fna – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      656 Résultats   162 Domaines   Page 2
  labusers.net  
  2 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Since 2008, the federal act on foreign nationals (FNA) empowers the cantons to establish formal integration agreements. A growing number of cantons make use of this instrument to encourage foreign nationals from other countries to pursue language courses as quickly as possible, and to require them to acquire a better understanding of the values and standards governing life in Switzerland.
Desde 2008 a lei do estrangeiro dispõe que os cantões podem fechar acordos de integração com os migrantes. Cada vez mais os cantões fazem uso desse novo instrumento, como meio de impulsionar o rápido aprendizado de um idioma local e de impor um melhor conhecimento dos valores sociais e normas.
منذ عام 2008 و قانون الاجانب يسمح للأقاليم بإبرام صفقات الإندماج.هناك عدد متزايد من الأقاليم التي تستخدم هذه الأداة وذلك لتشجيع رعايا الدول الثالثة لمتابعة دروس اللغة في أقرب وقت ممكن وتتطلب منهم فهم أفضل للقيم و الأعراف التي تحكم المجتمع في سويسرا.
Qe nga viti 2008 Ligji Kantonal për të huajt jep mundësin qe me  qytetaret e huaj që migrojnë në Zvicër të behet një marrëveshje për integrim. Çdo herë e ma shumë kantonet po i bashkëngjiten  këtij instrumenti, me qellim qe  fillestaret e ardhur nga shtetet e treta,  shpejtë të punësohen, të njihen me doket dhe zakonet e vendasve dhe të mësojnë gjuhen e tyre.
از سال 2008، قانون اتباع خارجی (LEtr) به کانتونها اجازه می دهد تا توافقات یکپارچگی تنطیم کنند. تعداد زیادی از شهرها از این ابزار برای تشویق اتباع کشورهای گروه سوم به شرکت در دوره های زبان در اسرع وقت و نیز درک بهتر ارزش ها و هنجارهای حاکم بر جامعه سوئیس استفاده میکنند.
Начиная с 2008 года закон о иностранцах дает кантонам возможность заключать интеграционное соглашение с мигрантами. Все больше кантонов используют данный инструмент, чтобы помочь вновь прибывшим мигрантам из третьих стран как можно быстрее изучить один из государственных языков и лучше познать здешние нормы общества и ценности.
  www.thbhotels.com  
Lose yourself in the city, in good company, in the captivating Medina with its spicy souk of brilliant colors. To make new friends, there's nothing like the festive Djemaa el-Fna place! Not to mention a romantic break in an oasis of freshness, in the sublime Majorelle garden.
Marrakesch, vor den Toren der Sahara gelegen, ist voller Geheimnisse. Es hinterlässt einen süßen Duft, der fast magisch ist und die Herzen aller Menschen im Sturm gewinnt. Finde neue Leute, mit denen Du Dich in dieser Stadt, der faszinierenden Medina mit ihren würzigen, brillanten Farben verlieren kannst. Triff Dich mit neuen Freunden, am festlichen Djemaa el-Fna Platz! Oder mach mit einer neuen Liebe einen romantischen Urlaub im erhabenen Majorelle Garten, einer Oase der Frische.
Marrakech, situado a las puertas del desierto del Sahara, está lleno de misterio: deja un aroma dulce, casi mágico, que deleita el corazón de todos. Pasea sin rumbo por la ciudad, en buena compañía, disfrutando de la cautivadora Medina con su aromático zoco de colores brillantes. Para hacer nuevos amigos, ¡nada mejor que el festivo Djemaa el-Fna! O una romántica escapara en el sublime jardín Majorelle, oasis de frescor. O disfruta de un momento de placidez y relajación en el embriagador Hammam de la Rose, uno de los muchos baños de vapor de la Ciudad Roja.
Arrival at Marrakech in Menara airport, welcome by our staff, transfer to hotel Riad Marrakech Hivernage by 4 * or similar. After having checked in, start the city tour with spanish speaking guide market, Jemaa el Fna, lunch and continue visiting the city, the tombs saadienas and Majorelle gardens.
Arrivée à l'aéroport Menara de Marrakech, accueil par notre personnel, transfert à l'hôtel Riad Marrakech Hivernage de 4 * ou similaire. Après avoir vérifié dans, commencer la visite de la ville avec guide parlant espagnol pour le marché, place Jemaa el Fna, le déjeuner et continuer à visiter la ville, des tombes saadienas, les jardins Majorelle. Dîner et nuit.
Llegada al Aeropuerto Menara de Marrakech, recepción por nuestro personal, traslado al hotel Riad Marrakech by Hivernage 4 * o similar. Después de haber hecho el check in, inicio de la visita de la ciudad con guía de habla española, mercado, plaza Jemaa el Fna, comida y seguiremos visitando la ciudad, tumbas de saadienas, jardines Majorelle. Cena y alojamiento.
  2 Résultats metlor.com  
include './fna.php';
include './fna.inc';
  2 Résultats www.visitmorocco.com  
Merchants hawk their wares as skilled artisans of all trades go about their work. Right at the entrance to the medina, look for the Jemaa El Fna square, whose importance as a culture venue earned it a spot in the UNESCO Intangible Cultural Heritage register.
A Marrakech, entre la Kasbah, les portes monumentales et les jardins, se déploient souks et fondouks. Des négociants s'activent tandis que les artisans de tous les corps de métier travaillent sur leurs ouvrages. Juste à l'entrée de médina s'étend l'espace culturel de la place Jemaa El Fna, inscrit en tant que patrimoine culturel immatériel de l'humanité par l’UNESCO.
In Marrakesch locken zwischen Kasbah, monumentalen Stadttoren und Gärten Souks und Fondouks. Händler preisen ihre Waren an und Handwerker aller Art arbeiten an ihren Werkstücken. Direkt am Eingang der Medina liegt der Platz Jemaa El Fna, der zum immateriellen UNESCO-Kulturerbe gehört.
En Marrakech, entre la kasbah, las puertas monumentales y los jardines, se despliegan los zocos y los funduqs. Los negociantes se activan mientras que los artesanos de todos los oficios trabajan en sus obras. Justo a la entrada de la medina se encuentra el espacio cultural de la plaza Jemaa El Fna, considerado patrimonio cultural inmaterial de la Humanidad por la UNESCO.
I Marrakech, mellan kasban, de monumentala portarna och trädgårdarna finner du souker och fondouker. Här förhandlar köpmännen medan hantverkare av alla yrken arbetar med sina olika varor. Precis vid ingången till medinan sträcker sig kulturområdet Jemaa El Fna, som finns med på Unescos lista över immateriellt kulturarv.
  5 Résultats www.angsana.com  
Jemaa el-Fna Square
Place Jemaa el-Fna
Jemaa-el-Fna-Platz
Площадь Джема-аль-Фна
Jemaa el-Fna 广场
  10 Résultats crm.math.ca  
Zefriti, 6, Quartier El Ksour, Place Djmaa El Fna, Marrakech - distance from Marrakech 2.79 Km
9, Derb El-Kadouss Lakssour, Marrakech - distancia de Marrakech 2.69 Km
rue des banques derb zaari n°21, Marrakech - distanza da Marrakech 3.19 Km
  www.omnesviae.org  
Jemaa El Fna
Medrasa Ben Youssef
  3 Résultats maqueta.ayesa.com  
Ayesa will implement SAP at Colombia's National Savings Fund (FNA)
Ayesa implantera Sap dans le Fondo Nacional del Ahorro de la Colombie
Ayesa implantará SAP en el Fondo Nacional del Ahorro de Colombia
A Ayesa implantará SAP no Fondo Nacional de Ahorro da Colômbia
Ayesa wdroży Sap w Narodowym Funduszu Oszczędności Kolumbii
  www.ekm.admin.ch  
Federal Act on Foreign Nationals (FNA)
Loi fédérale sur les étrangers (LEtr)
Bundesgesetz über die Ausländerinnen und Ausländer (AuG)
Legge federale sugli stranieri (LStr)
  www.hostelbookers.com  
Djemaa El Fna Hotel Cecil
Ocean Park Hotel
Ver todos os Hoteis em Los Angeles
Riad Layla Rouge
Hostel Ambrosiana Milan
Se alla vandrarhem i Marrakech
  bartekniziol.com  
Our assortment of products contents among other things, trailers, swap bodies and ATP classified bodies in accordance to FNA and FRC.
Vårt produktsortimentet består bl.a. av transportskåp för lätta och tunga lastbilar, släp- trailer och ATP-klassificerade thermo- och frysskåp samt växelskåp.
  9 Résultats www.rcmp.gc.ca  
This research was undertaken to find out why some FNA police services were disbanded and why some were able to survive.
La présente étude vise à déterminer pourquoi certains services de police APN ont été dissous alors que d'autres sont parvenus à survivre.
  teachercodes.iiep.unesco.org  
Jemaa El Fna
Quobba Almoradives
  dev.nature.ca  
http://hua.huh.harvard.edu/FNA
http://www.biodiv.org/
  www.nature.ca  
http://hua.huh.harvard.edu/FNA
http://www.biodiv.org/
  2 Résultats www.oberon-asia.com  
ATP TEST STATION FRC/FNA
Тесты Atp / Frc
  50 Résultats www.cancer.ca  
How FNA is done
Comment se déroule une BAF
  futurenviro.es  
Rack for Image-Guided Fine Needle Aspiration (FNA) Marking
Detección rápida de microorganismos mediante microcalorimetría
  www.blackdiamondequipment.com  
Jamaa el Fna in the 1970s
Review: Le Trait van Nacera Belaza
  www.gruener-baum.it  
Jemaa El Fna
Quobba Almoradives
  www.hotel-olympic.pl  
Violations of the registration requirement must be reported to the criminal prosecution authorities by the cantonal implementing agencies in accordance with Art. 117a FNA and can be punished with a fine of up to CHF 40,000.
Für die Kontrolle der Einhaltung der Stellenmeldepflicht sind die Kantone zuständig. Verstösse gegen die Meldepflicht müssen von den kantonalen Durchführungsstellen gemäss Art. 117a AuG bei den Strafverfolgungsbehörden zur Anzeige gebracht werden und können mit einer Geldstrafe von bis zu CHF 40’000.00 geahndet werden.
  www.brsi.be  
FNA for the bodyworks with normally insulated equipment,
FNA pour les caisses avec isolation normale,
  10 Résultats www.cazzanigarm.com  
FNA 008
离线过滤单元
  www.voxforge.org  
Intervention privilege is key, and is sometimes separated into vascular and non-vascular intervention. Note that even a simple FNA (Fine needle aspiration) requires a non-vascular intervention privilege.
En tant que spécialiste, il vous sera demandé d'appliquer pour des privilèges hospitaliers: vous ne serez généralement pas en mesure de satisfaire aux exigences pour la mammographie de dépistage, mais toutes les autres modalités doivent être inclues dans vos privilèges, sinon vous ne serez pas en mesure de les effectuer et de les facturer. Le privilège d'intervention est un élément clé, et il est parfois divisé en intervention vasculaire et non vasculaire. Notez que même une simple AAF (aspiration à l’aiguille fine) requiert un privilège d’intervention non vasculaire. D’un autre côté, l'application du privilège d'intervention ne vous oblige pas à faire une néphrostomie si vous n'êtes pas à l'aise à le faire. Les sites de locums sont fréquentés par des radiologues aux compétences diverses, et ils sont configurés en conséquence. Votre employeur sait que vous ne serez pas disposé ou apte à tout faire. On vous demandera généralement à l'avance vos zones de confort, ou s’il y a des procédures spécifiques qui peuvent être programmées au cours de votre séjour. Il est donc généralement recommandé d'appliquer pour tous les privilèges, de sorte que vous puissiez offrir les services pour lesquels vous êtes compétent.
  2 Résultats www.pen-paper.ru  
Just step out of our riad and you plunge right into the vibrant, sometimes discombobulating, Old City of Marrakesh, in a district rich in historical and cultural heritage. The Dar Si Said and Tiskiwin museums and the Bahia Palace are just down the road while the celebrated Jemaâ el Fna square and the bazaars are just five minutes on foot.
Uscendo dal Riad i clienti si troverrano immersi nell’animata Medina di Marrakech in un quartiere ricco di patrimoni storici e culturali. I musei di Dar Si Said et Tiskiwin cosí come il palazzo Bahia si trovano a pochissima distanza, le celebre Piazza Jemaa el Fna e i suk sono nelle immediate vicinanze (solo 5 minuti a piedi).
  www.hotelsbarriere.com  
Buy spices, perfumed ointments and embroidered material. Watch fire-eaters and snake charmers on the Jemaa El-Fna square. Work on your swing on a golf course surrounded by oases, sample a tea in the desert and set off on a trek in the high Atlas Mountains.
S’envelopper du parfum des roses d’Orient. Se perdre dans le dédale des ruelles de la médina. Acheter des épices, des onguents parfumés et des tissus brodés. Admirer cracheurs de feu et charmeurs de serpents sur la place Jemaa El-Fna. Travailler son swing sur un golf bordé d’oasis, déguster un thé dans le désert et partir en trek dans les hautes montagnes de l’Atlas. Palais, murailles et mosquées dessinées dans le bleu du ciel marocain, Marrakech invite au rêve.
  oneiravillas.gr  
Banjul (BJL, Gambia), Conakry (CKY, Guinea), Freetown (FNA, Sierra Leone), Monrovia (ROB, Liberia), Abidjan (ABJ, Ivory Coast), Accra (ACC, Ghana), Ouagadougou (OUA, Burkina Faso), Lomé (LFW, Togo), Cotonou (COO, Benin), Douala (DLA, Cameroon), Yaounde (NSI, Cameroon), Kinshasa (FIH, Democratic Republic of Congo), Entebbe (EBB, Uganda), Kigali (KGL, Rwanda), Bujumbura (BJM, Burundi).
Banjul (BJL, Gambia), Conakry (CKY, Guinea), Freetown (FNA, Sierra Leone), Monrovia (ROB, Liberia), Abidjan (ABJ, Elfenbeinküste), Accra (ACC, Ghana), Ouagadougou (OUA, Burkina Faso), Lomé (LFW, Togo), Cotonou (COO, Benin), Douala (DLA, Kamerun), Yaounde (NSI, Kamerun), Kinshasa (FIH, Demokratische Republik Kongo), Entebbe (EBB, Uganda), Kigali (KGL, Ruanda), Bujumbura (BJM, Burundi).
  www.spacedesigner3d.com  
Accumulation of fluid in the thoracic and abdominal cavities can be quickly detected with an ultrasound examination. Ultrasound is used as an aid when using FNA (fine needle aspiration) to get samples of mutated tissue or of fluids accumulated in the thoracic and abdominal cavities.
Med ultraljudsundersökning kan man vidareutreda möjliga fynd som framkommit vid röntgenfotograferingar. Utgjutningar i bröst- och bukhålan kan snabbt konstateras med ultraljudsundersökning. Ultraljud används som hjälp då man tar finnålsprov på förändrade vävnader eller prov på vätska som samlats i buk- eller brösthålan. Ultraljudsapparat är ett mycket viktigt hjälpmedel då man avlägsnar vätska från hjärtsäcken.
  5 Résultats www.roseg-gletscher.ch  
In 2007 I was called to curate the exhibition ‘7 Interfaces- Visual dialogues between regions: General Roca/Santa Fe’, program realized by the Nation Visual Arts and the FNA (National Art’s Fund).
En el año 2007 me convocaron para que me desempeñe como curadora de 7 Interfaces diálogos visuales entre regiones: General roca/Santa Fe, programa que lleva a cabo Artes Visuales de la Nación y el Fondo Nacional de las Artes.
  3 Résultats www.lecompa.fr  
Magical Marrakesh: Illustrious guests like Winston Churchill and Caroline of Monaco have stayed at the La Mamounia hotel, a peaceful oasis not far from Koutoubia Mosque and Jemaa el Fna square. This luxurious establishment first opened in 1923.
Im La Mamounia stiegen stets ­illus­tre Gäste ab, darunter Winston Churchill und Caroline von Monaco. Das 1923 eröffnete Luxushotel, nahe der Koutoubia-Moschee und dem bekannten Platz Djemaa el-Fna gelegen, ist trotzdem ein märchenhafter Ort der Stille.
  steroid-universe.com  
Médiator of the Federation Nationale de l’Artisanat Automobile who can be reached by mail at Immeuble Axe Nord; 9-11 avenue Michelet, 93583 Saint Ouen Cedex or electronically at www.mediateur.fna.fr
Le client présentera, dûment rempli, le carnet d’entretien (ou carnet RENAULT SERVICE) qui lui a été remis lors de la livraison, justifiant que les opérations d’entretien et de contrôles périodiques préconisées par le Constructeur ont bien été effectuées.
  mind.prismsrl.it  
An integral part of the Arab medinas, like Rbath el Halfaouine, of Tunis, and place Jemâa el-Fna, of Marrakech, the rahba of our medina mediterranea is a place of encounter and animation. Testimony of the various communities that live in Tunisia, the buildings are of Italian, Tunisian, Moroccan and Oriental style.
Elément indissociable des médinas arabes, comme Rbath el Halfaouine, de Tunis, et place Jemâa el-Fna, de Marrakech, la rahba de notre Medina méditerranea est un lieu de rencontre et d'animation. Témoignage des différentes communautés qui vivent en Tunisie, les édifices sont de style Italien, Tunisien, Marocain et Oriental.
  conference.cmha.ca  
:fna;First name
:str1;Street 1
:bna;Business name
  www.trestelle.ca  
Quantified data is difficult to come by for the sector, due to the nascent nature of modern institutions and the low importance placed on cultural and creative sectors by governments, and communication and transport barriers. However the FNA through the APC Festival Network project, has commenced the task of mapping and quantifying the actors and facilities.
A produção Musical na região da Melanesia é tão popular ao ponto de cativar a atenção da opinião publica destas regiões a promoverem a sua diversidade cultural . A sua riqueza , originalidade , e vitalidade , podem transformar-se num grande activo económico e cultural em cada um destes Países . A economia do sector permanece frágil e continua dependente dos mercados internacionais e sofre o impacto perverso da ″ padronização ″ e ″ ocidentalização ″ de modelos para satisfazer as exigências do mercado.
  www.rab-montan.com  
Oudaya Hotel-Marrakech: The center of the new town in a calm street. It is only about 20 minutes walk from the Medina and the famous Djemaa el-Fna an...
est situé à proximité de la plupart des loisirs, des commerces et centres commerciaux de la ville de Safi . Son architecture va b...
  3 Résultats www.fourseasons.com  
Place Jemaa El'Fna
Palais El Badi
  www.fashion-lifestyle.net  
FNA 2018 - Furnaces North America
Ersatzteile & Zubehör
  4 Résultats www.bunka-bi.ac.jp  
[34] Healthwise. Fine needle aspiration biopsy (FNA). Digital image. Government of Alberta, 2015. Web. 4 June 2015.
[34] Healthwise. « Fine needle aspiration biopsy (FNA) ». Image numérique. Site Web du gouvernement de l’Alberta, 2015. Consulté en ligne le 4 juin 2015.
  nccr-mse.ch  
Gujral S, Kumar R, Jain P, Kumar A, Gupta S, Kumar L, Raina V, Kochupillai V FNA diagnosis of extramedullary myeloid cell tumor in myelodysplastic syndrome. Acta Cytology 1999; 43: 647-651.
Raina V, Sharma A, Gujral S, Kumar R.Plasmodium vivax causing pancytopenia after allogeneic blood stem cell transplantation in CML. Bone Marrow Transplant. 1998 Jul;22(2):205-6.
  2 Résultats www.villadarzina.com  
Marrakech. Just a few minutes from the hustle and bustle of the famous Djamaa El Fna place, is the quiet legendary Targa palm plantation where the Villa Dar Zina stands. Combining contemporary comfort and oriental refinement, you will live in an enchanting environment.
Marrakesch. Nur wenige Minuten vom Trubel des berühmten Platzes Djamaa El Fna entfernt herrscht die legendäre Ruhe der Palmeraie de Targa. Hier befindet sich auch die Villa Dar Zina, in der sich zeitgenössischer Komfort mit gekonnt integriertem orientalischen Zauber verbinden. Hier werden Sie in einer zauberhaften Umgebung unvergessliche Momente verbringen.
Marrakech. A pocos minutos del tumulto de la famosa plaza Djamaa El Fna contrasta la tranquilidad legendaria del Palmar de Targa, donde se erige la Villa Dar Zina. En esta alianza entre comodidad moderna y refinamiento oriental, sabiamente integrado, vivirá momentos inolvidables en un marco encantador.
Marrakech. A qualche minuto dal tumulto della celebre piazza Djamaa El Fna si contrappone la leggendaria quiete della Palmaraie della Targa dove e’ sita la Villa Dar Zina. Connubio tra confort contemporaneo e raffinatezza orientale, vivrete dei momenti fuori dal comune in una cornice incantevole.
  www.actualidadecommerce.com  
Located just 2 minutes from the famous Jemaa El Fna square, and with one of the most beautiful and spacious gardens in the Medina (around 900 m2), with its orange trees, olive trees, jacarandas, and cypress trees, all watered by one of the few...
Located just 2 minutes from the famous Jemaa El Fna square, and with one of the most beautiful and spacious gardens in the Medina (around 900 m2), with its orange trees, olive trees, jacarandas, and cypress trees, all watered by one of the few... Details des Eintrags ansehen »
Located just 2 minutes from the famous Jemaa El Fna square, and with one of the most beautiful and spacious gardens in the Medina (around 900 m2), with its orange trees, olive trees, jacarandas, and cypress trees, all watered by one of the few... Visualizzare dettagli delle inserzioni »
Located just 2 minutes from the famous Jemaa El Fna square, and with one of the most beautiful and spacious gardens in the Medina (around 900 m2), with its orange trees, olive trees, jacarandas, and cypress trees, all watered by one of the few... Προβολή λεπτομερειών καταχώρισης »
Located just 2 minutes from the famous Jemaa El Fna square, and with one of the most beautiful and spacious gardens in the Medina (around 900 m2), with its orange trees, olive trees, jacarandas, and cypress trees, all watered by one of the few... Details aanbieding weergeven »
Located just 2 minutes from the famous Jemaa El Fna square, and with one of the most beautiful and spacious gardens in the Medina (around 900 m2), with its orange trees, olive trees, jacarandas, and cypress trees, all watered by one of the few... 掲載の詳細を表示 »
Located just 2 minutes from the famous Jemaa El Fna square, and with one of the most beautiful and spacious gardens in the Medina (around 900 m2), with its orange trees, olive trees, jacarandas, and cypress trees, all watered by one of the few... 리스팅 상세내용 보기 »
Located just 2 minutes from the famous Jemaa El Fna square, and with one of the most beautiful and spacious gardens in the Medina (around 900 m2), with its orange trees, olive trees, jacarandas, and cypress trees, all watered by one of the few... Просмотреть Детали Объекта Недвижимости »
Located just 2 minutes from the famous Jemaa El Fna square, and with one of the most beautiful and spacious gardens in the Medina (around 900 m2), with its orange trees, olive trees, jacarandas, and cypress trees, all watered by one of the few... Visa listinformation »
  evolvingweb.ca  
From Freetown-Lungi International Airport (FNA) access to the capital is difficult. By car, the trip can take between four and five hours. A ferry connects the airport to the capital but it is often overloaded and the wait time can be very long.
La dangerosité des axes routiers est accrue par le non-respect du code de la route par les usagers, le non-entretien des véhicules et l'absence de structures de soins. L'absence d'éclairage public et le défaut de signalisation font que tout trajet de nuit doit être banni. Tout accident de la circulation a fortiori s'il est mortel peut rapidement dégénérer en émeute violente. En cas d'accident il convient de ne pas sortir du véhicule et de se rendre immédiatement dans le commissariat le plus proche.
  2 Résultats www.tkyd.org  
We perform fine-needle thyroid biopsies (FNA) under sonographic control. Besides the outpatient section, the endocrinology division also provides consulting services to IKEM wards.
Pracoviště nadále zajišťuje pro potřeby celého IKEM popisy denzitometrických vyšetření s event. doporučením nutných biochemických vyšetření a osteologická konzilia.
  orient.rsl.ru  
Gleb Shulpyakov. Jamaa al-Fna. The diptych by the renowned poet and essayist is a continuation of his picture story, which features in the “Impressions” section. This time Shulpyakov focuses on the main mosque and main square of Marrakesh, a city in Morocco.
Глеб Шульпяков. Джема аль-Фна. Диптих известного поэта и эссеиста являет собой продолжение фотоочерка автора, представленного в разделе «Впечатление». На сей раз в центре его внимания главная мечеть и главная площадь марокканского города Марракеша. Эта символическая пара представляется автору идеальной метафорой начала жизни человека.
  7 Résultats hoteles.costasur.com  
Cerca de la Plaza Djemaa el Fna (Marrakech)
Casa Lallo, decorato con attenzione (Marrakech)
在这时候, Cookies没有被接受, 请, 启动cookies 在你的网页浏览器优先区.
  2 Résultats www.schlossmarbach.de  
Pancreatic masses and cysts: We can closely evaluate masses or cysts seen on other imaging studies by using endoscopic ultrasound (EUS), and we use fine-needle aspiration (FNA) to gather samples to help plan treatment as needed.
Pólipos y masas gástricas y del colon: Tenemos amplia experiencia removiendo pólipos grandes o complejos por medio de EMR para prevenir cirugías innecesarias.
  2 Résultats www.dynastyhotel.com  
[68] Föld Napja Alapítvány: Ökolábnyom-számláló, http://fna.hu/mittehetsz/okolabnyom (2018.01.30.)
[71] Föld Napja Alapítvány: Ökolábnyom-számláló, http://fna.hu/mittehetsz/okolabnyom (2018.01.30.)
  2 Résultats nravokids.com  
The initiative launched at the Marrakech meeting in 1997, ratified by proclamations of Heads of State between 2001 and 2005, then by the application of the 2003 Convention, raises the issue of linking heritage and communities by safeguarding the practices, rituals and traditions that form the basis of intangible heritage. The Jemaa el-Fna Square in Marrakesh, is one African heritage site that made a significant contribution to the conceptualization of Intangible Cultural Heritage (ICH) (Schmitt, 2008).
Dennoch scheint sich diese Situation heute zu ändern. Man erkennt eine zunehmend aktive, gar militante Anerkennung des afrikanischen Kulturerbes. Sie geht auf mehrere derzeit laufende Prozesse zurück, von denen aufgrund seiner großen internationalen Ausstrahlung die Maßnahmen der UNESCO gewiss eine zentrale, ja ausschlaggebende Rolle spielen – und dies trotz der „globalen“ Anwenderprobleme hinsichtlich der Werte der oben erwähnten Welterbeliste. Dieser Austausch über die nationalen Grenzen und die in Bewegung geratenen Expertisen sind auch das Ergebnis der Entwicklung bilateraler Beziehungen infolge der dezentralisierten Kooperation zwischen Welterbestätten (Craterre-ENSAG / Convention France-UNESCO, 2006), beispielsweise Albi und Abomey oder Val de Loire und Niger, durch die das Kulturerbe ein „zirkulierender Bezugsrahmen“ wird (Istasse, 2011), eine mögliche Voraussetzung dieses Austauschs und dieser Anpassungen über die nationalen Grenzen hinweg. Diese neuen patrimonialen Realitäten sind auch in einer großer Zahl neuerer Publikationen von Forschern wie von Akademikern über das afrikanische Kulturerbe erkennbar [Anderson D. und Grove, 1987; Dieke, 2000; John Akama & Patricia Sterry, 2002; Boswell & O’Kane, 2011; Calas, Marcel & Delfosse, 2011], alles Akteure vor Ort oder von NRO, insbesondere des Welterbezentrums der UNESCO [Aveling & Debonnet, 2010; White & Vande weghe, 2008; Craterre-ENSAG / Convention France-UNESCO, 2006].
Nonostante tutto, questa situazione sembra attualmente progredire. Si osserva un riconoscimento sempre più attivo, anche militante, dei patrimoni in Africa. Questo è il prodotto di diversi processi in corso, fra cui l’azione dell’UNESCO, che grazie alla sua ampia proiezione internazionale, gioca certamente un ruolo centrale, spesso determinante – e questo a prescindere dalle difficoltà di applicazione “globale” dei valori della lista del patrimonio mondiale menzionati sopra. Questi scambi transnazionali e valutazioni in movimento sono anche il risultato dello sviluppo delle relazioni bilaterali frutto della cooperazione decentrata tra i siti del patrimonio mondiale (Craterre-ENSAG / Convention France-UNESCO, 2006), per esempio tra Albi e Abomey, o la valle della Loira e il Niger. In questo modo il patrimonio diventa un “riferimento circolante” (Istasse, 2011) condizione di possibilità di questi scambi e adattamenti transnazionali. Queste nuove realtà del patrimonio sono anche visibili attraverso un gran numero di pubblicazioni recenti sul patrimonio africano, tanto da parte di ricercatori e accademici (Anderson & Grove, 1987; Dieke, 2000; Akama & Sterry, 2002; Boswell & O’Kane, 2011; Calas, Marcel & Delfosse, 2011) che da parte degli attori in campo o delle ONG, in particolare del Centro del patrimonio mondiale dell’UNESCO (Aveling & Debonnet, 2010; Vande Weghe White, 2008; Craterre-ENSAG / Convenzione Francia-UNESCO, 2006).
No entanto, não nos esqueçamos de que é difícil, se não impossível, falar de forma geral sobre o turismo na África e sobre as suas implicações com o património e o desenvolvimento (Boswell & O’Kane, 2011), devido às situações muito distintas encontradas nos 54 países do continente. Entre os países africanos mais desenvolvidos turisticamente e os que o são menos, ou que não o são de todo, as diferenças são muito mais importantes do que as que podem ser observadas comparativamente entre os diferentes países europeus. Se o Quénia no Leste da África, as ilhas Maurícia e Seychelles no Oceano Índico, Marrocos e a Tunísia no Magrebe, a África do Sul e o Zimbabué10 no Sul ou a Costa de Marfim e o Senegal a Oeste constituem exemplos de uma atividade turística por vezes considerável, outros países, representando uma maioria, ficam aquém dos fluxos turísticos (Dieke, 2000; Rogerson, 2007).
La Convenció per a la salvaguarda del Patrimoni Cultural Immaterial, adoptada el 2003, compta amb el desig de canviar aquest estat de les coses (Smith & Akagawa, 2009). La iniciativa posada en marxa a la reunió de Marràqueix el 1997, recolzada per les proclamacions d’obres mestres, entre 2001 i 2005, seguit de l’aplicació de la Convenció de 2003, de fet planteja la qüestió dels vincles entre patrimoni i les comunitats, a través de pràctiques de salvaguarda de pràctiques, rituals i tradicions que fonamenten el patrimoni immaterial. És un element del patrimoni africà, la plaça Jemaa El-Fnaa a Marràqueix, que ha contribuït significativament a la conceptualització de la noció de Patrimoni Cultural Immaterial (PCI) (Schmitt, 2008). Segons Loulanski (2006) aquesta marca un canvi cap a una concepció antropocèntrica i funcional del patrimoni, que comprèn tres aspectes principals estretament lligats l’un amb l’altre: monuments cap als humans, objectes amb funcions, i per tant la preservació de cara a un desenvolupament sostenible. El patrimoni ja no es limita als objectes i ja no és el seu principal objectiu de preservació material, però evoluciona cada cop més cap a una noció sinònima de “tot el que compleix amb la funció de patrimoni cultural” (Muller, 1998, p. 399). Així, el patrimoni està cada cop més estretament relacionat amb el seu context social, percebut com una construcció social, produïda i definida pels individus i els grups socials.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow