder, ihr müsst viel beten, damit ihr umso mehr Liebe und Geduld habt, damit ihr das Opfer zu ertragen wisst und damit ihr arm im Geiste seid. Mein Sohn ist durch den Heiligen Geist immer bei euch. Seine Kirche wird in jedem Herzen, das Ihn erkennt, geboren. Betet, dass ihr meinen Sohn erkennen könnt, betet, dass eure Seele eins mit Ihm sei. Das ist das Gebet, das ist die Liebe, die andere anzieht und euch zu meinen Aposteln macht. Ich schaue euch mit Liebe, mit mütterlicher Liebe an. Ich kenne euch, ich kenne eure Schmerzen und Traurigkeiten, weil auch ich in Stille gelitten habe. Mein Glaube gab mir Liebe und Hoffnung. Ich wiederhole, die Auferstehung meines Sohnes und meine Aufnahme in den Himmel sind Hoffnung und Liebe für euch. Deshalb, meine Kinder, betet, dass ihr die Wahrheit erkennt, dass ihr einen festen Glauben habt, der euer Herz führen wird und der eure Schmerzen und Leiden in Liebe und Hoffnung zu verwandeln weiß. Ich danke euch. “
“Hijos míos, mi Corazón materno desea vuestra sincera conversión y fe firme para que podáis transmitir el amor y la paz a todos aquellos que os rodean. Pero, hijos míos, no lo olvidéis: cada uno de vosotros es un mundo único ante el Padre Celestial; por eso, permitid que la obra incesante del Espíritu Santo actúe en vosotros. Sed, hijos míos, espiritualmente puros. En la espiritualidad está la belleza: todo lo que es espiritual está vivo y es muy hermoso. No olvidéis que en la Eucaristía, que es el corazón de la fe, mi Hijo está siempre con vosotros, viene a vosotros y parte el pan con vosotros porque, hijos míos, Él ha muerto por vosotros, ha resucitado y viene nuevamente. Estas palabras mías vosotros las conocéis porque son la verdad y la verdad no cambia; solo que muchos hijos míos la han olvidado. Hijos míos, mis palabras no son ni antiguas ni nuevas, son eternas. Por eso os invito, hijos míos, a mirar bien los signos de los tiempos, a recoger las cruces despedazadas y a ser apóstoles de la Revelación. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli! Anche oggi vi invito alla preghiera. Senza preghiera non potete vivere perché la preghiera è la catena che vi avvicina a Dio. Perciò, figlioli, nell’umiltà del cuore ritornate a Dio e ai Suoi comandamenti per poter dire con tutto il cuore: come in cielo così sia fatto anche sulla terra. Figlioli, voi siete liberi di decidervi nella libertà per Dio o contro di Lui. Vedete come satana vuole trarvi nel peccato e nella schiavitù. Perciò, figlioli, ritornate al Mio Cuore perché Io possa guidarvi a Mio Figlio Gesù che è Via, Verità e Vita. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos, EU tenho chamado vocês e estou lhes chamando de novo para vir a conhecer MEU FILHO, para vir a conhecer a Verdade. EU estou com vocês e estou rezando para vocês tenham êxito. Meus filhos, vocês devem rezar muito para terem todo o amor e paciência, para saberem como suportar o sacrifício e serem pobres em espírito. Através do ESPÍRITO SANTO, MEU FILHO está sempre com vocês. Sua Igreja nasce em todo o coração que chega a conhecê-LO. Rezem para que vocês cheguem a conhecer MEU FILHO; rezem para que sua alma seja uma com ELE. É a oração e o amor que aproximam os outros e fazem de vocês Meus apóstolos. EU estou olhando para vocês com amor, com um amor maternal. EU conheço vocês; EU conheço suas dores e sofrimentos, porque EU também sofri em silêncio. Minha Fé me deu amor e esperança. EU repito, a Ressurreição do MEU FILHO e a Minha Assunção ao Céu é esperança e amor por vocês. Portanto, Meus filhos, rezem para chegar a conhecer a Verdade, para terem uma fé firme que guiará seus corações e que transformará suas dores e sofrimentos em amor e esperança. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، لقد دعوتُكم وأدعوكم من جديد لتتعرَّفوا إلى ابني، لتتعرَّفوا إلى الحقيقة. أنا معكم وأصلّي لكي تنجحوا. أولادي، يجب أن تُصلّوا كثيرًا ليكونَ لديكم أكثر قدرٍ مُمكن من الحبّ والصبر؛ لتعرِفوا كيف تتحمَّلون التضحية، ولتكونوا فقراء بالروح. من خلال الروح القدس، ابني معكم على الدوام. وتُولَد كنيستُه في كلِّ قلبٍ يتعرَّفُ إليه. صلّوا لكي تتعرَّفوا إلى ابني؛ صلّوا لكي تتَّحدَ روحُكُم به. هذه هي الصلاة وهذا هو الحبّ الذي يجذبُ الآخَرين ويجعلُكم رُسُلي. إنّني أنظر إليكم بحبّ، بحبٍّ أمومي. أنا أعرفكم؛ أعرف أَلَمَكم وأحزانَكم، لأنّني أنا أيضًا تعذَّبتُ بصمتٍ. وقد أعطاني إيماني الحبَّ والرجاء. أكرِّر: إنَّ 'قيامة ابني' و'انتقالي إلى السماء' هما رجاءٌ وحبٌّ بالنسبة إليكم. لذلك، أولادي، صلّوا لتتعرَّفوا إلى الحقيقة؛ ليكونَ لديكم إيمانٌ ثابتٌ يقودُ قلبَكم ويحوِّلُ أَلَمَكُم وعذاباتِكم إلى حبٍّ ورجاء. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Ik ben altijd bij jullie, omdat mijn Zoon jullie aan mij heeft toevertrouwd. En kinderen, jullie hebben mij nodig, jullie zoeken mij, komen naar mij toe, en vervullen mijn moederhart met vreugde. Ik heb jullie lief, en zal jullie altijd liefhebben; jullie die lijden, en die pijn en lijden aan mijn Zoon en aan mij opdragen. Mijn liefde zoekt naar de liefde van al mijn kinderen, en mijn kinderen zoeken naar mijn liefde. Jezus wil dat de liefde een brug wordt tussen de Hemel en de aarde; tussen de Hemelse Vader en jullie, mijn kinderen - zijn Kerk. Daarom moeten jullie veel bidden; bidden, en de Kerk - waar jullie een deel van zijn - liefhebben. Vandaag lijdt de Kerk. Zij heeft apostelen nodig die met hun liefdevolle samenhorigheid, hun getuigenis en hun vrijgevigheid, de weg wijzen naar God. Zij heeft apostelen nodig die grote werken volbrengen door de Eucharistie met het hart te beleven; zij heeft jullie nodig, mijn apostelen van liefde. Mijn kinderen, de Kerk werd van bij het begin vervolgd en verraden, maar bleef desondanks dag na dag groeien. De Kerk is onverwoestbaar omdat mijn Zoon haar een hart gaf - de Eucharistie, en het licht van Zijn verrijzenis verlichtte haar en zal haar blijven verlichten. Daarom: wees niet bang. Bid voor jullie herders, zij hebben kracht en liefde nodig om bruggen naar het heil te kunnen zijn. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, Pozivala sam vas i iznova vas pozivam da spoznate moga Sina, da spoznate istinu. Ja sam s vama i molim se da uspijete. Djeco moja, morate mnogo moliti da biste imali što više ljubavi i strpljenja, da biste znali podnijeti žrtvu i da biste bili siromašni u duhu. Moj Sin je po Duhu Svetom uvijek s vama. Njegova se Crkva rađa u svakom srcu koje ga spozna. Molite da možete spoznati moga Sina, molite da vaša duša bude jedno s njim. To je molitva, to je ljubav koja privlači druge i čini vas mojim apostolima. Gledam vas s ljubavlju, majčinskom ljubavlju. Poznam vas, poznam vaše boli i tuge, jer i ja sam u tišini patila. Moja vjera mi je davala ljubav i nadu. Ponavljam, Uskrsnuće moga Sina i moje Uznesenje na Nebo je nada i ljubav za vas. Zato, djeco moja, molite da spoznate istinu, da imate čvrstu vjeru koja će voditi vaše srce i koja će vaše boli i patnje znati preobraziti u ljubav i nadu. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset! Kaikki nämä vuodet, jotka Jumala suo minun olla kanssanne, ovat merkki siitä suunnattomasta rakkaudesta, joka Jumalalla on teitä jokaista kohtaan, ja siitä, kuinka paljon Jumala rakastaa teitä. Pienet lapset, kuinka paljon siunauksia Korkein onkaan teille antanut ja kuinka paljon Hän haluaa antaa! Mutta, pienet lapset, teidän sydämenne ovat suljetut, ne elävät pelossa, eivätkä anna Jeesuksen rakkauden ja rauhan vallita niissä ja elämässänne. Kun elää ilman Jumalaa, elää pimeydessä eikä koskaan opi tuntemaan Isän rakkautta eikä Hänen huolenpitoaan jokaisesta. Sen tähden, pienet lapset, rukoilkaa tänään aivan erityisesti Jeesusta, että tästä päivästä lähtien elämänne syntyisi uudesti Jumalassa ja että siitä tulisi teidän sisimmästänne säteilevä valo. Ja että teistä siten tulisi Jumalan läsnäolon todistajia maailmassa kaikille niille, jotka elävät pimeydessä. Pienet lapset, rakastan teitä ja rukoilen päivittäin teidän puolestanne Korkeimman edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
„Drogie dzieci, moje matczyne serce pragnie waszego prawdziwego nawrócenia, mocnej wiary, abyście mogli szerzyć miłość i pokój pośród wszystkich otaczających was ludzi. Jednakże, moje dzieci, nie zapominajcie, że każdy z was jest niepowtarzalnym światem przed Ojcem Niebieskim. Pozwólcie więc na nieustanne działanie Ducha Świętego w was samych… Bądźcie moimi duchowo czystymi dziećmi. Wszystko co duchowe, jest żywe i bardzo piękne. Nie zapominajcie, że w Eucharystii, która jest sercem wiary, mój Syn zawsze jest z wami. Przychodzi i łamie chleb z wami, albowiem, moje dzieci, On dla was umarł, zmartwychwstał i wciąż na nowo przychodzi. Te moje słowa są wam znane, bo one są prawdą, a prawda się nie zmienia! Tylko że wiele moich dzieci o niej zapomniało! Moje dzieci, moje słowa nie są ani stare, ani nowe, one są wieczne! Dlatego wzywam was, moje dzieci, byście uważnie śledzili znaki czasu, składali rozbite krzyże i byli apostołami objawienia. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, ca Mamă sunt bucuroasă că sunt între voi, căci doresc să vă vorbesc din nou despre cuvintele Fiului meu și despre iubirea Sa. Sper că mă veți primi cu inima, deoarece cuvintele Fiului meu și iubirea Sa sunt singura lumină și speranță în întunericul acestor vremuri. Acesta e singurul adevăr, iar voi, care îl veți accepta și trăi, veți avea inimi curate și smerite. Fiul meu iubește pe cei curați și smeriți. Inimile curate și smerite însuflețesc cuvintele Fiului meu, le trăiesc, le răspândesc și fac astfel încât toți să le audă. Cuvintele Fiului meu redau viața celor care le ascultă. Cuvintele Fiului meu redau iubirea și speranța. De aceea, dragii mei apostoli, copiii mei, trăiți cuvintele Fiului meu! Iubiți-vă cum v-a iubit El! Iubiți-vă în Numele Lui, în amintirea Lui! Biserica înaintează și crește datorită acelora care ascultă cuvintele Fiului meu; datorită acelora care iubesc; datorită acelora care pătimesc și suferă în tăcere și cu speranța mântuirii finale. De aceea, dragii mei copii, cuvintele Fiului meu și iubirea Lui să vă fie primul și ultimul gând al zilei. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Как Матерь Я счастлива находиться среди вас, ибо вновь хочу говорить вам о Словах Моего Сына и Его любви. Я надеюсь, что вы примите Меня сердцем, потому что Слова Моего Сына и Его Любовь – единственный свет и надежда во тьме сегодняшнего времени. Это единственная истина, и вы, принимающие и живущие ею, обретете чистое и смиренное сердце. Мой Сын любит чистых и смиренных. Чистые и смиренные сердца возрождают Слова Моего Сына, живут ими, распространяют их, и делают всё для того, чтобы Его Слова слышали все. Слова Моего Сына возвращают жизнь тем, кто их слушает. Слова Моего Сына возвращают любовь и надежду. Поэтому, апостолы Мои возлюбленные, дети Мои, живите словами Моего Сына. Любите друг друга, как Он возлюбил вас. Любите друг друга во Имя Его, памятуя о Нём. Церковь развивается и растёт благодаря тем, кто слушает Слова Моего Сына, благодаря любящим, благодаря тем, кто страдает и терпит в тишине, с надеждой на конечное искупление. Поэтому, возлюбленные Мои дети, пусть Слова Моего Сына и Его любовь станут первой и последней мыслью вашего дня. Спасибо вам! "
"Drahé deti, pozývala som vás a znovu vás pozývam, aby ste spoznali môjho Syna, aby ste spoznali pravdu. Som s vami a modlím sa, aby ste to dokázali. Deti moje, musíte sa veľa modliť, aby ste mali viac lásky a trpezlivosti, aby ste vedeli priniesť obetu a aby ste boli chudobní v duchu. Môj Syn je vždy s vami skrze Ducha Svätého. Jeho Cirkev sa rodí v každom srdci, ktoré ho spozná. Modlite sa, aby ste mohli spoznať môjho Syna, modlite sa, aby vaša duša bola s ním jedno. To je modlitba, to je láska, ktorá priťahuje druhých a robí vás mojimi apoštolmi. Pozerám na vás s láskou, materinskou láskou. Poznám vás, poznám vaše bolesti a smútky, pretože i ja som v tichosti trpela. Moja viera mi dávala lásku a nádej. Opakujem, Vzkriesenie môjho Syna a moje Nanebovzatie je pre vás nádejou a láskou. Preto, deti moje, modlite sa, aby ste spoznali pravdu, aby ste mali pevnú vieru, ktorá povedie vaše srdce a ktorá dokáže premeniť vaše bolesti a utrpenia na lásku a nádej. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, klicala sem vas in vas znova kličem, da spoznate mojega Sina, da spoznate resnico. Jaz sem z vami in molim, da bi uspeli. Otroci moji, mnogo morate moliti, da bi imeli čim več ljubezni in potrpljenja, da bi znali prenašati žrtve in da bi bili ubogi v duhu. Moj Sin je po Svetem Duhu vedno z vami. Njegova Cerkev se rodi v vsakem srcu, ki ga spozna. Molite, da bi mogli spoznati mojega Sina, molite, da bo vaša duša eno z Njim. To je molitev, to je ljubezen, ki privlači druge in vas naredi moje apostole. Gledam vas z ljubeznijo, z materinsko ljubeznijo. Poznam vas, poznam vaše bolečine in žalosti, ker sem tudi jaz v tišini trpela. Moja vera mi je dajala ljubezen in upanje. Ponavljam, vstajenje mojega Sina in moje vnebovzetje sta upanje in ljubezen za vas. Zato, otroci moji, molite, da bi spoznali resnico, da bi imeli trdno vero, ki bo vodila vaše srce in ki bo vaše bolečine in trpljenje znala preobraziti v ljubezen in upanje. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Một lần nữa Mẹ mong muốn nói với các con về yêu thương, Mẹ tụ họp các con chung quanh Mẹ nhân danh Thánh Tử Mẹ, theo thánh ý Ngài. Mẹ mong muốn rằng đức tin của các con vững vàng, trào ra từ yêu thương. Bởi vì, những con của Mẹ mà hiểu biết tình yêu Thánh Tử Mẹ và dõi theo nó, sống trong tình mến và cậy trông. Họ tới chỗ biết đến tình yêu Thiên Chúa. Vì thế, các con của Mẹ ơi, hãy cầu nguyện, cầu nguyện như là có thể yêu tất cả hơn nữa và làm những công việc yêu thương. Bởi vì, đức tin một mình mà không có yêu thương và những việc yêu thương là không phải điều Mẹ xin các con: các con của Mẹ ơi, đây chỉ là một ảo giác của đức tin. Nó là một hào nhoáng của chính nó thôi. Thánh Tử Mẹ kiếm tìm đức tin và việc làm, yêu thương và sự lành thánh. Mẹ đang cầu nguyện và Mẹ cũng đang xin các con cầu nguyện, và sống yêu thương; bởi vì Mẹ mong muốn rằng Thánh Tử Mẹ, khi Ngài ngó vào tâm hồn của tất cả các con của Mẹ, có thể nhìn thấy yêu thương và sự lành thánh trong chúng và không có sự thù hằn và thờ ơ. Các con của Mẹ ơi, các tông đồ của tình yêu Mẹ, đừng mất đi sự cậy trông, đừng mất đi sức mạnh. Các con thể làm được việc này. Mẹ khuyến khích và chúc lành cho các con. Bởi vì tất cả những sự thuộc về thế gian gian này, mà nhiều các con của Mẹ, không may, đã đặt nó nơi hàng đầu, sẽ biến mất; và chỉ có yêu thương và việc làm yêu thương sẽ tồn tại và mở cửa Nước Trời. Mẹ sẽ chờ đợi các con nơi cánh cửa này. Tại cửa này, Mẹ mong muốn đón tiếp và ôm ấp tất cả các con của Mẹ. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa, mimi ni sikuzote pamoja nanyi, kwa maana Mwanangu alinikabidhi ninyi. Nanyi, wanangu, mnanihitaji mimi, mnitafute, mnijie na mfurahishe Moyo wangu wa kimama. Mimi ninawapenda na nitawapenda ninyi mnaoteseka na kutolea mateso yenu kwa ajili ya Mwanangu na kwa ajili yangu. Upendo wangu hutafuta upendo wa wanangu wote na wanangu wote hutafuta upendo wangu. Kwa njia ya upendo Yesu hutafuta ushirika kati ya Mbingu na dunia, kati ya Baba wa mbinguni na ninyi, wanangu, Kanisa lake. Kwa hiyo lazima kusali sana, kusali na kulipenda Kanisa ambalo ninyi ni wake. Sasa Kanisa linateseka na kuhitaji mitume ambao, wakipenda ushirika, wanaposhuhudia na kutoa, waonyeshe njia za Mungu. Kanisa linahitaji mitume ambao, wakiishi Ekaristi kwa moyo, watende matendo makuu. Kanisa linawahitaji ninyi, mitume wangu wa upendo. Wanangu, Kanisa limeteswa na kusalitiwa tangu siku zake za awali, lakini linazidi kukua siku hata siku. Kanisa halitaharibiki, kwa maana Mwanangu alilipa moyo: Ekaristi. Nuru ya ufufuo wake imeng’aa na itang’aa juu yake. Kwa hiyo msiogope! Waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na nguvu na upendo kwa kuwa madaraja ya wokovu. Nawashukuru. ”
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es, būdama Māte, kas mīl savus bērnus, redzu, cik grūts ir laiks, kurā jūs dzīvojat. Es redzu jūsu ciešanas, bet jums jāzina, ka neesat vieni. Mans Dēls ir ar jums. Viņš ir visur. Viņš ir neredzams, bet jūs varat Viņu redzēt, ja jūs dzīvojat ar Viņu. Viņš ir gaisma, kas apgaismo jūsu dvēseli un dāvā jums mieru. Viņš ir Baznīca, kura jums jāmīl un par kuru jums vienmēr jālūdzas un jācīnās,bet ne jau tikai ar vārdiem, bet ar mīlestības darbiem. Mani bērni, izdariet tā, lai ikviens iepazītu manu Dēlu, panāciet, lai Viņš tiktu mīlēts, jo patiesība ir manā Dēlā, kas dzimis no Dieva, - Dieva Dēlā. Netērējiet laiku, pārāk daudz pārdomājot; jūs attālināsieties no patiesības. Sirds vienkāršībā pieņemiet Viņa vārdu un īstenojiet to dzīvē. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs lūgsieties. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs mīlēsiet ar žēlsirdīgu mīlestību; jūs mīlēsiet cits citu. Jo vairāk jūs mīlēsiet, jo tālāk jūs būsiet no nāves. Tiem, kas dzīvos mana Dēla vārdu un kas mīlēs, nāve būs dzīvība. Paldies jums! Lūdzieties, lai jūs spētu redzēt manu Dēlu savos ganos. Lūdzieties, lai jūs spētu viņos apskaut Jēzu. ”
«Chers enfants ! Comme mère, je suis heureuse d'être parmi vous car je désire vous parler à nouveau des paroles de mon Fils et de son amour. J'espère que vous m'accueillerez avec le cœur car les paroles de mon Fils et son amour sont l'unique lumière et l'espérance dans les ténèbres d'aujourd'hui. C'est l'unique vérité, et vous qui allez l'accueillir et la vivre, vous aurez un cœur pur et humble. Mon Fils aime les purs et les humbles. Les cœurs purs et humbles donnent vie aux paroles de mon Fils, ils les vivent, ils les répandent et font en sorte que tout le monde les entendent. Les paroles de mon Fils rendent la vie à ceux qui les écoutent, les paroles de mon Fils redonnent l'amour et l'espérance. C'est pourquoi, mes apôtres aimés, mes enfants, vivez les paroles de mon Fils. Aimez-vous les uns les autres comme il vous a aimés. Aimez-vous en son nom et en mémoire de Lui. L'Eglise progresse et grandit grâce à ceux qui écoutent les paroles de mon Fils, grâce à ceux qui aiment, grâce à ceux qui souffrent et endurent en silence dans l'espérance de la rédemption définitive. Mes chers enfants, que les paroles de mon Fils et son amour soient donc la première et la dernière pensée de votre journée. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Als Mutter bin ich glücklich, dass ich unter euch bin, weil ich von neuem über die Worte meines Sohnes und über Seine Liebe zu euch sprechen möchte. Ich hoffe, dass ihr mich mit dem Herzen annehmen werdet, denn die Worte meines Sohnes und Seine Liebe sind das einzige Licht und die Hoffnung in der Dunkelheit der Gegenwart. Das ist die einzige Wahrheit und ihr, die ihr sie annehmen und leben werdet, werdet reine und demütige Herzen haben. Mein Sohn liebt die Reinen und Demütigen. Reine und demütige Herzen beleben die Worte meines Sohnes, sie leben sie, verbreiten sie und handeln so, dass sie alle hören. Die Worte meines Sohnes bringen jenen das Leben zurück, die auf sie hören. Die Worte meines Sohnes bringen Liebe und Hoffnung zurück. Daher, meine geliebten Apostel, meine Kinder, lebt die Worte meines Sohnes. Liebt einander, wie Er euch geliebt hat. Liebt einander in Seinem Namen, im Gedenken an Ihn. Die Kirche gedeiht und wächst dank jener, die auf die Worte meines Sohnes hören; dank jener, die lieben; dank jener, die in Stille und in Hoffnung auf die endgültige Erlösung leiden und ertragen. Deshalb, meine geliebten Kinder, mögen die Worte meines Sohnes und Seine Liebe der erste und letzte Gedanke des Tages sein. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, no tengáis corazones duros, cerrados y llenos de temor. Permitid a mi amor materno iluminarlos y llenarlos de amor y de esperanza, para que yo, como Madre, pueda atenuar vuestros dolores, porque los conozco y los he experimentado. El dolor eleva y es la oración más grande. Mi Hijo ama de manera especial a los que padecen dolores. Él me ha enviado para que os los atenúe y traeros esperanza. ¡Confiad en Él! Sé que para vosotros es difícil, porque a vuestro alrededor veis cada vez más tiniebla. Hijos míos, es necesario aniquilarla con la oración y el amor. Quien ora y ama no teme, tiene esperanza y amor misericordioso. Ve la luz, ve a mi Hijo. Como apóstoles míos, os llamo para que intentéis ser ejemplo de amor misericordioso y de esperanza. Siempre volved a orar para tener el mayor amor posible, porque el amor misericordioso porta la luz que aniquila toda tiniebla, porta mi Hijo. No tengáis miedo, no estáis solos: Yo estoy con vosotros. Os pido que oréis por vuestros pastores, para que en todo momento tengan amor, y actúen con amor hacia Mi Hijo, por medio de Él y en memoria de Él. ¡Os doy las gracias! ”
“Queridos filhos! Como Mãe estou feliz de estar entre vocês, porque Eu desejo falar-lhes novamente das palavras do Meu Filho e do Seu Amor. Espero que vocês Me acolham com o coração, porque as palavras do Meu Filho e o Seu Amor são a única luz e esperança nas trevas do momento atual. Esta é a única verdade e vocês, que as acolherem e as viverem, terão os corações puros e humildes. Os corações puros e humildes dão novamente vida às Palavras do Meu Filho: as vivem, as difundem, e fazem de modo que todos as ouçam. As Palavras do Meu Filho dão novamente a vida àqueles que as ouvem, as palavras do Meu Filho trazem novamente a paz e a esperança. Por isto, Meus queridos Apóstolos, Meus filhos, vivam as Palavras do Meu Filho. Amem-nas como Ele os tem amado. Amem-nas em Seu Nome e em memória Dele. A Igreja progride e cresce graças àqueles que escutam as palavras de Meu Filho, graças àqueles que amam, graças àqueles que padecem e sofrem em silêncio na esperança da Redenção Definitiva. Por isso, Meus queridos filhos, que as Palavras do Meu Filho e o Seu Amor sejam o primeiro e o último pensamento no seu dia. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، كأمٍّ أنا سعيدة أن أكون بينكم لأنّي أرغبُ في أن أتحدّث من جديد عن كلامِ ابني ومحبّتِه. وأرجو أن تقبلوني من القلب، لأنّ كلامَ ابني ومحبّتَه هما النورُ والأملُ الوحيدان في ظلمةِ الوقتِ الحاضر. هذه هي الحقيقة الوحيدة، وأنتم الذين ستَقبَلونها وتعيشونها ستكون لكم قلوبٌ نقيّة ومتواضعة. إنّ ابني يحبُّ الأنقياءَ والمتواضعين. فالقلوبُ النقيّة والمتواضعة تُحيي كلامَ ابني، وتعيشُه، وتَنشرُه وتسمحُ للجميع بأن يَسمعوه. يُعيدُ كلامُ ابني الحياةَ إلى الذين يُصغُون إليه. يُعيدُ كلامُ ابني الحبَّ والأمل. لذلك، يا رسلي الأحبّاء، يا أولادي، عيشوا كلامَ ابني. أحبّوا بعضُكم بعضًا كما هو أحبَّكم. أحبّوا بعضُكم بعضًا باسمه، لذكراه. تتقدَّم الكنيسة وتنمو بفضل الذين يُصغُون إلى كلامِ ابني؛ بفضل الذين يُحِبُّون؛ بفضل الذين يُعانون ويتحمّلون بصمتٍ وعلى رجاء الخلاص النهائي. لذلك، أولادي الأحبّاء، ليكن كلامُ ابني ومحبَّتُه أوّلَ وآخِرَ فكرٍ من يومِكم. أشكركم ”
“Lieve kinderen, opnieuw wil ik het hebben over liefde. Ik heb jullie om mij heen verzameld in de naam van mijn Zoon en overeenkomstig Zijn wil. Ik wil dat jullie een standvastig geloof hebben, dat voortvloeit uit liefde. Immers: diegene van mijn kinderen die de liefde van mijn Zoon begrijpen en volgen, leven in liefde en hoop. Zij hebben de liefde van God leren kennen. Daarom, mijn kinderen, bid, bid om nog meer te kunnen liefhebben en om daden van liefde te kunnen stellen. Want, mijn kinderen, geloof dat niet vergezeld gaat van liefde en daden van liefde is niet wat ik vraag. Dat is slechts een illusie van geloof; het is jezelf ophemelen. Mijn Zoon wil geloof met daden, liefde met goedheid. Ik bid, en ik vraag jullie om te bidden, en om de liefde te belichamen, want ik wil dat mijn Zoon in het hart van al mijn kinderen liefde en goedheid vindt, en niet haat en onverschilligheid. Mijn kinderen, apostelen van mijn liefde, verlies de hoop niet, blijf sterk. Jullie kunnen dat. Ik moedig jullie aan en zegen jullie. Want alles wat van deze wereld is - en wat veel van mijn kinderen helaas op de eerste plaats zetten - zal verdwijnen, en alleen liefde en daden van liefde zullen blijven, en de deur openen naar het Hemels Koninkrijk. Ik zal op jullie wachten bij de deur. Bij die deur wil ik al mijn kinderen kunnen verwelkomen en omhelzen. Ik dank jullie! ”
“Draga djeco, Kao majka, sretna sam da sam među vama jer želim vam iznova govoriti o riječima moga Sina i njegovoj ljubavi. Nadam se da ćete me srcem prihvatiti, jer riječi moga Sina i njegova ljubav su jedino svjetlo i nada u tami sadašnjice. To je jedina istina i vi koji je budete prihvatili i živjeli imat ćete čista i ponizna srca. Moj Sin voli čiste i ponizne. Čista i ponizna srca oživljuju riječi moga Sina, žive ih, šire ih i čine da ih svi čuju. Riječi moga Sina vraćaju život onima koji ih slušaju. Riječi moga Sina vraćaju ljubav i nadu. Zato, apostoli moji mili, djeco moja, živite riječi moga Sina. Ljubite se kao što vas je On ljubio. Ljubite se u njegovo ime, u spomen na njega. Crkva napreduje i raste radi onih koji slušaju riječi moga Sina; radi onih koji ljube; radi onih koji pate i trpe u tišini i nadi konačnog otkupljenja. Zato, djeco moja mila, neka riječi moga Sina i njegova ljubav budu prva i posljednja misao vašega dana. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset, olen aina kanssanne, sillä Poikani uskoi teidät minulle. Ja te, lapseni, te tarvitsette minua, etsitte minua, tulette luokseni ja ilahdutatte äidillistä sydäntäni. Rakastan, ja tulen aina rakastamaan teitä, teitä, jotka kärsitte ja uhraatte tuskanne ja kärsimyksenne Pojalleni ja minulle. Rakkauteni etsii kaikkien lasteni rakkautta, ja minun lapseni etsivät minun rakkauttani. Rakkauden kautta Jeesus etsii yhteyttä taivaan ja maan välille, taivaallisen Isän ja teidän, minun lasteni - Hänen kirkkonsa välille. Sen tähden on tärkeää rukoilla paljon, rukoilla ja rakastaa kirkkoa, johon kuulutte. Nyt kirkko kärsii ja tarvitsee apostoleita, jotka yhteyttä rakastaen, todistaen ja antaen ilmaisevat Jumalan tiet. Kirkko tarvitsee apostoleita, jotka tekevät suuria tekoja elämällä eukaristiaa sydämestään; se tarvitsee teitä, rakkauteni apostoleita. Lapseni, aivan alusta lähtien kirkkoa vainottiin ja petettiin, mutta se kasvoi päivä päivältä. Sitä ei voida tuhota, koska Poikani antoi sille sydämen, eukaristian, ja Hänen ylösnousemuksensa valo loisti ja jatkaa loistamistaan sen ylle. Sen tähden, älkää pelätkö. Rukoilkaa paimentenne puolesta, että heillä olisi voimaa ja rakkautta olla pelastuksen siltoja. Kiitos. "
„Drogie dzieci, nie miejcie zatwardziałych, zamkniętych i napełnionych strachem serc. Pozwólcie mojej macierzyńskiej miłości opromienić je i otoczyć miłością i nadzieją, bym jako Matka złagodziła wasze cierpienia, które znam, bo sama ich doświadczyłam. Cierpienie podnosi i jest największą modlitwą. Mój Syn kocha szczególnie tych, którzy znoszą cierpienia. Posłał mnie, abym wam je złagodziła i przyniosła nadzieję. Zaufajcie Jemu. Wiem, że jest wam ciężko, gdy widzicie wokół siebie coraz większą ciemność. Moje dzieci, trzeba ją rozproszyć modlitwą i miłością. Kto się modli i kocha, nie boi się, ma nadzieję i miłość miłosierną, widzi światłość i widzi mojego Syna. Wzywam was jako swoich apostołów, abyście starali się być przykładem nadziei miłosiernej miłości. Powracajcie wciąż od nowa do modlitwy o coraz większą miłość, gdyż miłosierna miłość wnosi światło, które rozprasza każdą ciemność, przynosi mojego Syna. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, eu sunt mereu cu voi, deoarece Fiul meu v-a încredințat grijii mele. Iar voi, copiii mei, aveți nevoie de mine. Căutați-mă, veniți la mine și bucurați inima mea de mamă! Eu am și voi avea mereu iubire pentru voi, pentru voi care suferiți și care vă oferiți durerile și suferințele voastre mie și Fiului meu. Iubirea mea caută dragostea tuturor copiilor mei, iar copiii mei caută dragostea mea. Prin iubire Isus caută să realizeze comuniunea între Cer și Pământ, între Tatăl Ceresc și voi: copiii mei - Biserica Lui. De aceea, trebuie să ne rugăm mult, trebuie să vă rugați și să iubiți Biserica căreia îi aparțineți. Acum Biserica suferă și are nevoie de apostoli care - iubind comuniunea, dând mărturie și dăruind - arată căile lui Dumnezeu; are nevoie de apostoli care, trăind Euharistia cu inima, fac mari lucrări; are nevoie de voi, apostolii iubirii mele! Copiii mei, de la bun început Biserica a fost prigonită și trădată, dar a crescut din zi în zi. Ea nu poate fi distrusă, căci Fiul meu i-a dat ca inimă Euharistia, iar lumina învierii Sale a strălucit și va străluci peste ea. De aceea, nu vă temeți! Rugați-vă pentru păstorii voștri ca să aibă putere și iubire pentru a fi poduri către mântuire. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети, все эти годы, что Бог позволяет Мне быть с вами, являются знамением неизмеримой любви, которой Бог любит каждого из вас и того, насколько сильно Он вас любит. Детки, сколько благодати дал вам Всевышний и какой благодатью еще хочет вас одарить. Но ваши сердца, детки, закрыты и живут в страхе, не позволяя Иисусу объять ваши сердца Своей любовью и миром и царить в вашей жизни. Жить без Бога — значит жить во тьме, так никогда и не познав Отцовской любви и Его заботы о каждом из вас. Поэтому, детки, сегодня особенно просите Иисуса о том, чтобы с сегодняшнего дня вы пережили в своей жизни новое рождение в Боге и ваша жизнь стала светом. Этот свет будет исходить от вас, и таким образом вы станете свидетелями Божьего присутствия во всем мире и для каждого человека, который пребывает во тьме. Детки, Я люблю вас и ежедневно заступаюсь за вас перед Всевышним. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti, ako matka som šťastná, že som medzi vami, pretože vám chcem znovu hovoriť o slovách môjho Syna a o jeho láske. Mám nádej, že ma prijmete srdcom, pretože slová môjho Syna a jeho láska sú jediným svetlom a nádejou v tme súčasnej doby.To je jediná pravda a vy, ktorí ju prijmete a budete žiť, budete mať čisté a pokorné srdcia. Môj Syn miluje tých, ktorí sú čistí a pokorní. Čisté a pokorné srdcia oživujú slová môjho Syna, žijú ich, šíria a umožňujú, aby ich všetci počuli. Slová môjho Syna vracajú život tým, ktorí ho počúvajú. Slová môjho Syna vracajú lásku a nádej. Preto, apoštoli moji milí, deti moje, žite slová môjho Syna. Milujte sa ako vás on miloval. Milujte sa v jeho mene, pamätajúc na neho. Cirkev sa rozvíja a rastie vďaka tým, ktorí počúvajú slová môjho Syna; vďaka tým, ktorí milujú; vďaka tým, ktorí trpia v tichosti a nádeji konečného vykúpenia. Preto, moje milé deti, nech slová môjho Syna a jeho láska budú prvými a poslednými myšlienkami vášho dňa. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, kot Mati sem srečna, da sem med vami, ker vam želim znova govoriti o besedah svojega Sina in Njegovi ljubezni. Upam, da me boste s srcem sprejeli, ker so besede mojega Sina in Njegova ljubezen edina luč in upanje v temi sedanjosti. To je edina resnica, in tisti, ki jo boste sprejeli in živeli, boste imeli čista in ponižna srca. Moj Sin ljubi čiste in ponižne. Čista in ponižna srca oživljajo besede mojega Sina, živijo jih, širijo jih in naredijo, da jih vsi slišijo. Besede mojega Sina vračajo življenje tistim, ki jih poslušajo. Besede mojega Sina vračajo ljubezen in upanje. Zato, apostoli moji mili, otroci moji, živite besede mojega Sina. Ljubite se, kot vas je On ljubil. Ljubite se v Njegovem imenu, v spomin Nanj. Cerkev napreduje in raste zaradi tistih, ki poslušajo besede mojega Sina; zaradi tistih, ki ljubijo; zaradi tistih, ki trpijo in trpljenje prenašajo v tišini in upanju na končno odrešenje. Zato, otroci moji mili, naj bodo besede mojega Sina in Njegova ljubezen prva in zadnja misel vašega dne. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu,   Các con yêu dấu, Mẹ ở giữa các con để khích lệ các con, để đổ tràn các con với tình yêu thương của mẹ và để kêu gọi các con một lần nữa là những chứng nhân tình yêu của Thánh Tử Mẹ. Nhiều số trong các con của Mẹ không có niềm cậy tin, không có sự an bình, không có tình yêu thương. Họ đang tìm kiếm Thánh Tử Mẹ, nhưng không biết tìm thế nào và tìm ở đâu. Thánh Tử Mẹ thì đang mở rộng cánh tay Ngài cho họ, và các con sẽ giúp họ tới sự ấp ủ của Ngài. Các con của Mẹ ơi, đó là lý do tại sao các con phải cầu nguyện cho tình yêu thương. Các con phải cầu nguyện thật là nhiều để có thêm tình thương yêu, bởi vì tình yêu chiến thắng sự chết và làm cho cuộc sống tồn tại. Các tông đồ tình thương của Mẹ, các con của Mẹ ơi, với một tâm hồn thật thà và đơn sơ hãy hiệp nhất trong cầu nguyện bất kể các con cách xa nhau thế nào. Hãy khích lệ nhau lớn mạnh trong thần khí như Mẹ đang khích lệ các con. Mẹ đang canh giữ và ở với các con bất cứ khi nào các con nhớ tới Mẹ. Các con hãy cầu nguyện cho các chủ chiên mình. Hãy yêu thương và cầu nguyện cho các ngài. Cha Trên Trời đang lắng nghe lời cầu xin của các con đó. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa, nataka kuongea nanyi tena juu ya upendo. Nimewakusanya kunizunguka kwa Jina la Mwanangu, kwa kadiri ya mapenzi yake. Nataka imani yenu iwe thabiti na iwe inatokana na mapendo, kwa maana wanangu wale wanaoelewa upendo wa Mwanangu na kuufuata, huishi katika mapendo na matumaini. Wamejua upendo wa Mungu. Kwa hiyo, wanangu, salini, salini ili muweze kupenda zaidi muwezavyo na kutenda matendo ya upendo. Kwa maana, imani peke yake, pasipo upendo wala matendo ya upendo, si neno ninaloomba kwenu. Wanangu, ule ni utovu wa imani, ni kujisifu mwenyewe. Mwanangu hutaka imani na matendo, upendo na wema. Mimi ninasali, lakini nawaombeni pia kusali na kuishi upendo, kwa maana nataka ya kuwa Mwanangu, atakapoona mioyo ya wanangu wote, aweze kuona ndani yake upendo na wema, sio chukio na ubaridi. Wanangu, mitume ya upendo wangu, msipoteze tumaini, msikate tamaa: ninyi mnaweza kufanya! Mimi ninawapeni moyo na kuwabariki, maana yote yaliyopo duniani hapa - ambayo kwa bahati mbaya wanangu wengi huweka mahali pa kwanza - yatatoweka na upendo na matendo ya upendo tu zitabaki, nazo zitawafungulia malango ya Ufalme wa Mbinguni. Nitawangojea karibu na malango hayo, karibu na malango hayo nataka kuwangojea na kuwakumbatia wanangu wote. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Dārgie bērni! Arī šodien es atkārtoju aicinājumu uz lūgšanu, lai visa pasaule aizvien vairāk tuvotos Dievam. Esmu kopā ar jums un ilgojos jūs visus vadīt pestīšanas ceļā, kādu atver mums Jēzus. No dienas dienā es esmu aizvien tuvāk jums, kaut arī jūs to nespējat aptvert un dažkārt negribat pieņemt, ka esat vēl pārāk maz saistīti ar savu Debesu Māti lūgšanā. Kad atnāk pārbaudījumi un problēmas, jūs saucat – “Dievs, Debesu Māte, kur jūs esat“, bet es tikai gaidu, lai jūs sacītu “Jā” vārdu Dieva gribai, lai es varētu šo jūsu “Jā” vārdu aiznest Jēzum, un Jēzus varētu jūs apdāvināt ar savām žēlastībām.
“Lieve kinderen, ik nodig je uit om opnieuw het besluit te nemen God boven alles lief te hebben. In deze tijd, waarin men door een op consumptie ingestelde geesteshouding vergeet wat liefhebben betekent en de echte waarden niet meer juist weet te schatten, nodig ik je opnieuw uit, om God de eerste plaats te geven in je leven. Laat je niet door satan verleiden met materiele goederen, maar kies voor God, die vrijheid en liefde is ! Kies voor het leven en niet voor de dood van de ziel. Lieve kinderen, in deze tijd, waarin jullie het lijden en de dood van Jezus overwegen, nodig ik je uit te kiezen voor het leven, dat door de Verrijzenis tot volle ontplooiing is gekomen. Moge jullie leven zich vandaag vernieuwen door je bekering, die jullie naar het eeuwig leven leidt. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
„Dragi copii! Astăzi vă invit să vă deschideţi faţă de rugăciune. Fie ca rugăciunea să devină o bucurie pentru voi. Reînnoiţi rugăciunea în familiile voastre şi formaţi grupuri de rugăciune, şi astfel veţi experimenta bucuria rugăciunii şi a comuniunii. Toţi cei care se roagă şi sunt membrii unui grup de rugăciune sunt deschişi voinţei lui Dumnezeu în inima lor şi mărturisesc cu bucurie iubirea lui Dumnezeu. Eu sunt cu voi, vă port pe toţi în inima mea şi vă binecuvântez cu binecuvântarea mea maternă. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa priblížili k môjmu nepoškvrnenému srdcu. Pozývam vás, aby ste vo svojich rodinách obnovili nadšenie prvých dní, keď som vás nabádala na pôst, modlitbu a obrátenie. Milé deti, prijímali ste moje posolstvá s otvoreným srdcom, hoci ste nevedeli, čo je modlitba. Dnes vás pozývam, aby ste sa mi celkom otvorili, aby som vás mohla premeniť a zaviesť k srdcu môjho Syna Ježiša, aby vás naplnil svojou láskou. Tak, milé deti, nájdete skutočný pokoj, pokoj, ktorý vám dá iba Boh. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes želim, da bi spoznali, kako brez ljubezni ni mogoče dojeti, da je treba v svojem življenju Boga postaviti na prvo mesto. Zato vas, otročiči, vse vabim, da bi ljubili z božjo in ne le s človeško ljubeznijo. Tako bo tudi vaše življenje lepše in ne boste iskali lastnih koristi. Spoznali boste, da se vam Bog iz ljubezni daje na najpreprostejši način. Otročiči, molite, molite, molite, da bi doumeli moje besede, ki vam jih govorim iz ljubezni. In prav z ljubeznijo boste mogli sprejemati druge, ter jim oprostiti vse, kar so vam hudega storili. Vračajte jim z molitvijo, saj je molitev sad ljubezni do Boga Stvarnika. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Medjugorje Website Upda...  
“Mīļie bērni! Es, būdama Māte, kas mīl savus bērnus, redzu, cik grūts ir laiks, kurā jūs dzīvojat. Es redzu jūsu ciešanas, bet jums jāzina, ka neesat vieni. Mans Dēls ir ar jums. Viņš ir visur. Viņš ir neredzams, bet jūs varat Viņu redzēt, ja jūs dzīvojat ar Viņu. Viņš ir gaisma, kas apgaismo jūsu dvēseli un dāvā jums mieru. Viņš ir Baznīca, kura jums jāmīl un par kuru jums vienmēr jālūdzas un jācīnās,bet ne jau tikai ar vārdiem, bet ar mīlestības darbiem. Mani bērni, izdariet tā, lai ikviens iepazītu manu Dēlu, panāciet, lai Viņš tiktu mīlēts, jo patiesība ir manā Dēlā, kas dzimis no Dieva, - Dieva Dēlā. Netērējiet laiku, pārāk daudz pārdomājot; jūs attālināsieties no patiesības. Sirds vienkāršībā pieņemiet Viņa vārdu un īstenojiet to dzīvē. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs lūgsieties. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs mīlēsiet ar žēlsirdīgu mīlestību; jūs mīlēsiet cits citu. Jo vairāk jūs mīlēsiet, jo tālāk jūs būsiet no nāves. Tiem, kas dzīvos mana Dēla vārdu un kas mīlēs, nāve būs dzīvība. Paldies jums! Lūdzieties, lai jūs spētu redzēt manu Dēlu savos ganos. Lūdzieties, lai jūs spētu viņos apskaut Jēzu. ”
“Dear children, as a mother, I am joyful to be among you because I desire to speak anew about the words of my Son and of His love. I hope that you will accept me with the heart, because the words of my Son and His love are the only light and hope in the darkness of today. This is the only truth and you who will accept and live it will have pure and humble hearts. My Son loves those who are pure and humble. Pure and humble hearts bring to life the words of my Son, they live them, they spread them and they make it possible for everyone to hear them. The words of my Son bring back life to those who listen to them. The words of my Son bring back love and hope. Therefore, my beloved apostles, my children, live the words of my Son. Love each other as He loved you. Love each other in His name, in memory of Him. The Church is advancing and growing because of those who listen to the words of my Son; because of those who love; because of those who suffer and endure in silence and in the hope of final redemption. Therefore, my beloved children, may the words of my Son and His love be the first and the last thought of your day. Thank you. ”
“Queridos hijos, como Madre me siento feliz de estar en medio de vosotros, porque deseo hablaros nuevamente de las palabras de mi Hijo y de Su amor. Espero que me aceptéis con el corazón, porque las palabras de mi Hijo y Su amor, son la única luz y esperanza en la oscuridad del presente. Esta es la única verdad, y vosotros, que la aceptaréis y la viviréis, tendréis corazones puros y humildes. Mi Hijo ama a los puros y a los humildes. Los corazones puros y humildes dan vida a las palabras de mi Hijo: las viven, las difunden y buscan la forma de que todos las escuchen. Las palabras de mi Hijo hacen renacer a quienes las escuchan, las palabras de mi Hijo hacen que regresen el amor y la esperanza. Por eso, mis queridos apóstoles, hijos míos, vivid las palabras de mi Hijo. Amaos como Él os ha amado. Amaos en Su nombre y en Su memoria. La Iglesia progresa y crece gracias a aquellos que escuchan las palabras de mi Hijo, gracias a aquellos que aman, gracias a aquellos que sufren y padecen en silencio y en la esperanza de la redención definitiva. Por eso queridos hijos míos, que las palabras de mi Hijo y Su amor estén en el primer y último pensamiento del día. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, come Madre sono felice di essere in mezzo a voi, perché desidero parlarvi nuovamente delle parole di mio Figlio e del suo amore. Spero che mi accoglierete col cuore, perché le parole di mio Figlio ed il suo amore sono l’unica luce e speranza nella tenebra del momento attuale. Questa è l’unica verità e voi, che la accoglierete e la vivrete, avrete cuori puri e umili. Mio Figlio ama i puri e gli umili. I cuori puri ed umili ridanno vita alle parole di mio Figlio: le vivono, le diffondono e fanno in modo che tutti le odano. Le parole di mio Figlio ridanno la vita a coloro che le ascoltano, le parole di mio Figlio riportano l’amore e la speranza. Perciò, miei cari apostoli, figli miei, vivete le parole di mio Figlio. Amatevi come lui vi ha amato. Amatevi nel suo nome e in memoria di lui. La Chiesa progredisce e cresce grazie a coloro che ascoltano le parole di mio Figlio, grazie a coloro che amano, grazie a coloro che patiscono e soffrono in silenzio e nella speranza della redenzione definitiva. Perciò, miei cari figli, le parole di mio Figlio ed il suo amore siano il primo e l’ultimo pensiero della vostra giornata. Vi ringrazio! "
“Draga djeco, Kao majka, sretna sam da sam među vama jer želim vam iznova govoriti o riječima moga Sina i njegovoj ljubavi. Nadam se da ćete me srcem prihvatiti, jer riječi moga Sina i njegova ljubav su jedino svjetlo i nada u tami sadašnjice. To je jedina istina i vi koji je budete prihvatili i živjeli imat ćete čista i ponizna srca. Moj Sin voli čiste i ponizne. Čista i ponizna srca oživljuju riječi moga Sina, žive ih, šire ih i čine da ih svi čuju. Riječi moga Sina vraćaju život onima koji ih slušaju. Riječi moga Sina vraćaju ljubav i nadu. Zato, apostoli moji mili, djeco moja, živite riječi moga Sina. Ljubite se kao što vas je On ljubio. Ljubite se u njegovo ime, u spomen na njega. Crkva napreduje i raste radi onih koji slušaju riječi moga Sina; radi onih koji ljube; radi onih koji pate i trpe u tišini i nadi konačnog otkupljenja. Zato, djeco moja mila, neka riječi moga Sina i njegova ljubav budu prva i posljednja misao vašega dana. Hvala vam. ”
„Drogie dzieci, jako Matka jestem szczęśliwa, że jestem między wami, ponieważ pragnę wam znowu mówić o słowach mego syna i o Jego miłości. Ufam, że przyjmiecie mnie sercem, ponieważ słowa mojego Syna i Jego miłość, są jedynym światłem i nadzieją w obecnej ciemności. To jest jedyna prawda i wy, którzy ją przyjmiecie i będziecie nią żyć, będziecie mieć czyste i pokorne serca. Mój Syn kocha czystych i pokornych. Czyste i pokorne serca ożywiają słowa mojego Syna: żyją nimi, rozpowszechniają je i sprawiają, że wszyscy mogą je usłyszeć. Słowa mojego Syna przywracają życie tym, którzy ich słuchają. Słowa mojego Syna przywracają miłość i nadzieję. Dlatego, moi drodzy apostołowie, moje dzieci, żyjcie słowami mojego Syna. Miłujcie się tak, jak On was umiłował. Miłujcie się w Jego Imię i na Jego pamiątkę. Kościół rozwija się i wzrasta dzięki tym, którzy słuchają słów mego Syna, dzięki tym, którzy miłują, dzięki tym, którzy męczą się i cierpią w ciszy i w nadziei ostatecznego odkupienia. Dlatego, moje drogie dzieci, niech słowa mojego Syna i Jego miłość będą pierwszą i ostatnią myślą waszego dnia. Dziękuję Wam. ”
"Drahé deti, ako matka som šťastná, že som medzi vami, pretože vám chcem znovu hovoriť o slovách môjho Syna a o jeho láske. Mám nádej, že ma prijmete srdcom, pretože slová môjho Syna a jeho láska sú jediným svetlom a nádejou v tme súčasnej doby.To je jediná pravda a vy, ktorí ju prijmete a budete žiť, budete mať čisté a pokorné srdcia. Môj Syn miluje tých, ktorí sú čistí a pokorní. Čisté a pokorné srdcia oživujú slová môjho Syna, žijú ich, šíria a umožňujú, aby ich všetci počuli. Slová môjho Syna vracajú život tým, ktorí ho počúvajú. Slová môjho Syna vracajú lásku a nádej. Preto, apoštoli moji milí, deti moje, žite slová môjho Syna. Milujte sa ako vás on miloval. Milujte sa v jeho mene, pamätajúc na neho. Cirkev sa rozvíja a rastie vďaka tým, ktorí počúvajú slová môjho Syna; vďaka tým, ktorí milujú; vďaka tým, ktorí trpia v tichosti a nádeji konečného vykúpenia. Preto, moje milé deti, nech slová môjho Syna a jeho láska budú prvými a poslednými myšlienkami vášho dňa. Ďakujem vám. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Arī šodien es atkārtoju aicinājumu uz lūgšanu, lai visa pasaule aizvien vairāk tuvotos Dievam. Esmu kopā ar jums un ilgojos jūs visus vadīt pestīšanas ceļā, kādu atver mums Jēzus. No dienas dienā es esmu aizvien tuvāk jums, kaut arī jūs to nespējat aptvert un dažkārt negribat pieņemt, ka esat vēl pārāk maz saistīti ar savu Debesu Māti lūgšanā. Kad atnāk pārbaudījumi un problēmas, jūs saucat – “Dievs, Debesu Māte, kur jūs esat“, bet es tikai gaidu, lai jūs sacītu “Jā” vārdu Dieva gribai, lai es varētu šo jūsu “Jā” vārdu aiznest Jēzum, un Jēzus varētu jūs apdāvināt ar savām žēlastībām.
“Dear children! Today also I invite you to prayer, so that through prayer you come still nearer to God. I am with you and I desire to lead you on the path to salvation that Jesus gives you. From day to day, I am nearer to you although you are not aware of it and you do not want to admit that you are only linked to me in a small way with your few prayers. When trials and problems arise, you say, 'O God! O Mother! Where are you?' As for me, I only wait for your 'Yes' to present to Jesus for Him to fill you with His grace. That is why, once more, please accept my call and start to pray in a new way until prayer becomes joy to you. Then you will discover that God is all-powerful in your daily life. I am with you and I am waiting for you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui encore je vous appelle à la prière pour qu'à travers la prière vous vous rapprochiez encore plus de Dieu. Je suis avec vous et je désire vous conduire sur le chemin du salut que Jésus vous donne. De jour en jour, je suis de plus en plus proche de vous, bien que vous n'en ayez pas conscience, et que vous ne vouliez pas admettre que vous ne vous êtes attachés à moi qu'un tout petit peu. Lorsque des tentations et des problèmes surviennent, vous dites: "O Dieu, O Mère, où êtes-vous?" Et moi, je ne fais qu'attendre que vous me donniez votre "oui" pour le transmettre à Jésus, et qu'il puisse vous combler de grâces. C'est pourquoi, encore une fois, acceptez mon appel et commencez à nouveau à prier jusqu'à ce que la prière devienne joie pour vous. Alors vous allez découvrir que Dieu est tout-puissant dans votre vie quotidienne. Je suis avec vous et je vous attends. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch von neuem zum Gebet auf, daß ihr euch Gott durch das Gebet noch mehr nähert. Ich bin mit euch und möchte euch alle auf den Weg des Heiles, das Jesus euch gibt, führen. Von Tag zu Tag bin ich euch näher und näher, wenn ihr euch auch dessen nicht bewußt seid und euch auch nicht eingestehen wollt, daß ihr wenig durch das Gebet mit mir verbunden seid. Wenn ihr in Versuchungen geratet und Probleme habt, dann sagt ihr: ,O Gott, o Mutter, wo seid ihr?' Und ich warte nur auf euch, damit ihr mir euer Ja gebt, damit ich es Jesus übergebe und daß Er euch mit Seiner Gnade beschenke. Deshalb nehmt noch einmal meinen Aufruf an und fangt von neuem an zu beten, bis das Gebet euch zur Freude wird. Dann werdet ihr entdecken, daß Gott in eurem täglichen Leben allmächtig ist. Ich bin mit euch und warte auf euch. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! También hoy, Yo los invito a la oración para que por medio de la oración, ustedes se acerquen aún más a Dios. Yo estoy con ustedes y deseo guiarlos por el camino de la salvación que da Jesús. Día a día Yo estoy más y más cerca de ustedes, aunque ustedes no estén conscientes de ello y no quieran admitir que están muy poco ligados a Mí en la oración. Cuando llegan las tentaciones y los problemas, ustedes dicen: 'Oh Dios, Oh María, dónde están?' Y yo tan solo espero a que ustedes me den su 'Sí', de tal manera que Yo pueda transmitirlo a Jesús y El los llene de gracias. Por eso, una vez más, acepten mi llamado y comiencen de nuevo a orar, hasta que la oración se convierta en gozo para ustedes y entonces descubrirán que Dios es Todopoderoso en sus vidas cotidianas. Yo estoy con ustedes y Yo los espero a ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, anche oggi vi invito di nuovo alla preghiera perché attraverso la preghiera vi avviciniate di più a Dio. Io sono con voi e desidero condurvi tutti sulla via della salvezza che Gesù vi dà. Di giorno in giorno vi sono sempre più vicina, anche se non siete coscienti e non volete riconoscere che con la preghiera siete poco legati a me. Quando vengono le prove e i problemi, allora dite: 'Dio! Madre! Dove siete?'. Io aspetto solo che voi mi diate il vostro sì per porgerlo a Gesù, affinché Egli vi ricolmi della sua grazia. Perciò accettate ancora una volta il mio invito a cominciare di nuovo a pregare finché la preghiera diventerà per voi gioia; allora scoprirete che Dio è onnipotente nella vostra vita quotidiana. Io sono con voi e vi aspetto. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik jullie opnieuw uit tot gebed, opdat je door het gebed dichter bij God komt. Ik ben met jullie en wens jullie te leiden op de weg van het heil, dat Jezus geeft. Dag na dag kom ik dichter en dichter bij jullie, ofschoon je je daar niet van bewust bent en je wil mij niet toestaan dat je in het gebed ook maar een beetje met mij verbonden bent. Als er bekoringen en problemen komen zeg je: 'O God, o Moeder, waar bent U?' En ik wacht alleen op je ja-woord, zodat ik je 'ja' aan Jezus kan geven en Hij je genaden kan schenken. Daarom nogmaals, neem mijn oproep aan en begin opnieuw te bidden totdat het gebed een vreugde voor je wordt. Dan zul je in je dagelijkse leven ontdekken dat God almachtig is. Ik ben met jullie en wacht op je. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, vandag nooi ek julle weer uit tot gebed, sodat jy deur die gebed nader aan God kom. Ek is met julle en wens julle te lei op die weg van die heil, dat Jesus gee. Dag na dag kom ek nader en nader by julle, ofskoon jy daar nie van bewus is en jy wil my nie toelaat dat jy in die gebed ook maar 'n bietjie met my verbind is. As daar bekoringen en probleme kom sê jy: 'O God, o Moeder, waar is U?' En ek wag net op jou ja-woord, sodat ek jou 'ja' aan Jesus kan gee en Hy jou genaden kan skenk. Daarom weereens, neem my oproep aan en begin weer te bid totdat die gebed 'n vreugde vir jou word. Dan sal jy in jou daaglikse lewe ontdek dat God almagtig is. Ek is met julle en wag op jou. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! امروز نيز شما را دعوت ميكنم به دعا كردن كه از طريق دعاهايتان به خدا نزديك شويد. من با شما هستم و مي‌خواهم شما را به راه نجات كه مسيح داده است هدايت كنم. هر روزه به شما نزديك و نزديكتر مي‌شود اگرچه شما جدي نيستند و نمي‌خواهيد كه به من از طريق دعاهاي خود ذره‌اي نزديك شويد. زماني كه وسوسه‌ها و مشكلات به شما مي‌رسد مي‌گوييد واي خداي من و مادر جان كجايي؟ و من تنها متنظر ميماند كه شما به من آري بگوييد تا من آن را به نزد مسيح ببرم و او آن را با فيض‌خودش حل كند بنابراين دوباره پيغام مرا شنيده و شروع به دعا كنيد تا دعاهاي شما باعث شاديتان گردد. و سپس خداوند قادر مطلق را در زندگيتان كشف خواهيد كرد. من با شما هستم و منتظرتان مي‌مانم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
Мили деца! Днес ви каня да се се молите така, че чрез молитва вие да дойдете по-близо до Бог. Аз съм с вас и аз желая да ви водя по пътя на спасението, което Исус ви дава. От ден на ден, аз съм по-близо до вас и въпреки, че вие не осъзнавате това и не искате да приемете че сте свързани с мен по малък начин с вашите малко молитви. Когато изпитания и проблеми се появят, вие казвате, “О Боже! О Майко! Къде сте?” Що се отнася за мен, аз единствено чакам за вашето “Да” за да го представя пред Исус, за да може Той да ви изпълни с Неговата милост. Ето защо, още веднъж, моля ви да приемете моя призив и да започнете да се молите по нов начин, докато молитвата стане радост за вас. Тогава вие ще откриете, че Бог е все-могъщ във вашия ежедневен живот. Аз съм с вас и аз ви чакам. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
“Draga djeco! I danas vas pozivam na molitvu da se preko molitve još više približite Bogu. Ja sam s vama i želim vas sve povesti putom spasenja koje vam daje Isus. Svakim sam vam danom bliže i bliže, premda vi niste svjesni i ne želite priznati da ste preko molitve malo povezani sa mnom. Kad vam dođu kušnje i problemi, onda kažete: Bože, Majko, gdje ste?! A ja samo na vas čekam da mi izreknete svoj DA pa da ga prenesem Isusu i da vas on obdari svojom milošću. Zato prihvatite još jednom moj poziv i počnite iznova moliti, dok vam molitva ne postane radost. A onda ćete otkriti da je Bog svemoguć u vašem svagdanjem životu. Ja sam s vama i čekam vas. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! I dnes vás vyzývám k modlitbě, ať se modlitbou ještě více přiblížíte Bohu. Já jsem s vámi a přeji si vás všechny vést cestou k spasení, které vám dává Ježíš. Každým dnem jsem vám blíže a blíže, přestože si toho vy nejste vědomy a nechcete přiznat, že jste skrze modlitbu málo spojeni se mnou. Když na vás přijdou zkoušky a problémy, potom říkáte: Bože, Matko, kde jste?! A já jenom čekám na vás, abyste mi řekly své ANO, abych je pak přednesla Ježíšovi a On aby vás obdaroval svojí milostí. Proto přijměte ještě jednou moji výzvu a začněte se znovu modlit, dokud se pro vás modlitba nestane radostí. A potom odhalíte, že je Bůh všemohoucí ve vašem každodenním životě. Já jsem s vámi a očekávám vás. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma újra az imára hívlak benneteket, hogy általa közelebb kerüljetek Istenhez. Veletek vagyok, és szeretnélek mindnyájatokat az üdvösség útjára vezetni, amelyet Jézus ad nektek. Napról napra egyre közelebb vagyok hozzátok, még ha nem is vagytok ennek tudatában, és nem ismeritek el, hogy eddig alig-alig kapcsolódtatok hozzám. Amikor kísértések és problémák adódnak, azt mondogatjátok: 'Ó, Istenem, ó, Anyám, hol vagytok?' Én mást sem várok, mint hogy 'igen'-t mondjatok nekem, azt átadjam Jézusnak, és ô kegyelmekkel tölthessen el benneteket. Ezért még egyszer fogadjátok el hívásomat, kezdjetek el újra imádkozni, amíg örömmé nem válik számotokra. Akkor felismeritek majd, hogy Isten mindenható életetekben. Veletek vagyok, és várok rátok. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Også i dag inviterer Jeg dere på nytt til bønn, slik at dere gjennom bønnen kan komme enda nærmere Gud. Jeg er med dere og Jeg ønsker å føre dere alle på veien til den frelsen som Jesus gir dere. Fra dag til dag er Jeg stadig nærmere dere, selv om dere ikke er oppmerksomme på det og ikke vil innrømme at dere er lite knyttet til meg med bønnene deres. Når prøvelser og problemer kommer, da sier dere, 'Å Gud, Å Mamma! Hvor er dere?' Jeg, for min del, venter bare på at dere skal gi meg deres 'Ja' for å overrekke det til Jesus slik at Han kan overøse dere med sin nåde. Derfor, motta ennå en gang min invitasjon til å begynne å be på nytt, inntil bønnen blir til en glede for dere, og da vil dere oppdage at Gud er allmektig i deres daglige liv. Jeg er med dere og Jeg venter på dere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! I dziś ponawiam wezwanie do modlitwy, abyście poprzez modlitwę jeszcze bardziej zbliżyli się do Boga. Jestem z wami i pragnę was wszystkich prowadzić drogą zbawienia, którą daje wam Jezus. Z każdym dniem jestem coraz bliżej was, chociaż wy tego sobie nie uświadamiacie i nie chcecie przyznać, że jesteście za mało związani ze Mną modlitwą. Kiedy przychodzą doświadczenia i problemy, mówicie: 'Boże, Matko, gdzie jesteście?' A ja tylko na was czekam i na wasze 'tak', aby zanieść je Jezusowi, by mógł was obdarzyć swoimi łaskami. Dlatego jeszcze raz przyjmijcie moje wezwanie i ponownie zacznijcie się modlić, dopóki modlitwa nie stanie się radością, bowiem wtedy odkryjecie, że Bóg jest wszechmocny w waszym codziennym życiu. Jestem z wami i czekam na was. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети, и сегодня Я призываю вас к молитве, чтобы в молитве вы еще больше приблизились к Богу. Я с вами и хочу вести всех вас по пути спасения, который дает вам Иисус. С каждым днем Я все ближе и ближе к вам, хотя вы и не осознаете этого и не хотите признать, что вы слишком мало соединены со Мной в молитве. Когда приходят искушения и трудности, тогда вы говорите: 'Боже, Мама, где же Вы?' А Я только жду от вас вашего 'да', чтобы передать его Иисусу, и тогда Он одарит вас Своею благодатью. Поэтому еще раз примите Мой призыв и снова начните молиться, пока молитва не станет вашей радостью. Тогда в вашей повседневной жизни вам откроется всемогущество Бога. Я с вами и Я жду вас. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam k modlitbe, aby ste sa modlitbou ešte viac priblížili k Bohu. Som s vami a chcem vás všetkých viesť na ceste spásy, ktorú vám dáva Ježiš. Každý deň som k vám bližšie a bližšie, aj keď si to neuvedomujete a nechcete si priznať, že ste modlitbou málo spojení so mnou. Keď upadnete do pokušení a máte problémy, vtedy vravíte : Bože, Mária, kde ste? A ja čakám len na vás, že mi poviete svoje ÁNO, aby som ho odovzdala Ježišovi a aby vás on obdaril svojou milosťou. Preto prijmite ešte raz moje pozvanie a začnite sa znovu modliť, kým sa vám modlitba nestane radosťou. Potom objavíte, že Boh je všemohúci vo vašom každodennom živote. Som s vami a čakám na vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem k molitvi, da bi se po molitvi še bolj približali Bogu. Z vami sem in vas vse želim popeljati na pot odrešenja, ki vam jo podarja Jezus. Z vsakim dnem sem vam vse bliže, čeprav se ne zavedate in ne želite priznati, daste po molitvi malo povezani z menoj. Ko pa pridejo preizkušnje in problemi, tedaj pravite: Bog, Mati, kje sta? Toda jaz čakam le na vas, da mi izrečete svoj ˝ da ˝, da bi ga ponesla Jezusu in bi vas On obdaril s svojo milostjo. Zato sprejmite še enkrat moj klic in začnite znova moliti, dokler vam molitev ne postane radost. In takrat boste odkrili, da je Bog v vašem vsakdanjem življenju vsemogočen. Z vami sem in vas čakam. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Other Medjugorje Messag...  
“Mīļie bērni! Es, būdama Māte, kas mīl savus bērnus, redzu, cik grūts ir laiks, kurā jūs dzīvojat. Es redzu jūsu ciešanas, bet jums jāzina, ka neesat vieni. Mans Dēls ir ar jums. Viņš ir visur. Viņš ir neredzams, bet jūs varat Viņu redzēt, ja jūs dzīvojat ar Viņu. Viņš ir gaisma, kas apgaismo jūsu dvēseli un dāvā jums mieru. Viņš ir Baznīca, kura jums jāmīl un par kuru jums vienmēr jālūdzas un jācīnās,bet ne jau tikai ar vārdiem, bet ar mīlestības darbiem. Mani bērni, izdariet tā, lai ikviens iepazītu manu Dēlu, panāciet, lai Viņš tiktu mīlēts, jo patiesība ir manā Dēlā, kas dzimis no Dieva, - Dieva Dēlā. Netērējiet laiku, pārāk daudz pārdomājot; jūs attālināsieties no patiesības. Sirds vienkāršībā pieņemiet Viņa vārdu un īstenojiet to dzīvē. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs lūgsieties. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs mīlēsiet ar žēlsirdīgu mīlestību; jūs mīlēsiet cits citu. Jo vairāk jūs mīlēsiet, jo tālāk jūs būsiet no nāves. Tiem, kas dzīvos mana Dēla vārdu un kas mīlēs, nāve būs dzīvība. Paldies jums! Lūdzieties, lai jūs spētu redzēt manu Dēlu savos ganos. Lūdzieties, lai jūs spētu viņos apskaut Jēzu. ”
«Chers enfants, mon cœur maternel désire votre conversion véritable ainsi qu'une foi forte afin que vous puissiez propager l'amour et la paix à tous ceux qui vous entourent. Mais, chers enfants, n'oubliez pas que chacun de vous est un univers unique devant le Père Céleste. C'est pourquoi, permettez à l'action incessante de l'Esprit Saint d’œuvrer en vous. Soyez mes enfants spirituellement purs. Dans la spiritualité se trouve la beauté. Tout ce qui est spirituel est vivant et très beau. N'oubliez pas que, dans l'Eucharistie qui est le cœur de la foi, mon Fils est toujours avec vous. Il vient à vous et rompt le pain avec vous car, mes enfants, c'est pour vous qu'Il est mort et ressuscité, et qu'il vient à nouveau. Ces paroles vous sont connues car elles sont vérité et la vérité ne change pas. Mais beaucoup de mes enfants l'ont oubliée. Mes enfants, mes paroles ne sont ni anciennes ni nouvelles, elles sont éternelles. C'est pourquoi je vous appelle, chers enfants, à bien regarder les signes des temps, à "recueillir les croix brisées" et à être les apôtres de la Révélation. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich habe euch gerufen und rufe euch von neuem auf, meinen Sohn zu erkennen, um die Wahrheit zu erkennen. Ich bin mit euch und ich bete, dass ihr erfolgreich seid. Meine Kinder, ihr müsst viel beten, damit ihr umso mehr Liebe und Geduld habt, damit ihr das Opfer zu ertragen wisst und damit ihr arm im Geiste seid. Mein Sohn ist durch den Heiligen Geist immer bei euch. Seine Kirche wird in jedem Herzen, das Ihn erkennt, geboren. Betet, dass ihr meinen Sohn erkennen könnt, betet, dass eure Seele eins mit Ihm sei. Das ist das Gebet, das ist die Liebe, die andere anzieht und euch zu meinen Aposteln macht. Ich schaue euch mit Liebe, mit mütterlicher Liebe an. Ich kenne euch, ich kenne eure Schmerzen und Traurigkeiten, weil auch ich in Stille gelitten habe. Mein Glaube gab mir Liebe und Hoffnung. Ich wiederhole, die Auferstehung meines Sohnes und meine Aufnahme in den Himmel sind Hoffnung und Liebe für euch. Deshalb, meine Kinder, betet, dass ihr die Wahrheit erkennt, dass ihr einen festen Glauben habt, der euer Herz führen wird und der eure Schmerzen und Leiden in Liebe und Hoffnung zu verwandeln weiß. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, yo estoy siempre con vosotros, porque mi Hijo os ha confiado a mí. Y vosotros hijos míos, vosotros me necesitáis, me buscáis, venís a mí y alegráis mi Corazón materno. Yo tengo y siempre tendré amor para vosotros, para vosotros que sufrís y que ofrecéis vuestros dolores y sufrimientos a Mi Hijo y a mí. Mi amor busca el amor de todos mis hijos y mis hijos buscan mi amor. Por medio del amor, Jesús busca la comunión entre el Cielo y la Tierra, entre el Padre celestial y vosotros, mis hijos, su Iglesia. Por eso necesitamos orar mucho, orar y amar la Iglesia a la cual pertenecéis. Ahora la Iglesia está sufriendo y necesita apóstoles que, al amar la comunión, al testimoniar y dar, muestren los caminos de Dios. Necesita apóstoles que, viviendo la Eucaristía con el corazón, realicen grandes obras; necesita de vosotros, mis apóstoles del amor. Hijos míos, la Iglesia ha sido perseguida y traicionada desde sus inicios, pero ha crecido día a día. Es indestructible, porque mi Hijo le ha dado un corazón: la Eucaristía. La luz de Su Resurrección ha brillado y brillará sobre ella. ¡Por eso no temáis! Orad por vuestros pastores para que tengan la fuerza y el amor de ser puentes de salvación. ¡Os doy las gracias! ”
“Lieve kinderen, opnieuw wil ik het hebben over liefde. Ik heb jullie om mij heen verzameld in de naam van mijn Zoon en overeenkomstig Zijn wil. Ik wil dat jullie een standvastig geloof hebben, dat voortvloeit uit liefde. Immers: diegene van mijn kinderen die de liefde van mijn Zoon begrijpen en volgen, leven in liefde en hoop. Zij hebben de liefde van God leren kennen. Daarom, mijn kinderen, bid, bid om nog meer te kunnen liefhebben en om daden van liefde te kunnen stellen. Want, mijn kinderen, geloof dat niet vergezeld gaat van liefde en daden van liefde is niet wat ik vraag. Dat is slechts een illusie van geloof; het is jezelf ophemelen. Mijn Zoon wil geloof met daden, liefde met goedheid. Ik bid, en ik vraag jullie om te bidden, en om de liefde te belichamen, want ik wil dat mijn Zoon in het hart van al mijn kinderen liefde en goedheid vindt, en niet haat en onverschilligheid. Mijn kinderen, apostelen van mijn liefde, verlies de hoop niet, blijf sterk. Jullie kunnen dat. Ik moedig jullie aan en zegen jullie. Want alles wat van deze wereld is - en wat veel van mijn kinderen helaas op de eerste plaats zetten - zal verdwijnen, en alleen liefde en daden van liefde zullen blijven, en de deur openen naar het Hemels Koninkrijk. Ik zal op jullie wachten bij de deur. Bij die deur wil ik al mijn kinderen kunnen verwelkomen en omhelzen. Ik dank jullie! ”
“Draga djeco, nemojte imati tvrda, zatvorena i strahom ispunjena srca. Dozvolite mojoj majčinskoj ljubavi da ih obasja i ispuni ljubavlju i nadom, da vam kao majka ublažim boli jer ja ih poznajem, ja sam ih iskusila. Bol uzdiže i najveća je molitva. Moj sin na poseban način ljubi one koji trpe boli. Mene je poslao da vam ih ublažim i donesem nadu. Pouzdajte se u Njega. Znam da vam je teško jer oko sebe vidite sve više tame. Djeco moja, potrebno ju je razbiti molitvom i ljubavlju. Onaj tko moli i ljubi ne boji se, on ima nadu i milosrdnu ljubav, on vidi svjetlost, vidi moga Sina. Kao svoje apostole pozivam vas da pokušavate biti primjer milosrdne ljubavi i nade. Uvijek iznova molite za što više ljubavi jer milosrdna ljubav donosi svjetlo koje razbija svaku tamu, donosi moga Sina. Ne bojte se, niste sami, ja sam s vama. Molim vas da molite za svoje pastire, da u svakom trenutku imaju ljubavi, da s ljubavlju čine za moga Sina, po Njemu i u spomen na Njega. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset, olen aina kanssanne, sillä Poikani uskoi teidät minulle. Ja te, lapseni, te tarvitsette minua, etsitte minua, tulette luokseni ja ilahdutatte äidillistä sydäntäni. Rakastan, ja tulen aina rakastamaan teitä, teitä, jotka kärsitte ja uhraatte tuskanne ja kärsimyksenne Pojalleni ja minulle. Rakkauteni etsii kaikkien lasteni rakkautta, ja minun lapseni etsivät minun rakkauttani. Rakkauden kautta Jeesus etsii yhteyttä taivaan ja maan välille, taivaallisen Isän ja teidän, minun lasteni - Hänen kirkkonsa välille. Sen tähden on tärkeää rukoilla paljon, rukoilla ja rakastaa kirkkoa, johon kuulutte. Nyt kirkko kärsii ja tarvitsee apostoleita, jotka yhteyttä rakastaen, todistaen ja antaen ilmaisevat Jumalan tiet. Kirkko tarvitsee apostoleita, jotka tekevät suuria tekoja elämällä eukaristiaa sydämestään; se tarvitsee teitä, rakkauteni apostoleita. Lapseni, aivan alusta lähtien kirkkoa vainottiin ja petettiin, mutta se kasvoi päivä päivältä. Sitä ei voida tuhota, koska Poikani antoi sille sydämen, eukaristian, ja Hänen ylösnousemuksensa valo loisti ja jatkaa loistamistaan sen ylle. Sen tähden, älkää pelätkö. Rukoilkaa paimentenne puolesta, että heillä olisi voimaa ja rakkautta olla pelastuksen siltoja. Kiitos. "
„Drogie dzieci! Ponownie pragnę mówić wam o miłości. Zgromadziłam was wokół siebie w imię mojego Syna i z Jego woli. Pragnę, aby wasza wiara była mocna, by wynikała z miłości. Te z moich dzieci które rozumieją miłość mojego Syna i naśladują ją, żyją w miłości i z nadzieją. Ci poznali miłość Bożą. Dlatego więc moje dzieci, módlcie się, módlcie się, abyście mogli coraz bardziej kochać i czynić dzieła miłości. Sama wiara bez miłości i dzieł miłości nie jest tym, czego od was wymagam. Moje dzieci, to jest pozór wiary. To jest samochwalstwo. Mój Syn żąda wiary i uczynków, miłości i dobroci. Ja modlę się, ale również was proszę, abyście się modlili i żyli miłością, gdyż pragnę, aby mój Syn, gdy wejrzy w serca wszystkich moich dzieci, mógł w nich dostrzec miłość i dobroć, a nie nienawiść i obojętność. Moje dzieci, apostołowie mojej miłości, nie traćcie nadziei, nie traćcie sił. Wy to potraficie. Ja was zachęcam i błogosławię. Wszystko, co do tego świata należy, a co ,niestety, wiele moich dzieci stawia na pierwszym miejscu, zniknie, a tylko miłość i dzieła miłości ostaną się i otworzą bramy Królestwa Niebieskiego. W tej to bramie będę na was czekać. W tej bramie pragnę powitać i uścisnąć wszystkie moje dzieci. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети, да не будут ваши сердца ожесточенными, закрытыми и исполненными страха. Позвольте Моей Материнской любви осветить их и наполнить любовью и надеждой, чтобы Я как Матерь утолила ваши боли, ибо Я знаю их, Я испытала их на Себе. Боль возвышает, она – самая великая молитва. Мой Сын особенно любит тех, кто страдает от боли. Он послал Меня утолить её и принести надежду. Доверьтесь Ему. Я знаю, что вам тяжело это, потому что вы видите вокруг себя всё больше тьмы. Дети Мои, необходимо разбить её молитвой и любовью. Тот, кто молится и любит, не боится, ибо у него есть надежда и милосердная любовь, он видит свет и Моего Сына. Я призываю вас, как Своих апостолов: постарайтесь быть примером милосердной любви и надежды. Снова и снова просите о еще большей любви, потому что милосердная любовь приносит свет, который разбивает любую тьму, приносит Моего Сына. Не бойтесь, вы не одни, Я с вами. Прошу вас: молитесь за своих пастырей, чтобы любовь ни на секунду не оставляла их, чтобы они с любовью трудились ради Моего Сына, через Него и в память о Нём. Спасибо вам. "
"Drahé deti, pozývala som vás a znovu vás pozývam, aby ste spoznali môjho Syna, aby ste spoznali pravdu. Som s vami a modlím sa, aby ste to dokázali. Deti moje, musíte sa veľa modliť, aby ste mali viac lásky a trpezlivosti, aby ste vedeli priniesť obetu a aby ste boli chudobní v duchu. Môj Syn je vždy s vami skrze Ducha Svätého. Jeho Cirkev sa rodí v každom srdci, ktoré ho spozná. Modlite sa, aby ste mohli spoznať môjho Syna, modlite sa, aby vaša duša bola s ním jedno. To je modlitba, to je láska, ktorá priťahuje druhých a robí vás mojimi apoštolmi. Pozerám na vás s láskou, materinskou láskou. Poznám vás, poznám vaše bolesti a smútky, pretože i ja som v tichosti trpela. Moja viera mi dávala lásku a nádej. Opakujem, Vzkriesenie môjho Syna a moje Nanebovzatie je pre vás nádejou a láskou. Preto, deti moje, modlite sa, aby ste spoznali pravdu, aby ste mali pevnú vieru, ktorá povedie vaše srdce a ktorá dokáže premeniť vaše bolesti a utrpenia na lásku a nádej. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, kot Mati sem srečna, da sem med vami, ker vam želim znova govoriti o besedah svojega Sina in Njegovi ljubezni. Upam, da me boste s srcem sprejeli, ker so besede mojega Sina in Njegova ljubezen edina luč in upanje v temi sedanjosti. To je edina resnica, in tisti, ki jo boste sprejeli in živeli, boste imeli čista in ponižna srca. Moj Sin ljubi čiste in ponižne. Čista in ponižna srca oživljajo besede mojega Sina, živijo jih, širijo jih in naredijo, da jih vsi slišijo. Besede mojega Sina vračajo življenje tistim, ki jih poslušajo. Besede mojega Sina vračajo ljubezen in upanje. Zato, apostoli moji mili, otroci moji, živite besede mojega Sina. Ljubite se, kot vas je On ljubil. Ljubite se v Njegovem imenu, v spomin Nanj. Cerkev napreduje in raste zaradi tistih, ki poslušajo besede mojega Sina; zaradi tistih, ki ljubijo; zaradi tistih, ki trpijo in trpljenje prenašajo v tišini in upanju na končno odrešenje. Zato, otroci moji mili, naj bodo besede mojega Sina in Njegova ljubezen prva in zadnja misel vašega dne. Hvala vam. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Šodien atkal no jauna aicinu jūs uz lūgšanu, tikai ar lūgšanas un gavēņa palīdzību ir iespējams apturēt karu; tādēļ, mani dārgie bērni, lūdzieties un ar savu dzīvi dodiet liecību par to, ka jūs piederat man, tādēļ, ka sātans grib šajās sajukuma dienās novest cik vien var vairāk dvēseļu ļaunuma ceļā. Tādēļ es jūs aicinu pieņemt savā sirdī lēmumu pievērsties Dievam, un Dievs jūs sargās un norādīs, kas darāms un kāds ceļš ejams. Tādēļ aicinu jūs visus, kuri man esat devuši savu “Jā” vārdu, atjaunot veltīšanos manam Dēlam Jēzum, Viņa Sirdij un jūsu Debesu Mātei, lai mēs varētu jūs vēl stiprāk aicināt būt par miera nesējiem šajā nemiera pilnajā pasaulē.
“Dear children! Today also I invite you to prayer. Only by prayer and fasting can war be stopped. Therefore, my dear little children, pray and by your life give witness that you are mine and that you belong to me, because Satan wishes in these turbulent days to seduce as many souls as possible. Therefore, I invite you to decide for God and He will protect you and show you what you should do and which path to take. I invite all those who have said "yes" to me to renew their consecration to my Son Jesus and to His Heart and to me so we can take you more intensely as instruments of peace in this unpeaceful world. Medjugorje is a sign to all of you and a call to pray and live the days of grace that God is giving you. Therefore, dear children, accept the call to prayer with seriousness. I am with you and your suffering is also mine. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui encore je vous invite à la prière. C'est seulement par la prière et le jeűne que la guerre peut être arrêtée. C'est pourquoi, mes chers petits enfants, priez et témoignez par votre vie que vous êtes miens et que vous m'appartenez. Car Satan, dans ces jours agités, désire séduire le plus d'âmes possible. C'est pourquoi je vous invite à vous décider pour Dieu, il vous protégera et vous montrera ce que vous devez faire, et quel chemin emprunter. J'invite tous ceux qui m'ont dit "oui" à renouveler leur consécration à mon Fils Jésus et à son cœur, et à moi-même, de telle sorte que nous puissions vous prendre plus intensément comme instruments de paix dans ce monde sans paix. Medjugorje est un signe pour vous tous, et une invitation pour vous à prier et à vivre les jours de grâce que Dieu vous donne. C'est pourquoi, chers enfants, saisissez cet appel à la prière avec sérieux. Je suis avec vous et votre souffrance est aussi la mienne. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch zum Gebet auf. Nur durch das Gebet und das Fasten kann der Krieg aufgehalten werden. Deshalb, meine lieben Kinder, betet und bezeugt durch euer Leben, daß ihr mein seid und daß ihr mir gehört; denn Satan möchte in diesen düsteren Tagen so viele Seelen wie möglich verführen. Deshalb rufe ich euch auf, daß ihr euch für Gott entscheidet! Und Er wird euch beschützen und euch zeigen, was ihr tun und welchen Weg ihr gehen sollt. Ich rufe alle auf, die mir ihr ,Ja' gegeben haben, daß sie ihre Weihe an meinen Sohn Jesus und an Sein Herz, und die Weihe an mich erneuern, damit wir euch noch intensiver zum Werkzeug des Friedens in dieser unruhigen Welt machen können. Medjugorje ist ein Zeichen für euch alle und ein Aufruf, damit ihr betet und daß ihr die Tage der Gnade, die Gott euch gibt, lebt. Deshalb, liebe Kinder, nehmt den Aufruf zum Gebet ernsthaft an. Ich bin mit euch und euer Leid ist auch meines. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! También hoy, Yo los invito a la oración. Sólo con la oración y el ayuno se puede detener la guerra. Por eso, mis queridos hijos, oren y por medio de sus vidas den testimonio de que ustedes son Míos, porque en estos tiempos turbulentos Satanás desea seducir a tantas almas como le sea posible. Por eso, Yo los invito a decidirse por Dios y El los protegerá y les mostrará lo que ustedes deben hacer y el camino que deben recorrer. Yo invito a todos aquellos que Me han dicho "Sí", a que renueven su consagración a Jesús y a Su Corazón y a Mí, a fin de que Nosotros podamos usarlos más intensamente como instrumentos de paz en este mundo sin paz. Medjugorje es para todos ustedes un signo y un llamado a orar y a vivir los días de gracia que Dios les está dando. Por eso, queridos hijos, acepten con seriedad este llamado a la oración. Yo estoy con ustedes y sus sufrimientos son también los Míos. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, anche oggi vi invito alla preghiera. Solo con la preghiera e l digiuno si può fermare la guerra; perciò, cari figlioli miei, pregate e testimoniate con la vostra vita che siete miei, che mi appartenete, perché satana in questi giorni torbidi vuole sedurre quante più anime possibile. Perciò vi invito a decidervi per Dio e Lui vi proteggerà e mostrerà cosa dovete fare e per quale via andare. Invito tutti coloro che mi hanno detto di sì a rinnovare la consacrazione a mio figlio Gesù, al suo cuore e a me, così che possiamo prendervi ancor più ardentemente come strumenti di pace in questo mondo senza pace. Medjugorje è per voi tutti un invito a pregare e anche a vivere giorni di grazia che Dio vi dà; perciò, cari figli, accettate l'invito alla preghiera con serietà. Io sono con voi e la vostra sofferenza è la mia. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, ook vandaag nodig ik jullie uit te bidden. Alléén gebed en vasten kan de oorlog doen ophouden. Bid daarom, mijn lieve kindertjes, bid en getuig door je manier van leven dat je van mij bent en dat je mij toebehoort, want satan wil in deze woelige dagen zoveel mogelijk zielen verleiden. Daarom nodig ik jullie uit voor God te kiezen. Hij zal je beschermen en je laten zien wat je moet doen en welke weg je moet nemen. Ik nodig allen, die ja tegen mij gezegd hebben, uit om hun toewijding aan mijn Zoon Jezus en zijn H. Hart, en aan Mij te vernieuwen, zodat we jullie nog meer als instrument van vrede kunnen inschakelen in deze wereld zonder vrede. Medjugorje is een teken voor jullie allemaal: een oproep om te bidden en de dagen van genade, die God jullie geeft, te beleven. Daarom, lieve kinderen, neem de oproep om te bidden serieus. Ik ben met jullie en jullie lijden is ook het mijne. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, ook vandag nodig ek julle uit te bid. Alleen gebed en vas kan die oorlog laat ophou. Bid daarom, my liewe kindertjies, bid en getuig deur jou manier van lewe dat jy van my is en dat jy my behoort, want Satan wil in hierdie woelige dae soveel moontlik siele mislei. Daarom nooi ek julle uit vir God te kies. Hy sal jou beskerm en jou laat sien wat jy moet doen en watter pad jy moet neem. Ek nodig almal wat ja teen my gesê het, uit om hul toewyding aan my Seun, Jesus en sy H. Hart, en aan My te herstel, sodat ons julle nog meer as instrument van vrede kan aktiveer in hierdie wêreld sonder vrede. Medjugorje is 'n teken vir julle almal:' n oproep om te bid en die dae van genade wat God julle gee, te beleef. Daarom, liewe kinders, neem die oproep om te bid ernstig. Ek is met julle en julle lyding is ook die myne. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! امروز نيز شما را به دعا دعوت مي‌كنم تنها با دعا و روزه مي‌توانيد جنگ را متوقف كنيد. بنابراين فرزندان كوچك عزيزم دع كنيد و با زندگيتان شاهديني باشيد كه به من تعلق داريد زيرا شيطان مي‌خواهد روزهاي سختي بوجود آورد و روح‌هاي زيادي را از راه بدر كند. بنابراين شما را دعوت مي‌كنيد كه براي با خدا بودن تصميم گرفته و او شما را محافظت كرده و نشانتان مي‌دهد آنچه بايد انجام دهيد و راهي كه بايد برويد. من شما و همه كساني كه آري بگويند را دعوت مي‌كنم كه بتوانيم وسيله‌اي براي ايجاد صلح در دنياي آشفته باشيم. مجوگوريه يك نشانه است براي همه شما كه فرا خوانده شده‌ايد كه دعا كرده و با آرامشي كه خداوند به شما مي‌دهد زندگي كنيد. بنابراين فرزندان صداي مرا براي دعاي جدي بپذيريد و من با شما هستم و دردهاي شما دردهاي من نيز هست. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес ви каня да се молите. Единствено чрез молитва и пост може да бъде спряна войната. Ето защо, мои мили малки деца, молете се и чрез вашия живот дайте свидетелство, че сте мои и че ми принадлежите, защото Сатаната иска в тези немирни дни да примами колкото се може повече души. Ето защо, аз ви каня да решите за Бог и Той ще ви пази и ще ви покаже какво трябва да правите и кой път да поемете. Аз каня всички онези, които са казали “да” на мен да подновят тяхната отдаденост към моя Син Исус и към Неговото Сърце и към мен така, че ние да можем да ви вземем по-интензивно като инструменти на мира в този немирен свят. Медигорие е знак за всички вас и призив да се молите и да живеете дните на милост, които Бог ви дава. Ето защо, мили деца, приемете призива за молитва със сериозност. Аз съм с вас и вашето страдание е също и мое. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! I danas vas pozivam na molitvu. Samo molitvom i postom može se zaustaviti rat. Zato, draga moja dječice, molite i svojim životom svjedočite, da ste moji i da meni pripadate, jer sotona želi u ovim mutnim danima zavesti što više duša. Zato vas pozivam da se odlučite za Boga i on će vas zaštititi i pokazati što trebate činiti i kojim putom trebate ići. Pozivam sve one koji su mi rekli "DA", neka obnove posvetu mome sinu Isusu i Njegovu Srcu, i meni, da vas možemo još snažnije uzeti kao oruđe mira u ovom nemirnom svijetu. Međugorje je znak svima vama i poziv da molite, a i oživotvorujete dane milosti koje vam Bog daje. Zato, draga djeco, prihvatite s ozbiljnošću poziv na molitvu. Ja sam s vama i vaša patnja je i moja patnja. Hvala što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! I dnes vás vyzývám k modlitbě. Jenom modlitbou a postem se může zastavit válka. Proto, drahá moje dítka, modlete se a svým životem dosvědčujte, že jste moji a že mi náležíte, protože satan si přeje v těchto chmurných dnech svést co nejvíce duší. Proto vás vybízím, ať se rozhodnete pro Boha a On vás bude chránit a ukáže vám, co potřebujete činit a kterou cestou potřebujete jít. Vyzývám všechny ty, kteří mi řekli ANO, ať obnoví zasvěcení mému Synu Ježíši a jeho Srdci, i mně, ať se vás můžeme ještě silněji chopit jako nástroje míru v tomto neklidném světě. Medžugorje je znamením pro vás všechny a výzvou, ať se modlíte, a také naplňujete dny milosti, které vám Bůh dává. Proto, drahé děti, přijměte s vážností výzvu k modlitbě. Já jsem s vámi a vaše trápení je i moje trápení. Děkuji, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma is az imádságra hívlak benneteket. Csak imával és böjttel lehet megállítani a háborút. Ezért, drága gyermekeim, imádkozzatok, és életetekkel tanúsítsátok, hogy az enyéim vagytok, és hozzám tartoztok, mert a sátán ezekben a mozgalmas napokban a lehetô legtöbb lelket akarja elcsábítani. Ezért arra hívlak titeket, hogy döntsetek Isten mellett, ô meg fog oltalmazni benneteket, megmutatja, mit tegyetek, és melyik úton járjatok. Mindenkit hívok, aki 'igen'-t mondott nekem, hogy újítsa meg felajánlását Fiamnak, Jézusnak, az ô szívének és nekem, hogy ebben a békétlen világban még inkább a béke eszközévé tehessünk benneteket. Medjugorje jel mindnyájatoknak, meghívás az imádságra, és arra, hogy megéljétek a kegyelem napjait, amelyeket Isten ad nektek. Ezért, drága gyermekeim, vegyétek nagyon komolyan az imádságra hívást. Veletek vagyok, és a ti szenvedésetek az én szenvedésem is. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Også i dag inviterer Jeg dere til bønn. Bare ved bønn og faste kan krigen bli stoppet; Derfor, mine kjære barn, be og bær fram deres liv som vitnesbyrd om at dere er mine og tilhører meg, for i disse turbulente dagene vil Satan prøve å forføre så mange sjeler som mulig. Derfor inviterer Jeg dere til å beslutte dere for Gud, og Han vil beskytte dere og vise dere hvilken vei dere skal ta. Jeg kaller alle dere som har sagt "ja" til meg om å fornye konsekrasjonen deres til min Sønn Jesus og Hans Hjerte og til meg, så vi kan bruke dere enda mer effektivt som instrumenter for fred i denne fredløse verdenen. Medjugorje er et tegn for dere alle og et kall til å be og leve de dagene med nåde som Gud gir dere. Derfor kjære barn, aksepter kallet til bønn med alvor. Jeg er hos dere og deres lidelse er også mine. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dzisiaj znów wzywam was do modlitwy. Tylko modlitwą i postem można wstrzymać wojnę. Dlatego, drogie moje dzieci, módlcie się i swoim życiem dajcie świadectwo, że jesteście moimi i do Mnie należycie, gdyż szatan chce w tych dniach zamętu sprowadzić na złą drogę jak najwięcej dusz. Dlatego wzywam was, abyście się zdecydowali na Boga, a On was obroni i wskaże, co powinniście czynić i jaką drogą iść. Wzywam wszystkich, którzy mi powiedzieli 'tak', aby odnowili akt poświęcenia się mojemu Synowi Jezusowi i Jego Sercu i Mnie, abyśmy mogli was jeszcze intensywniej użyć jako narzędzia pokoju w tym niespokojnym świecie. Medziugorje jest znakiem dla was wszystkich i wezwaniem do modlitwy oraz przeżywania tych dni łaski, które Bóg wam daje. Dlatego, drogie dzieci, przyjmijcie z powagą wezwanie do modlitwy. Jestem z wami i wasze cierpienie jest również moim. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети, и сегодня Я призываю вас к молитве. Только молитвой и постом можно остановить войну. Поэтому, Мои дорогие детки, молитесь и свидетельствуйте вашей жизнью, что вы Мои и принадлежите Мне. Ведь сатана в эти смутные дни хочет соблазнить как можно больше душ. Поэтому Я призываю вас: решитесь принять Бога, Он будет хранить вас и укажет, что вам следует делать и каким путем идти. Я призываю всех, сказавших Мне "да”, возобновить свое посвящение Моему Сыну Иисусу и Его Сердцу, а также Мне, чтобы сделаться для Нас еще более мощными орудиями мира в этом неспокойном мире. Меджугорье - это знак для всех вас и призыв молиться и претворять в жизнь благодать дней, даруемых вам Богом. Поэтому, дорогие дети, примите этот призыв к молитве всерьез. Я с вами, а ваши страдания - это и Мои страдания. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam k modlitbe. Len modlitbou a pôstom sa môže zastaviť vojna. Preto, moje milé deti, modlite sa a svedčte svojím životom, že ste moji a že mi patríte, pretože satan chce zviesť v týchto temných dňoch čo najviac duší. Preto vás pozývam, aby ste sa rozhodli pre Boha a on vás bude ochraňovať a ukáže vám, čo máte robiť a ktorou cestou máte ísť. Volám všetkých, ktorí mi povedali 'ÁNO', aby obnovili svoje zasvätenie môjmu Synovi Ježišovi a jeho Srdcu a mne, aby sme vás mohli ešte intenzívnejšie urobiť nástrojmi pokoja v tomto nepokojnom svete. Medžugorie je znamenie pre vás všetkých a pozvaním, aby ste sa modlili a uskutočňovali dané milosti, ktoré vám Boh dáva. Preto, drahé deti, prijmite vážne pozvanie k modlitbe. Som s vami a vaše utrpenie je aj mojím utrpením. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem k molitvi. Samo z molitvijo in postom se more ustaviti vojno. Zato, dragi moji otročiči, molite in pričujte s svojim življenjem, da ste moji in da pripadate meni, saj hoče satan v teh mračnih dneh zapeljati čim več duš. Zato vas kličem, da bi se odločili za Boga. On vas bo zavaroval in pokazal, kaj je treba storiti in po kateri poti je treba iti. Vse, ki so mi rekli "da" prosim, da bi obnovili posvetitev mojemu sinu Jezusu, Njegovemu Srcu in meni, da vas bova mogla še bolj uporabiti kot orodje miru v tem nemirnem svetu. Međugorje je vsem znamenje in klic, da bi molili in izkoristili dnevne milosti, ki vam jih daje Bog. Zato, dragi otroci, z resnostjo sprejmite klic k molitvi. Z vami sem, vaše trpljenje je tudi moje trpljenje. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Other Medjugorje Messag...  
“Mīļie bērni! Es, būdama Māte, kas mīl savus bērnus, redzu, cik grūts ir laiks, kurā jūs dzīvojat. Es redzu jūsu ciešanas, bet jums jāzina, ka neesat vieni. Mans Dēls ir ar jums. Viņš ir visur. Viņš ir neredzams, bet jūs varat Viņu redzēt, ja jūs dzīvojat ar Viņu. Viņš ir gaisma, kas apgaismo jūsu dvēseli un dāvā jums mieru. Viņš ir Baznīca, kura jums jāmīl un par kuru jums vienmēr jālūdzas un jācīnās,bet ne jau tikai ar vārdiem, bet ar mīlestības darbiem. Mani bērni, izdariet tā, lai ikviens iepazītu manu Dēlu, panāciet, lai Viņš tiktu mīlēts, jo patiesība ir manā Dēlā, kas dzimis no Dieva, - Dieva Dēlā. Netērējiet laiku, pārāk daudz pārdomājot; jūs attālināsieties no patiesības. Sirds vienkāršībā pieņemiet Viņa vārdu un īstenojiet to dzīvē. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs lūgsieties. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs mīlēsiet ar žēlsirdīgu mīlestību; jūs mīlēsiet cits citu. Jo vairāk jūs mīlēsiet, jo tālāk jūs būsiet no nāves. Tiem, kas dzīvos mana Dēla vārdu un kas mīlēs, nāve būs dzīvība. Paldies jums! Lūdzieties, lai jūs spētu redzēt manu Dēlu savos ganos. Lūdzieties, lai jūs spētu viņos apskaut Jēzu. ”
«Chers enfants, mon cœur maternel désire votre conversion véritable ainsi qu'une foi forte afin que vous puissiez propager l'amour et la paix à tous ceux qui vous entourent. Mais, chers enfants, n'oubliez pas que chacun de vous est un univers unique devant le Père Céleste. C'est pourquoi, permettez à l'action incessante de l'Esprit Saint d’œuvrer en vous. Soyez mes enfants spirituellement purs. Dans la spiritualité se trouve la beauté. Tout ce qui est spirituel est vivant et très beau. N'oubliez pas que, dans l'Eucharistie qui est le cœur de la foi, mon Fils est toujours avec vous. Il vient à vous et rompt le pain avec vous car, mes enfants, c'est pour vous qu'Il est mort et ressuscité, et qu'il vient à nouveau. Ces paroles vous sont connues car elles sont vérité et la vérité ne change pas. Mais beaucoup de mes enfants l'ont oubliée. Mes enfants, mes paroles ne sont ni anciennes ni nouvelles, elles sont éternelles. C'est pourquoi je vous appelle, chers enfants, à bien regarder les signes des temps, à "recueillir les croix brisées" et à être les apôtres de la Révélation. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich habe euch gerufen und rufe euch von neuem auf, meinen Sohn zu erkennen, um die Wahrheit zu erkennen. Ich bin mit euch und ich bete, dass ihr erfolgreich seid. Meine Kinder, ihr müsst viel beten, damit ihr umso mehr Liebe und Geduld habt, damit ihr das Opfer zu ertragen wisst und damit ihr arm im Geiste seid. Mein Sohn ist durch den Heiligen Geist immer bei euch. Seine Kirche wird in jedem Herzen, das Ihn erkennt, geboren. Betet, dass ihr meinen Sohn erkennen könnt, betet, dass eure Seele eins mit Ihm sei. Das ist das Gebet, das ist die Liebe, die andere anzieht und euch zu meinen Aposteln macht. Ich schaue euch mit Liebe, mit mütterlicher Liebe an. Ich kenne euch, ich kenne eure Schmerzen und Traurigkeiten, weil auch ich in Stille gelitten habe. Mein Glaube gab mir Liebe und Hoffnung. Ich wiederhole, die Auferstehung meines Sohnes und meine Aufnahme in den Himmel sind Hoffnung und Liebe für euch. Deshalb, meine Kinder, betet, dass ihr die Wahrheit erkennt, dass ihr einen festen Glauben habt, der euer Herz führen wird und der eure Schmerzen und Leiden in Liebe und Hoffnung zu verwandeln weiß. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, yo estoy siempre con vosotros, porque mi Hijo os ha confiado a mí. Y vosotros hijos míos, vosotros me necesitáis, me buscáis, venís a mí y alegráis mi Corazón materno. Yo tengo y siempre tendré amor para vosotros, para vosotros que sufrís y que ofrecéis vuestros dolores y sufrimientos a Mi Hijo y a mí. Mi amor busca el amor de todos mis hijos y mis hijos buscan mi amor. Por medio del amor, Jesús busca la comunión entre el Cielo y la Tierra, entre el Padre celestial y vosotros, mis hijos, su Iglesia. Por eso necesitamos orar mucho, orar y amar la Iglesia a la cual pertenecéis. Ahora la Iglesia está sufriendo y necesita apóstoles que, al amar la comunión, al testimoniar y dar, muestren los caminos de Dios. Necesita apóstoles que, viviendo la Eucaristía con el corazón, realicen grandes obras; necesita de vosotros, mis apóstoles del amor. Hijos míos, la Iglesia ha sido perseguida y traicionada desde sus inicios, pero ha crecido día a día. Es indestructible, porque mi Hijo le ha dado un corazón: la Eucaristía. La luz de Su Resurrección ha brillado y brillará sobre ella. ¡Por eso no temáis! Orad por vuestros pastores para que tengan la fuerza y el amor de ser puentes de salvación. ¡Os doy las gracias! ”
“Lieve kinderen, opnieuw wil ik het hebben over liefde. Ik heb jullie om mij heen verzameld in de naam van mijn Zoon en overeenkomstig Zijn wil. Ik wil dat jullie een standvastig geloof hebben, dat voortvloeit uit liefde. Immers: diegene van mijn kinderen die de liefde van mijn Zoon begrijpen en volgen, leven in liefde en hoop. Zij hebben de liefde van God leren kennen. Daarom, mijn kinderen, bid, bid om nog meer te kunnen liefhebben en om daden van liefde te kunnen stellen. Want, mijn kinderen, geloof dat niet vergezeld gaat van liefde en daden van liefde is niet wat ik vraag. Dat is slechts een illusie van geloof; het is jezelf ophemelen. Mijn Zoon wil geloof met daden, liefde met goedheid. Ik bid, en ik vraag jullie om te bidden, en om de liefde te belichamen, want ik wil dat mijn Zoon in het hart van al mijn kinderen liefde en goedheid vindt, en niet haat en onverschilligheid. Mijn kinderen, apostelen van mijn liefde, verlies de hoop niet, blijf sterk. Jullie kunnen dat. Ik moedig jullie aan en zegen jullie. Want alles wat van deze wereld is - en wat veel van mijn kinderen helaas op de eerste plaats zetten - zal verdwijnen, en alleen liefde en daden van liefde zullen blijven, en de deur openen naar het Hemels Koninkrijk. Ik zal op jullie wachten bij de deur. Bij die deur wil ik al mijn kinderen kunnen verwelkomen en omhelzen. Ik dank jullie! ”
“Draga djeco, nemojte imati tvrda, zatvorena i strahom ispunjena srca. Dozvolite mojoj majčinskoj ljubavi da ih obasja i ispuni ljubavlju i nadom, da vam kao majka ublažim boli jer ja ih poznajem, ja sam ih iskusila. Bol uzdiže i najveća je molitva. Moj sin na poseban način ljubi one koji trpe boli. Mene je poslao da vam ih ublažim i donesem nadu. Pouzdajte se u Njega. Znam da vam je teško jer oko sebe vidite sve više tame. Djeco moja, potrebno ju je razbiti molitvom i ljubavlju. Onaj tko moli i ljubi ne boji se, on ima nadu i milosrdnu ljubav, on vidi svjetlost, vidi moga Sina. Kao svoje apostole pozivam vas da pokušavate biti primjer milosrdne ljubavi i nade. Uvijek iznova molite za što više ljubavi jer milosrdna ljubav donosi svjetlo koje razbija svaku tamu, donosi moga Sina. Ne bojte se, niste sami, ja sam s vama. Molim vas da molite za svoje pastire, da u svakom trenutku imaju ljubavi, da s ljubavlju čine za moga Sina, po Njemu i u spomen na Njega. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset, olen aina kanssanne, sillä Poikani uskoi teidät minulle. Ja te, lapseni, te tarvitsette minua, etsitte minua, tulette luokseni ja ilahdutatte äidillistä sydäntäni. Rakastan, ja tulen aina rakastamaan teitä, teitä, jotka kärsitte ja uhraatte tuskanne ja kärsimyksenne Pojalleni ja minulle. Rakkauteni etsii kaikkien lasteni rakkautta, ja minun lapseni etsivät minun rakkauttani. Rakkauden kautta Jeesus etsii yhteyttä taivaan ja maan välille, taivaallisen Isän ja teidän, minun lasteni - Hänen kirkkonsa välille. Sen tähden on tärkeää rukoilla paljon, rukoilla ja rakastaa kirkkoa, johon kuulutte. Nyt kirkko kärsii ja tarvitsee apostoleita, jotka yhteyttä rakastaen, todistaen ja antaen ilmaisevat Jumalan tiet. Kirkko tarvitsee apostoleita, jotka tekevät suuria tekoja elämällä eukaristiaa sydämestään; se tarvitsee teitä, rakkauteni apostoleita. Lapseni, aivan alusta lähtien kirkkoa vainottiin ja petettiin, mutta se kasvoi päivä päivältä. Sitä ei voida tuhota, koska Poikani antoi sille sydämen, eukaristian, ja Hänen ylösnousemuksensa valo loisti ja jatkaa loistamistaan sen ylle. Sen tähden, älkää pelätkö. Rukoilkaa paimentenne puolesta, että heillä olisi voimaa ja rakkautta olla pelastuksen siltoja. Kiitos. "
„Drogie dzieci! Ponownie pragnę mówić wam o miłości. Zgromadziłam was wokół siebie w imię mojego Syna i z Jego woli. Pragnę, aby wasza wiara była mocna, by wynikała z miłości. Te z moich dzieci które rozumieją miłość mojego Syna i naśladują ją, żyją w miłości i z nadzieją. Ci poznali miłość Bożą. Dlatego więc moje dzieci, módlcie się, módlcie się, abyście mogli coraz bardziej kochać i czynić dzieła miłości. Sama wiara bez miłości i dzieł miłości nie jest tym, czego od was wymagam. Moje dzieci, to jest pozór wiary. To jest samochwalstwo. Mój Syn żąda wiary i uczynków, miłości i dobroci. Ja modlę się, ale również was proszę, abyście się modlili i żyli miłością, gdyż pragnę, aby mój Syn, gdy wejrzy w serca wszystkich moich dzieci, mógł w nich dostrzec miłość i dobroć, a nie nienawiść i obojętność. Moje dzieci, apostołowie mojej miłości, nie traćcie nadziei, nie traćcie sił. Wy to potraficie. Ja was zachęcam i błogosławię. Wszystko, co do tego świata należy, a co ,niestety, wiele moich dzieci stawia na pierwszym miejscu, zniknie, a tylko miłość i dzieła miłości ostaną się i otworzą bramy Królestwa Niebieskiego. W tej to bramie będę na was czekać. W tej bramie pragnę powitać i uścisnąć wszystkie moje dzieci. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети, да не будут ваши сердца ожесточенными, закрытыми и исполненными страха. Позвольте Моей Материнской любви осветить их и наполнить любовью и надеждой, чтобы Я как Матерь утолила ваши боли, ибо Я знаю их, Я испытала их на Себе. Боль возвышает, она – самая великая молитва. Мой Сын особенно любит тех, кто страдает от боли. Он послал Меня утолить её и принести надежду. Доверьтесь Ему. Я знаю, что вам тяжело это, потому что вы видите вокруг себя всё больше тьмы. Дети Мои, необходимо разбить её молитвой и любовью. Тот, кто молится и любит, не боится, ибо у него есть надежда и милосердная любовь, он видит свет и Моего Сына. Я призываю вас, как Своих апостолов: постарайтесь быть примером милосердной любви и надежды. Снова и снова просите о еще большей любви, потому что милосердная любовь приносит свет, который разбивает любую тьму, приносит Моего Сына. Не бойтесь, вы не одни, Я с вами. Прошу вас: молитесь за своих пастырей, чтобы любовь ни на секунду не оставляла их, чтобы они с любовью трудились ради Моего Сына, через Него и в память о Нём. Спасибо вам. "
"Drahé deti, pozývala som vás a znovu vás pozývam, aby ste spoznali môjho Syna, aby ste spoznali pravdu. Som s vami a modlím sa, aby ste to dokázali. Deti moje, musíte sa veľa modliť, aby ste mali viac lásky a trpezlivosti, aby ste vedeli priniesť obetu a aby ste boli chudobní v duchu. Môj Syn je vždy s vami skrze Ducha Svätého. Jeho Cirkev sa rodí v každom srdci, ktoré ho spozná. Modlite sa, aby ste mohli spoznať môjho Syna, modlite sa, aby vaša duša bola s ním jedno. To je modlitba, to je láska, ktorá priťahuje druhých a robí vás mojimi apoštolmi. Pozerám na vás s láskou, materinskou láskou. Poznám vás, poznám vaše bolesti a smútky, pretože i ja som v tichosti trpela. Moja viera mi dávala lásku a nádej. Opakujem, Vzkriesenie môjho Syna a moje Nanebovzatie je pre vás nádejou a láskou. Preto, deti moje, modlite sa, aby ste spoznali pravdu, aby ste mali pevnú vieru, ktorá povedie vaše srdce a ktorá dokáže premeniť vaše bolesti a utrpenia na lásku a nádej. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, kot Mati sem srečna, da sem med vami, ker vam želim znova govoriti o besedah svojega Sina in Njegovi ljubezni. Upam, da me boste s srcem sprejeli, ker so besede mojega Sina in Njegova ljubezen edina luč in upanje v temi sedanjosti. To je edina resnica, in tisti, ki jo boste sprejeli in živeli, boste imeli čista in ponižna srca. Moj Sin ljubi čiste in ponižne. Čista in ponižna srca oživljajo besede mojega Sina, živijo jih, širijo jih in naredijo, da jih vsi slišijo. Besede mojega Sina vračajo življenje tistim, ki jih poslušajo. Besede mojega Sina vračajo ljubezen in upanje. Zato, apostoli moji mili, otroci moji, živite besede mojega Sina. Ljubite se, kot vas je On ljubil. Ljubite se v Njegovem imenu, v spomin Nanj. Cerkev napreduje in raste zaradi tistih, ki poslušajo besede mojega Sina; zaradi tistih, ki ljubijo; zaradi tistih, ki trpijo in trpljenje prenašajo v tišini in upanju na končno odrešenje. Zato, otroci moji mili, naj bodo besede mojega Sina in Njegova ljubezen prva in zadnja misel vašega dne. Hvala vam. »
  Medjugorje Messages giv...  
“Mīļie bērni! Mani mīļie mīlestības apustuļi, patiesības nesēji, es jūs atkal aicinu un pulcēju ap sevi, lai jūs man palīdzētu, lai palīdzētu visiem maniem bērniem, kuri slāpst pēc mīlestības un patiesības – slāpst pēc mana Dēla. Es esmu Debesu Tēva žēlastība, kas sūtīta, lai jums palīdzētu īstenot dzīvē mana Dēla vārdu. Mīliet cits citu! Es dzīvoju jūsu laicīgo dzīvi. Zinu, ka ne vienmēr tas ir viegli, bet, ja jūs mīlēsiet cits citu, lūgsieties ar sirdi, tad sasniegsiet garīgos augstumus un jums būs atvērts ceļš uz Debesīm. Es, jūsu Māte, jūs tur gaidu, jo es esmu tur. Esiet uzticīgi manam Dēlam un māciet uzticību arī citiem. Es esmu kopā ar jums. Es jums palīdzēšu. Es jums mācīšu ticību, lai jūs zinātu, kā to pareizi nodot tālāk citiem. Es jums mācīšu patiesību, lai jūs prastu atšķirt. Es jums mācīšu mīlestību, lai jūs iepazītu, kas ir īsta mīlestība. Mani bērni, mans Dēls darīs tā, ka Viņš runās ar jūsu vārdu un darbu starpniecību. Paldies jums! ”
“Dear children, do not have hearts that are hard, closed and filled with fear. Permit my motherly love to illuminate them and fill them with love and hope; so that, as a mother, I may soothe your pains because I know them, I experienced them. Pain elevates and is the greatest prayer. My Son, in a special way, loves those who suffer pains. He sent me to soothe them for you and bring hope. Trust in Him. I know that it is difficult for you because you see more and more darkness around you. My children, it is necessary to break it by prayer and love. The one who prays and loves is not afraid, he has hope and a merciful love, he sees the light and sees my Son. As my apostles, I call you to keep trying to be an example of merciful love and hope. Always pray anew for all the more love because merciful love brings light which breaks every darkness - it brings my Son. Do not be afraid, you are not alone, I am with you. I implore you to pray for your shepherds that at every moment they may have love, that they may work for my Son with love - through Him and in memory of Him. Thank you. ”
«Chers enfants, que vos coeurs ne soient pas durs, fermés ni remplis de crainte ! Permettez à mon amour maternel de les illuminer et de les remplir d'amour et d’espérance afin que, comme mère, je puisse soulager vos douleurs car je les connais, je les ai expérimentées. La douleur élève, et c'est la plus grande prière. Mon Fils aime d'une manière particulière ceux qui éprouvent des douleurs. Il m'a envoyée pour les adoucir et vous apporter l'espérance. Ayez confiance en Lui. Je sais que c'est difficile pour vous car autour de vous, vous voyez de plus en plus de ténèbres. Mes enfants, il faut les chasser par la prière et l'amour. Celui qui prie et qui aime n'a pas peur, il a l'espérance et un amour miséricordieux; il voit la lumière, il voit mon Fils. En tant que mes apôtres, je vous appelle : essayez d'être des exemples d'amour miséricordieux et d'espérance. Priez d'une manière toujours nouvelle pour avoir le plus d'amour possible, car l'amour miséricordieux apporte la lumière qui dissipe toute ténèbre, il apporte mon Fils. N'ayez pas peur, vous n'êtes pas seuls, je suis avec vous. Je vous invite à prier pour vos bergers, afin qu'à chaque instant ils aient de l'amour et qu'ils œuvrent avec amour, pour mon Fils, par Lui et en mémoire de Lui. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Habt keine harten, verschlossenen und mit Furcht erfüllten Herzen. Erlaubt meiner mütterlichen Liebe, dass sie sie bestrahlt und mit Liebe und Hoffnung erfüllt, um euch als Mutter die Schmerzen zu lindern, denn ich kenne sie, ich habe sie erfahren. Schmerz hebt empor und ist das größte Gebet. Mein Sohn liebt diejenigen auf besondere Weise, die Schmerzen leiden. Er hat mich geschickt, um sie euch zu erleichtern und Hoffnung zu bringen. Vertraut auf Ihn. Ich weiß, dass es schwer für euch ist, da ihr immer mehr Dunkelheit um euch herum seht. Meine Kinder, es ist notwendig, sie mit Gebet und Liebe zu zerbrechen. Derjenige, der betet und liebt, fürchtet sich nicht, er hat Hoffnung und barmherzige Liebe, er sieht das Licht und meinen Sohn. Als meine Apostel rufe ich euch auf, dass ihr versucht, Vorbild der barmherzigen Liebe und der Hoffnung zu sein. Betet immer von neuem, um so viel Liebe wie möglich, weil die barmherzige Liebe das Licht bringt, das jede Finsternis zerbricht, es bringt meinen Sohn. Fürchtet euch nicht, ihr seid nicht allein, ich bin bei euch. Ich bitte euch, betet für eure Hirten, dass sie in jedem Augenblick Liebe haben, und mit Liebe für meinen Sohn handeln, durch Ihn und im Gedenken an Ihn. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, no tengáis corazones duros, cerrados y llenos de temor. Permitid a mi amor materno iluminarlos y llenarlos de amor y de esperanza, para que yo, como Madre, pueda atenuar vuestros dolores, porque los conozco y los he experimentado. El dolor eleva y es la oración más grande. Mi Hijo ama de manera especial a los que padecen dolores. Él me ha enviado para que os los atenúe y traeros esperanza. ¡Confiad en Él! Sé que para vosotros es difícil, porque a vuestro alrededor veis cada vez más tiniebla. Hijos míos, es necesario aniquilarla con la oración y el amor. Quien ora y ama no teme, tiene esperanza y amor misericordioso. Ve la luz, ve a mi Hijo. Como apóstoles míos, os llamo para que intentéis ser ejemplo de amor misericordioso y de esperanza. Siempre volved a orar para tener el mayor amor posible, porque el amor misericordioso porta la luz que aniquila toda tiniebla, porta mi Hijo. No tengáis miedo, no estáis solos: Yo estoy con vosotros. Os pido que oréis por vuestros pastores, para que en todo momento tengan amor, y actúen con amor hacia Mi Hijo, por medio de Él y en memoria de Él. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli non abbiate cuori duri, chiusi e pieni di paura. Permettete al mio amore materno di illuminarli e riempirli d’amore e di speranza, affinché, come Madre, io lenisca i vostri dolori: io li conosco, io li ho provati. Il dolore eleva ed è la preghiera più grande. Mio Figlio ama in modo particolare coloro che patiscono dolori. Ha mandato me a lenirli e a portarvi speranza. Confidate in lui! So che per voi è difficile, perché attorno a voi vedete sempre più tenebra. Figli miei, essa va squarciata con la preghiera e l’amore. Chi prega ed ama non teme, ha speranza ed amore misericordioso. Vede la luce, vede mio Figlio. Come miei apostoli, vi invito a cercare di essere un esempio di amore misericordioso e di speranza. Pregate sempre di nuovo per avere quanto più amore possibile, perché l’amore misericordioso porta la luce che squarcia ogni tenebra, porta mio Figlio. Non abbiate paura, non siete soli: io sono con voi! Vi chiedo di pregare per i vostri pastori, affinché abbiano amore in ogni momento e agiscano con amore verso mio Figlio, per mezzo di lui e in memoria di lui. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, não tenham corações duros, fechados e cheios de medo. Permitam ao Meu amor materno iluminá-los e preenche-los de amor e de esperança, a fim de que, como Mãe Eu cure as suas dores: Eu as conheço, eu as provei. A dor eleva e é a maior oração. Meu Filho ama de modo particular aqueles que sofrem. Ele Me enviou para curá-los e trazer a esperança até vocês. Confiem Nele ! Eu sei que para vocês é difícil, porque em torno de vocês vêem sempre mais escuridão. Filhos meus, a escuridão é destruída com a oração e o amor. Vejam a Luz, vejam o Meu Filho. Como Meus Apóstolos, os convido a procurarem ser um exemplo de amor misericordioso e de esperança. Rezem sempre e novamente para terem o maior amor possível, porque o amor misericordioso traz a luz que destrói qualquer treva e traz o Meu Filho. Não tenham medo, vocês não estão sozinhos: Eu estou com vocês! Peço que rezem pelos seus sacerdotes, a fim de que tenham amor a cada momento tenham amor e ajam com amor pelo Meu Filho, por meio Dele e em memória Dele. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، لا تكن قلوبُكم قاسية، ومغلقة ومليئة بالخوف. بل اسمحوا لمحبّتي الأموميّة أن تُنيرَها وتَملأَها بالحبِّ والرجاء، حتّى أتمكّن، كأمٍّ لكم، من تخفيفِ آلامِكم لأنّني أعرفُها، وقد اختبرتُها. الألمُ يرفع وهو أعظمُ صلاة. إنّ ابني يحبُّ، بوجهٍ خاص، أولئك الذين يقاسون الآلام. وقد أرسلني لأخفِّفَ آلامَكم وأحملَ إليكم الرجاء. فثقوا به. أعرف أنّ هذا صعب بالنسبة إليكم لأنّكم ترَون الظلمة تتزايد من حولِكم أكثرَ فأكثر. أولادي، يجب تبديدُها بالصلاة والحبّ. إنّ الذي يصلّي ويحبّ لا يخاف، بل يتحلّى بالرجاء وبالحبِّ الرحيم، وهو يرى النور، يرى ابني. بما أنّكم رُسُلي، أدعوكم لتحاولوا أن تكونوا مثالاً للحبِّ الرحيم وللرجاء. صلُّوا مرارًا وتكرارًا من أجل المزيد من الحبّ لأن الحبَّ الرحيم يجلُبُ النورَ الذي يكسِرُ كلَّ ظلام – إنّه يجلُبُ ابني. لا تخافوا، فلستم وحدَكم، بل أنا معكم. أناشدُكم أن تُصلُّوا من أجل رعاتِكم كي يتحلَّوا بالحبّ في كلِّ لحظة، وكي يعملوا لابني بحبّ – من خلاله ولذكرِه. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Mijn komst is een geschenk van de Hemelse Vader voor jullie. Door Zijn liefde kan ik jullie komen helpen om de weg van de waarheid te vinden, de weg naar mijn Zoon. Ik kom tot jullie om de waarheid te bevestigen. Ik wil jullie herinneren aan de woorden van mijn Zoon. Hij heeft woorden van redding gesproken voor de hele wereld, woorden van liefde voor eenieder; liefde die Hij bewezen heeft met zijn offer. Maar zelfs vandaag heb ik veel kinderen die Hem niet kennen, die Hem niet willen kennen, die onverschillig zijn. Die onverschilligheid doet mijn hart pijn. Mijn Zoon was altijd in de Vader. Toen Hij geboren werd op de aarde, droeg Hij het goddelijke in zich, en van mij kreeg hij het menselijke. Zijn komst was de komst van het Woord op aarde. Zijn komst was de komst van het licht van de wereld dat de harten binnendringt, verlicht, vervult van liefde en troost. Mijn kinderen, wie van mijn Zoon houdt kan Hem zien, want Zijn gelaat wordt zichtbaar voor de zielen die vervuld zijn van liefde voor Hem. Daarom, mijn kinderen, mijn apostelen, luister naar mij. Laat ijdelheid en egoïsme varen. Leef niet alleen voor het aardse, het materiële. Bemin mijn Zoon, opdat anderen Zijn gelaat ontdekken in jullie liefde voor Hem. Ik zal jullie helpen om Hem nog veel beter te leren kennen. Ik zal jullie vertellen over hem. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, nemojte imati tvrda, zatvorena i strahom ispunjena srca. Dozvolite mojoj majčinskoj ljubavi da ih obasja i ispuni ljubavlju i nadom, da vam kao majka ublažim boli jer ja ih poznajem, ja sam ih iskusila. Bol uzdiže i najveća je molitva. Moj sin na poseban način ljubi one koji trpe boli. Mene je poslao da vam ih ublažim i donesem nadu. Pouzdajte se u Njega. Znam da vam je teško jer oko sebe vidite sve više tame. Djeco moja, potrebno ju je razbiti molitvom i ljubavlju. Onaj tko moli i ljubi ne boji se, on ima nadu i milosrdnu ljubav, on vidi svjetlost, vidi moga Sina. Kao svoje apostole pozivam vas da pokušavate biti primjer milosrdne ljubavi i nade. Uvijek iznova molite za što više ljubavi jer milosrdna ljubav donosi svjetlo koje razbija svaku tamu, donosi moga Sina. Ne bojte se, niste sami, ja sam s vama. Molim vas da molite za svoje pastire, da u svakom trenutku imaju ljubavi, da s ljubavlju čine za moga Sina, po Njemu i u spomen na Njega. Hvala vam. ”
„Drahé děti! Nemějte tvrdá srdce, uzavřená a strachem naplněná srdce. Dovolte mé mateřské lásce, aby je ozářila a naplnila láskou a nadějí, abych vám jako matka zmírnila bolesti, protože já je znám, já jsem je zakusila. Bolest pozvedá a je i největší modlitba. Můj Syn má zvláštním způsobem rád ty, kteří trpí bolesti. Mne poslal, abych vám je zmírnila a přinesla naději. Důvěřujte v Něj. Vím, že je vám těžko, protože kolem sebe vidíte stále více tmy. Děti moje, je potřebné ji rozbít modlitbou a láskou. Ten, kdo se modlí a miluje, nebojí se, on má naději a milosrdnou lásku, vidí světlo a vidí mého Syna. Jako svoje apoštoly vás vyzývám, abyste se snažily být příklad milosrdné lásky a naděje. Stále znovu se modlete o co nejvíce lásky, protože milosrdná láska přináší světlo, které rozbíjí každou tmu, přináší mého Syna. Nebojte se, nejste samy, já jsem s vámi. Prosím vás, abyste se modlily za svoje pastýře, aby v každém okamžiku měli lásku, aby s láskou pracovali pro mého Syna, skrze Něj a na Jeho památku. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Se että tulen luoksenne, on taivaallisen Isän lahja teille. Hänen rakkautensa kautta tulen auttamaan teitä, jotta löytäisitte tien totuuteen, tien Poikani luokse. Tulen vahvistamaan teille totuuden. Haluan muistuttaa teitä Poikani sanoista. Hän julisti pelastuksen sanat koko maailmalle, rakkauden sanat kaikille - rakkauden, jonka Hän osoitti uhrillaan. Mutta tänäänkään monet lapseni eivät tunne Häntä, he eivät halua oppia tuntemaan Häntä, he ovat välinpitämättömiä. Heidän välinpitämättömyytensä vuoksi tunnen suurta tuskaa sydämessäni. Poikani on aina ollut Isässä. Maailmaan syntyessään Hän toi mukanaan jumaluuden, ja minulta Hän sai ihmisyyden. Hänen mukanaan Sana tuli meidän keskellemme. Hänen mukanaan tuli maailman valo, joka läpäisee sydämet, valaisee ja täyttää ne rakkaudella ja lohdutuksella. Lapseni, kaikki jotka rakastavat Poikaani, voivat nähdä Hänet, sillä Hänen kasvonsa näkyvät niiden sielujen kautta, jotka ovat täynnä rakkautta Häntä kohtaan. Sen tähden, lapseni, apostolini, kuunnelkaa minua! Luopukaa turhamaisuudesta ja itsekkyydestä. Älkää eläkö vain maallisia ja materiaalisia asioita varten. Rakastakaa Poikaani ja antakaa toisten nähdä Hänen kasvonsa sen rakkauden kautta, jota tunnette Häntä kohtaan. Autan teitä tuntemaan Häntä yhä enemmän. Puhun teille Hänestä. Kiitos. "
„Drogie dzieci, nie miejcie zatwardziałych, zamkniętych i napełnionych strachem serc. Pozwólcie mojej macierzyńskiej miłości opromienić je i otoczyć miłością i nadzieją, bym jako Matka złagodziła wasze cierpienia, które znam, bo sama ich doświadczyłam. Cierpienie podnosi i jest największą modlitwą. Mój Syn kocha szczególnie tych, którzy znoszą cierpienia. Posłał mnie, abym wam je złagodziła i przyniosła nadzieję. Zaufajcie Jemu. Wiem, że jest wam ciężko, gdy widzicie wokół siebie coraz większą ciemność. Moje dzieci, trzeba ją rozproszyć modlitwą i miłością. Kto się modli i kocha, nie boi się, ma nadzieję i miłość miłosierną, widzi światłość i widzi mojego Syna. Wzywam was jako swoich apostołów, abyście starali się być przykładem nadziei miłosiernej miłości. Powracajcie wciąż od nowa do modlitwy o coraz większą miłość, gdyż miłosierna miłość wnosi światło, które rozprasza każdą ciemność, przynosi mojego Syna. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, să nu aveți inimile dure, închise și pline de frică! Îngăduiți iubirii mele de Mamă să le lumineze și să le umple cu iubire și speranță și (îngăduiți-mi), ca Mamă, să vă alin durerile, căci eu le cunosc, le-am experimentat. Durerea înalță și e cea mai puternică rugăciune. Fiul meu îi iubește în special pe cei ce suferă durerea. Pe mine m-a trimis să vă alin și să vă aduc speranța. Încredeți-vă în El! Știu că vă este greu, căci în jurul vostru vedeți tot mai mult întuneric. E necesar, dragi copii, să-l risipiți cu rugăciunea și cu iubirea. Cel ce se roagă și iubește nu se teme, are speranță și iubire îndurătoare, vede lumina, Îl vede pe Fiul meu. Ca apostoli ai mei, vă chem să vă străduiți să fiți exemplu al iubirii milostive și al speranței. Rugați-vă mereu, iar și iar, pentru tot mai multă iubire, căci iubirea milostivă aduce lumina ce risipește orice întuneric, Îl aduce pe Fiul meu. Nu vă temeți, nu sunteți singuri, sunt cu voi! Vă rog să vă rugați pentru păstorii voștri, ca în fiecare clipă să aibă iubire și, în iubire, să lucreze pentru Fiul meu, prin Fiul meu și în amintirea Lui. ”
"Дорогие дети, да не будут ваши сердца ожесточенными, закрытыми и исполненными страха. Позвольте Моей Материнской любви осветить их и наполнить любовью и надеждой, чтобы Я как Матерь утолила ваши боли, ибо Я знаю их, Я испытала их на Себе. Боль возвышает, она – самая великая молитва. Мой Сын особенно любит тех, кто страдает от боли. Он послал Меня утолить её и принести надежду. Доверьтесь Ему. Я знаю, что вам тяжело это, потому что вы видите вокруг себя всё больше тьмы. Дети Мои, необходимо разбить её молитвой и любовью. Тот, кто молится и любит, не боится, ибо у него есть надежда и милосердная любовь, он видит свет и Моего Сына. Я призываю вас, как Своих апостолов: постарайтесь быть примером милосердной любви и надежды. Снова и снова просите о еще большей любви, потому что милосердная любовь приносит свет, который разбивает любую тьму, приносит Моего Сына. Не бойтесь, вы не одни, Я с вами. Прошу вас: молитесь за своих пастырей, чтобы любовь ни на секунду не оставляла их, чтобы они с любовью трудились ради Моего Сына, через Него и в память о Нём. Спасибо вам. "
"Drahé deti, nemajte zatvrdnuté, zatvorené a strachom naplnené srdcia. Dovoľte mojej materinskej láske osvietiť a naplniť ich láskou a nádejou, aby som ako matka utíšila vaše bolesti, pretože ich poznám. Sama som ich zakúsila. Bolesť pozdvihuje a je najväčšou modlitbou. Môj Syn miluje zvlášť tých, ktorí trpia bolesťou. Poslal ma, aby som vám ich utíšila a priniesla nádej. Dôverujte v neho. Viem, že vám je ťažko, pretože okolo seba vidíte čoraz viac tmy. Deti moje, treba ju rozbiť modlitbou a láskou. Ten, kto sa modlí a miluje, nebojí sa, má nádej a milosrdnú lásku, vidí svetlo a vidí môjho Syna. Ako svojich apoštolov vás pozývam, aby ste sa snažili byť príkladom milosrdnej lásky a nádeje. Vždy znovu sa modlite za čoraz viac lásky, pretože milosrdná láska prináša svetlo, ktoré rozbíja každú tmu, prináša môjho Syna. Nebojte sa, nie ste sami, ja som s vami. Prosím vás, aby ste sa modlili za svojich pastierov, aby v každej chvíli mali lásku, aby s láskou konali pre môjho Syna, skrze neho a na jeho pamiatku. Ďakujem vám. "
„Các con yêu dấu, Các con đừng có những tấm lòng chai đá, đóng lại và đầy những sợ hãi. Hãy cho phép tình yêu Từ Mẫu của Mẹ chiếu rọi nơi chúng và đổ đầy chúng với yêu thương và trông cậy; để rồi, như một người mẹ, Mẹ có thể làm dịu đi những đớn đau của các con bởi vì Mẹ hiểu rõ chúng, Mẹ đã trải nghiệm qua chúng. Đớn đau khi lên cao và là lời cầu nguyện cao cả nhất. Thánh Tử Mẹ, trong một đường lối đặc biệt, yêu thương những ai bị đau khổ. Ngài gửi Mẹ tới để xoa dịu chúng cho các con và mang niềm hy vọng. Các con hãy tín thác nơi Ngài. Mẹ biết rằng nó là điều khó khăn cho các con bởi vì các con nhìn thấy rất nhiều sự tăm tối chung quanh các con. Các con của Mẹ ơi, điều cần thiết để phá vỡ nó là qua việc cầu nguyện và yêu thương. Người cầu nguyện và yêu thương thì không sợ hãi, họ có sự cậy trông và một tinh yêu đầy thương xót, họ nhìn thấy ánh sáng và nhìn thấy Thánh Tử Mẹ. Như những tông đồ của Mẹ, Mẹ kêu gọi các con tiềp tục cố gắng là một mẫu gương của tình xót thương và cậy trông. Một lần nữa các con hãy luôn cầu nguyện cho tất cả có nhiều yêu thương hơn bởi vì tình xót thương mang tới ánh sáng mà nó phá vỡ mọi bóng tối - nó mang đến Thánh Tử Mẹ. Đừng sợ hãi, các con không lẻ loi, Mẹ ở với các con. Mẹ khẩn xin các con cầu nguyện cho các mục tử của mình để mọi thời điểm các ngài có thể có tình yêu thương, để các ngài có thể phục vụ Thánh Tử Mẹ với tình thương yêu - nhờ Ngài và nhớ tới Ngài. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa, msiwe na mioyo migumu, iliyofungwa na iliyojaa hofu. Pokeeni upendo wangu wa kimama uiangaze na kuijaza mioyo yenu upendo na matumaini, ili, kama Mama, niyalainishe maumivu yenu: ninayajua, na nimeyaonja. Maumivu huinua nayo ni sala kuu kuliko zote. Mwanangu huwapenda hasa wanaopokea maumivu. Alinituma Mimi niyalainishe na kuwaletea matumaini. Mumwamini Yeye. Najua kuwa ni vigumu kwenu, maana mnaona giza linalozidi kuongeza karibu yenu pande zote. Wanangu, giza mtalivunja kwa njia ya sala na upendo. Yule anayesali na kupenda haogopi, ana matumaini na upendo wenye huruma: Anaona mwanga, na anamwona Mwanangu. Kama mitume wangu nawaalika mjaribu kuwa mfano wa upendo wenye huruma na wenye matumaini. Salini sikuzote tena kwa ajili ya kupata upendo mwingi kadiri muwezavyo, maana upendo huleta mwanga unaovunja kila giza, na humleta Mwanangu. Msiogope, ninyi si peke yenu: Mimi nipo pamoja nanyi! Ninawasihi waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na upendo kila wakati na wawe na matendo ya upendo kwa Mwanangu, kwa njia yake na kwa kumkumbuka Yeye. Nawashukuru. ”
1 2 3 Arrow