omi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'370 Ergebnisse   324 Domänen   Seite 9
  3 Treffer www.helpline-eda.ch  
The Federal Council seeks to contribute to enhancing the protection of the marine environment. On Wednesday, it adopted a draft Federal Decree on the approval of four conventions under the aegis of the International Maritime Organization (OMI).
Le Conseil fédéral veut contribuer à améliorer la protection de l’environnement marin. Il a adopté mercredi un projet d’arrêté fédéral portant sur l’approbation de quatre conventions de l’Organisation maritime internationale (OMI). Le Conseil fédéral propose également une modification de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse. Il veut ainsi pouvoir conclure à l’avenir des conventions maritimes de manière autonome. Le message sera transmis au Parlement.
Der Bundesrat will dazu beitragen, dass die Meeresumwelt besser geschützt wird. Er hat am Mittwoch einen Entwurf zu einem Bundesbeschluss über die Genehmigung von vier Übereinkommen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) ver-abschiedet. Der Bundesrat schlägt zudem eine Änderung des Bundesgesetzes über die Seeschifffahrt unter der Schweizer Flagge vor. Sie soll es ihm in Zukunft erlauben, Übereinkommen im Bereich der Seeschifffahrt selbständig abzuschlies¬sen. Die Botschaft geht jetzt ans Parlament.
Il Consiglio federale intende contribuire a migliorare la protezione dell'ambiente marino. Mercoledì ha adottato un disegno di decreto federale concernente l'approvazione di quattro convenzioni dell'Organizzazione marittima internazionale (IMO). Il Consiglio federale propone una modifica della legge federale sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera e mira altresì a poter stipulare in futuro convenzioni marittime in modo autonomo. Il messaggio sarà trasmesso al Parlamento.
  3 Treffer www.eda.admin.ch  
The Federal Council seeks to contribute to enhancing the protection of the marine environment. On Wednesday, it adopted a draft Federal Decree on the approval of four conventions under the aegis of the International Maritime Organization (OMI).
Le Conseil fédéral veut contribuer à améliorer la protection de l’environnement marin. Il a adopté mercredi un projet d’arrêté fédéral portant sur l’approbation de quatre conventions de l’Organisation maritime internationale (OMI). Le Conseil fédéral propose également une modification de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse. Il veut ainsi pouvoir conclure à l’avenir des conventions maritimes de manière autonome. Le message sera transmis au Parlement.
Der Bundesrat will dazu beitragen, dass die Meeresumwelt besser geschützt wird. Er hat am Mittwoch einen Entwurf zu einem Bundesbeschluss über die Genehmigung von vier Übereinkommen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) ver-abschiedet. Der Bundesrat schlägt zudem eine Änderung des Bundesgesetzes über die Seeschifffahrt unter der Schweizer Flagge vor. Sie soll es ihm in Zukunft erlauben, Übereinkommen im Bereich der Seeschifffahrt selbständig abzuschlies¬sen. Die Botschaft geht jetzt ans Parlament.
Il Consiglio federale intende contribuire a migliorare la protezione dell'ambiente marino. Mercoledì ha adottato un disegno di decreto federale concernente l'approvazione di quattro convenzioni dell'Organizzazione marittima internazionale (IMO). Il Consiglio federale propone una modifica della legge federale sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera e mira altresì a poter stipulare in futuro convenzioni marittime in modo autonomo. Il messaggio sarà trasmesso al Parlamento.
  18 Treffer www.hirzer.info  
Posted in Europe, France, OUR CONTRIBUTIONS, travailleurs migrants | Tagged Contrats OMI, Labour law, Dumping social
Publié dans Europe, France, NOS CONTRIBUTIONS, travailleurs migrants | Mots-clés : Contrats OMI, Droit du travail, Dumping social
  www.hotellvisby.net  
_Omi(21)( Buyer )
_Omi(21)( Kupujący )
  m.ucell.uz  
Boat exursion - Cetina river, Boat excursion Omiš - islands, Fish picnic, Panorama bus...
Izleti brodom - kanjon Cetine, Izleti brodom Omiš - otoci, Fish picnic, Panorama bus...
  uocal.uottawa.ca  
Father Guindon, OMI, CC, first came to the University of Ottawa as a student, in 1933, when he enrolled to complete his high school studies. In 1942, he earned a bachelor’s degree in philosophy, and three years later, a degree in theology.
Le père Guindon, O.M.I., C.C., a fait ses débuts à l’Université d’Ottawa comme étudiant. Il s’est inscrit à l'établissement de l’époque en 1933 pour y faire ses études secondaires. En 1942, il a obtenu un baccalauréat en philosophie et, trois ans plus tard, un baccalauréat en théologie. Ordonné prêtre en 1946, il a enseigné de 1947 à 1964 à la Faculté de théologie, dont il aussi été le doyen pendant quatre ans. Le père Guindon a été recteur de l’Université de 1964 à 1984.
  3 Treffer www.swissemigration.ch  
The Federal Council seeks to contribute to enhancing the protection of the marine environment. On Wednesday, it adopted a draft Federal Decree on the approval of four conventions under the aegis of the International Maritime Organization (OMI).
Le Conseil fédéral veut contribuer à améliorer la protection de l’environnement marin. Il a adopté mercredi un projet d’arrêté fédéral portant sur l’approbation de quatre conventions de l’Organisation maritime internationale (OMI). Le Conseil fédéral propose également une modification de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse. Il veut ainsi pouvoir conclure à l’avenir des conventions maritimes de manière autonome. Le message sera transmis au Parlement.
Der Bundesrat will dazu beitragen, dass die Meeresumwelt besser geschützt wird. Er hat am Mittwoch einen Entwurf zu einem Bundesbeschluss über die Genehmigung von vier Übereinkommen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) ver-abschiedet. Der Bundesrat schlägt zudem eine Änderung des Bundesgesetzes über die Seeschifffahrt unter der Schweizer Flagge vor. Sie soll es ihm in Zukunft erlauben, Übereinkommen im Bereich der Seeschifffahrt selbständig abzuschlies¬sen. Die Botschaft geht jetzt ans Parlament.
Il Consiglio federale intende contribuire a migliorare la protezione dell'ambiente marino. Mercoledì ha adottato un disegno di decreto federale concernente l'approvazione di quattro convenzioni dell'Organizzazione marittima internazionale (IMO). Il Consiglio federale propone una modifica della legge federale sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera e mira altresì a poter stipulare in futuro convenzioni marittime in modo autonomo. Il messaggio sarà trasmesso al Parlamento.
  3 Treffer www.dfae.admin.ch  
The Federal Council seeks to contribute to enhancing the protection of the marine environment. On Wednesday, it adopted a draft Federal Decree on the approval of four conventions under the aegis of the International Maritime Organization (OMI).
Le Conseil fédéral veut contribuer à améliorer la protection de l’environnement marin. Il a adopté mercredi un projet d’arrêté fédéral portant sur l’approbation de quatre conventions de l’Organisation maritime internationale (OMI). Le Conseil fédéral propose également une modification de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse. Il veut ainsi pouvoir conclure à l’avenir des conventions maritimes de manière autonome. Le message sera transmis au Parlement.
Der Bundesrat will dazu beitragen, dass die Meeresumwelt besser geschützt wird. Er hat am Mittwoch einen Entwurf zu einem Bundesbeschluss über die Genehmigung von vier Übereinkommen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) ver-abschiedet. Der Bundesrat schlägt zudem eine Änderung des Bundesgesetzes über die Seeschifffahrt unter der Schweizer Flagge vor. Sie soll es ihm in Zukunft erlauben, Übereinkommen im Bereich der Seeschifffahrt selbständig abzuschlies¬sen. Die Botschaft geht jetzt ans Parlament.
Il Consiglio federale intende contribuire a migliorare la protezione dell'ambiente marino. Mercoledì ha adottato un disegno di decreto federale concernente l'approvazione di quattro convenzioni dell'Organizzazione marittima internazionale (IMO). Il Consiglio federale propone una modifica della legge federale sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera e mira altresì a poter stipulare in futuro convenzioni marittime in modo autonomo. Il messaggio sarà trasmesso al Parlamento.
  3 Treffer www.civpol.ch  
The Federal Council seeks to contribute to enhancing the protection of the marine environment. On Wednesday, it adopted a draft Federal Decree on the approval of four conventions under the aegis of the International Maritime Organization (OMI).
Le Conseil fédéral veut contribuer à améliorer la protection de l’environnement marin. Il a adopté mercredi un projet d’arrêté fédéral portant sur l’approbation de quatre conventions de l’Organisation maritime internationale (OMI). Le Conseil fédéral propose également une modification de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse. Il veut ainsi pouvoir conclure à l’avenir des conventions maritimes de manière autonome. Le message sera transmis au Parlement.
Der Bundesrat will dazu beitragen, dass die Meeresumwelt besser geschützt wird. Er hat am Mittwoch einen Entwurf zu einem Bundesbeschluss über die Genehmigung von vier Übereinkommen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) ver-abschiedet. Der Bundesrat schlägt zudem eine Änderung des Bundesgesetzes über die Seeschifffahrt unter der Schweizer Flagge vor. Sie soll es ihm in Zukunft erlauben, Übereinkommen im Bereich der Seeschifffahrt selbständig abzuschlies¬sen. Die Botschaft geht jetzt ans Parlament.
Il Consiglio federale intende contribuire a migliorare la protezione dell'ambiente marino. Mercoledì ha adottato un disegno di decreto federale concernente l'approvazione di quattro convenzioni dell'Organizzazione marittima internazionale (IMO). Il Consiglio federale propone una modifica della legge federale sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera e mira altresì a poter stipulare in futuro convenzioni marittime in modo autonomo. Il messaggio sarà trasmesso al Parlamento.
  3 Treffer www.eda.ch  
The Federal Council seeks to contribute to enhancing the protection of the marine environment. On Wednesday, it adopted a draft Federal Decree on the approval of four conventions under the aegis of the International Maritime Organization (OMI).
Le Conseil fédéral veut contribuer à améliorer la protection de l’environnement marin. Il a adopté mercredi un projet d’arrêté fédéral portant sur l’approbation de quatre conventions de l’Organisation maritime internationale (OMI). Le Conseil fédéral propose également une modification de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse. Il veut ainsi pouvoir conclure à l’avenir des conventions maritimes de manière autonome. Le message sera transmis au Parlement.
Der Bundesrat will dazu beitragen, dass die Meeresumwelt besser geschützt wird. Er hat am Mittwoch einen Entwurf zu einem Bundesbeschluss über die Genehmigung von vier Übereinkommen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) ver-abschiedet. Der Bundesrat schlägt zudem eine Änderung des Bundesgesetzes über die Seeschifffahrt unter der Schweizer Flagge vor. Sie soll es ihm in Zukunft erlauben, Übereinkommen im Bereich der Seeschifffahrt selbständig abzuschlies¬sen. Die Botschaft geht jetzt ans Parlament.
Il Consiglio federale intende contribuire a migliorare la protezione dell'ambiente marino. Mercoledì ha adottato un disegno di decreto federale concernente l'approvazione di quattro convenzioni dell'Organizzazione marittima internazionale (IMO). Il Consiglio federale propone una modifica della legge federale sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera e mira altresì a poter stipulare in futuro convenzioni marittime in modo autonomo. Il messaggio sarà trasmesso al Parlamento.
  www.airnet-system.com  
Solomiya Moroz is a Canadian-Ukrainian musician, pursuing a PhD in music composition at the University of Huddersfield. She has a Master’s in Live Electronics from Conservatory of Amsterdam where she became engaged with hybrid forms of sound in electronic and instrumental music as well as media arts.
Solomiya Moroz est une musicienne canado-ukrainienne, poursuivant actuellement un doctorat en composition à l’Université de Huddersfield au Royaume-Uni. Elle détient une maîtrise en Live Electronics du Conservatoire d’Amsterdam, où elle s’est intéressée à l’hybridation des sons, et plus particulièrement au mélange des musiques mixtes, électroniques et instrumentales. Son travail s’articule notamment autour du rôle des musiciens et des artistes à l’égard de la musique en tant que médium spécifique. Elle a pris part à plusieurs résidences d’artistes, notamment à Berlin (Takt), à New York (Omni) et à Banff. À la fois interprète (flûtiste) et compositrice, sa musique a été présentée au Canada, aux États-Unis et en Europe. Ses projets ont été soutenus par le Conseil des arts du Canada et le Fonds de recherche du Québec — Société et culture (FRQSC).
  www.lebouchon-gap.fr  
Solomiya Moroz is a Canadian-Ukrainian musician, pursuing a PhD in music composition at the University of Huddersfield. She has a Master’s in Live Electronics from Conservatory of Amsterdam where she became engaged with hybrid forms of sound in electronic and instrumental music as well as media arts.
Solomiya Moroz est une musicienne canado-ukrainienne, poursuivant actuellement un doctorat en composition à l’Université de Huddersfield au Royaume-Uni. Elle détient une maîtrise en Live Electronics du Conservatoire d’Amsterdam, où elle s’est intéressée à l’hybridation des sons, et plus particulièrement au mélange des musiques mixtes, électroniques et instrumentales. Son travail s’articule notamment autour du rôle des musiciens et des artistes à l’égard de la musique en tant que médium spécifique. Elle a pris part à plusieurs résidences d’artistes, notamment à Berlin (Takt), à New York (Omni) et à Banff. À la fois interprète (flûtiste) et compositrice, sa musique a été présentée au Canada, aux États-Unis et en Europe. Ses projets ont été soutenus par le Conseil des arts du Canada et le Fonds de recherche du Québec — Société et culture (FRQSC).
  2 Treffer www.oadm.cat  
The Joan Oró Telescope (TJO), manufactured by OMI, has a 0.8-m primary mirror with an overall F/9.6 optical system in Ritchey-Chrétien configuration. The telescope has an equatorial fork mount capable to point, in less than 30 seconds (including dome), anywhere above 5 degrees from the horizon.
El Telescopio Joan Oró (TJO), fabricado por OMI, tiene un espejo primario de 0.8 m de diámetro con un sistema óptico global de F/9.6 en configuración Ritchey-Chrétien. El telescopio tiene una montura ecuatorial de horquilla capaz de apuntar, en menos de 30 segundos (incluiendo la cúpula), a cualquier lugar por encima de 5 grados del horizonte.
El Telescopi Joan Oró (TJO), fabricat per OMI, té un mirall primari de 0.8 m de diàmetre amb un sistema òptic global de F/9.6 en configuració Ritchey-Chrétien. El telescopi té una muntura equatorial de forquilla capaç d'apuntar, en menys de 30 segons (incloent la cúpula), a qualsevol lloc per sobre de 5 graus de l'horitzó.
  www.unigro.be  
The approved MCO Plan has been prepared by: BSP Reglonal Energy Exchange LLC, Croatian Power Exchange Ltd., EirGrid pic, EPEX SPOT SE, EPEX SPOT Belgium SA, EXAA Abwicklungsstelle fi.ir Energieprodukte AG, Gestore del Mercati Energetici S.p.A., HUPX Hungarian Power Exchange Company Limited by Shares, Independent Bulgarian Energy Exchange EAD, Operator of Electricity Market S.A., Nord Pool AS, OKTE a.s., OMI - Polo Espaiiol S.A. (OMIE), Operatorul Pletel de Energie Electrica si de Gaze Naturale "OPCOM” SA, OTE A.S., SONI Limited and Towarowa Giełda Energii S.A.
Zatwierdzony plan MCO został opracowany przez: BSP Reglonal Energy Exchange LLC, Croatian Power Exchange Ltd., EirGrid pic, EPEX SPOT SE, EPEX SPOT Belgium SA, EXAA Abwicklungsstelle fi.ir Energieprodukte AG, Gestore del Mercati Energetici S.p.A., HUPX Hungarian Power Exchange Company Limited by Shares, Independent Bulgarian Energy Exchange EAD, Operator of Electricity Market S.A., Nord Pool AS, OKTE a.s., OMI - Polo Espaiiol S.A. (OMIE), Operatorul Pletel de Energie Electrica si de Gaze Naturale "OPCOM” SA, OTE A.S., SONI Limited oraz Towarową Giełdę Energii S.A.
  slow-walking.es  
Solomiya Moroz is a Canadian-Ukrainian musician, pursuing a PhD in music composition at the University of Huddersfield. Moroz is interested in hybrid forms of sound in mixed, electronic and instrumental music.
Solomiya Moroz est une musicienne canado-ukrainienne, poursuivant actuellement un doctorat en composition à l’Université de Huddersfield au Royaume-Uni. Solomiya s’intéresse à l’hybridation des genres musicaux et plus particulièrement au mélange des musiques mixtes, électroniques et instrumentales. Son travail s’articule notamment autour du rôle des musiciens et des artistes à l’égard de la musique en tant que médium spécifique. Elle a réalisé plusieurs résidences d’artistes notamment à Berlin (Takt), New York (Omni) et Banff. À la fois interprète et compositrice, sa musique a été présentée au Canada, aux États-Unis et en Europe. Ses projets ont été soutenus par le Conseil des arts du Canada et le Fonds de recherche du Québec — Société et culture (FRQSC).
  2 Treffer www.telfer.uottawa.ca  
The Trudeau Medal was established in honour of Reverend Father Roland Trudeau, OMI, former director of the University's commerce department from 1950 to 1965. This award is the highest honour given by the Telfer School of Management to its alumni.
Établie en l'honneur du révérend père Roland Trudeau, o.m.i., directeur du Département de commerce de 1950 à 1965, la médaille Trudeau est le plus prestigieux honneur accordé aux anciens de l'École de gestion Telfer.
  www.dakarnave.com  
Saiful Huq Omi, 136, I am Rohingya
Saiful Huq Omi, 136, Je suis Rohingya
  9 Treffer firmamtm.pl  
Restaurants in Omišalj
I ristoranti a Omišalj (Castelmuschio)
Restorani u Omišlju
Omišalj éttermei
  2 Treffer tron.eu.com  
30 November, organized by the "Dominoes" and the Women's Forum GO SDP Omiš, a round table on "Mistress of Her Body " beginning at 11:00 am in the hall SDP Omis, Frederika Benkovica 1, Omis, with special reference to the situation in the City of Omis.
30. studenog, u organizaciji „Domina“ i Foruma žena GO SDP Omiš, slijedi okrugli stol pod nazivom „Svoga tijela gospodarica“ s početkom u 11:00 sati u sali SDP Omiš, Frederika Benkovića 1, Omiš, s posebnim osvrtom na stanje na području Grada Omiša
  parl.gc.ca  
What is it, the OMI...?
L'OMI, qu'est-ce que c'est?
  www.kas.de  
You are here: Welcome › Events › "The peaceful revolution of 89/90: Chances and omi...
Vous vous trouvez ici : Bienvenue › Manifestations › "La révolution pacifique 1989/1990: Chances et omi...
Sie sind hier: Willkommen › Veranstaltungen › "Die friedliche Revolution 1989/1990: Chancen und ...
  www.catholicsforisrael.com  
Measurements shall be made daily when weather conditions allow with a solar photometer, manufactured by Solar Light Company, USA, 2006., http://www.solarlight.com. Data on days when no measurement is possible, complete with satellite measurements from the Ozone Monitoring Instrument (OMI), which are available at http://ozoneaq.gsfc.nasa.gov/.
През 2008 година в Националния Институт по Геофизика, Геодезия и География започнаха редовни измервания на общото съдържание на озон в атмосферата над територията на България. Измерванията се провеждат ежедневно, когато атмосферните условия позволяват със слънчев фотометър, произведен от Solar Light Company, USA, 2006г., http://www.solarlight.com. Данните за дните, когато измерване не е възможно, се попълват със спътникови измервания от Ozone Monitoring Instrument (OMI), които са достъпни на Интернет адрес http://ozoneaq.gsfc.nasa.gov/.
  cute.finna.fi  
We are looking for additional support for our 5 year old daughter support. At the moment Omi takes over the care. This includes bringing Marlene to the nursery in the morning, picking it up at lunchtime, preparing the meal, and the
Nous recherchons un soutien supplémentaire pour notre soutien de fille de 5 ans. Au moment où Omi prend en charge les soins. Cela comprend l'apport de Marlene à la pépinière le matin, le ramassage à l'heure du déjeuner, la
wir suchen zur zusätzlichen Betreuung unserer 5 jährigen Tochter eine Unterstützung. Zur Zeit übernimmt Omi die Betreuung. Dazu gehört, Marlene morgens in den Kindergarten zu bringen, mittags abzuholen, das Essen
Estamos buscando apoyo adicional para nuestro apoyo de hija de 5 años. Por el momento, Omi se hace cargo de la atención. Esto incluye llevar a Marlene a la guardería por la mañana, recogerla a la hora del almuerzo, preparar la
Stiamo cercando ulteriore supporto per il nostro supporto per la figlia di 5 anni. Al momento Omi si prende cura di lui. Ciò include portare Marlene all'asilo al mattino, raccoglierlo all'ora di pranzo, preparare il pasto e la
Estamos à procura de apoio adicional para o nosso apoio à filha de 5 anos. No momento, Omi assume o cuidado. Isso inclui levar Marlene ao berçário pela manhã, pegá-lo na hora do almoço, preparar a refeição e cuidar da tarde
Szukamy dodatkowego wsparcia dla naszej 5-letniej pomocy córki. W tej chwili Omi przejmuje opiekę. Obejmuje to zabranie Marlene do przedszkola rano, podniesienie go w porze lunchu, przygotowanie posiłku i popołudniową opiekę
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow