bussen – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'889 Résultats   969 Domaines   Page 8
  4 Résultats tuki.dna.fi  
Wir bei Goodyear arbeiten eng mit den führenden Herstellern von Lkws, Bussen, Reisebussen und Anhängern zusammen. Wir arbeiten mit ihnen zusammen, um die Gesamtleistung ihrer Fahrzeuge zu optimieren und auch um neue innovative Lkw-Reifen zu entwickeln, die die Effizienz auf anderen Wegen verbessern.
At Goodyear we work closely with the leading manufacturers of trucks, buses, coaches and trailers. We work with them to help optimise the overall performance of their vehicles and also to develop innovative new truck tyres that can improve operational efficiency in other ways.
Goodyear travaille en étroite collaboration avec les grands constructeurs de poids lourds, bus, autocars et remorques. Nous travaillons avec eux pour les aider à optimiser la performance de leurs nouveaux véhicules et développer de nouveaux pneus innovants qui améliorent l'efficacité opérationnelle.
En Goodyear trabajamos en estrecha colaboración con los principales fabricantes de camiones, autobuses, autocares y remolques. Trabajamos con ellos para ayudar a optimizar el rendimiento global de sus vehículos y también para desarrollar nuevos neumáticos innovadores para camiones que pueden mejorar la eficiencia operativa.
In Goodyear noi lavoriamo a fianco dei principali costruttori di autocarri, autobus, bus urbani e rimorchi. Lavoriamo con loro per aiutarli ad ottimizzare le prestazioni generali dei loro veicoli e sviluppare innovativi pneumatici autocarro per migliorare l'efficienza in ogni tipologia di trasporto.
Na Goodyear, trabalhamos em estreita cooperação com os principais fabricantes de camiões, autocarros e reboques. Trabalhamos em conjunto para ajudar a otimizar o desempenho global dos seus veículos e também para desenvolver pneus para camiões inovadores, que possam melhorar a eficiência operacional de outras formas.
Στη Goodyear, συνεργαζόμαστε στενά με μεγάλους κατασκευαστές φορτηγών, αστικών και τουριστικών λεωφορείων καθώς και ρυμουλκούμενων. Εργαζόμαστε μαζί τους για να συμβάλλουμε στη βελτιστοποίηση της συνολικής απόδοσης των οχημάτων τους, αλλά και για την ανάπτυξη νέων, καινοτόμων ελαστικών φορτηγών τα οποία μπορούν να βελτιώσουν την λειτουργική αποδοτικότητα με πολλούς τρόπους.
Goodyear surađuje s vodećim proizvođačima kamiona, gradskih i međugradskih autobusa te prikolica. S njima radimo da im pomognemo poboljšati opću izdržljivost vozila i razvijamo inovativne teretne gume koje im na novi način pomažu povećati radnu učinkovitost.
V Goodyearu velmi úzce spolupracujeme s předními výrobci nákladních vozů, autobusů, nástaveb a přípojných vozidel. Prostřednictvím této spolupráce jim pomáháme zlepšit celkový výkon jejich vozidel. Výsledkem jsou nové, vysoce inovativní nákladní pneumatiky, které zlepšují účinnost vozidel různými způsoby.
Goodyearis tehakse tihedat koostööd juhtivate veoki-, bussi-, reisibussi ja haagisetootjatega. Teeme koostööd nii nende sõidukite soorituse optimeerimiseks tervikuna kui ka selleks, et töötada välja uuenduslikud veokirehvid, mis suudavad suurendada käitamisefektiivsust muul viisil.
Goodyear tekee tiivistä yhteistyötä johtavien kuorma- ja linja-auto- sekä perävaunuvalmistajien kanssa. Yhteistyön tavoitteena on optimoida ajoneuvojen kokonaissuorituskykyä ja samalla myös kehittää uusia innovatiivisia kuorma-auton renkaita, jotka voivat parantaa yritystoiminnan tehokkuutta muilla tavoin.
A Goodyearnél szorosan együttműködünk a tehergépkocsik, buszok, távolsági buszok és pótkocsik gyártóival. Azért működünk együtt velük, hogy segítsük járműveik általános teljesítményének optimalizálását, és olyan innovatív új tehergépkocsi abroncsokat fejlesszünk ki, amelyek más módokon javítják a működési hatékonyságot.
Hos Goodyear samarbeider vi tett med de ledende produsentene av lastebiler, busser og trailere. Vi samarbeider med dem for bidra til å optimalisere den totale ytelsen til kjøretøyene deres, og også for å utvikle innovative, nye lastebildekk som kan gi bedre driftseffektivitet på andre måter.
Firma Goodyear blisko współpracuje z czołowymi producentami pojazdów ciężarowych, autobusów, autokarów i naczep. Współpracujemy z nimi, aby pomóc w optymalizacji ogólnych parametrów ich pojazdów oraz również w celu opracowania innowacyjnych nowych opon ciężarowych, które mogą zwiększyć efektywność operacyjną w innych sposób.
Goodyear lucrează îndeaproape cu cei mai importanţi producători de camioane, autobuze, autocare şi remorci. Lucrăm cu ei pentru a ajuta la optimizarea performanţei generală a vehiculelor lor şi, de asemenea, pentru a dezvolta noi anvelope inovatoare pentru camioane care pot îmbunătăţi eficienţa operaţională în alte moduri.
Компания Goodyear тесно сотрудничает с ведущими производителями грузовых автомобилей, автобусов (в том числе междугородных) и прицепов. Наше сотрудничество важно для оптимизации работы грузовых автомобилей, а также для создания инновационных грузовых шин. Все это различными способами позволяет увеличить эффективность работы автопарков.
Goodyear tesno sarađuje sa vodećim proizvođačima kamiona, autobusa, međugradskih autobusa i prikolica. Mi sarađujemo sa njima da im pomognemo u optimizaciji ukupnih performansi njihovih vozila i da razvijamo inovativne nove pneumatike za kamione koji mogu da poboljšaju pogonsku efikasnost na druge načine.
V Goodyeare veľmi úzko spolupracujeme s poprednými výrobcami nákladných vozidiel, autobusov, nadstavieb a prípojných vozidiel. Prostredníctvom tejto spolupráce im pomáhame zlepšiť celkový výkon ich vozidiel. Výsledkom sú nové, vysoko inovatívne nákladné pneumatiky, ktoré zlepšujú účinnosť vozidiel rôznymi spôsobmi.
Goodyear'da biz, önde gelen kamyon, otobüs ve tır üreticileriyle yakın olarak, araçlarının genel performansını optimize etmelerine yardımcı olacak ve aynı zamanda operasyonel verimliliğini farklı yollarla artıracak yenilikçi kamyon lastikleri geliştirmek için çalışıyoruz.
Goodyear cieši sadarbojas ar vadošajiem kravas automašīnu, autobusu, tālsatiksmes autobusu un piekabju ražotājiem. Sadarbības procesā mēs palīdzam optimizēt ražotāju piedāvāto transportlīdzekļu vispārējo veiktspēju, kā arī izstrādāt novatoriskas jaunu transportlīdzekļu riepas, kas spēj uzlabot darbības efektivitāti citos veidos.
  44 Résultats www.dfae.admin.ch  
Die Schmuggel-Statistik des Schweizer Zolls für die ersten sechs Monate dieses Jahres zeigt: Geschmuggelt wird wie eh und je. 23'407 Strafverfahren wurden an Ort und Stelle durch die Zollämter erledigt. Dabei wurden 3,7 Mio. Franken Bussen einkassiert.
Pour les six premiers mois de cette année, la statistique de la douane suisse démontre que la contrebande de marchandises reste florissante. 23'407 procédures pénales ont été liquidées par les bureaux de douane. En l'occurrence, des amendes pour un montant de 3,7 millions de francs ont été encaissées.
La statistica allestita in tale ambito dalla dogana svizzera per i primi sei mesi dell'anno mostra che il contrabbando è sempre fiorente. 23'407 procedure penali sono state sbrigate sul posto dagli uffici doganali, i quali hanno incassato multe per un totale di 3,7 milioni di franchi.
  3 Résultats www.alliancealpes.org  
Insgesamt 76 Gäste aus ganz Slowenien haben am 2. Grünen Wochenende in Bohinj/SI teilgenommen. Nach der Anreise mit dem Zug fuhren sie mit den Bussen zuerst zu ihrer Unterkunft und dann ging es schon los.
Il secondo fine settimana verde di Bohinj/SI ha visto la partecipazione di 76 persone provenienti da tutta la Slovenia. Dopo l'arrivo in treno, gli ospiti sono stati accompagnati in autobus alla loro sistemazione, quindi si è passati all'azione. I partecipanti si sono divisi in gruppi e hanno iniziato a raccogliere spazzatura e rifiuti vari per ripulire il lago e i sentieri che ne percorrono le sponde.
  45 Résultats www.eda.admin.ch  
Die Schmuggel-Statistik des Schweizer Zolls für die ersten sechs Monate dieses Jahres zeigt: Geschmuggelt wird wie eh und je. 23'407 Strafverfahren wurden an Ort und Stelle durch die Zollämter erledigt. Dabei wurden 3,7 Mio. Franken Bussen einkassiert.
Pour les six premiers mois de cette année, la statistique de la douane suisse démontre que la contrebande de marchandises reste florissante. 23'407 procédures pénales ont été liquidées par les bureaux de douane. En l'occurrence, des amendes pour un montant de 3,7 millions de francs ont été encaissées.
La statistica allestita in tale ambito dalla dogana svizzera per i primi sei mesi dell'anno mostra che il contrabbando è sempre fiorente. 23'407 procedure penali sono state sbrigate sul posto dagli uffici doganali, i quali hanno incassato multe per un totale di 3,7 milioni di franchi.
  www.akeuropa.eu  
Es werden nun nur noch die rentablen Märkte bedient, so Garrel. Der Einsatz von Bussen und LKW sei billiger, die Umwelt leide darunter jedoch massiv. Vor den Liberalisierungsbestrebungen habe es eine sehr gute Kooperation der traditionell gewachsenen Unternehmen gegeben, heute aber gebe es nur noch gegenseitige Angriffe im Wettbewerb.
Gilbert Garrel, President of the French trade union cgt cheminots strongly criticised the Commission: both quality and punctuality of train services would suffer. Unfortunately, one had to say that the infrastructure would also deteriorate; the reason for this was partly caused by maintenance deficiencies. Working conditions would also get worse. Opening up the freight transport had resulted in less freight transport in France. Now, only the profitable markets would be served, said Garrel. Although the use of busses and HGVs would be cheaper, the environment would suffer immensely. Prior to the liberalisation ambitions, the traditionally grown organisations had cooperated very well; however, nowadays there were only competitors attacking each other. It would be a serious mistake to constantly question public services, said the cgt cheminots President at the end of his contribution.
  asian-sexfree.com  
liegt unmittelbar neben Gut Wehlitz. Mit den Bussen gelangt man zum
is directly next to Gut Wehlitz. All buses take you to
  48 Résultats www.eda.ch  
Die Schmuggel-Statistik des Schweizer Zolls für die ersten sechs Monate dieses Jahres zeigt: Geschmuggelt wird wie eh und je. 23'407 Strafverfahren wurden an Ort und Stelle durch die Zollämter erledigt. Dabei wurden 3,7 Mio. Franken Bussen einkassiert.
Pour les six premiers mois de cette année, la statistique de la douane suisse démontre que la contrebande de marchandises reste florissante. 23'407 procédures pénales ont été liquidées par les bureaux de douane. En l'occurrence, des amendes pour un montant de 3,7 millions de francs ont été encaissées.
La statistica allestita in tale ambito dalla dogana svizzera per i primi sei mesi dell'anno mostra che il contrabbando è sempre fiorente. 23'407 procedure penali sono state sbrigate sul posto dagli uffici doganali, i quali hanno incassato multe per un totale di 3,7 milioni di franchi.
  inotles.eu  
Wer sich müde gestrampelt hat, der kann sich samt Drahtesel mitnehmen lassen. In Bahnen und Bussen ist in Nürnberg die Fahrradmitnahme bei ausreichender Platzkapazität werktags ab 8 Uhr und am Wochenende ganztags erlaubt und kostenlos.
In Nuremberg, you can reach every destination quickly by bike thanks to ramified bikeways. Even outside of Nuremberg’s city limits you can find numerous bike trails. Lovers of nature have the chance to explore the surrounding area. If your legs get tired, you can use Nuremberg´s trains and busses. From 08:00 a.m. on workdays and full-time on weekends, you can take your bike with you for free as long as there is enough storage capacity.
En Núremberg se llega a su destino rápidamente en bicicleta. La red de los carriles bici bien desarrollada de Núremberg garantiza una conexión óptima. Pero ir en biciclata no sólo es atractivo dentro de la ciudad. Muchos carriles bici ofrecen la posibilidad a los naturistas de descubrir los alrededores. Cuando se siente cansado, se puede ir en autobús o en tren junto con su bici. En los autobuses y trenes de Núremberg no tiene que pagar para su bici en días laborables desde 8.00 horas y en los fines de semana a tiempo completo hasta que hay espacio suficiente.
Con la bicicletta come modo di trasporto arrivate veloci e rapidamente al traguardo che vi siete proposti. Le piste ciclabile sono in perfetti ordine e collegate l’una all’atra. Naturalmente per gli amanti della natura e delle due ruote non solo il centro di Norimberga è interessante, ma sicuramente anche dintorni, possono essere esplorarti in bici. Per quelli che si fossero spinti troppo in avanti il ritorno lo possono comodamente fare in bus o treno a seconda della capacità, visto che le bici sono gratis durante i giorni lavorativi dalle 8 ore e i giorni feriali tutto il giorno.
  3 Résultats www.uzairways.com  
Beförderung von Hunden in Bussen:
Transport of dogs on buses:
  2 Résultats www.linde-mh.ch  
Bussen als Folge von Verstößen gegen Verkehrsregeln während der Mietzeit liegen in der Verantwortung des Fahrzeugfahrers. Sollten Sie einen Strafzettel bekommen, wird in Spanien und Portugal eine Verwaltungsgebühr in Höhe von 40 € und in Italien von 50 € fällig.
Fines due to breaking traffic laws and regulations during the hire period are the responsibility of the driver of the vehicle. In the event of a fine being received an administration handling fee of 40€ will be applicable for Spain & Portugal and 50€ for Italy.
Les amendes perçues en raison de non conformités avec les lois de la circulation lors de la location du véhicule sont l’entière responsabilité du conducteur. Si vous êtes sanctionné par une amende, des frais de gestion administrative de 40 € seront applicables en Espagne et au Portugal et de 50 € en Italie.
Le multe causate da violazioni del codice stradale durante il periodo di noleggio sono responsabilità del conducente del veicolo. In caso di multe, verrà applicato un costo di gestione amministrativa di 40€ per la Spagna e il Portogallo e di 50€ per l’Italia.
Durante o período do aluguer, quaisquer multas relativas à velocidade e ao estacionamento serão da inteira responsabilidade do condutor do veículo. Caso lhe seja passada uma multa, haverá lugar à cobrança do valor de 40 € a título de gestão da coima em Espanha e Portugal, e de 50 € em Itália.
Boetes als gevolg van het overtreden van wet- en regelgeving tijdens de huurperiode zijn de verantwoordelijkheid van de bestuurder van het voertuig. In het geval dat wij een boete ontvangen, wordt in Spanje en Portugal €40 en in Italië €50 aan administratiekosten in rekening gebracht.
Les multes de velocitat i aparcament durant el període de lloguer són responsabilitat del conductor del vehicle. En cas de rebre una multa se us cobrarà l'import de 40 € en concepte de gestió de multa a Espanya i Portugal, i de 50 € a Itàlia.
Bøter som oppstår ved brudd på trafikklover og bestemmelser i løpet av leieperioden er ansvaret til kjøretøyets bilfører. Ved mottak av en bot vil en administrasjons-og håndteringgebyr på 40 euro påløpe for Spania og Portugal, og 50 euro for Italia.
Ответственность за уплату штрафов за нарушение ПДД в период действия аренды полностью возлагается на водителя транспортного средства. В случае получения штрафа нужно внести дополнительно 40 евро за выполнение административных действий для Испании и Португалии и 50 евро для Италии.
Böter på grund av brott mot trafikregler och -förordningar under hyresperioden är förarens ansvar. I händelse av att du åläggs böter tillkommer en administrativ avgift på 40 EUR i Spanien och Portugal och 50 EUR i Italien.
  www.if-ic.org  
Die realistischste Stadt überhaupt in einem Fahrsimulator gesehen und vergessen, dass alte Schulbus, hier finden Sie ein modernes Bus mit super detaillierte Innenräume in diesen Bussen, offen zu fahren, und schließen Sie die Türen für die Passagiere.
The most realistic city ever seen in a driving simulator and forget about that old school bus, here you will drive a modern bus with super detailed interiors in these busses, open and close the doors for your passengers.
La ciudad más realista jamás visto en un simulador de conducción y olvidarse de ese viejo autobús escolar, aquí usted va a conducir un autobús moderno con interiores muy detalladas en estos autobuses, abrir y cerrar las puertas para sus pasajeros.
المدينة الأكثر واقعية على الاطلاق في جهاز محاكاة القيادة وننسى أن حافلة المدرسة القديمة، وهنا سوف تقود حافلة حديثة مع تصميم داخلي السوبر مفصلة في هذه الحافلات، وفتح وإغلاق الأبواب أمام الركاب.
सबसे यथार्थवादी शहर कभी एक ड्राइविंग सिम्युलेटर में देखा जाता है और यहां आप खुले इन बसों में सुपर विस्तृत अंदरूनी, के साथ एक आधुनिक बस ड्राइव और अपने यात्रियों के लिए दरवाजे बंद हो जाएगा, कि पुराने स्कूल बस के बारे में भूल जाते हैं।
Kota yang paling realistis yang pernah dilihat dalam simulator mengemudi dan melupakan bahwa bus sekolah tua, di sini Anda akan mengendarai bus modern dengan interior yang super rinci dalam bus ini, membuka dan menutup pintu untuk penumpang Anda.
Наиболее реалистичный город когда-либо видел в симулятор вождения и забыть о том, что старый школьный автобус, здесь вы будете ездить современный автобус с супер подробные интерьеров в этих автобусах, открывать и закрывать двери для пассажиров.
เมืองที่สมจริงที่สุดเท่าที่เคยเห็นในการจำลองการขับรถและลืมเกี่ยวกับการที่รถโรงเรียนเก่าที่นี่คุณจะขับรถบัสที่ทันสมัย​​ด้วยการตกแต่งภายในที่มีรายละเอียดในซูเปอร์บัสเหล่านี้เปิดและปิดประตูสำหรับผู้โดยสารของคุณ
En gerçekçi şehir hiç bir sürüş simülatörü görülen ve burada açık bu otobüslerde süper detaylı iç, modern bir otobüs sürücüsü ve yolcular için kapıları kapanacak, o eski okul otobüsü unutun.
Các thành phố thực tế nhất từng thấy trong một mô phỏng lái xe và quên rằng xe buýt trường học cũ, ở đây bạn sẽ lái xe một chiếc xe buýt hiện đại với nội thất siêu chi tiết trong các xe buýt, mở và đóng cửa cho hành khách của bạn.
  5 Résultats www.deathcamps.org  
Im Zuge des "Anschlusses" Österreichs an das Deutsche Reich wurde die Anstalt im Sommer 1938 enteignet und Anfang 1939 umgebaut in eine Euthanasie-Anstalt der "Aktion T4", mit Gaskammer und Kremarorium. An der Westseite des Schlosses wurde ein hölzerner Anbau errichtet, in dem die Opfer unbemerkt aus den Bussen ausgeladen werden konnten.
En 1939 el castillo Hartheim fue convertido en un centro de eutanasia de la Aktion T4, con cámara de gas y crematorio. En la parte oeste del castillo se construyó un anexo de madera, en donde las victimas abandonaban los autobuses, sin ser vistos por los demás.
  www.kapsch.net  
Der Exterior Flat Pack Transponder ist dem Interior Flat Pack Transponder technisch ähnlich, hat jedoch eine spezielle Beschichtung, die ihn vor Wind und Wetter schützt. Er wurde sowohl für fahrspurbasierte Maut, als auch für die Gebühreneinhebung auf freien Streckenabschnitten entwickelt und kann an Bussen, LKWs und Motorrädern angebracht werden.
The Exterior Flat Pack Transponder is physically similar to the Interior Flat Pack Transponder, but has a conformal coating to protect against exposure to the elements. It has been designed for lane-based and open road toll (ORT) collection and can be mounted on buses, trucks, and motorcycles.
  www.e324tzub.com  
Der VEB Gelenkwellenwerk Stadtilm gehört anfänglich zum „IFA-Kombinat Barkas Werke“, später zum „IFA-Kombinat Nutzkraftwagen“. Das Betriebsgelände wird um weitere Produktionsstätten erweitert. Es werden nun Gelenkwellen für den Einsatz in LKW, Bussen und Traktoren entwickelt und produziert.
VEB Gelenkwellenwerk Stadtilm initially belonged to "IFA-Kombinat Barkas Werke" and later to "IFA-Kombinat Nutzkraftwagen". The company premises were extended by adding further production sites. Drive shafts for use in commercial vehicles, buses and tractors were now being developed and produced.
  36 Résultats www.swissabroad.ch  
Die Schmuggel-Statistik des Schweizer Zolls für die ersten sechs Monate dieses Jahres zeigt: Geschmuggelt wird wie eh und je. 23'407 Strafverfahren wurden an Ort und Stelle durch die Zollämter erledigt. Dabei wurden 3,7 Mio. Franken Bussen einkassiert.
Pour les six premiers mois de cette année, la statistique de la douane suisse démontre que la contrebande de marchandises reste florissante. 23'407 procédures pénales ont été liquidées par les bureaux de douane. En l'occurrence, des amendes pour un montant de 3,7 millions de francs ont été encaissées.
  3 Résultats mediasoft.com.ua  
Zur Vermarktung der Aktionen sind die lokalen/regionalen Medien im Vorfeld und während der Durchführung einzuladen, über die Kampagne zu berichten. Zudem ist es sinnvoll, mit Flyern, Plakaten und wenn möglich mit Hängeplakaten in Bussen/Trams auf "XunderwäX" aufmerksam zu machen.
Avec « XunderwäX » / « ParcourSanté », on a créé une marque: ce nom qui évoque immédiatement une association entre la santé et la mobilité et se prête à merveille pour des actions dans ce domaine. Pour commercialiser les actions, il faut inviter les médias locaux et régionaux à diffuser des informations sur la campagne pendant la phase préparatoire et lors de la mise en ouvre. Il est également utile d'attirer l'attention sur « ParcourSanté », à l'aide de flyers, d'affiches et si possible d'affichettes suspendues dans les bus et les trams. La journée d'action constituant un élément très important de la campagne, la mise sur pied de cette manifestation est fortement recommandée.
  unitedconservatives.blogspot.com  
Die Olmützer Gießerei spezialisiert sich auf Gussstücke bis zu 6,5 kg, die in größeren Serien produziert werden und vor allem für die Herstellung von Personen- und Lastkraftwagen, Bussen, von Bautechnik und Klimaanlagen bestimmt sind.
The Olomouc foundry specialises on cast iron castings up to 6.5 kg produced in larger batches, designed primarily for car, truck and bus manufacturers, construction equipment and air-conditioning units. With increasing customer requirements for reducing delivery times, the normal prototype production time has proven too long and has had to be reduced significantly. Traditional procedures do not permit any acceleration, so we had to find a brand new solution.
  xhamstergo.com  
Sie manövrieren ihre Motorräder vorbei an bunten Bussen und hupenden Taxis; an klapprigen Transportkarren mit vorgespannten Eseln. Am Place de l’Independance kommt der Verkehr zum Erliegen, als ein Bauer mit seiner Ziegenherde gemächlich die Straße quert.
They manoeuvre their motorcycles past colourful buses and honking taxis; past rattling carts pulled by donkeys. Traffic comes to a standstill at the Place de l'Indépendance as a farmer crosses the road with his herd of goats. This is where the festivities took place after the rally. "The square was overflowing with people and the streets were completely jammed. It took us hours to get to the podium for the award ceremony", says Hubert. Every single moment is a reminder that the speed of life is different in Africa. Time to downshift and take a look around this exotic place in West Africa.
  7 Résultats www.petalamel.pt  
Nach der Aktivierung könnte es aus technischen Gründen einige Zeit dauern, bis der EuregioFamilyPass Südtirol für Fahrten in sämtlichen Bussen und Bahnen genutzt werden kann. Es ist deshalb notwendig, in den ersten Tagen nach dem Austausch auch den bislang gültigen Südtirol Pass family mitzuführen.
Dopo l'attivazione dell'EuregioFamilyPass Alto Adige potrebbe, per motivi tecnici, volerci un po' di tempo prima di poterlo utilizzare nel trasporto pubblico locale. Consigliamo pertanto, nei primi giorni dopo la sostituzione della carta, di portare con sé anche il vecchio AltoAdige Pass family.
  7 Résultats geo-fr.ch  
Nach der Aktivierung könnte es aus technischen Gründen einige Zeit dauern, bis der EuregioFamilyPass Südtirol für Fahrten in sämtlichen Bussen und Bahnen genutzt werden kann. Es ist deshalb notwendig, in den ersten Tagen nach dem Austausch auch den bislang gültigen Südtirol Pass family mitzuführen.
Dopo l'attivazione dell'EuregioFamilyPass Alto Adige potrebbe, per motivi tecnici, volerci un po' di tempo prima di poterlo utilizzare nel trasporto pubblico locale. Consigliamo pertanto, nei primi giorni dopo la sostituzione della carta, di portare con sé anche il vecchio AltoAdige Pass family.
  4 Résultats www.sgb.ch  
Die Wettbewerbskommission nimmt jährlich ungefähr 300 Millionen Franken an Bussen ein. Das Geld soll an die Bevölkerung zurückbezahlt werden - wie bei der CO2-Abgabe über eine Reduktion der Krankenkassenprämien.
L'USS attend de la BNS qu'elle s'oppose avec beaucoup plus d'énergie à la surévaluation du franc. Le but à court terme doit être de stabiliser le taux de change aux alentours de 1,10 franc pour 1 euro et ensuite d'arriver rapidement à un taux modéré.
  2 Résultats aoyamameguro.com  
Tagein, tagaus herrscht ein buntes Treiben am Busbahnhof: Bauern schleppen riesige Taschen und wollen ihre Waren in der Stadt verkaufen. Vorortbewohner entsteigen den Bussen und eilen zielstrebig zu ihrer Arbeitsstelle.
“Basically, we earn most of our money during the three warm months of the year”, explains Manuel, the Managing Director of MTO, a chain of stores for mobile phones and accessories. “Anything on top is a bonus.” The bus terminal is a colorful hive of activity every single day. Farmers lug massive bags to sell their goods in the city. Suburb inhabitants get into the buses and head off to their workplace. Backpackers hunch over their smartphones as they navigate their way. Ten years ago, Manuel Torres Olivares started here with a tiny, two-meter wide shop counter. Now he owns 18 shops throughout the entire region, including restaurants, an event center and half a dozen “cabanas”, small holiday apartments made of wood which the tourists rent. Most of the shops operate under the MTO label, his initials.
  4 Résultats freedns.zone  
Gratis WLAN in allen Bussen
Short waiting times at the stops
  pluriling.uni-graz.at  
Die Wegweisung und Routenführung im Allgemeinen wurden genauso wie das Marketing mit 4 Sternen bewertet. Verbesserungsbedarf besteht nach wie vor in Sachen Anbindung an die öffentlichen Verkehrsmittel, insbesondere bei der Fahrradmitnahme in Bussen.
La Vennbahn a reçu la plus haute quote, soit 5 étoiles, dans 3 catégories pour la longueur de la piste cyclable, la sécurité et l’infrastructure. La signalisation en général a reçu 4 étoiles. Les améliorations à faire concernent l’accès aux transports publics et notamment la possibilité d’embarquer les vélos dans les bus. Il n’y a pas que la Vennbahn qui rencontre ce problème.
  4 Résultats www.sn-supernatural.com  
Aufbauend auf den Erfahrungen aus dem CHIC-Projekt ist JIVE (Joint Initiative for Hydrogen Vehicles across Europe) das erste Kommerzialisierungsprojekt für Brennstoffzellenbusse (BZ-Busse) in Europa. 142 BZ-Busse sollen in 9 Europäischen Städten zum Einsatz kommen, mit dem Ziel die traditionellen Busse mit fossilem Antrieb mit Null-Emissions-Bussen zu ersetzen.
Partendo dalle esperienze del progetto CHIC, JIVE (Joint Initiative for Hydrogen Vehicles across Europe) è il primo progetto di commercializzazione di autobus con cella a combustibile in Europa: 142 autobus con cella a combustibile sono destinati a entrare in servizio in 9 città europee al fine di sostituire autobus tradizionali con carburanti fossile con un'alternativa valida a emissione zero. Ci saranno flotte di 10-30 autobus nelle città di Dundee, Birmingham, Londra, Bolzano, Slagelse, Riga, Wuppertal, Colonia e Rhein-Main.
  www.youfone.be  
In Konsequenz wurde nicht nur eine umfangreiche Infrastruktur für die Produktion und den Vertrieb dieser Kraftstoffe geschaffen, sondern auch eine Flotte von mehr als einer Milliarde Pkw, Lkw und Bussen, 320.000 Flugzeugen der Allgemeinen Luftfahrt und 260.000 registrierten Schiffen, die weltweit im Einsatz sind, ganz zu schweigen von den von ihnen genutzten Verkehrsanlagen etabliert.
Today road traffic, air traffic and marine traffic all rely on liquid hydrocarbon fuels, which are mainly of fossil origin. The abundance, low cost, easy handling and high energy content per volume and weight of liquid hydrocarbons have been key factors responsible for the all-time success of gasoline, diesel and kerosene as energy carriers. This has created not only an extensive infrastructure for production and distribution of these fuels but also a fleet of more than 1 billion cars, trucks and buses, 320,000 general aviation aircraft and 260,000 registered ships in operation worldwide, not to mention the traffic facilities they use. For a future energy system based on renewable energies, in a long-term perspective, access to liquid hydrocarbon fuels from renewable primary energy sources such as wind and solar or biomass that would allow for continued use of this enormous investment is highly desirable. This is all the more so as some transport sectors such as air traffic and heavy load traffic depend on fuels with high energy content due to the required cruising range. Being essentially free of Sulphur and other noxious matter, synthetic hydrocarbons thereby clearly outperform their fossil counterparts from an air pollution point of view, and they can also be tailored towards further improved combustion behavior.
  www.restaurant-stone.cz  
TCPOS arbeitet mit vielen verschiedenen Gastronomie- und Hotel-Managementsystemen zusammen, es können Verkaufsdaten und weitere Informationen zu Kunden- und Gästetransaktionen für die spätere Abrechnung aufgezeichnet werden. TCPOS integriert auch Applikationen zur Verwaltung von Personal, Bussen, Steuern und Zöllen.
TCPOS interacts with many different hospital and hotel management systems, interpreting sales data and communicating information regarding the transactions performed by clients and guests for appropriate billing. TCPOS also integrates with applications to manage staff, fines, taxes, and customs clearance.
TCPOS communique avec les systèmes de gestion les plus disparates au niveau des entreprises, des hôpitaux, des hôtels, en interprétant les données de vente et en les communiquant. Contrôlant les transactions effectuées par les clients ou patients pour une facturation correcte. En outre, TCPOS est intégrable à des applications pour la gestion de la facturation, du personnel, des contraventions, de la fiscalité et du règlement des procédures douanières
TCPOS interactúa con muchos sistemas de gestión diferentes de hospitales y hoteles, interpretando datos de ventas y comunicando información sobre las transacciones realizadas por clientes y huéspedes para la facturación correspondiente. TCPOS también se integra con aplicaciones para administrar personal, multas, impuestos y aduana.
TCPOS dialoga con i più disparati sistemi di gestione aziendale, ospedalieri e alberghieri, interpretando i dati di vendita e comunicando le informazioni riguardanti le transazioni eseguite da clienti e ospiti per una corretta fatturazione. Inoltre TCPOS è integrabile con applicazioni per la gestione di fatturazione, personale, multe, tasse e disbrigo pratiche doganali.
  www.goodsoil.com  
In der Automobilindustrie werden diese Stoffe für PUR-Beschichtungen, Formteile für die Polsterung, Hartschaumstoffe für Stoßstangen und im Fahrzeuginnenraum für Armaturenbretter oder Kimmel verwendet. Aus Polyurethanen werden auch Sitze in Flughafenhallen, Flugzeugen, Zügen, Bussen bzw. Fahrradsättel angefertigt.
Due to the wide array of their properties, polyurethanes have become known as a unique group of polymers, which are used in such areas of life and economy, as transport, construction, furniture industry and mining. Today, few can realize that polyurethanes are widely used in everyday life, among others, in homes, cars, sports equipment or even clothing. In addition to polyurethane coatings, moulded upholstery profiles, rigid bumper foams and interior components, such as dashboards or headlining, are used in the automotive industry. Polyurethanes are present in seats in airports, airplanes, trains, buses or bicycles. In addition, products, such as different coloured bath or dishwashing sponges, window and door sealing foams, are also made of polyurethane. In construction, polyurethane blocks, sandwich panels, one-component foams or spray insulation are widespread. Polyurethane adhesives that are used in mining, quarrying industry and tunnel construction are more and more widely used. Elastic polyurethane foam is used in the furniture industry as upholstery foam and in the production of mattresses, viscoelastic pillows (viscoelastic foam, memory foam) and in the shoe industry and textile. Healthcare also benefits from polyurethane-based solutions (e.g. artificial organs). Components of operating tables and wheelchairs are made of antistatic polyurethane integral foams.
Ze względu na swoje różnorodne właściwości, poliuretany zyskały miano wyjątkowej grupy polimerów, która ma zastosowanie w takich dziedzinach życia i gospodarki jak: transport, budownictwo, przemysł meblarski czy górnictwo. Dziś niewielu z nas zdaje sobie sprawę, że poliuretany na szeroką skalę są wykorzystywane w życiu codziennym m.in. w domu, w samochodzie, w sprzęcie sportowym a nawet w odzieży. W przemyśle samochodowym poza powłokami poliuretanowymi, wykorzystuje się formowane kształtki tapicerskie, sztywne pianki do zderzaków oraz do elementów wystroju wnętrza m.in. desek rozdzielczych czy podsufitek. Poliuretany są obecne w siedziskach znajdujących się na lotniskach, w samolotach, w pociągach, autobusach czy rowerach. Dodatkowo takie produkty jak różnokolorowe gąbki do kąpieli czy mycia naczyń, pianki uszczelniające okna i drzwi, są również wykonane z poliuretanów. W budownictwie natomiast rozpowszechnione są bloki poliuretanowe, płyty warstwowe, pianki montażowe (OCF) czy izolacje natryskowe. Coraz szerzej wykorzystuje się również spoiwa poliuretanowe znajdujące zastosowanie w górnictwie, w przemyśle wydobywczym oraz przy budowie tuneli. Podczas gdy elastyczną pianę PUR stosuje się w przemyśle meblarskim m.in. jako pianki tapicerskie oraz w produkcji materacy, poduszek lepkosprężystych (ang. viscoelastic foam, memory foam) oraz w przemyśle obuwniczym i tekstylnym. Również medycyna korzysta z rozwiązań na bazie poliuretanu (np. sztuczne organy). Elementy stołów operacyjnych oraz wózków inwalidzkich są wykonane z antystatycznych, poliuretanowych pian integralnych.
  www.borischarmatz.org  
Es ist führend in der Umwelttechnologie. Bei Transportern und Bussen geht es klar in Richtung alternative Antriebe: Hybrid, Elektro, Brennstoffzelle. Beim schweren Lkw geht es um die weitere Optimierung der Clean-Diesel-Motoren, die noch sauberer und sparsamer werden.
The 63rd IAA Commercial Vehicles has exceeded expectations. With 1,751 exhibitors from 43 countries, this was the IAA with the second highest number of exhibitors ever. And with the new record of 272 world premieres, this IAA has enhanced its position as the world’s most important trade fair for mobility, logistics and transport. It marks a turning point – the commercial vehicle markets around the world are expanding. The IAA took place at the right time – with tangible support from the recovering economy. The IAA has shown that commercial vehicles are setting technological trends. They lead in environmental technology. Vans and buses are clearly moving towards alternative powertrains: hybrid drive, electric power, and fuel cells. In heavy trucks the trend is the further optimisation of clean diesel engines that are becoming even cleaner and more economical. A large number of innovations from the suppliers and the makers of trailers and bodies together produce a further rise in the efficiency of commercial vehicles. The target of “far in excess of 200,000 visitors to the IAA” has been met. With 240,000 to 250,000 visitors, this IAA has reached the average level for the IAA Commercial Vehicles in this decade. Against the backdrop of the last two years, that is a very respectable result.
  10 Résultats www.astra.admin.ch  
Der Postautoverkehr Brienz - Brünig wird in dieser Zeit über Meiringen geführt (bitte Plakataushang in Bussen und an Bushaltestellen beachten).
Der Postautoverkehr Brienz-Brünig wird in dieser Zeit über Meiringen geführt (bitte Plakataushang in Bussen und an Bushaltestellen beachten).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow