crua – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      261 Résultats   71 Domaines   Page 4
  2 Résultats www.macba.cat  
Els dolços records de temps passats és el que el jove Yves Montand canta en la cèlebre cançó escrita per Joseph Cosma, Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. En oposició a aquesta crua afirmació poètica, Cocteau proposa una sortida, una sortida fins i tot extravagant, amb el seu summament poètic i simbòlic Orphée.
But the old positive poetic of the present is here transformed into a darker atmosphere after the discovery that the Amour Fou of years passed has now become impossible in a post-war world not only full of guilt and remorse about collaboration but also because the contemporary economic situation does not allow any idealistic alternative. Sweet memories of times passed is what the young Yves Montand is singing in the famous song written by Joseph Cosma, Les Feuilles mortes se ramassent à la pelle. Contrary to this grim poetic assessment, Cocteau proposes a way out, even a far out one with his highly poetic and symbolic Orpheé. Cocteau, depicting the new bohemian world of the Parisian Quartier Latin, manages through poetry to give hope a chance even if it might be in another world.
Pero la antigua poética positiva del presente se ha transformado aquí en una atmósfera más oscura después de que se haya descubierto que el «amour fou» de los años pasados se ha tornado imposible en un mundo, tras la guerra, no solo lleno de culpa y remordimiento por la colaboración, sino también porque la actual situación económica no permite ninguna alternativa idealista. Los dulces recuerdos de tiempos pasados es lo que el joven Yves Montand canta en la célebre canción escrita por Joseph Cosma, Les Feuilles mortes se ramassent à la pelle. En oposición a esta cruda afirmación poética, Cocteau propone una salida, una salida incluso extravagante, con su sumamente poético y simbólico Orphée. Cocteau, mostrando la nueva bohemia del Quartier Latin, consigue con la poesía abrir una puerta a la esperanza, aunque sea en otro mundo.
  unitedtweets.org  
El cotxe dels pares s'allunya i el protagonista ha d'enfrontar-se a la crua realitat. Haurà de passar una setmana de les vacances amb l'oncle Horaci, una espècie de llop de mar que viu en un far i que parla amb els crancs.
El Pequeño Saúl no es un pirata como los demás. Es más bien bajito, le gusta repartir dulces y tiestos con flores, se ha tatuado un conejo en el brazo y prepara un pastel de piña delicioso. El Pequeño Saúl está hecho para cantar canciones de ... más
  3 Résultats letteradasantaclaus.com  
6. En aquest precís instant… Calcula 85 g de pasta crua per persona (100 g si no hi afegiràs cap salsa) que afegiràs quan comenci l’ebullició, i remou immediatament. Si la pasta és ”curta”, aboca-la en forma de ‘pluja’.
7. Tiempo de cocción. Varía según las formas y las variedades pero no tiene secretos: sigue las indicaciones que figuran en el paquete. Si quieres servir la pasta fría, prolóngala de uno a dos minutos.
  www.e3m.de  
Mentrestant, la llet crua de vaques alimentades amb herbes, munyit en el moment oportú està relacionat amb la millora de la digestió, en el tractament de malalties autoimmunes i l’augment de la immunitat general, ajudant en la prevenció de càncer.
Mientras tanto, la leche cruda de vacas alimentadas con hierbas, ordeñado a su debido tiempo está relacionado con la mejora de la digestión, en el tratamiento de enfermedades autoinmunes y el aumento de la inmunidad general, ayudando en la prevención de cáncer.
  kurtzpedia.net  
Especialitats i preus: Caneló de tàrtar de filet de bou, gelat mostassa, 18,00; ous de guatlla amb patata i xoriçandorrà, 6,50; raviolis crema ceps amb suc de carn, rúcula, bacón, 7,00; cassoleta fricandó, creps xinesos, 12,50; arròs de muntanya amb verdures i bolets, 18,00; bacallà en tempura, verdures soja, 22,00; petit coulant de xocolata, gelat de vainilla, 6,50; “el fresc”, préssec, sorbet llimona, granissat gin-tònic, 6,50; plat de formatges de llet crua, 5 varietats, 14,00.
Abierto en 2007, en el centro del casco antiguo de Andorra la Vella, este pequeño y curioso restaurante por su decoración muy singular, recupera y nos reencuentra con uno de los chefs más importantes del Principado, que recordamos de la primera etapa del San Marco, Albert Coll. Aquí nos ofrece una cocina en miniatura, de tapas, ya que Albert, tras más de 30 años de experiencia profesional en restaurantes gastronómicos de Cataluña y Andorra, quiere transmitirnos su cocina creativa y contemporánea en el primer establecimiento de concepto tapa-gastro del país andorrano. El comedor, con una capacidad para 40 comensales, está a cargo de Tatiana Vieira que a la vez cuida de la bodega que guarda unas 50 referencias. Especialidades y precios: Canelón de tartar de solomillo de buey, helado mostaza, 18,00; huevos de codorniz con patata y chorizo andorrano, 6,50; raviolis crema ceps con jugo de carne, rúcula, bacón, 7,00; cazuelita fricandó, crêpes chinos, 12,50; arroz de montaña con verduras y setas, 18,00; bacalao en tempura, verduras soja, 22,00; pequeño coulant de chocolate, helado de vainilla, 6,50; “el fresco”, melocotón, sorbete limón, granizado gin-tonic, 6,50; plato de quesos de leche cruda, 5 variedades, 14,00. Menú, 17,00. Vino de la casa: Abadal negro, 2016 (D.O. Pla de Bages), 16,00.
  3 Résultats www.sitesakamoto.com  
Aquesta és la crua realitat…
That is the stark reality…
C'est la dure réalité…
Das ist die harte Realität…
Questa è la cruda realtà…
Essa é a dura realidade…
Dat is de harde realiteit…
To je surova realnost…
Это суровая реальность…
Duten errealitate gordina da…
Esa é a dura realidade…
  www.teatroaccesible.com  
Una mare amb massa anys, una embòlia, una grip i molt poques ganes de morir-se; un fill proper als 50 amb una dona possessiva i mitjà calba, una empresa que s'enfonsa i una jubilació que s'allunya, que s'allunya; un altre fill de 42 que la cuida, la banya, la pentina i gairebé la mata (a la de l'embòlia); una testimoni de Jehová que els visita cada dimecres; moltes llibretes i pocs estalvis; una casa que cal vendre; i una nit interminable repleta de secrets inconfessables que acaben sortint a la llum i provoquen la confessió més crua de la funció: “Juan, jo crec que no vull a mamà.”, li diu Carlos al seu germà.
Una madre con demasiados años, una embolia, una gripe y muy pocas ganas de morirse; un hijo cercano a los 50 con una mujer posesiva y medio calva, una empresa que se hunde y una jubilación que se aleja, que se aleja; otro hijo de 42 que la cuida, la baña, la peina y casi la mata (a la de la embolia); una testigo de Jehová que los visita cada miércoles; muchas libretas y pocos ahorros; una casa que hay que vender; y una noche interminable repleta de secretos inconfesables que acaban saliendo a la luz y provocan la confesión más cruda de la función: “Juan, yo creo que no quiero a mamá.”, le dice Carlos a su hermano. “Pues mira que si se cura...”, le contesta Juan a su vez. Y, como no quieren que se cure, por su bien, para que no sufra, porque esto ya no es vida ni es nada, empiezan a idear maneras de ayudarla, de darle un empujoncito. De matarla. Y aparecen nuevos elementos: una cuerda, y una lámpara, y ventanas abiertas, en invierno, bien abiertas, y un cojín, y pan, una miga de pan... Y miedo, mucho miedo. ¡Que matar no es tan fácil, coño! Y la luz del día empieza a despuntar, y se acaba el tiempo, y lo haces tú o lo hago yo, y no lo hace nadie, y una gran sorpresa final, y... ¡ah, sí! Y timbres, muchos timbres.
  www.guede-solingen.de  
Crua, cuita, en amanides, al forn, al vapor o a la brasa.
Cruda, cocida, ensaladas, horno, al vapor, a la brasa.
  www.timeout.es  
Si 'La habitación del hijo' registrava, de forma crua i directa, el so de la mort definitiva –els claus tancant un taüt–, 'Manchester frente al mar' prefereix filmar la mort treballant en el cos i el rostre d’un home (excepcional Casey Affleck) que ha decidit absentar-se de si mateix, afrontant la pèrdua des d’una mirada buida de llàgrimes.
Una ventana se agrieta con un crujido seco, como una raíz muerta que se rompe por la mitad. Así es como comienza la última película de Asghar Farhadi, situándonos en el piso más alto de un edificio que está a punto de derrumbarse por culpa de unas obras en el solar de enfrente. Los vecinos deben ser evacuados, escaleras abajo, en estampida. Y entre los defenestrados hay un matrimonio joven, ambos actores en un montaje de 'La muerte de un viajante' de Arthur Miller, que de pronto, en plena noche, se ven en la calle.La historia tendrá lugar en espacios provisionales, territorios de paso que la cámara intentará habitar sin encontrar sosiego: las azoteas desconchadas de Teherán, un escenario lleno de neones y, sobre todo, un apartamento de colores deslucidos y mala fama, de donde la antigua inquilina se marchó sin terminar de hacer las maletas. Como 'Nader y Simin' y como 'El pasado', Farhadi se dedicará a explorar la relación entre estos personajes o, mejor dicho, la evolución de dos miradas incómodas que tendrán que aprender a encajar en una vida para amueblar.En 'El viaje de los comediantes', Theo Angelopoulos siguió los pasos de una compañía de teatro condenada a rodar en una gira eterna, con la misma función, a lo largo de los años. Quizás 'El viajante' respire el mismo aroma, transformado en un melodrama sentimental que, a ratos, se mezcla con el 'thriller'. Porque la situación se complicará la noche en que él, el marido, suba las escaleras de una casa que no le pertenece,
1 2 3 Arrow