ladu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      198 Results   100 Domains   Page 3
  www.macadams.hr  
  ti.systems  
Kiedy po 15 minutach plyniecia promem z ladu na wyspe Pag, udacie sie droga biegnaca przez tutejszy, wyjatkowo kamienisty teren, nagle pojawi sie przed Wami centrum turystyczne wyspy - Novalja, której po prostu nie mozna ominac.
First of all a 15 minute journey by car-ferry from the naindland to the island of Pag. Then a drive through the harsh, island limestone scenery. And quite suddenly, in front of you, will appear a place that is simply not to be missed, Novalja, the tourist center of the island. But if you proceed further on, towards the northwestern part of the island, only then will you see the reason why we are telling you this story about Potocnica.
Après 15 minutes de transbordeur, il faut emprunter la route à travers les rudes causses de l'île, et d'un coup apparaît comme incontournable sur la route, le centre touristique de l'île, Novalia. Plus loin, au nord-ouest de l'île, vous comprendrez pourquoi nous vous racontons cette histoire de Potocnica.
Cuando, tras de 15 minutos en el ferry, llegue a la isla de Pag, siga por la carretera a través del áspero pedregal, de repente, como punto inevitable de su viaje, aparecerá la ciudad de Novalja, centro turístico de la isla. Sin embargo continuando hacia el noroeste de la isla descubriría la razón por la cual contarle este cuento de Potocnica)
Quando dopo un viaggio di quindici minuti con la nave traghetto che collega la costa con isola di Pag vi avviate lungo la strada attravetso l'aspra petraia dell'isola, comparirà dinanzi a voi inaspettatamente, come un punto inevitabile nel vostro itinerario, la cittadina di Novalja, centro turistico dell'isola. Pero, continuando il cammino, in direzione nord-ovest dell'isola, scoprirete il motivo per cui vi raccontiamo questa storia sulla miostide.
  2 Hits eservice.cad-schroer.com  
Sprawdza rozmieszczenie komponentów Zarządu i śledzenia trasy integralności dla nakładających się elementów, szpilki untraced, nieprawidłowego umieszczenia warstwy i ograniczeń, które są tam, gdzie zestaw do szerokości śladu trasy i clearances.
Cette vérification de la RDC vérifiera la netlist et la disposition contre les contraintes de conception de PCB et des règles. Il vérifie le placement des composants de carte et trace l'intégrité de routage pour les composants qui se chevauchent, des broches non tracés, le placement de la couche incorrecte et des contraintes qui sont WHERE ensemble pour le routage de la largeur de trace et clearances.?We faisons également la vérification des règles de fabrication pour assurer que la conception de PCB est fabricable. Si nous trouvons des erreurs que nous entrerons en contact avec le client.
Diese DRC Check prüft die Netzliste und das Layout gegen die PCB-Design-Einschränkungen und Regeln. Es überprüft die Komponentenplatzierung des Boards und Spuren Integrität Routing für überlappende Komponenten, nicht ermittelten Pins, falsche Schicht Platzierung und Einschränkungen, die WHERE-Set für die Spurenbreite Routing und clearances.?We auch die Herstellungsregelprüfung macht das PCB-Design herstellbaren, um sicherzustellen, ist. Wenn wir Fehler finden wir in Kontakt mit dem Kunden bekommen.
  www.polarwind-expeditions.com  
Ich szeregi tworzą bez wyjątku piękne kobiety, choć to piękno w niewłaściwym świetle potrafi wzbudzać przerażenie. Czas zaś zdaje się nie pozostawiać na nich śladu. Rzecz jasna nie ma staro wyglądających kultystek, lecz można się zastanawiać, czy stoi za tym ich nieśmiertelna natura, czy też może niebezpieczeństwa płynące z pełnionej roli.
The Cultists enjoy many benefits from their association with demons. They are beautiful without exception, though this beauty borders on terrifying in the wrong light, and they would tell you that the years touch them but lightly. Certainly, there are no old-looking cultists but whether this is due to immortality or the dangers of the profession is a matter for debate.
Les fidèles tirent de nombreux avantages de leurs liens avec les démons. Elles sont toutes belles sans exception, même si leur beauté devient terrifiante sous certains angles, et ne sont que très peu affectées par les années qui passent. Pour sûr, aucune des fidèles ne paraît vieille, mais qui sait si cela vient de l'immortalité ou des dangers inhérents à leur profession.
Die Kultisten ziehen so einige Vorteile aus ihrer Verbindung mit den Dämonen. Sie sind alle ohne Ausnahme wunderschön, wenn diese Schönheit im falschen Licht auch eine Furcht einflößende Seite bekommt, und sie bekennen, dass die Zeit sehr gnädig mit ihnen ist. Sicher, keine der Kultisten sieht besonders alt aus – ob das aber jetzt mit Unsterblichkeit zusammenhängt oder mit den Gefahren des Berufs, darüber ließe sich wohl diskutieren.
  www.logicnets.com.ar  
Super, że się na to odważył – choć, szczerze mówiąc, miałem co do tego mieszane uczucia. Ale po pierwszych okrążeniach nie było po nich śladu! Także z perspektywy pilota od razu było widać, że Yvo dobrze się odnalazł.
«J’ai entendu dire que Yvo aime les voitures rapides et j’ai voulu montrer ainsi ma gratitude pour son soutien. C’est quelque chose de très spécial que de conduire une voiture de course GT3 sur la piste. Cela a été génial qu’il en ait eu le courage. J’avais des sentiments mitigés auparavant, pour être honnête. Mais ils avaient disparu après les premiers tours! Yvo s’est manifestement bien senti et cela un copilote le note immédiatement. Sa conduite était sûre et constante et s’est améliorée tour après tour. Je n’ai donc pas hésité à le laisser seul sur la piste. Je suis content qu’il l’ait tellement aimé!»
«Ich hatte davon gehört, dass Yvo schnelle Autos mag und wollte ihm damit meine Dankbarkeit für seine Unterstützung zeigen. Es ist halt schon etwas Besonderes, einen GT3 Renner über die Strecke zu bewegen. Toll war, dass er sich das zugetraut hat – ich hatte vorher etwas gemischte Gefühle, um ehrlich zu sein. Aber die waren nach den ersten Kurven verflogen! Yvo hat sich sichtlich wohl gefühlt, und das merkt man auch sofort als Beifahrer. Er war sicher und konstant unterwegs und hat sich von Runde zu Runde gesteigert. Daher hatte ich auch keine Bedenken, ihn allein auf die Strecke zu lassen. Schön, dass es ihm so gut gefallen hat!»
«Había oído que a Yvo le gustan los coches rápidos y quería demostrarle mi agradecimiento por su apoyo. El hecho de conducir un coche de carreras GT3 en pista es algo muy especial. Fue increíble que se haya atrevido a hacerlo. Para ser sincero, al principio tuve sentimientos encontrados. Pero desaparecieron después de las primeras curvas. Evidentemente, Yvo se sentía cómodo y eso se nota de inmediato como pasajero. Él se mostró seguro y constante durante el recorrido y su seguridad fue aumentando con cada vuelta. Por lo tanto, no tuve ninguna duda en dejarlo solo en la pista. Me complace saber que le haya gustado tanto.»
  www.heival.ee  
Full-9s Integrated Camera Góra bezproblemowo umieszcza swój noszenia aparatu w idealnym miejscu, bez konieczności bałagan double-stick taśmy lub zip-tych. Ruchome mocowanie kliknie zbuntowanych do pełnej-9s odpowietrznik górę, nie pozostawiając żadnego śladu, kiedy nie jest w użyciu i oddanie aparatu w idealnej pozycji, aby uchwycić swoją jazdę.
Le Full-9s caméra intégrée Mont appose parfaitement votre appareil portable dans l´endroit parfait sans avoir besoin de ruban adhésif double-stick désordre ou colliers de serrage. Les amovibles clics de montage séparatistes dans le haut vent Full-9s, ne laissant aucune trace lorsqu´il n´est pas utilisé et mettre la caméra dans la position idéale pour saisir votre tour. Les supports de patin en caoutchouc co-moulé réduit les vibrations et le bruit pendant la conduite tout terrain. Note: Livré avec deux supports de caméras - une pour GoPro et un pour Contour.
Die Full-9s Integrierte Kamera-Anschluss nahtlos anbringt Ihre tragbare Kamera in der perfekte Ort, ohne die Notwendigkeit für chaotisch doppelseitigem Klebeband oder Kabelbindern. Die abnehmbaren abtrünnigen Halterung einrastet dem Full-9s top vent, ohne Spuren zu hinterlassen, wenn sie nicht in Gebrauch ist und Sie die Kamera in der idealen Position, um Ihre Fahrt zu erfassen. Die Halterungen Zusammenarbeit Gummieinsätze reduziert Vibrationen und Geräusche beim Fahren unwegsames Gelände. Hinweis: Schiffe mit zwei Kamera-Halterungen - eine für GoPro und eine für Contour.
Il Full-9s Monte Fotocamera integrata appone facilmente una telecamera indossabile in una posizione perfetta, senza la necessità di disordinato nastro doppio bastone o fascette. Gli scatti di montaggio rimovibile separatiste nella top bocca Full-9s, senza lasciare traccia quando non in uso e mettendo la telecamera nella posizione ideale per catturare il vostro giro. I supporti pad in gomma co-stampata riduce le vibrazioni e il rumore durante la guida fuoristrada. Nota: Fornita con due attacchi telecamera - uno per GoPro e una per Contour.
A Full-9s Integrado Camera Mount perfeitamente apõe sua câmera wearable no local perfeito, sem a necessidade de confuso fita dupla-stick ou zip-dades. Os removíveis de montagem cliques separatistas para o topo ventilação Full-9s, sem deixar vestígios, quando não estiver em uso e colocar a câmera na posição ideal para capturar o seu passeio. As montagens almofada de borracha co-moldado reduz a vibração e ruído durante a condução terrenos acidentados. Nota: Acompanha dois suportes de câmera - uma para GoPro e um para Contour.
  fatecsa.com  
Dzięki zespołowi EXW R & D zawsze staramy się ulepszać technologię produkcji. Technologia Press fit Technology jest wdrażana na naszych liniach produkcyjnych, bez śladu ołowiu i przyjazny środowisku. Nasze w pełni zautomatyzowane maszyny Press Fit są wyposażone w AOI złączy, pozwalając na produkcję z dużą prędkością i wysoką dokładnością.
With EXW R&D team, we always strive for improving the the production technology. Press fit Technology is implemented to our production lines, no lead and ecofriendly to the environment. Our fully automatic Press Fit machines are equipped with AOI of the connectors, allowing for high speed and high accuracy production. Soldering is no longer an option!
Mit dem EXW R & D Team streben wir immer danach, die Produktionstechnologie zu verbessern. Press-Fit-Technologie wird in unseren Produktionslinien eingesetzt, kein Blei und umweltfreundlich für die Umwelt. Unsere vollautomatischen Press-Fit-Maschinen sind mit AOI-Steckverbindern ausgestattet, was eine hohe Produktionsgeschwindigkeit und Präzision ermöglicht. Löten ist keine Option mehr!
Con el equipo de I + D de EXW, siempre nos esforzamos por mejorar la tecnología de producción. La tecnología Press fit se implementa en nuestras líneas de producción, sin plomo y respetuosa con el medio ambiente. Nuestras máquinas totalmente automáticas Press Fit están equipadas con AOI de los conectores, lo que permite una producción de alta velocidad y alta precisión. ¡La soldadura ya no es una opción!
Con il team di ricerca e sviluppo di EXW, cerchiamo sempre di migliorare la tecnologia di produzione. La tecnologia Press Fit viene implementata per le nostre linee di produzione, senza piombo ed ecofriendly per l'ambiente. Le nostre macchine Press Fit completamente automatiche sono dotate di AOI dei connettori, consentendo una produzione ad alta velocità e alta precisione. La saldatura non è più un'opzione!
Com a equipe de P & D da EXW, sempre nos esforçamos para melhorar a tecnologia de produção. Press fit Technology é implementado em nossas linhas de produção, sem chumbo e ecologicamente correto para o meio ambiente. Nossas máquinas Press Fit totalmente automáticas são equipadas com AOI dos conectores, permitindo produção de alta velocidade e alta precisão. Soldar não é mais uma opção!
odcinku specjalnym z rywalizacji musiał wycofać się walczący o podium Tomasz Kasperczyk. Drugi dzień ścigania w Rajdzie Rzeszowskim rozpoczął się w diametralnie innych warunkach pogodowych. Po upale i słońcu nie było śladu. Na Podkarpaciu od rana padał deszcz.
In Saturday afternoon, 11th August, during ceremonial finish, the winners of 27th Rally Rzeszow will turn out. Officially competition will end at the Rzeszow’s Market Square, but unofficially it will end at the traditional after party, this year at Kula Bowling & Club in Rzeszów. This party will be the perfect occasion to get to know both the drivers and other rally fans. After party starts at 9 pm. DJ Arti will turn on the dancefloor and Bogdan Michalec will lead great fun. Best music, great company and delicious drinks…
  www.google.pt  
  www.biogasworld.com  
Od marca 2006 roku John zasiada równiez w radzie nadzorczej firmy Amyris, Inc. zajmujacej sie biotechnologia i dziala w jej Komitecie ds. Mianowania i Ladu Korporacyjnego. John byl wczesniej dyrektorem w firmach: Amazon.com Inc., firmie zajmujacej sie handlem w internecie; Intuit, Inc., dostawcy oprogramowania do zarzadzania firmami i finansami; Move, Inc., dostawcy rozwiazan zwiazanych z mediami i technologiami w nieruchomosciach; Sun Microsystems, Inc., dostawcy rozwiazan przetwarzania sieciowego.
L. John Doerr è membro del nostro consiglio di amministrazione dal mese di maggio del 1999. John è General Partner di Kleiner Perkins Caufield & Byers, una società di capitali, da agosto del 1980. John è anche membro del consiglio di amministrazione di Amyris, Inc., una società di tecnologie sintetiche, da marzo 2006, e presta servizio nel suo Nominating and Governance Committee. John in passato è stato direttore di Amazon.com, Inc., una società di vendita al dettaglio su Internet; Intuit, Inc., un fornitore di software per la gestione finanziaria e aziendale; Move, Inc., un fornitore di soluzioni media e tecnologiche per il settore immobiliare e Sun Microsystems, Inc., un fornitore di soluzioni di networking computing. John ha conseguito un Master of Business Administration presso la Harvard Business School e un Master of Science in Ingegneria elettrotecnica e scienze informatiche nonché un Bachelor of Science in Ingegneria elettrotecnica presso la Rice University.Altre informazioni su L. John Doerr »
  2 Hits www.imz.pl  
W późnym wieku XIX i na początku XX Moser opracował słynną obecnie doskonałą technicznie produkcję kryształu, wykorzystując wyjątkową formułę produkcji substancji twardej jak skała i tak doskonałej jak kryształ ołowiowy – ale bez wykorzystania śladu ołowiu.
Prahan vilkkain katu on vanhankaupungin aukion ja Kaarlensillan yhdistävä Karlova, joka on erityisen suosittu turistien keskuudessa. Sen varrella sijaitsee lukuisia toinen toistaan muistuttavia kauppoja, jotka kaikki myyvät samanlaisia tuotteita ja joiden suhteen kannattaa noudattaa varovaisuutta. Sama koskee Celetná-katua, joka yhdistää vanhankaupungin aukion Ruutiportin ja Kaupungintalon kanssa. Jos haluat viedä kotiin tuliaisina perinteisiä tšekkiläisiä tuotteita, kannattaa suorittaa ostokset kyseisten alueiden ulkopuolella. Vaikka suuri osa myynnissä olevista kristalli- ja lasiesineistä sekä vaatteista on aidosti tšekkiläistä tuotantoa, ja myös eräät Moserin kaltaiset kaupat ovat aitoja, kannattaa ehdottomasti välttää slaavilaisia tuotteita myyviä kauppoja, paitsi mikäli olet aikeissa ostaa värikkäitä venäläisiä maatuskoja tai kommunistityylisiä turkishattuja. Kyseiset kaupat myyvät itse asiassa mitä erilaisimpia epäilyttävän alkuperän omaavia tuotteita, ja useimpien valikoimat ovat kiinalaista halpatuotantoa, joihin on vain kiinnitetty Prahan tunnus. Jos kuitenkin pidät halvoista muistoesineistä ja rihkamasta, tulet rakastumaan Prahan turistialueiden tarjontaan.  (lue lisää)
śladu węglowego lub „śladu piwnego”
planning time of trucks and routes
carbon foot print or “beer print”
number of resources required to satisfy the customer
carbon foot print or “beer print”
  2 Hits www.ecophon.com  
Redukcja śladu węglowego
Reducing the carbon footprint
Уменьшение «углеродного следа»
  2 Hits moose.iinteractive.com  
Stąd prowadził swoje ekskursje na drugą stronę Nysy do ruin cywilizacji Turisede. Do dzisiejszego dnia po hrabim i wynikach jego działań nie ma śladu. Być może sprytnym odkrywcom i entuzjastom gier typu EscapeRoom uda się wydobyć na światło dzienne jego mroczne tajemnice...
Die Ausstellung „Schicksalsschläge” zeigt auf 6 im Dorf verteilten Tafeln die Flucht-Geschichte des fast vergessenen Walddorfes Bielawa Dolna bis Heute. Zeitzeugen berichten hier über persönliche Erlebnisse und dramatische Familienschicksale Deutscher und Polnischer „Vertriebener“ im 2. Weltkrieg. Sie zeigen die bewegende Zusammenstellung der wechselvollen Geschichte der Neißeauen und einer sich ständig wandelnden Bevölkerung.
  www.microsoft.com  
Wskazówka Internet Explorer może pomóc Ci w usuwaniu śladów na komputerze publicznym, nie pozostawiając żadnego śladu twoich działań.
現実にはうますぎる話、偽の求人広告、宝くじの当選通知、または離れたところにいる見知らぬ人への送金依頼に注意します。その他の手がかりとしては、緊急メッセージ (「口座が停止します」など)、ミス スペル、文法エラーなどがあります。
  2 Hits antaiji.org  
Nie pozostaje wtedy żaden ślad urzeczywistnienia, a ten brak śladu trwa bez końca.
Sich selbst ergründen (sich selbst folgen/selbst gehen) heißt sich selbst vergessen.
萬法の家風をきかんには、方圓とみゆるほかに、のこりの海徳山徳おほくきはまりなく、よもの世界あることをしるべし。
깨달음이란 물위에 비친 달과 같다. 달은 물에 젖지 않는다. 물이 부셔지는 것도 아니다. 달빛은 널리 세상을 비추지만, 달은 단지 작은 웅덩이 속에 있을 뿐이다. 한방울의 작은 이슬에도 온 하늘과 달이 비추어져 들어와 있다.
Arrow 1 2 3