cruzan – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'168 Results   563 Domains   Page 4
  3 Hits www.oie.int  
Ganaderos y sus animales en transhumancia cruzan el río Níger en Mali.
Farmers and their animals migrate across the Niger river in Mali.
Des éleveurs et leurs animaux traversent le fleuve Niger au Mali.
  4 Hits www.jbaproduction.com  
enfrentado a mil y una dificultades de la vida cotidiana. Miradas que se cruzan en este ritual de 1992, en donde triunfa la bicicleta, y al cual se mezclan otros primero de mayo desde 1959.
confronted to the thousands of difficulties experienced in daily life. Views of the 1992 events, heralding the irreplaceability of the bicycle, are intercut with other First of May sin ce 1959.
confronté aux milles et une difficultés de la vie quotidienne. Regards croisés sur ce rituel de 1992, où triomphe la bicyclette, et auquel se mêlent d'autres 1er Mai depuis 1959.
  espiv.net  
Propuesta teatral en la que se cruzan el mundo real obstinado en la destrucción y el fanatismo, y el mundo de la imaginación y de la fantasía, muro de contención de tanta atrocidad.
A theatrical work creating the real world, obsessed with destruction and fanaticism, and the world of the imagination and fantasy, as a retaining wall for such atrocity.
Proposta teatral on es creuen el món real obstinat en la destrucció i el fanatisme, i el món de la imaginació i la fantasia, mur de contenció de tanta atrocitat.
  3 Hits www.mamalisa.com  
Las ovejas cruzan por el cielo,
Les moutons passent dans le ciel,
  4 Hits www.zentauron.de  
Jorge y Patricia son un matrimonio que viaja en su coche hacia algún lugar. En una carretera perdida se cruzan con un autoestopista. A Patricia...
Jorge and Patricia got married five years ago and they are now travelling in their car towards some place. They find a hitchhiker in the middle...
  anarchy.k2.tku.ac.jp  
Una familia pedaleando en sus bicicletas se cruzan conmigo. El más pequeño se para y me saluda:
Incrociamo sul sentiero una famiglia che sta pedalando in bicicletta. Il più piccolo fra loro si ferma e mi saluta:
  www.ulissesviatges.com  
Donde los mundos se cruzan y la distancia se desvanece,
Where the worlds cross and the distance vanishes,
  2 Hits six.network  
Del Magreb hacia la frontera sur. Las personas migrantes cruzan desde Ceuta y Melilla hacia las costas españolas, y desde Argel hacia las francesas.
From Maghreb to the southern border line. The migrant people cross Ceuta and Melilla to the Spanish coast, and from Alger, to the French one.
  www.secondpicture.com  
Caritas ofrece alimentos, agua, servicios y artículos para la higiene, a los refugiados que cruzan la frontera hasta Idomeni. Foto de Natalia Tsoukala / Caritas
Caritas fournit de la nourriture et des vêtements aux réfugiés qui traversent la frontière à Idomeni. Photo de Natalia Tsoukala/Caritas.
  www.hamogelo.gr  
Itinerarios y senderos con diferentes dificultades que cruzan parajes naturales de belleza extraordinaria con auténticos paisajes rocosos y de montaña mediterránea salvaje.
Itineraris i senders de diferents dificultats que creuen paratges naturals de bellesa extraordinària amb autèntics paisatges rocosos i de muntanya mediterrània salvatge.
  3 Hits infovisual.info  
Piquituerto: ave cuyas las mandíbulas se cruzan.
Cross bill: bird whose mandibles cross at the end.
Bec-croisé: oiseau dont les mandibules se croisent à leur bout.
  3 Hits www.infovisual.info  
Piquituerto: ave cuyas las mandíbulas se cruzan.
Cross bill: bird whose mandibles cross at the end.
Bec-croisé: oiseau dont les mandibules se croisent à leur bout.
  2 Hits www.khutbah.com  
En una bañera oxidada, cruzan el océano y se dirigen a uno de los últimos rincones vírgenes de la Tierra, el Delta del Okavango, en África. Allí se encontrarán con Billy y su amigo Sócrates, un león vegetariano que ama las flores y las mariposas.
En una banyera oxidada, creuen l’oceà i es dirigeixen a un dels últims racons verges de la Terra, el Delta del Okavango, a Àfrica. Allí es trobaran amb Billy i el seu amic Sòcrates, un lleó vegetarià que estima les flors i les papallones.
  8 Hits www.cames-grosshandel.de  
En primer plano, varias personas cruzan el puente Pannecau. Hacia el fondo de la imagen se extiende la calle del mismo nombre. Hacia la derecha se extiende el muelle Augustin Chaho. En las fachada de las casas se ven contraventanas de madera de distintos colores.
Lehen planoan, pertsona batzuk Pannecau zubia gurutzatzen ari dira. Irudiaren atzealderuntz, izen berdineko kalea zabaltzen da. Eskuineruntz, Augustin Chaho kaia zabaltzen da. Etxeen fatxadetan, kolore ezberdineko egurrezko leihatilak ikusten dira.
  3 Hits teamsecure.gr  
Otras correspondencias, escuchar a Amália Rodrigues en sus ibéricos “Porompompero” y “Pueblo Que Lavas en el Río” nos transporta a un ambiente que se cruzan con el célebre “Al Atlal” de Oum Kalthoumm.
Other correspondence, listening to Amália Rodrigues in her Iberian “Porompompero” and “People Who Washes in Rio” transports us to an ambience that intersect with the famous “Al Atlal” of Oum Kalthoumm.
Outras correspondências, ouvir Amália Rodrigues nos seus ibéricos “Porompompero” e “Povo Que Lavas No Rio” transporta-nos a uma ambiência que se cruzam com o célebre “Al Atlal” de Oum Kalthoumm.
  www.hexis-training.com  
También te recomendamos prestar atención a las señales y placas electrónicas – en algunos tramos de velocidad en carretera es limitado debido a la frecuente de animales que cruzan.
We also recommend to pay attention to signs and electronic boards – on some stretches of road speed is limited due to the frequent of animals crossing.
Nous vous recommandons également de prêter attention aux signes et cartes électroniques – sur certains tronçons de la vitesse de circulation est limitée en raison de la fréquente la traversée d'animaux.
Wir empfehlen auch, die Aufmerksamkeit auf Anzeichen und elektronischen Baugruppen zu zahlen – auf einigen Strecken Geschwindigkeit wird aufgrund der häufigen Tierüberfahrt begrenzt.
Si consiglia inoltre di prestare attenzione ai segni e schede elettroniche – su alcuni tratti di velocità su strada è limitata a causa della frequente degli animali che attraversano.
Recomendamos também a prestar atenção a sinais e placas eletrônicas – em alguns trechos da estrada velocidade é limitada devido à frequente de animais que cruzam.
We raden ook aan om aandacht te besteden aan tekenen en elektronische printplaten – op een aantal weggedeelten snelheid wordt beperkt als gevolg van de frequente van de dieren oversteken.
Suosittelemme myös kiinnittää huomiota merkkejä ja piirilevyjen – joidenkin tieosuudet nopeus on rajoitettu, koska usein eläinten rajan.
Polecamy również zwrócić uwagę na znakach i tablicach elektronicznych – na niektórych odcinkach prędkości jazdy jest ograniczona ze względu na częste zwierząt przekraczających.
Vi rekommenderar också att uppmärksamma tecken och kretskort – på vissa vägsträckor hastigheten är begränsad på grund av den täta djur passerar.
  www.enoone.com  
Gran nadador y veloz sobre la fría nieve donde habita. Esta figura tiene la cara y todas las rayas que cruzan su cuerpo pintadas y está rematado con una cola de cuerda.
Gran nedador i veloç sobre la freda neu on habita. Aquesta figura té la cara i totes les ratlles que creuen el seu cos pintades i està rematat amb una cua de corda..
  3 Hits www.2wayradio.eu  
Llevan el peso de su linaje consigo y ensartan con sus sangrientas lanzas a todos los enemigos que se cruzan en su camino.
Ils portent le poids de leur lignée avec eux, et embrochent les adversaires sur leurs lances ensanglantées.
Sie tragen das Gewicht ihrer Herkunft mit sich in die Schlacht und spießen ihre Opfer mit ihren blutigen Lanzen auf.
Nosí si s sebou břímě svého původu a všechny zájemce napichují na svá krvavá kopí.
Kultywując swe szlachetne dziedzictwo, nabijają wrogów na zakrwawione kopie.
Они несут на себе тяжкий груз прошлого, пронзая чужаков окровавленными копьями.
Atalarının ağırlığını üstlerinde taşır, düşmanlarını kana bulanmış mızraklarıyla deşerler.
  10 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
Abrazo: partes tienen que abrir más puntos de cruce en la región de Luhansk por el bien de los civiles que cruzan la línea de contacto todos los días
Hug: Sides need to open more crossing points in Luhansk region for the sake of civilians who cross contact line every day
Hug: Sides need to open more crossing points in Luhansk region for the sake of civilians who cross contact line every day
Hug: Sides need to open more crossing points in Luhansk region for the sake of civilians who cross contact line every day
Хуг: обе стороны должны открыть больше пропускных пунктов в Луганской области ради мирных жителей, которые ежедневно пересекают линию соприкосновения
Hug: Sides need to open more crossing points in Luhansk region for the sake of civilians who cross contact line every day
Хуг: обидві сторони повинні відкрити більше пропускних пунктів у Луганській області задля мирних жителів, які щодня перетинають лінію дотику
  2 Hits www.wto.org  
Ya no es fácil determinar la procedencia de un producto en un contexto en que las materias primas y las partes y piezas sueltas cruzan el planeta de un extremo a otro en calidad de insumos destinados a instalaciones industriales que están desperdigadas por todo el mundo.
Determining where a product comes from is no longer easy when raw materials and parts criss-cross the globe to be used as inputs in scattered manufacturing plants. Rules of origin are important in implementing such trade policy instruments as anti-dumping and countervailing duties, origin marking, and safeguard measures.
Il n'est plus vraiment simple de déterminer l'origine d'un produit étant donné que les matières premières et les pièces détachées circulent tout autour du globe pour servir d'intrants dans des usines de fabrication éparpillées aux quatre coins du monde. Les règles d'origine sont importantes pour la mise en œuvre d'instruments de politique commerciale tels que les droits antidumping et les droits compensateurs, le marquage de l'origine et les mesures de sauvegarde.
  www.unops.org  
Los mapas también se utilizaron para perfeccionar un plan destinado a evitar el sobrepastoreo y la consiguiente erosión del suelo. Asimismo, los participantes tuvieron que tener en cuenta las necesidades del ganado local y de los pastores nómadas Kuchi que cruzan los bosques durante varios meses al año.
During the training the participants developed forest maps, outlining pasture and grazing areas, roads and villages. The maps were also used to refine a plan to avoid overgrazing and subsequent soil erosion. Participants also had to consider the needs of local livestock and nomadic Kuchi herders passing through the forests for several months of the year.
Au cours de la formation, les participants ont élaboré des cartes représentant les pâturages et prairies, les routes et les villages. Ces cartes avaient également pour objectif de déterminer les dispositions à prendre afin d’éviter le pacage excessif et l’érosion des sols qui s’ensuit. En outre, les participants ont dû examiner les besoins du bétail local et ceux des bergers nomades kuchi traversant ces forêts pendant plusieurs mois de l’année.
  7 Hits www.wto.int  
Ya no es fácil determinar la procedencia de un producto en un contexto en que las materias primas y las partes y piezas sueltas cruzan el planeta de un extremo a otro en calidad de insumos destinados a instalaciones industriales que están desperdigadas por todo el mundo.
Determining where a product comes from is no longer easy when raw materials and parts criss-cross the globe to be used as inputs in scattered manufacturing plants. Rules of origin are important in implementing such trade policy instruments as anti-dumping and countervailing duties, origin marking, and safeguard measures.
Il n'est plus vraiment simple de déterminer l'origine d'un produit étant donné que les matières premières et les pièces détachées circulent tout autour du globe pour servir d'intrants dans des usines de fabrication éparpillées aux quatre coins du monde. Les règles d'origine sont importantes pour la mise en œuvre d'instruments de politique commerciale tels que les droits antidumping et les droits compensateurs, le marquage de l'origine et les mesures de sauvegarde.
  4 Hits www.cascodellacqua.it  
Premio Innovaciones para la Salud: Soluciones que Cruzan Fronteras
Prêmio Inovações para a saúde: soluções que cruzam fronteiras
  5 Hits www.hotel-santalucia.it  
  www.biohorizonscamlog.com  
Desde hace más de 400 años, Berwick era una zona crucial en la frontera entre Inglaterra y Escocia. Cuenta con numerosos lugares de interés, como los puentes que cruzan el río Tweed y varios edificios antiguos preciosos.
This award-winning B&B is situated in Berwick-upon-Tweed, an historic coastal town and the most northerly town in England. The old walls that surround the town are a 10-minute walk away, and the ruins of the castle are also nearby. For over 400 years, Berwick was a crucial area in the border wars between England and Scotland. It has numerous striking sights, including bridges across the River Tweed, and a number of pretty old buildings. Norham Castle, which has been besieged at least 13 times in... its history, is a 15-minute drive from Cowrie Guest House. Rooms at Cowrie Guest House are elegant and traditionally furnished, and each has a flat-screen TV and tea and coffee making facilities. Every room also benefits from a modern en suite bathroom with free toiletries. A home-cooked, hearty breakfast is provided each morning. A wide range of restaurants, eateries and cafes can be reached within 15 minutes’ walk.
  www.stefanel.com  
El tejido Oxford es uno de los más populares para camisas de empresa. Oxford es un tejido emblemático por su fabricación reticular, donde los hilos de urdimbre y trama se cruzan entre sí por pares. Esta rica mezcla de algodón (70%) y poliéster (30%) aporta a la camisa B&C Oxford una combinación de calidad, comodidad y durabilidad.
Oxford fabric is one of the most popular fabrics for corporate shirts. Oxford is an emblematic fabric thanks to its honeycomb construction, where warp and weft threads cross each other in pairs. Made of 70% cotton and 30% polyester, this cotton rich blend makes the B&C Oxford shirt a perfect combination of quality, comfort and durability.
L’Oxford est l’une des matières les plus populaires pour les chemises destinées au milieu professionnel. Il est emblématique grâce à son aspect nid d’abeille, où fils de trame et de chaîne se croisent deux par deux. Cette riche combinaison de tissus, composée de 70% de coton et de 30% de polyester, permet à la chemise B&C Oxford d’allier qualité, confort et durabilité.
  www.sw-hotelguide.com  
Mientras tanto, Thierry se ha superado para conseguir la segunda posición compartida en el Campeonato de pilotos, con Andreas Mikkelsen, gracias a un trío consecutivo de podios. “Éste es un rally muy rápido y emocionante,”  comenta entusiasmado”,  especialmente con las estrechas carreteras que cruzan el bosque.
Quant à Thierry, il est monté dans le classement des pilotes, il est maintenant second ex aequo, avec Andreas Mikkelsen, grâce à un triplé de podiums consécutifs. « C’est un rallye très rapide et excitant », déclare-t-il avec beaucoup d’enthousiasme, « en particulier à cause des routes étroites qui traversent les forêts. S’il pleut, le gravier humide peut rendre le circuit très intéressant, je peux vous l’assurer ! Mais nous voulons être compétitifs pour viser à nouveau le podium et nous sommes confiants que nous pouvons le faire. »
  www.madridcard.com  
El gran número de senderos y caminos para bicicletas que cruzan el bosque le permitirán admirar los increíbles edificios religiosos y la exótica e indígena flora que fue introducida en el bosque siglos atrás.
Les jardins et le parc sont à eux seuls une raison de visiter l’hôtel Bussaco Palace. Avec plusieurs chemins de randonnées et pistes cyclables dans la forêt, il est facile de visiter les magnifiques bâtiments religieux et la flore indigène et exotique introduite au cours des siècles.
Der Garten und der umgebende Park sind Grund genug, das Bussaco Palace Hotel zu besuchen. In der Umgebung gibt es verschiedene Wander- und Fahrradstrecken. Man findet überall religiöse Gebäude und einheimische und exotische Pflanzen, die hier seit Jahrhunderten wachsen.
  2 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
La Galería Loewe abrió sus puertas en el año 2013 y se encuentra ubicada en este espacio privilegiado. Permite a quienes cruzan su umbral no sólo descubrir la historia de Loewe sino también establecer una conexión más profunda con la historia y la artesanía de la marca.
Située au nº 8 de la Gran Vía, dans un lieu emblématique de Madrid, c'est le plus ancien magasin de Loewe. Conçu par l'architecte Francisco Ferrer Bartolomé, il a été inauguré en 1939. La Galería Loewe a ouvert ses portes en 2013 dans cet espace privilégié. Elle offre aux visiteurs un voyage à travers l'histoire de Loewe, et permet aussi d'établir une relation plus étroite avec l'histoire de l'artisanat de cette marque.
  www.kone.ch  
Tanto los aliados como los enemigos que se encuentren a poca distancia pueden utilizarlo haciendo clic derecho sobre él. Los aliados lo cruzan un 10/20/30/40/50% más deprisa.El corredor desaparece al cabo de 10 s.
Bard opens a one-way corridor through nearby terrain. Both allies and enemies can use the corridor by right-clicking on any part of it while near its entrance, with allies travelling 10/20/30/40/50% faster than enemies.The corridor disappears after 10 seconds.
Bard ouvre un tunnel à sens unique dans un élément du décor proche. Les alliés et les ennemis proches de l'entrée peuvent tous utiliser ce tunnel en cliquant dessus avec le bouton droit, mais seule la vitesse des alliés est augmentée de 10/20/30/40/50%.Le tunnel disparaît au bout de 10 sec.
Alrededor de Sarlat, capital del Périgord Negro, los caminos del buen comer se cruzan con los que conducen a los pueblos medievales y a las rutas de la Prehistoria. Al pie de los numerosos castillos y de las magníficas casas escondidas entre la vegetación, el río Dordoña discurre apaciblemente.
Around Sarlat, capital of the Périgord Noir, the gastronomic tourist route, meets the Bastide tourist route and the Prehistory tourist route. The Dordogne winds its lazy way below chateau and mansions nestling in the countryside. In this most fortunate of regions, valley follows valley and each village brimming with history seems to offer up even more beauty and more gastronomic delights than the last.
Autour de Sarlat, capitale du Périgord Noir, les chemins gourmands croisent ceux des bastides et des routes de la Préhistoire. Au pied des châteaux et des demeures enfouies dans la nature, la Dordogne paresse. Dans cette région bénie des Dieux, les vallées se succèdent et les villages chargés d'histoire rivalisent de beauté et de recettes gastronomiques.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow