moru – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'463 Results   212 Domains   Page 8
  2 Treffer www.google.de  
Ovaj obilazak usluge Google Earth Tour, koji pripovijeda Dan Laffoley iz Međunarodne unije za očuvanje prirode (eng. International Union for Conservation of Nature, IUCN), predsjednik europske Referentne korisničke skupine za zakiseljavanje oceana (Ocean Acidification Reference User Group), vodi nas na putovanje po čitavom svijetu kako bismo shvatili kako ugljikov dioksid utječe na kemijski sastav oceana. Istražuje fenomen zakiseljavanja oceana i objašnjava zašto bi čak i male promjene kemijskog sastava oceana mogle imati dubok utjecaj na život u moru i buduće gospodarske aktivnosti.
Haben Sie sich jemals gefragt, welche Auswirkungen unsere CO2-Emissionen auf das Meer haben und welche Folgen dies für die Zukunft haben könnte? Diese Google Earth-Tour wird von Dan Laffoley von der Internationale Union für die Bewahrung der Natur und natürlicher Ressourcen (International Union for Conservation of Nature, IUCN) und Vorsitzender der Europe's Ocean Acidification Reference User Group kommentiert. Sie führt uns auf eine Reise um die Welt, um zu verstehen, welche Auswirkungen Kohlenstoffdioxid auf die Chemie des Meeres hat. Auf dieser Tour wird das Phänomen der Versauerung der Meere erforscht und erklärt, warum selbst kleine Veränderungen der Chemie des Meeres tiefgreifende Folgen für das Leben im Meer sowie zukünftige wirtschaftliche Aktivitäten haben. Die Tour führt uns vom Great Barrier Reef über abgelegene arktische Inseln zum brodelnden Meeresgrund jenseits des Vesuvs in Italien. Sie hören Geschichten darüber, wie sich die Versauerung der Meere bereits jetzt auf die Meeresflora und -fauna sowie die Menschen wie beispielsweise Muschelzüchter auswirkt, deren Lebensunterhalt von einem gesunden Meer abhängt. Diese animierte Tour wurde erstmals im September 2012 auf dem 3. Symposium on the Ocean in a High CO2 World in Monterey präsentiert und in Zusammenarbeit mit Jenifer Austin Foulkes (Google) angefertigt. Das Drehbuch stammt von Owen Gaffney vom International Geosphere and Biosphere Programme und Dan Laffoley. Die animierte Sequenz der Versauerung der Meere bis zum Jahr 2300 wurde mithilfe von Daten des Max-Planck-Instituts für Meteorologie www.mpimet.mpg.de (mit freundlicher Genehmigung von Dr. Tatiana Ilyina) und der Visualisierungstools des Deutschen Klimarechenzentrums www.dkrz.de (mit freundlicher Genehmigung von Dr. Michael Böttinger) erstellt. Filmclips stammen aus "One Ocean" der Canadian Broacasting Group, von Greenpeace, aus "Tipping Point" von Nicolas Koutsikas und Laurence Jourdain sowie von Georama TV Production und wurden uns mit freundlicher Genehmigung zur Verfügung gestellt. Weitere Informationen finden Sie unter http://www.ocean-acidification.net/.
هل سبق لك أن تسألت عن تأثير كل هذا القدر من ثاني أكسيد الكربون الذي ينبعث منا على المحيطات وما عواقب هذا في المستقبل؟ تصحبنا هذه الجولة من Google Earth في رحلة حول العالم لفهم تأثير ثاني أكسيد الكربون على كيمياء المحيطات، ويعلق عليها دان لافولي من الاتحاد الدولي لحماية الطبيعة (IUCN) وهو رئيس مجموعة مستخدمي مراجع تحمّض المحيطات بأروربا. وتستكشف الجولة ظاهرة تحمّض المحيطات وتشرح كيف أنه حتى التغيرات البسيطة التي تطرأ على كيمياء المحيطات قد تعود بعواقب شديدة على الحياة البحرية والأنشطة الاقتصادية في المستقبل. تابع الجولة التي تحلق بنا من الجاحز المرجاني العظيم إلى الجزر المترامية في القطب الشمالي إلى قاع البحر الذي تتصاعد منه الفقاعات في فيزوف بإيطاليا. اسمتع إلى القصص التي تروي تأثيرات تحمض المحيطات على الحياة البحرية وأرزاق الأشخاص الذين يعتمدون على المحيط السليم من الملوثات مثل تربية المحار. تم تقديم هذه الجولة المتحركة للمرة الأولى في الندوة الثالثة حول المحيطات في ظل عالم ترتفع فيه نسبة ثاني أكيسد الكربون بمونتيري في أيلول (سبتمبر) 2012 وقد اشترك في إعدادها جينفر أوستن فولكس (Google) وكتبها أوين جافني (البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي) بالإضافة إلى ودان لافولي. تم إنشاء هذا التسلسل المتحرك لظاهرة تحمض المحيطات حتى عام 2300 بالاستعانة بالبيانات المقدمة من معهد ماكس بلانك للأرصاد الجويةwww.mpimet.mpg.de (مقدمة من د/ تاتيانا إيلينا) وأدوات التصوير من المركز الألماني لحسابات المناخ www.dkrz.de (مقدمة من د/ مايكل بوتينجر). ولقطات الأفلام مقدمة من الأفلام الوثاقية "وان أوشن" و"جرينبيس" و"تيبنج بوينت" من مجموعة كانديان بروكاستنيج، وكتابة نيكولاس كوتسيكاس ولورينس جورديان وإنتاج جيوراما تي في برودكشن. اطلع على مزيد من المعلومات على http://www.ocean-acidification.net/
Αναρωτηθήκατε ποτέ ποιες είναι οι επιπτώσεις των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα στον ωκεανό και οι μελλοντικές τους συνέπειες; Αυτή η ξενάγηση στο Google Earth, σε αφήγηση του Dan Laffoley από τη Διεθνή Ένωση Προστασίας της Φύσης (IUCN), ο οποίος είναι και Πρόεδρος του Ocean Acidification Reference User Group (Ομάδα Αναφοράς Χρηστών για την Οξίνιση των Ωκεανών) στην Ευρώπη, μας ξεναγεί σε ένα ταξίδι σε ολόκληρο τον κόσμο για να κατανοήσουμε τις επιπτώσεις των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα στη χημεία των ωκεανών. Διερευνά το φαινόμενο της οξίνισης των ωκεανών και ερμηνεύει το λόγο για τον οποίο ακόμη και οι πιο μικρές αλλαγές στη χημεία των ωκεανών μπορούν να έχουν σημαντικές επιπτώσεις για τη θαλάσσια ζωή και τις μελλοντικές οικονομικές δραστηριότητες. Ακολουθήστε την ξενάγηση καθώς πετάμε πάνω από τον Μεγάλο Κοραλλιογενή Ύφαλο στα απομακρυσμένα νησιά της Αρκτικής και του πυθμένα του Βεζούβιου στην Ιταλία. Ακούστε ιστορίες για τον τρόπο με τον οποίο η οξίνιση των ωκεανών επηρεάζει ήδη τη θαλάσσια ζωή και τις οικονομικές δραστηριότητες που εξαρτώνται από την καλή κατάσταση των ωκεανών, όπως η καλλιέργεια οστρακοειδών. Αυτή η ξενάγηση με κινούμενες εικόνες παρουσιάστηκε για πρώτη φορά στο "Τρίτο συμπόσιο για τους ωκεανούς σε έναν κόσμο με υψηλές εκπομπές άνθρακα" στο Μοντερέι τον Σεπτέμβριο του 2012 και δημιουργήθηκε σε συνεργασία με την Jenifer Austin Foulkes (Google), με σενάριο του Owen Gaffney (Διεθνές Πρόγραμμα για τη Γεώσφαιρα και τη Βιόσφαιρα) και του Dan Laffoley. Η παρακολούθηση της οξίνισης των ωκεανών με κινούμενες εικόνες έως το έτος 2300 δημιουργήθηκε με τη χρήση δεδομένων που παραχωρήθηκαν από το Max Planck Institute for Meteorology www.mpimet.mpg.de (ευγενική παραχώρηση της Dr. Tatiana Ilyina) και εργαλείων οπτικοποίησης του German Climate Computing Center www.dkrz.de (ευγενική παραχώρηση του Dr. Michael Böttinger). Ευγενική παραχώρηση των κινηματογραφικών κλιπ από το έργο One Ocean, Greenpeace, Tipping Point του Canadian Broacasting Group από τους Νικόλα Κούτσικα και Laurence Jourdain, Georama TV Production. Μάθετε περισσότερα στη διεύθυνση http://www.ocean-acidification.net/
Heeft u zich ooit afgevraagd welke impact al die kooldioxide die we uitstoten op de oceaan heeft en welke gevolgen dit kan hebben voor de toekomst? Deze Google Earth-tour met gesproken uitleg van Dan Laffoley van de International Union for Conservation of Nature (IUCN), tevens voorzitter van de Ocean Acidification Reference User Group in Europa, neemt ons mee op een reis rond de wereld om ons te laten zien welk effect kooldioxide heeft op de chemische processen in de oceaan. De tour gaat in op het fenomeen oceaanverzuring en legt uit waarom zelfs kleine veranderingen in de chemische samenstelling van de oceaan verregaande gevolgen kunnen hebben voor het leven in de zee en toekomstige economische activiteiten. Volg de tour terwijl we van het Great Barrier Reef naar afgelegen eilanden in de Noordelijke IJszee en de borrelende zeebodem aan de voet van de Vesuvius in Italië vliegen. Luister naar verhalen over hoe de oceaanverzuring ook nu al effect heeft op het leven in de oceaan en de mensen die voor hun levensonderhoud afhankelijk zijn van een gezonde oceaan, zoals schelpdierkwekers. Deze animatietour is voor het eerst gepresenteerd tijdens het derde Symposium on the Ocean in a High CO2 World in Monterey in september 2012 en is samengesteld in samenwerking met Jenifer Austin Foulkes (Google), met een script van Owen Gaffney (International Geosphere and Biosphere Programme) en Dan Laffoley. De animatie van oceaanverzuring tot aan het jaar 2300 is gemaakt op basis van gegevens van het Max Planck-instituut voor meteorologie www.mpimet.mpg.de (met dank aan dr. Tatiana Ilyina) en de visualisatieprogramma's van het Duitse klimaatrekencentrum www.dkrz.de (met dank aan dr. Michael Böttinger). Filmclips met dank aan Canadian Broacasting Group's One Ocean, Greenpeace, Tipping Point van Nicolas Koutsikas en Laurence Jourdain, Georama TV Productions. Meer informatie op http://www.ocean-acidification.net/
تا کنون فکر کردید دی‌اکسیدکربنی که تولید می‌کنیم می‌تواند چه تأثیری روی اقیانوس داشته باشد و چه عواقبی را در آینده به دنبال خواهد داشت؟ این تور Google Earth، که توسط دان لافولی، رئیس گروه کاربر مرجع اسیدی‌شدن اقیانوس اروپا، در بخش اتحادیه بین‌المللی حفظ محیط زیست (IUCN) نقل می‌شود، ما را به یک سفر جهانی می‌برد تا بفهمیم چه تأثیری دی‌اکسیدکربن روی ترکیب شیمیایی اقیانوس دارد. این، پدیده اسیدی‌شدن اقیانوس را کشف می‌کند و توضیح می‌دهد چرا تغییرات شیمیایی کوچک تأثیرات شگرفی را روی جانداران آبزی و فعالیت‌های اقتصادی آتی خواهد داشت. تور را دنبال کنید ما از دیواره بزرگ مرجانی تا جزایر دوردست قطب شمال و بستر دریایی جوشان آتشفشان وسوویوس در ایتالیا پرواز می‌کنیم. داستان‌های مربوط به نحوه تأثیر اسیدی‌شدن اقیانوس را بر زندگی آبزیان و وابستگی امرار معاش به اقیانوس غیراسیدی، مانند تکثیر صدف، را بشنوید. این تور پویا ابتدا در سمپوزیوم اقیانوس در دنیای پر از CO2 در مونتری در سپتامبر ۲۰۱۲ ارائه شد و با همکاری جنیفر اوستین فولکس (Google)، متن توسط اون گافنی (برنامه زیست‌کره و زمین سپهر) و دان لافولی آماده شده است. مجموعه پویای اسیدی‌شدن اقیانوس تا سال ۲۳۰۰ با استفاده از داده‌های ارائه‌شده توسط انستیتو Max Planck بخش هواشناسی www.mpimet.mpg.de (ازطرف دکتر تاتیانا ایلینا) و ابزار تصویرسازی مرکز محاسبات آب و هوای آلمان www.dkrz.de (ازطرف دکتر مایکل بوتینگر) تهیه شد. کلیپ‌های فیلم ازطرف Greenpeace، One Ocean گروه پخش کانادا، Tipping Point توسط نیکلاس و لاورنس جوردین، Georama TV Production. در http://www.ocean-acidification.net/ بیشتر بیاموزید
Чудили ли сте се някога какво въздействие има върху океана всичкият въглероден диоксид, който изхвърляме, и какви последици може да има това в бъдеще? Тази обиколка с Google Earth, съпроводена от разказа на Дан Лафоли (Dan Laffoley) от Международния съюз за опазване на природата (IUCN), който е председател на европейската Потребителска група за обясняване на ацидификацията на океана, ни отвежда на пътуване по света, за да разберем какво въздействие има въглеродният диоксид върху химията на океана. В обиколката се изследва повишаването на киселинността на океана и се обяснява защо дори малките промени в химията му могат да имат сериозни последствия за морския живот и бъдещата икономическа дейност. Следвайте обиколката, докато летим от Големия бариерен риф до отдалечени острови в Северния ледовит океан и кипящото морско дъно край Везувий в Италия. Чуйте разказите за това, как ацидификацията на океана вече засяга морския живот и средствата за препитание, които зависят от „доброто здраве“ на океана, като например отглеждането на морски дарове във ферми. Тази анимирана обиколка за първи път бе представена на третия Симпозиум за океана в свят с високо съдържание на въглероден диоксид в Монтерей през септември 2012 г. и бе подготвена съвместно с Дженифър Остин Фолкс (Jenifer Austin Foulkes) (Google) по сценарий от Оуен Гафни (Owen Gaffney) (Международна програма за геосфера и биосфера) и Дан Лафоли. Анимацията на ацидификацията на океана до 2300 г. бе създадена въз основа на данни, предоставени от Института по метеорология „Макс Планк“ www.mpimet.mpg.de (със съдействието на д-р Татяна Илина), и инструментите за визуализация на Немския център за климатични изчисления www.dkrz.de (със съдействието на д-р Михаел Бьотингер (Dr. Michael Böttinger). Филмовите клипове са със съдействието на поредицата „One Ocean“ на CBC, „Гринпийс“ и Georama TV Production за филма „Tipping Point“ на Никола Куцикас (Nicolas Koutsikas) и Лоранс Журден (Laurence Jourdain). Научете повече на адрес http://www.ocean-acidification.net/
Us heu preguntat mai quin impacte té en l'oceà tot el diòxid de carboni que emetem i quines conseqüències podria tenir per al futur? Aquest viatge de Google Earth narrat per Dan Laffoley, membre de la Unió Internacional per a la Conservació de la Naturalesa (IUCN) i president del Grup d'Usuaris de Referència sobre l'Acidificació Oceànica d'Europa, ens guia per un viatge global per entendre quin impacte té el diòxid de carboni en els components químics de l'oceà. Explora el fenomen de l'acidificació oceànica i explica per què fins i tot els petits canvis en els components químics de l'oceà poden tenir grans repercussions per a la vida marina i per a les activitats econòmiques futures. En aquest viatge, volareu des de la Gran barrera de corall fins a les illes remotes de l'Àrtic, passant per les bombolles del fons marí del Vesuvi, a Itàlia. Veureu com l'acidificació oceànica ja està afectant la vida marina i la subsistència que depèn d'un oceà pròsper, com ara el cultiu de marisc. Aquest viatge animat es va presentar per primera vegada al 3r Simposi sobre l'oceà al High CO2 World de Monterrey, al setembre de 2012, i el van crear en associació amb Jenifer Austin Foulkes (Google), amb el guió d'Owen Gaffney (Programa Internacional Geosfera-Biosfera) i Dan Laffoley. La seqüència animada de l'acidificació oceànica fins al 2300 es va crear amb les dades proporcionades per l'Institut Max Planck de Meteorologia www.mpimet.mpg.de (gentilesa de la Dra. Tatiana Ilyina) i les eines de visualització del Centre alemany de computació del clima www.dkrz.de (gentilesa del Dr. Michael Böttinger). Els curts es van obtenir de One Ocean, gentilesa de Canadian Broacasting Group; Greenpeace, i Tipping Point, de Nicolas Koutsikas i Laurence Jourdain (Georama TV Production). Més informació a http://www.ocean-acidification.net/
Har du nogensinde spekuleret over, hvilken indvirkning al den kuldioxid, vi udleder, har på havet, og hvilke konsekvenser dette kan have for fremtiden? Denne Google Earth-rundvisning, som fortælles af formanden for Europe's Ocean Acidification Reference User Group – Dan Laffoley fra International Union for Conservation of Nature (IUCN) – tager os med på en global rejse for at forstå, hvilken virkning kuldioxid har på havets kemi. Den undersøger fænomenet havforsuring og forklarer, hvorfor selv små ændringer i havets kemi kan have vidtrækkende konsekvenser for livet i havet og fremtidige økonomiske aktiviteter. Følg med i rundvisningen, når vi flyver fra Great Barrier Reef til fjerntliggende øer i Arktis og den boblende havbund ud for Vesuv i Italien. Hør historier om, hvordan havforsuringen allerede påvirker livet i havet og de erhverv, der er af afhængige af et sundt hav, såsom skaldyrsopdræt. Denne animerede rundvisning blev første gang præsenteret ved det tredje Symposium on the Ocean in a High CO2 World i Monterey i september 2012 og blev frembragt i fællesskab med Jenifer Austin Foulkes (Google) med manuskript af Owen Gaffney (International Geosphere and Biosphere Programme) og Dan Laffoley. Den animerede sekvens, der viser havets forsuring frem til år 2300, blev lavet ved hjælp af data fra Max Planck Institute for Meteorology www.mpimet.mpg.de (venligst stillet til rådighed af Dr. Tatiana Ilyina) og visualiseringsværktøjer fra German Climate Computing Center www.dkrz.de (venligst stillet til rådighed af Dr. Michael Böttinger). Filmklip er venligst stillet til rådighed af One Ocean fra Canadian Broacasting Group, Greenpeace, Tipping Point ved Nicolas Koutsikas og Laurence Jourdain, Georama TV Production. Få flere oplysninger på http://www.ocean-acidification.net/
Oletko koskaan miettinyt, miten kaikki hiilidioksidipäästömme vaikuttavat meriin ja mitä seurauksia tästä voi olla tulevaisuudessa? Tämä Google Earth -kierros vie meidät maailmanympärimatkalle tutustumaan siihen, miten hiilidioksidi vaikuttaa merien kemiaan. Kiertomatkan oppaana on Europe's Ocean Acidification Reference User Group -ryhmän puheenjohtaja Dan Laffoley International Union for Conservation of Nature (IUCN) -järjestöstä. Kierroksella tutkitaan merien happamoitumista ja selitetään, miten jopa pienet muutokset merten kemiassa voivat vaikuttaa ratkaisevasti meren eläimiin ja kasveihin sekä tuleviin taloudellisiin toimiin. Lennä mukanamme Isolta valliriutalta arktisten alueiden kaukaisille saarille ja sukella Italian Vesuviuksen edustan kuplivaan merenpohjaan. Kuuntele tarinoita siitä, miten merien happamoituminen vaikuttaa jo nyt meren eläimiin ja kasveihin sekä hyvinvoivaan mereen perustuviin elinkeinoihin kuten simpukankasvatukseen. Tämä animoitu kierros esitettiin ensimmäisen kerran Montereyssa järjestetyssä 3rd Symposium on the Ocean in a High CO2 World -konferenssissa syyskuussa 2012. Esityksen valmistivat Jenifer Austin Foulkes (Google), Owen Gaffney (esityksen kirjoittaja, International Geosphere and Biosphere Programme) sekä Dan Laffoley. Merien happamoitumisen animoitu sekvenssi vuoteen 2300 saakka luotiin Max Planck Institute for Meteorology -instituutin tietojen perusteella (www.mpimet.mpg.de, yhteistyökumppani: tri. Tatiana Ilyina) käyttäen German Climate Computing Centerin visualisointityökaluja (www.dkrz.de, yhteistyökumppani: tri. Michael Böttinger). Videot tarjosivat Canadian Broacasting Group's One Ocean, Greenpeace, Nicolas Koutsikasin ja Laurence Jourdainin Tipping Point sekä Georama TV Production. Lisätietoja saat osoitteesta http://www.ocean-acidification.net/
क्या आपने कभी इस बारे में सोचा है कि हमारे द्वारा उत्सर्जित कार्बन डाइऑक्साइड का महासागर पर क्या प्रभाव पड़ता है और भविष्य में इसके क्या परिणाम हो सकते हैं? कार्बन डाइऑक्साइड का महासागरीय रासायनिक संरचना पर क्या प्रभाव पड़ता है, इसे समझने के लिए अंतर्राष्ट्रीय प्रकृति संरक्षण संघ (IUCN) की ओर से डैन लाफ़ोले, जो यूरोप के महासागर अम्लीकरण संदर्भ उपयोगकर्ता समूह के सभापति भी हैं, द्वारा वर्णित यह Google Earth भ्रमण हमें एक वैश्विक यात्रा पर ले जाता है. यह महासागर अम्लीकरण के तथ्य को एक्सप्लोर करता है और व्याख्या करता है कि क्यों महासागरीय रासायनिक संरचना में छोटे परिवर्तन भी समुद्री जीवन और भावी आर्थिक गतिविधियों पर गहरा प्रभाव डाल सकते हैं. ग्रेट बैरियर रीफ़ से आर्कटिक के दूरस्थ द्वीप समूहों और इटली में वेसुवियस के पास बुदबुदाते समुद्री तल तक हमारी उड़ान के साथ भ्रमण का अनुसरण करें. इस बारे में कहानियां सुनें कि महासागर अम्लीकरण पहले ही समुद्री जीवन और सीप-मछली के व्यवसाय जैसे स्वस्थ महासागर पर आश्रित रोज़गारों को कैसे प्रभावित कर रहा है. यह ऐनिमेट किया गया भ्रमण पहली बार सितंबर 2012 में मॉन्टेरे में हाई CO2 वर्ल्ड में महासागर पर तीसरी विचार-गोष्ठी में प्रस्तुत किया गया था और उसे ओवन गैफ़नी (अंतर्राष्ट्रीय भूमंडल और जीवमंडल कार्यक्रम) की स्क्रिप्ट के साथ जेनिफ़र ऑस्टिन फ़ोक्स (Google) के साथ भागीदारी में तैयार किया गया था. वर्ष 2300 तक महासागर अम्लीकरण का ऐनिमेट किया गया अनुक्रम मैक्स प्लैन्क मौसम-विज्ञान संस्थान www.mpimet.mpg.de (डॉ. टाटियाना इलिना के सौजन्य से) द्वारा प्रदान किए गए डेटा और जर्मन जलवायु गणना केंद्र www.dkrz.de (डॉ. माइकल बोटिंगर) के विज़ुअलाइज़ेशन टूल का उपयोग करके बनाया गया था. कनाडाई प्रसारण समूह के वन ओशियन, ग्रीनपीस, टिपिंग पॉइंट के फ़िल्म क्लिप, निकोलस कोटसिकास और लॉरेंस जॉर्डन, जियोरामा TV प्रोडक्शन के सौजन्य से हैं. http://www.ocean-acidification.net/ पर अधिक जानें
Elgondolkozott már azon, hogy milyen hatással van az óceánokra az összes általunk kibocsátott szén-dioxid, és milyen következményekkel járhat ez a jövőben? Ezen a Google Earth körutazáson, amelynek narrátora Dan Laffoley, a Természetvédelmi Világszövetség (IUCN) tagja, továbbá az európai Ocean Acidification Reference User Group elnöke, egy globális utazás során érthetjük meg, milyen hatással van a szén-dioxid az óceánok kémiai összetételére. Az utazás az óceánok savasodásának jelenségét vizsgálja, és megmagyarázza, hogy miért járhat az óceánok kémiai összetételének legkisebb megváltozása is mélyreható következményekkel a tengeri élet és a jövőbeli gazdasági tevékenységek szempontjából. Kövesse körutunkat, és repüljön velünk a Nagy Korallzátonytól az Északi-sarkvidék távoli szigeteire és a Vezúv körül fortyogó tengerfenékhez Olaszországban. Hallgassa meg a történeteket arról, hogy az óceánok savasodása milyen hatással van már most a tengeri élővilágra és az egészséges óceánoktól függő megélhetésre, például a kagylótenyésztésre. Ezt az animált körutazást először 2012 szeptemberében Montereyben mutatták be a 3rd Symposium on the Ocean in a High CO2 World előadássorozatán. A készítésben együttműködő partner: Jenifer Austin Foulkes (Google), szöveg: Owen Gaffney (Nemzetközi Geoszféra és Bioszféra Program) és Dan Laffoley. Az óceánok elsavasodásával a 2300-as évig foglalkozó animációs sorozat a Max Planck Meteorológiai Intézet által szolgáltatott adatok www.mpimet.mpg.de (köszönjük Dr. Tatiana Ilyinának) és a German Climate Computing Center www.dkrz.de vizualizációs eszközeinek (köszönjük Dr. Michael Böttingernek) felhasználásával készült. A filmrészleteket köszönjük a következőknek: Canadian Broacasting Goup's One Ocean, Greenpeace, Nicolas Koutsikas Tipping Point című filmje és Laurence Jourdain, Georama TV Production. További információ: http://www.ocean-acidification.net/
Pernah bertanya-tanya mengenai dampak dari semua karbon dioksida yang kita buang ke laut, dan konsekuensi apakah yang akan terjadi di masa depan? Tur Google Earth ini, yang dinarasikan oleh Dan Laffoley dari International Union for Conservation of Nature (IUCN) sebagai Ketua Ocean Acidification Reference User Group Eropa, membawa kita dalam petualangan global untuk memahami dampak karbon dioksida terhadap kimia lautan. Perjalanan ini menjelajahi fenomena pengasaman laut dan menjelaskan mengapa dengan hanya perubahan kecil pada kimia lautan dapat berpengaruh sangat besar terhadap kehidupan laut dan aktivitas ekonomi di masa depan. Ikuti tur saat kita terbang dari Great Barrier Reef ke pulau terpencil di Arktik dan dasar laut yang melepaskan gelembung Vesuvius di Italia. Dengarkan cerita bagaimana pengasaman laut telah memengaruhi kehidupan laut dan mata pencaharian yang bergantung pada laut yang sehat, misalnya budi daya kerang. Tur animasi ini pertama kali dipresentasikan di Simposium Ke-3 tentang Samudra dalam Dunia CO2 Tingkat Tinggi di Monterey bulan September 2012, dan dipersiapkan dalam kemitraan dengan Jenifer Austin Foulkes (Google), dengan naskah yang ditulis Owen Gaffney (Program Biosfer dan Geosfer Internasional) serta Dan Laffoley. Rangkaian animasi pengasaman laut hingga tahun 2300 dibuat menggunakan data yang disediakan oleh Institut Max Planck untuk Meteorologi www.mpimet.mpg.de (atas izin Dr. Tatiana Ilyina) dan alat visualisasi dari Pusat Komputasi Iklim Jerman www.dkrz.de (atas izin Dr. Michael Böttinger). Klip film atas izin dari Grup Penyiaran Kanada One Ocean, Greenpeace, Tipping Point oleh Nicolas Koutsikas dan Laurence Jourdain, Produksi Georama TV. Pelajari lebih lanjut di http://www.ocean-acidification.net/
Ar kada susimąstėte, kokią įtaką vandenynams turi visas žmonių išmetamas anglies dioksidas ir kokios galimos to pasekmės ateityje? Šioje „Google Earth“ kelionėje, kurią atpasakoja Europos apie vandenynų rūgštėjimą informuojančių naudotojų grupės vadovas Dan Laffoley iš Tarptautinės gamtos apsaugos sąjungos (IUCN), keliaujame po pasaulį, kad suprastumėme, kokią įtaką anglies dioksidas turi vandenyno chemijai. Joje tyrinėjamas vandenynų rūgštėjimo reiškinys ir paaiškinama, kodėl net nedideli vandenyno chemijos pokyčiai gali turėti didelę reikšmę jūrų gyvybei ir ateities ekonominei veiklai. Leiskitės į kelionę, kurioje iš Didžiojo barjerinio rifo skrisime į tolimas salas Arkties vandenyne, nersime į kunkuliuojantį jūros dugną prie Vezuvijaus Italijoje. Klausykitės pasakojimų apie tai, kaip vandenynų rūgštėjimas jau pakenkė jūrų gyvybei ir nuo sveiko vandenyno priklausantiems pragyvenimo šaltiniams, pvz., kiautuotųjų vėžiagyvių fermoms. Ši animuota kelionė pirmą kartą pristatyta 2012 m. rugsėjo mėn. 3-iajame simpoziume „Ocean in a High CO2 World“, Monterėjuje. Ji parengta bendradarbiaujant su Jenifer Austin Foulkes („Google“), scenarijų parašė Owen Gaffney (Tarptautinė geosferos ir biosferos programa) ir Dan Laffoley. Vandenyno rūgštėjimo iki 2300 metų animacija sukurta naudojant duomenis, kuriuos pateikė Makso Planko meteorologijos institutas www.mpimet.mpg.de (dėkojame Dr. Tatiana Ilyina), ir Vokietijos klimato skaičiavimo centro vizualizavimo priemones www.dkrz.de (dėkojame Dr. Michael Böttinger). Vaizdo klipus suteikė Kanados transliuotojų grupės laidų serija „One Ocean“, „Greenpeace“, Nicolas Koutsikas ir Laurence Jourdain („Georama TV Production“) filmas „Tipping Point“. Sužinokite daugiau svetainėje http://www.ocean-acidification.net/
Har du lurt på hvordan karbondioksiden vi slipper ut påvirker havet nå og i fremtiden? Denne Google Earth-reisen, med fortellerstemmen til Dan Laffoley fra Verdens naturvernunion og leder av Europas referanse- og brukergruppe for havforsuring (Ocean Acidification Reference User Group), tar oss med på en global ferd som viser hvilken virkning karbondioksid har på kjemien i havet. Reisen utforsker fenomenet havforsuring og forklarer hvorfor selv små endringer i havets kjemi kan ha dyptgripende konsekvenser for sjøliv og fremtidige økonomiske aktiviteter. Bli med på reisen fra Great Barrier Reef til avsidesliggende øyer i Arktis og den boblende havbunnen utenfor Vesuv i Italia. Hør om hvordan forsuringen allerede påvirker sjøliv og livsgrunnlag som baserer seg på et sunt hav, slik som skjelloppdrett. Denne animerte reisen ble først presentert på havkonferansen «Ocean in a High CO2 World» i Monterey i september 2012. Den ble utarbeidet i et samarbeid med Jenifer Austin Foulkes (Google), med manus av Owen Gaffney (International Geosphere and Biosphere Programme) og Dan Laffoley. Den animerte sekvensen som viser havforsuringsprosessen frem til 2300 ble laget ved hjelp av data fra Max-Planck Instituttet for Meteorologi www.mpimet.mpg.de (gjennom Dr. Tatiana Ilyina) og visualiseringsverktøyene til den tyske regnesentralen German Climate Computing Centerwww.dkrz.de (gjennom Dr. Michael Böttinger). Filmklippene er skaffet gjennom One Ocean fra Canadian Broadcasting Group, Greenpeace, Tipping Point av Nicolas Koutsikas og Laurence Jourdain og Georama TV Production. Finn ut mer på http://www.ocean-acidification.net/
Czy zastanawiasz się czasem, jaki wpływ ma emitowany przez człowieka dwutlenek węgla na oceany? Czy wiesz, jakie mogą być konsekwencje tego procesu w przyszłości? Ta wycieczka po świecie w Google Earth, prowadzona przez przewodniczącego europejskiej grupy doradczej ds. zakwaszenia oceanów Dana Laffoley'a z Międzynarodowej Unii Ochrony Przyrody (IUCN), pomoże Ci zrozumieć wpływ tego gazu na procesy chemiczne w oceanach. Zgłębimy zjawisko zakwaszenia oceanów i wyjaśnimy, dlaczego nawet nieduże zmiany w tych procesach chemicznych mogą mieć znaczny wpływ na życie morskie i przyszłą gospodarkę. Wybierz się w podróż od Wielkiej Rafy Koralowej, przez odległe wyspy Arktyki aż po wrzące dno morskie w pobliżu Wezuwiusza. Dowiedz się, jak zakwaszenie już dziś wpływa na organizmy morskie i losy osób zależnych od czystości oceanu, np. hodowców małż. Ta animowana wycieczka została po raz pierwszy zaprezentowana na trzecim międzynarodowym sympozjum poświęconym oceanom w świecie o wysokim poziomie CO2 w Monterey we wrześniu 2012 r. Przygotowaliśmy ją we współpracy z Jenifer Austin Foulkes (Google), a autorami tekstu są Owen Gaffney (Międzynarodowy Program ds. Geosfery i Biosfery) oraz Dan Laffoley. Animacja pokazująca proces zakwaszania oceanów do 2300 r. powstała na podstawie danych Instytutu Meteorologii im. Maksa Plancka www.mpimet.mpg.de (dzięki uprzejmości dr Tatiany Ilyiny) przy użyciu narzędzi wizualizacyjnych Niemieckiego Centrum Obliczeń Klimatycznych www.dkrz.de (dzięki uprzejmości dra Michaela Böttingera). Urywki filmowe dzięki uprzejmości Canadian Broadcasting Group (seria „One Ocean”), Greenpeace, Georama TV Production (film „Tipping Point” autorstwa Nicolasa Koutsikasa i Laurence'a Jourdaina). Więcej informacji na stronie http://www.ocean-acidification.net/.
V-aţi întrebat vreodată ce impact au emisiile de bioxid de carbon asupra oceanelor şi care ar putea fi consecinţele în viitor? Dan Laffoley, de la Uniunea Internaţională pentru Conservarea Naturii (IUCN), preşedinte pentru Europa al proiectului Acidificarea oceanelor, iniţiat de organizaţia Reference User Group, asigură comentariul acestui tur Google Earth. El ne ghidează paşii într-o călătorie planetară care ne permite să înţelegem ce impact are bioxidul de carbon asupra compoziţiei chimice a oceanelor. Materialul analizează fenomenul de acidificare a oceanelor, aratând de ce chiar şi cele mai mici modificări în compoziţia chimică a oceanelor ar putea avea implicaţii profunde asupra vieţii marine şi a activităţilor economice din viitor. Porniţi în acest tur şi survolaţi, împreună cu noi, Marea Barieră de Corali, insule îndepărtate din regiunea arctică şi activitatea de pe fundul mării din apropierea vulcanului Vezuviu din Italia. Ascultaţi relatări privind modul în care acidificarea oceanelor afectează deja viaţa marină şi activităţile economice care depind de sănătatea oceanului, cum ar fi fermele acvatice. Acest tur animat a fost prezentat pentru prima dată la cel de-al treilea simpozion Ocean in a High CO2 World (Oceanul planetar într-o lume cu o concentraţie mare de CO2), desfăşurat la Monterey, în septembrie 2012. Turul a fost creat în parteneriat cu Jenifer Austin Foulkes (Google), scenariul fiind semnat de Owen Gaffney (International Geosphere and Biosphere Programme) şi Dan Laffoley. Secvenţa animată care prezintă acidificarea oceanelor până în anul 2300 a fost creată utilizând datele furnizate de Institutul Max Planck pentru meteorologie www.mpimet.mpg.de (prin amabilitatea dr. Tatiana Ilyina) şi instrumentele de vizualizare ale Centrului german de calcul climatic www.dkrz.de (prin amabilitatea dr. Michael Böttinger). Clipuri video oferite de: One Ocean (Canadian Broacasting Group), Greenpeace, Tipping Point de Nicolas Koutsikas şi Laurence Jourdain, Georama TV Production. Aflaţi mai multe la http://www.ocean-acidification.net/
Как влияет на океан огромное количество углекислого газа, выделяемое современной промышленностью, автомобилями и т. д.? К каким последствиям это может привести? В этом туре глава Европейской комиссии по проблемам окисления океана Дэн Лаффоли (Dan Laffoley) из Международного союза охраны природы (МСОП) рассказывает о влиянии углекислого газа на химические процессы в океане. Ученый описывает феномен окисления океана и объясняет, почему даже незначительные изменения в происходящих там химических процессах могут иметь серьезные последствия как для морских обитателей, так и для мировой экономики. Вы побываете на Большом барьерном рифе, отдаленных островах в Арктике и неспокойном морском дне рядом с вулканом Везувий в Италии, узнаете, как окисление океана сказывается на морской флоре и фауне, а также отраслях, благополучие которых напрямую зависит от состояния океана, например о выращивании моллюсков. Этот анимированный тур был впервые представлен на третьем Симпозиуме по проблемам океана в условиях значительных выбросов CO2 (Ocean in a High CO2 World), который прошел в г. Монтерей (США) в сентябре 2012 г. Тур был создан при участии Дженифер Остин Фолкс (Jenifer Austin Foulkes) из Google по сценарию Оуэн Гэффни (Owen Gaffney) из Международной программы по вопросам гео- и биосферы и Дэна Лаффоли. Анимированная модель окисления океана до 2300 г. построена на основе данных, предоставленных Институтом метеорологии им. Макса Планка www.mpimet.mpg.de (выражаем благодарность доктору Татьяне Ильиной) и инструментов визуализации, предоставленных Германским вычислительным центром климатологии www.dkrz.de (благодарим доктора Михаэля Бёттингера). Видеоматериалы любезно предоставлены Canadian Broacasting Group (One Ocean), Greenpeace, Nicolas Koutsikas и Laurence Jourdain (Tipping Point), Georama TV Production. Дополнительная информация: http://www.ocean-acidification.net/
Premýšľali ste niekedy nad tým, aký dopad môže mať na oceán všetok oxid uhličitý, ktorý produkujeme, a aké následky by to mohlo mať v budúcnosti? Táto prehliadka Google Earth Tour nás prevedie celým svetom a ukáže nám, aký vplyv má na chemické zloženie oceánu oxid uhličitý. Narozprával ju Dan Laffoley z Medzinárodnej únie pre ochranu prírody (IUCN), ktorý je zároveň predsedom Európskej referenčnej skupiny používateľov (RUG) zaoberajúcej sa okysľovaním oceánov. Animácia skúma fenomén okysľovania oceánov a vysvetľuje, prečo by mohli mať aj malé zmeny chemického zloženia oceánov ďalekosiahle následky pre morský život a budúce ekonomické aktivity. Pri sledovaní prehliadky môžete spolu s nami preletieť z Veľkého bariérového útesu na vzdialené ostrovy v Arktíde či na bublajúce morské dno pod Vezuvom v Taliansku. Vypočujte si príbehy o tom, ako už okysľovanie oceánov ovplyvňuje život v moriach a ako závisí živobytie ľudí (napr. žijúcich z chovu mäkkýšov) od zdravého oceánu. Táto animovaná prehliadka bola prvýkrát predstavená na 3. sympóziu na tému Oceán vo svete s vysokou produkciou CO2 v Monterey v septembri 2012. Jej príprava prebiehala v spolupráci s Jenifer Austin Foulkesovou (Google), autormi scenára boli Owen Gaffney (International Geosphere and Biosphere Programme) a Dan Laffoley. Animovaná scéna okysľovania oceánov až po rok 2300 bola vytvorená na základe údajov poskytnutých Meteorologickým ústavom Maxa Plancka www.mpimet.mpg.de (za poskytnutie ďakujeme Dr. Tatiane Ilyinaovej) a pomocou nástrojov na vizualizáciu, ktoré poskytlo Nemecké centrum pre počítačové modelovanie klímy www.dkrz.de (za poskytnutie ďakujeme Dr. Michaelovi Böttingerovi). Za poskytnutie filmových klipov ďakujeme mediálnej skupine Canadian Broacasting Group, konkrétne za snímky z dokumentu One Ocean, ďalej organizácii Greenpeace a za snímky z dokumentu Tipping Point od Nicolasa Koutsikasa a Laurencea Jourdaina produkčnej spoločnosti Georama TV Production. Viac informácií nájdete na stránke http://www.ocean-acidification.net/
Ste se kdaj vprašali, kako ves ogljikov dioksid, ki ga proizvajamo, vpliva na oceane in kakšne posledice bi to lahko imelo v prihodnosti? Potovanje v programu Google Earth, ki ga vodi Dan Laffoley iz Mednarodne zveze za ohranitev narave (IUCN), predsednik evropske Referenčne uporabniške skupine za zakisanje oceanov, nam predstavi globalni vpliv ogljikovega dioksida na kemične procese v oceanih. Raziskuje pojav zakisanja oceanov in pojasnjuje, zakaj imajo lahko že majhne spremembe v oceanski kemiji velik vpliv na morsko življenje in gospodarske dejavnosti v prihodnosti. Pridružite se nam na potovanju in poletite od Velikega koralnega grebena na oddaljene arktične otoke ter mehurčkasto morsko dno pri Vezuvu v Italiji. Poslušajte poročila o tem, kako zakisanje oceanov že vpliva na morsko življenje in gospodarske dejavnosti, odvisne od zdravega oceana, kot je školjkarstvo. Animirano potovanje je bilo prvič predstavljeno septembra 2012 na tretjem simpoziju o vplivu ogljikovega dioksida na oceane v Montereyju. Pripravljeno je bilo v partnerstvu z Jenifer Austin Foulkes (Google), besedilo pa sta prispevala Owen Gaffney (Mednarodni program geosfere in biosfere) in Dan Laffoley. Animirani prikaz zakisanja do leta 2300 je bil ustvarjen s podatki, ki jih je zagotovil inštitut Maxa Plancka za meteorologijo www.mpimet.mpg.de (z dovoljenjem dr. Tatiane Ilyine), ter ponazoritvenimi orodji Nemškega klimatološkega računalniškega centra www.dkrz.de (z dovoljenjem dr. Michaela Böttingerja). Filmske posnetke so zagotovili Canadian Broacasting Group (serija One Ocean), Greenpeace in Georama TV Production (film Tipping Point avtorja Nicolasa Koutsikasa in režiserke Laurence Jourdain). Več o tem: http://www.ocean-acidification.net/
Har du någonsin funderat över hur koldioxiden som vi släpper ut påverkar havet, och vilka konsekvenser detta kan få för framtiden? I den här turen i Google Earth får du följa med på en lång resa som visar hur koldioxod påverkar den kemiska sammansättningen i världens hav. Berättare är Dan Laffoley som arbetar på Internationella naturvårdsunionen och även är ordförande i den europeiska referensgruppen om havens försurning. Vi utforskar fenomenet försurning och förklarar varför även små förändringar i den kemiska sammansättningen i haven kan få djupgående konsekvenser för det marina livet och den framtida ekonomiska situationen. Turen startar vid Stora Barriärrevet. Därifrån flyger vi till avlägsna öar i Nordpolsområdet och sedan vidare till Italien och den bubblande havsbotten runt Vesuvius. Du får höra hur försurningen redan påverkar det marina livet och alla dem som är beroende av ett friskt hav för sitt uppehälle, till exempel skaldjursodlare. Den här animerade turen presenterades för första gången vid det tredje symposiet i serien "Ocean in a High CO2 World" i Monterey i september 2012. Bakom arbetet med turen står Jenifer Austin Foulkes från Google, Owen Gaffney från International Geosphere and Biosphere Programme (manus) och Dan Laffoley. Den animerade serien om havens försurning fram till år 2300 skapades med data från Max Planck Institute for Meteorologywww.mpimet.mpg.de (med tillstånd av Dr. Tatiana Ilyina) och visualiseringsverktyg från German Climate Computing Center www.dkrz.de (med tillstånd av Dr. Michael Böttinger). Filmklippen används med tillstånd av Canadian Broacasting Group's One Ocean, Greenpeace, Tipping Point av Nicolas Koutsikas och Laurence Jourdain, Georama TV Production. Läs mer på http://www.ocean-acidification.net/
เคยสงสัยหรือไม่ว่าคาร์บอนไดออกไซด์ที่เราปล่อยออกไปส่งผลกระทบอย่างไรกับมหาสมุทรและจะส่งผลอย่างไรในอนาคต ทัวร์ Google Earth นี้ ซึ่งบรรยายโดยแดน ลาฟโฟเลย์จากสหภาพนานาชาติเพื่อการอนุรักษ์ธรรมชาติ (IUCN) และเป็นประธานของกลุ่มผู้ใช้อ้างอิงเรื่องการเป็นกรดของมหาสมุทรของยุโรป ได้นำเราเดินทางรอบโลกเพื่อให้เข้าใจผลกระทบของคาร์บอนไดออกไซด์ที่มีต่อเคมีทางทะเล โดยจะสำรวจปรากฏการณ์การเป็นกรดของมหาสมุทรและอธิบายว่าเหตุใดแม้แต่การเปลี่ยนแปลงเพียงเล็กน้อยต่อเคมีทางทะเลก็สามารถส่งผลอย่างลึกซึ้งต่อชีวิตใต้ทะเลและกิจกรรมทางเศรษฐกิจในอนาคตได้ บินไปพร้อมกับทัวร์ตั้งแต่จากแนวปะการังใหญ่ (Great Barrier Reef) ไปจนถึงเกาะห่างไกลในอาร์กติก และฟองอากาศก้นทะเลที่วิสุเวียสในอิตาลี ฟังเรื่องราวของผลกระทบจากการเป็นกรดของมหาสมุทรที่มีต่อชีวิตใต้ทะเลและการดำรงชีพของผู้ที่ต้องพึ่งพามหาสมุทรที่อุดมสมบูรณ์ เช่น การทำฟาร์มหอย กุ้ง ทัวร์เคลื่อนไหวนี้ได้รับการนำเสนอครั้งแรกในงานประชุมสัมมนาครั้งที่ 3 ในเรื่องมหาสมุืทรในโลกที่มีคาร์บอนไดออกไซด์สูง (Ocean in a High CO2 World) ที่มอนเทอเรย์เมื่อเดือนกันยายน 2012 และได้รับการจัดเตรียมร่วมกับเจนนิเฟอร์ ออสติน ฟอลคีส์ (Google) บทบรรยายโดยโอเวน กาฟฟ์นีย์ (International Geosphere and Biosphere Programme) และแดน ลาฟโฟเลย์ มีการสร้างผลกระทบของการเป็นกรดของมหาสมุทรเป็นภาพเคลื่อนไหวไปจนถึงปี 2300 โดยใช้ข้อมูลที่ได้รับจาก Max Planck Institute for Meteorology www.mpimet.mpg.de (เอื้อเฟื้อโดย ดร. ทาเทียนา อิลลีนา) และเครื่องมือการสร้างภาพของ German Climate Computing Center www.dkrz.de (เอื้อเฟื้อโดย ดร. ไมเคิล บอตติงเกอร์) คลิปภาพยนตร์ได้รับความเอื้อเฟื้อจาก Canadian Broacasting Group's One Ocean, กรีนพีซ, Tipping Point โดย Nicolas Koutsikas และ Laurence Jourdain, Georama TV Production เรียนรู้เพิ่มเติมที่ http://www.ocean-acidification.net/
Yaydığımız karbondioksitin okyanusa nasıl bir etki yaptığını ve bunun gelecekte ne gibi sonuçları olabileceğini hiç merak ettiniz mi? Uluslararası Doğayı Koruma Birliği'nden (IUCN) Avrupa Okyanus Asitleşmesi Referans Kullanıcı Grubu başkanı olan Dan Laffoley'in seslendirdiği Google Earth Turu, karbondioksitin okyanus kimyasında ne gibi bir etki yaptığını anlamamız için bizi dünyada bir seyahate çıkarıyor. Bu turda Okyanus asitleşmesi olgusu gösterilirken okyanus kimyasındaki küçük değişikliklerin dahi niçin deniz yaşamına ve gelecekteki ekonomik faaliyetlere muazzam etkiler yapabileceği anlatılmaktadır. Büyük Bariyer Resifi'nden Kuzey Kutup Bölgesi'ndeki uzak adalara ve İtalya'daki Vezüv'ün gaz çıkan deniz tabanına uçarken turu takip edin. Okyanus asitleşmesinin şu anda deniz yaşamını nasıl etkilediğine ilişkin bilgi veren ve kabuklu deniz hayvanları yetiştirme gibi geçim kaynaklarının okyanusun sağlıklı olmasına bağlı olduğunu belirten açıklamaları dinleyin. Bu animasyonlu tur ilk olarak 2012'de Monterey'deki 3. Yüksek CO2 Dünyasında Okyanus Sempozyumu'nda gösterilmiş ve Jenifer Austin Foulkes (Google) ile birlikte, metni yazan Owen Gaffney (Uluslararası Geosfer ve Biyosfer Programı) ve Dan Laffoley'in işbirliği sayesinde hazırlanmıştır. 2300 yılına kadar okyanus asitleşmesi konusundaki animasyon dizisi oluşturulurken, Max Planck Meteoroloji Enstitüsü www.mpimet.mpg.de tarafından (Dr. Tatiana Ilyina'nın çabalarıyla) sağlanan veriler ve Alman İklim Bilgi İşlem Merkezi www.dkrz.de tarafından (Dr. Michael Böttinger'in çabalarıyla) sağlanan görselleştirme araçları kullanılmıştır. Film klipleri: Kanada Yayın Grubu One Ocean, Greenpeace, Tipping Point, Nicolas Koutsikas ve Laurence Jourdain, Georama TV Production. Daha fazla bilgi edinmek için http://www.ocean-acidification.net/ adresini ziyaret edin
Bạn đã bao giờ tự hỏi lượng cacbon đioxit chúng ta thải ra có tác động gì đến đại dương và hậu quả gì có thể xảy ra trong tương lai? Chuyến tham quan bằng Google Earth do Dan Laffoley, Trưởng nhóm người dùng tham chiếu hiện tượng axit hóa đại dương thuộc Châu Âu tường thuật từ Hiệp hội bảo tồn thiên nhiên quốc tế (IUCN), sẽ đưa chúng ta tham gia vào chuyến hành trình trên toàn cầu để tìm hiểu tác động của cacbon đioxit đối với thành phần hóa học của đại dương. Chuyến hành trình này khám phá hiện tượng axit hóa đại dương và giải thích nguyên nhân vì sao chỉ cần các thay đổi nhỏ đối với thành phần hóa học của đại dương cũng có thể ảnh hưởng sâu sắc tới sinh vật biển và các hoạt động kinh tế trong tương lai. Theo dõi chuyến tham quan khi chúng ta bay từ Rạn san hô Great Barrier tới các hòn đảo xa xôi ở Bắc cực và lặn xuống đáy biển Vesuvius ở Ý. Nghe các câu chuyện về cách thức hiện tượng axit hóa đại dương đã ảnh hưởng đến sinh vật biển và những người sống dựa vào nguồn sinh kế từ đại dương khỏe mạnh chẳng hạn như đánh bắt sò biển. Tham quan bằng hoạt ảnh được trình bày lần đầu tiên tại Hội thảo khoa học lần thứ ba về đại dương trong một thế giới nhiều CO2 ở Monterey vào tháng 9 năm 2012 và được chuẩn bị dưới sự cộng tác với Jenifer Austin Foulkes (Google), cùng với bản thảo của Owen Gaffney (Chương trình sinh quyển và địa quyển quốc tế) và Dan Laffoley. Trình tự hoạt ảnh về hiện tượng axit hóa đại đương cho đến năm 2300 được tạo bằng dữ liệu do Cơ quan khí tượng Max Planck cung cấp www.mpimet.mpg.de (với sự giúp đỡ của Tiến sĩ Tatiana Ilyina) và công cụ trực quan hóa của Trung tâm dịch vụ máy tính nghiên cứu khí hậu của Đức www.dkrz.de (với sự giúp đỡ của Tiến sĩ Michael Böttinger). Chương trình One Ocean, Greenpeace, Tipping Point (Điểm bùng phát, hòa bình xanh, một đại dương) của Nicolas Koutsikas và Laurence Jourdain, Georama TV Production thuộc Tập đoàn truyền hình Canada giúp đỡ tạo clip phim. Tìm hiểu thêm tại http://www.ocean-acidification.net/
האם תהית אי פעם מה ההשפעה של הפחמן הדו-חמצני שאנו פולטים על האוקיינוסים, ואילו השלכות עשויות להיות לכך בעתיד? הסיור הזה של Google Earth, עם קריינות של דן לאפולי מאיגוד השימור העולמי (IUCN), שמשמש גם כיו"ר של קבוצת המשתמשים באירופה העוסקים בבקרה של המים החומציים באוקיינוסים, ולוקח אותנו במסע סביב העולם כדי להבין את ההשפעה של פחמן דו-חמצני על ההרכב הכימי של האוקיינוסים. הסיור בוחן את התופעה של מים חומציים באוקיינוסים ומסביר מדוע אפילו שינויים קטנים בכימיה של האוקיינוסים עשויים להיות בעלי השלכות מרחיקות לכת על בעלי החיים הימיים ועל פעילות כלכלית עתידית. הצטרף לסיור בטיסה משונית המחסום הגדולה אל האיים המרוחקים באזור הארקטי וקרקעית הים התוססת בקרבת הר וזוב באיטליה. האזן לסיפורים על האופן שבו מים חומציים באוקיינוסים כבר משפיעים על החיים בים ועל פרנסתם של אנשים התלויה באוקיינוס בריא, כמו למשל גידול פירות ים. הסיור המונפש הזה הוצג לראשונה בסימפוזיון השלישי בנושא אוקיינוסים בוועידת High CO2 World במונטריי בספטמבר 2012, והוכן בשיתוף עם ג'ניפר אוסטין פולקס (גוגל), עם תסריט מאת אוון גפני (התוכנית הבינלאומית לחקר הגיאוספירה והביוספירה) ודן לאפולי. הרצף המונפש של תהליך היווצרות המים החומציים באוקיינוסים עד לשנת 2300 נוצר באמצעות נתונים שסיפק מכון מקס פלאנק למטאורולוגיה www.mpimet.mpg.de (באדיבות ד"ר טטיאנה אילינה) וכלי ההדמיה החזותית של מרכז בקרת האקלים הגרמני www.dkrz.de (באדיבות ד"ר מיכאל בוטינגר). קטעי הסרטים באדיבות One Ocean של תאגיד השידור הקנדי, גרינפיס, Tipping Point מאת ניקולס קאוטסיקס ולורנס ג'ורדיין, הפקה של Georama TV. למידע נוסף, עיין בכתובת http://www.ocean-acidification.net/
Vai esat kādreiz aizdomājies, kādu iespaidu mūsu radītais ogļskābās gāzes izmešu daudzums atstāj uz okeāniem un kādas sekas tam var būt nākotnē? Šis Google Earth maršruts ar Dena Lafolija (Dan Laffoley), Starptautiskās Dabas un dabas resursu aizsardzības savienības (IUCN) pārstāvja un Eiropas Okeāna paskābināšanās pētījumu lietotāju grupas priekšsēdētāja, stāstījumu aizved mūs ceļojumā pa pasauli un rāda, kādu iespaidu ogļskābā gāze atstāj uz okeānu ūdens ķīmisko sastāvu. Ceļojumā tiek pētīts okeānu paskābināšanās fenomens un skaidrots, kāpēc pat sīkas izmaiņas okeānu ūdens ķīmiskajā sastāvā var ievērojami ietekmēt jūras dzīvi un ekonomiskās darbības nākotnē. Dodieties ceļojumā, kopā ar mums lidojot no Lielā Barjerrifa uz tālām Arktikas salām uz mutuļojošo jūras gultni pie Itālijas Vezuva. Noklausieties stāstījumu par to, kā okeānu paskābināšanās jau tagad ietekmē jūras dzīvi un saimniecisko darbību, kas tiešā veidā saistīta ar tīru okeānu, piemēram, vēžveidīgo audzēšanu. Šis grafiskais ceļojums pirmoreiz tika prezentēts 3. Okeāna simpozijā ogļskābās gāzes pasaulē (Ocean in a High CO2 World), Monterejā 2012. gada septembrī. Tas tika sagatavots sadarbībā ar Dženiferu Ostinu Folksu (Jenifer Austin Foulkes) (Google) pēc Ouena Gefnija (Owen Gaffney) (Starptautiskā Ģeosfēras un biosfēras programma) un Dena Lafolija scenārija. Vizuāla demonstrācija ar pakāpenisku okeānu paskābināšanos līdz pat 2300. gadam tika veidota pēc Maksa Planka Meteoroloģijas institūta (Max Planck Institute for Meteorology) www.mpimet.mpg.de sniegtajiem datiem (sadarbībā ar Dr. Tatjanu Iljinu (Tatiana Ilyina)) un Vācijas Klimata datu skaitļošanas centra (German Climate Computing Center) www.dkrz.de nodrošinātajiem vizualizācijas rīkiem (sadarbībā ar Dr. Mihaēlu Bētingeru (Michael Böttinger)). Videofragmenti no: Canadian Broadcasting Group filmas "One Ocean" materiāla, Greenpeace, Nikolā Kautsaikas (Nicolas Koutsikas) un Loransas Žurdēnas (Laurence Jourdain) filmas "Tipping Point" (Georama TV Production). Uzziniet vairāk vietnē http://www.ocean-acidification.net/
Вас коли-небудь цікавило, як впливають викиди вуглекислого газу на океан і які це може мати наслідки в майбутньому? Цей відеотур служби Google Планета Земля з коментарями Дена Леффолі, члена Міжнародної спілки охорони природи (МСОП) і голови Європейської контрольної групи з питань окислення океану, допоможе здійснити навколосвітню подорож і зрозуміти, як вуглекислий газ впливає на хімічний склад океану. У ньому досліджується явище окислення океану та пояснюється, чому навіть найменші зміни в хімічному складі океану можуть мати серйозні наслідки для морської флори й фауни та майбутньої економічної діяльності. Упродовж відеотуру ми перемістимося від Великого бар’єрного рифу до віддалених островів Арктики та бурхливого морського дна поблизу Везувію в Італії. Прослухайте розповіді про те, як окислення океану вже впливає на морську флору й фауну та залежні від здорового океану джерела доходу, як-от розведення молюсків. Цей анімований відеотур було вперше представлено на 3-му симпозіумі на тему "Океан у світі з високим рівнем CO2" в Монтереї у вересні 2012 року. Його було підготовано в співпраці з Дженіфер Остін Фоулкс (Google) за сценарієм Оуена Гефні (Міжнародна геосферно-біосферна програма) і Дена Леффолі. Під час створення анімованого зображення процесу окислення океану до 2300 року використовувалися дані Інституту метереології Макса Планка www.mpimet.mpg.de (люб’язно надані доктором Тетяною Ільїною) та інструменти візуалізації Німецького центру обчислень клімату www.dkrz.de (люб’язно надані доктором Міхаелем Бутінгером). Кадри з фільмів люб’язно надали: Канадська телерадіомовна група (фільм "Один океан"), організація Грінпіс, Ніколас Куцікас і Лоренс Журден (фільм "Переломний момент"), а також студія Georama TV Production. Докладніше на сторінці http://www.ocean-acidification.net/
  ascii.periodni.com  
Najvise ga ima u raznim aluminosilikatima, kamenoj soli (NaCl) i cilskoj salitri (NaNO3). Velike kolicine natrij-klorida otopljene su u moru. Elementarni natrij koristi se u organskoj sintezi, za natrijeve lampe i fotoelektricne celije kao i za dobivanje spojeva koji se ne mogu drukcije pripraviti.
Le sodium a ete decouvert par Sir Humphry Davy (GB) en 1807. Etymologie du nom: vient du latin natrium signifiant carbonate de sodium. Le sodium est un metal mou, blanc-argente. Une surface fraichement coupee s'oxyde rapidement. Il reagit violemment avec l'eau en donnant un gaz inflammable (hydrogene). Il brule dans l'air avec une flamme blanche tres vive. Le sodium est obtenu par electrolyse du chlorure de sodium (sel) ou du borax ou de la cryolithe fondus. Le sodium a l'etat de metal est essentiel dans la fabrication de composes organiques. Le chlorure de sodium (NaCl) est le sel de cuisine. Le sodium est utilise comme liquide de refroidissement dans les reacteurs nucleaires.
Der Name Natrium leitet sich vom Hebraischen 'neter' ab, was Soda bedeutet. Natrium ist ein silberweiszes Alkalimetall, das an feuchter Luft sofort grau anlauft. Aufgrund seiner groszen Reaktionsfahigkeit kommt es in der Natur jedoch nicht elementar vor. Die technische Gewinnung des Natriums erfolgt durch Schmelzflusselektrolyse v. a. von wasserfreiem Natriumchlorid oder auch von Natriumhydroxid. In groszer Teil wird zur Herstellung von Natriumverbindungen verbraucht, flussiges Natrium dient aufgrund seiner guten Warmeleitfahigkeit als Kuhlmittel in Kernreaktoren oder als Warmeubertrager in Kraftwerken.
El sodio fue descubierto en 1807 por el quimico britanico Humphry Davy. La palabra sodio viene del arabe 'sauda' (una planta con alto contenido en carbonato de sodio cuyas cenizas), el simbolo Na del latin 'natrium' y este del arabe 'natrun'. Es un elemento metalico blanco plateado, extremamente blando y muy reactivo. El metal puro debe conservarse bajo parafina por ser facilmente oxidable. Se encuentra en el mar y en los lagos salinos como cloruro de sodio, NaCl. El sodio comercial se prepara descomponiendo electroliticamente cloruro de sodio fundido. El elemento se utiliza para fabricar tetraetilplomo y como agente refrigerante en los reactores nucleares. El compuesto de sodio mas importante es el cloruro de sodio (sal comun).
  eldehan-hotel.milas.hotels-in-bodrum.com  
Drugi je otok po dužini i površini na Jadranskom moru. Dužina mu je 66.5 km. Sjeverni dio je brdovit (do 648 m) i spušta se prema jugu. Obala cijelog otoka duga je 248 km, na kojoj se nalaze lijepe šljunkovite plaže pogodne za kupanje, sunčanje, ronjenje...
The island is the second-largest and the second-longest island in the Adriatic. It is 66.5 km long. The northern part of the island is hilly (up to 648 m) and it descends towards the south. The coastline is 248 km long, and it includes beautiful pebbly beaches suitable for swimming, sunbathing, diving… In the heart of the island a fresh-water lake subsists.
Die Insel Cres befindet sich auf dem nördlichen Teil des Kroatischen Küstenlandes. Sie ist die zweitgrößte und zweitlängste Insel im Adriatischen Meer. Sie ist 66.5 km lang. Der Nordteil ist bergig (bis zum 648 m) und er senkt sich gegen Süden. Die Küste der ganzen Insel mit wunderschönen kiesigen Stränden, günstig für Baden, Sonnen und Tauchen, ist 248 km lang. In der Mitte der Insel befindet sich ein Süßwassersee, 5.5 km lang, 1.5 km weit, mit 13 m der Fläche über und 62 m unter dem Meeresspiegel.
Secondo la grandezza e la lunghezza è la seconda isola nell’Adriatico. É lungo 66.5 chilometri. Parte settentrionale è montuosa (fino a 648 metri) e scende verso il sud. La costa di tutta l’isola è 248 chilometri lunga, e ci sono bellissime spiagge di ghiaia adeguate per nuotare, prendere il sole, nuotare sott’acqua... Nel mezzo dell’isola si trova il lago d’acqua dolce, 5.5 chilometri di lunghezza e 1.5 chilometri largo. La sua superficie è 13 metri sopra, e fondo 62 metri sotto la superficie di mare.
  4 Treffer legta.formagri.nc  
Nadam se da će ti biti lijepo u Hrvatskoj i da ćeš se možda okupati? ZADNJE PITANJE: voliš li plivati? Jesi li bila kad na moru?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
I hope you will enjoy your stay here in Croatia and maybe even go for a swim? Ok LAST QUESTION: do you like swimming? Have you ever been to the sea?
  5 Treffer www.veka.ch  
Cable – SkiLift - posjetite ski lift na otoku Pagu. Jedan od najnovijih i najmodernijih liftova za skijanje na moru u Europi. Dužina sajle od 600 metara i prosječne visine 10 metara dati će vam poseban osjećaj u skijanju na moru i wakeboardingu.
Cable – SkiLift – visit the ski lift on the island of Pag. One of the most recent and most modern seawater ski lifts in Europe. The 600 m long with an average height of 10 meters will provide you with a special feeling when skiing on the sea and wakeboarding. You can find everything that you need for the first start with us. All you need is good will and a wish for a new sports experience.
Visitez le Cable SkiLift sur l’île de Pag. Il s’agit de l’un des téléskis nautiques les plus modernes en Europe. Le circuit d’une longueur de 600 mètres et les pylônes d’une hauteur moyenne de 10 mètres permettront de vivre une expérience unique à tous les amoureux du wakeboard et du ski nautique. Vous trouverez sur place tout ce dont vous avez besoin pour vos premiers essais. Il vous faut seulement la bonne volonté et l’envie d’une nouvelle expérience sportive.
Wasserskilift – besuchen Sie den Ski-Lift auf der Insel Pag, einer der neuesten und modernsten Wasserskilifts in Europa. Die Länge der Seilbahn beträgt 600 und die Höhe 10 Meter, was Ihnen ein besonderes Gefühl beim Skifahren und Wakeboarding geben wird. Alles was für den ersten Start benötigt wir können Sie bei uns vor Ort finden. Was Sie nur selber mitbringen sollten ist ein guter Wille und der Wunsch nach neuen sportlichen Erfahrungen.
Cable Ski lift – Prova l’ebbrezza dello ski lift nautico sull’isola di Pag, che vanta uno degli impianti per la pratica dello sci nautico più nuovi e moderni d’Europa. Con un cavo lungo 600 metri ed un’altezza media di 10 metri, lo ski lift nautico di Pag ti regalerà la sensazione di praticare lo sci nautico o il wakeboarding sulla superficie del mare. Tutto ciò che ti occorre per il primo start è a tua disposizione sul posto: tu mettici tutto il tuo entusiasmo e la voglia di cimentarti in una nuova disciplina sportiva.
  15 Treffer www.aatc.tw  
Europski parlament podržava Stranku za životinje – prijedlog protiv izlova u Sjevernom moru
Internationale conferentie Partij voor de Dieren in Madrid brengt dierenbeschermers uit 20 landen bij elkaar
  5 Treffer dekol.vts.ua  
U dubokoj uvali Žuljana (u blizini se nalazi i istoimeno mjesto Žuljana) smjestilo se lijepo selo imena Trstenik, u početku smješteno malo dalje od mora u unutrašnjosti; sa protokom vremena sve se više približavalo moru i tako postalo luka za ukrcaj znamenitih peljeških vina Dingača i Postupa proizvodnja kojih se nalazi u neposrednoj blizini.
Auf der südlichen Seite der Halbinsel Peljesac ist eine der schönsten Landschaften des südlichen Dalmatien. In einer tiefen Bucht namens Zuljana (in der Nähe gibt es einen Ort namens Zuljana selbst), gibt es ein Dorf namens Trstenik, zunächst im Inland befindet, ein wenig weiter aus dem Meer, und im Laufe der Zeit mehr und mehr Bewohner waren Annäherung an das Meer und auf diese Weise Trstenik wurde ein Export-Port für berühmte Peljesac Weine "Dingac" und "Postup", die in der Nähe produziert werden. Diese Weine werden aus Trauben varietiy "Plavac Mali" gemacht. "Postup" und "Dingac" sind die Namen der einzigartigen lokalen Weinberge, die den besten Wein geben, aus "Plavac Mali" Vielfalt. Diese Ortschaften sind etwas Besonderes, weil sie so steil, dass erlauben keine Bearbeitung sind, sondern dass die gesamte Arbeit manuell ausgeführt, wie es seit Anfang der Geschichte war. Aber wegen dieser steilen Gelände Hang scheint die Sonne noch mehr auf diesen Seiten und das ist eine der wichtigsten Eigenschaften für die Herstellung von extra Qualität der Trauben. Mit blauem Meer unter und weißen Bergen oberhalb, Reflexion weiter erhöht die Menge an Sonnenlicht, und die höchsten Qualitätsstandards in Trauben. Hinzu kommt, sandigen Böden, die perfekt für den Weinbau und die kleine Menge von regen, und Sie haben die besten Weinanbaugebiet in Kroatien.
Sul lato meridionale della penisola di Peljesac è uno dei paesaggi più suggestivi della Dalmazia meridionale. In una profonda insenatura denominata Zuljana (vicino, c'è il posto chiamato Zuljana stessa), vi è un grazioso villaggio di nome Trstenik, inizialmente situato nell'entroterra, un po 'più lontano dal mare, e con il passare dei residenti sempre più tempo sono stati si avvicina al mare e in questo modo Trstenik divenne un porto di esportazione per i famosi vini di Peljesac "Dingac" e "Postup" che vengono prodotti nelle immediate vicinanze. Questi vini sono ottenuti da uve varietiy "Plavac Mali". "Postup" e "Dingac" sono i nomi delle uniche vigneti locali che danno il miglior vino di "Plavac Mali" varietà. Queste località sono speciali, nel senso che sono così ripide che non consentono alcuna lavorazione, ma che l'intera opera eseguita manualmente, come è stato fin dall'inizio della storia. Ma a causa di questo pendio ripido terreno il sole splende ancora di più su questi siti e questa è una delle caratteristiche più importanti per la produzione di uve di qualità extra. Con il mare azzurro qui sotto e montagne bianche di cui sopra, la riflessione aumenta ulteriormente la quantità di luce solare, e garantire le uve di altissima qualità. Aggiungete a questo terreno sabbioso che è perfetto per uva quantità crescente e piccole di pioggia, e si dispone di migliore zona viticola in Croazia.
W południowej części półwyspu Pelješac jest jednym z najbardziej malowniczych krajobrazów południowej Dalmacji. W głębokiej zatoki zwanej Żuljana (niedaleko znajduje się miejsce zwane Żuljana), jest ładny wieś o nazwie Trstenik, początkowo znajduje się w głębi lądu, trochę dalej od morza, a wraz z upływem czasu coraz więcej mieszkańców było zbliża się do morza iw ten sposób stał się Trstenik portem eksportowym słynnych Peljesac win "Dingač" i "Postup", które produkowane są w bliskim sąsiedztwie. Wina te są wykonane z winogron "Plavac Mali" rodzaj. "Postup" i "Dingac" to nazwy unikalnych lokalnych winnic, które dają najlepsze wino z "Plavac Mali" odmiany. Te miejscowości są szczególne w tym, że są tak strome, że nie pozwalają na jakąkolwiek obróbkę, ale że całe dzieło wykonane ręcznie, jak to było od początku dziejów. Ale z powodu tego stromym zboczu terenu słońce świeci jeszcze na tych stronach i jest to jedna z najważniejszych cech produkcji dodatkowych winogron jakości. Z błękitnego morza poniżej i białych gór powyższych refleksji dodatkowo zwiększa ilość światła słonecznego, oraz zapewnienia najwyższych winogrona jakości. Dodaj do tego, piaszczystej glebie, która jest idealna do uprawy winogron i mała ilość opadów, a masz najlepszy obszar winiarski w Chorwacji.
  www.veryhelp.cn  
Svi čelični proizvodi testiraju se interno u komori sa slanom maglom, komori koja ostvaruje proces ubrzanog “starenja” dovodeći proizvod u uvijete sličnima onima na moru, na način da se mogu uočiti i riješiti eventualni problemi oksidacije i drugo.
All products made of steel undergo an in-house salt spray chamber test, which reproduces the tough marine environment and permits to verify the resistance against corrosion in accelerated conditions.
Tous les produits en acier sont testés en interne dans notre chambre d'essais de corrosion au brouillard salin, qui produit un vieillissement accéléré dans des conditions similaires à celles d'un bateau en mer, pour pouvoir identifier et résoudre les problèmes, d’oxydation ou d’autre nature.
Alle Stahlprodukte werden betriebsintern in der Salznebelkammer, in der die harten Bedingungen auf See simuliert werden, geprüft. Auf diese Weise werden Probleme, der Oxidation ausgesetzte Stellen oder Sonstiges erkannt und gelöst.
Tutti i prodotti in acciaio vengono testati internamente tramite la camera a nebbia salina, che produce un invecchiamento accellerato in condizioni simili a quelle di una barca in mare, così da poter individuare e risolvere eventuali problematiche, ossidazioni o altro.
Όλα τα προϊόντα χάλυβα δοκιμάζονται εσωτερικά μέσω του θαλάμου νέφους άλμης, ο οποίος παράγει μια επιταχυνόμενη γήρανση υπό συνθήκες παρόμοιες με εκείνες ενός σκάφους στη θάλασσα, έτσι ώστε να είναι σε θέση να εντοπίσει και να λύσει οποιαδήποτε προβλήματα, οξείδωσης ή άλλα.
Wszystkie produkty stalowe przechodzą szereg wewnętrznych testów w komorze solnej, która powoduje przyspieszone starzenie się produktów w warunkach podobnych do tych, jakie panują na morzu. Dzięki temu możliwe jest wykrywanie i rozwiązywanie ewentualnych problemów, takich jak, na przykład, utlenianie.
Все изделия из стали проходят испытания в нашей камере соляного тумана, где создаются условия для ускоренной коррозии материалов, имитирующие воздействие морской среды на элементы судна. Это позволяет выявить и устранить возможные проблемы.
  www.northistria.com  
Morske radosti turisti rado traže na kamenitim i šljunčanim novigradskim plažama, u sportskim aktivnostima na moru poput plivanja, ronjenja, jedrenja ili odlaska na izlet brodom. Ni rekreacija na kopnu poput tenisa, odbojke na plaži ili biciklizma nimalo ne zaostaje.
Tourists eagerly look for the joys of the sea along its stone and pebble beaches, in water sport activities such as swimming, diving, sailing, or taking a boat trip. Recreational activities organized on the shore, such as tennis, beach volleyball or cycling, do not fall behind. The Rivarella beach in the east is a walking starting point for all visitors strolling under the walls along the marina to the Karpinjan and Pineta walking paths in the west. Take a break while walking, have a glass of wine, enjoy the sounds of the sea and an unforgettable sunset.
Les touristes recherchent avec plaisir les joies de la mer, sur les plages rocheuses et sablonneuses de Novigrad, auprès des activités sportives maritimes telles que la nage, la plongée, la voile ou bien encore les sorties en bateau. Les loisirs sur terre, tels que le tennis, le volley sur la plage ou bien encore le vélo, ne sont en aucun casmoins importants. A l'est se trouve la plage Rivarella, d'où les visiteurs peuvent commencer leur promenade, au pied des murs, traversantle port de plaisance jusqu'à la promenade Karpinjan et Pineta à l'ouest. Pendant cette promenade vous pouvez vous arrêter et avec un verre de vin et le bruit de la mer profiter d'un coucher de soleil unique.
Im Osten erstreckt sich der Strand Rivarella, von wo aus die Besucher einen Spaziergang unter den Stadtmauern unternehmen können, über die Marina und die Promenaden Karpinjan und Pineta im Westen. Dabei können Sie auch innehalten, und bei einem Glas Wein dem Meersrauschen lauschen, und den herrlichen Sonnenuntergang bewundern.
La costa frastagliata conferisce a Cittanova un aspetto particolarmente pittoresco. I turisti godono i benefici del mare sulle spiagge rocciose e ciottolose di Cittanova, praticando attività sportive in acqua, come il nuoto e le immersioni, nonché andando in barca a vela o facendo una gita con la nave. Non mancano neanche gli spazi ricreativi sulla terraferma, come i campi da tennis o da beach volley o le piste ciclabili. Ad est si protende la spiaggia Rivarella, lungo la quale i visitatori possono fare una passeggiata fiancheggiando le mura cittadine, passando poi per la marina, per proseguire verso sud, lungo il percorso pedonale di Carpignano e Pineta. Qui potrete fermarvi ed assistere ad un irripetibile tramonto, degustando un bicchiere di vino e ascoltando il fruscio del mare.
Turisti morske radosti najdejo na kamnitih in peščenih novogradskih plažah, v morskih športnih aktivnostih - plavanju, potapljanju, jadranju ali izletom z ladjo. Tudi rekreacije na kopnem - tenis, odbojka na plaži ali kolesarjenje so zelo priljubljeni. Na vzhodni strani mesta se razteza plaža Rivarella, kjer se lahko obiskovalci sprehajajo pod obzidjem vse do marine in sprehajališč Karpinjan in Pineta na zahodni strani. Ob sprehodu se lahko zaustavite in ob kozarcu vina in šumu morja uživate v nepozabnem sončnem zahodu.
  2 Treffer www.lidata.eu  
Maltu čini arhipelag od pet otoka u središnjem Sredozemnom moru, južno od Sicilije, istočno od Tunisa i sjeverno od Libije. Malta je jedna od najmanjih i najgušće naseljenih država na svijetu.
Malta comprises an archipelago of five islands in the Central Mediterranean Sea, south of the Italian island of Sicily, east of Tunisia and north of Libya. Malta is one of the world's smallest and most densely populated countries.
Malte est un archipel de cinq îles situées dans la zone centrale de la mer Méditerranée, au sud de la Sicile, à l'est de la Tunisie et au nord de la Libye. C'est l'un des pays les plus petits et les plus densément peuplés du monde.
Malta besteht aus einer Inselgruppe von fünf Inseln im zentralen Mittelmeer. Es liegt südlich der italienischen Insel Sizilien, östlich von Tunesien und nördlich von Libyen. Malta ist eines der kleinsten und am dichtesten bevölkerten Länder der Welt.
Malta está formada por un archipiélago de cinco islas en el Mediterráneo central, al sur de la isla italiana de Sicilia, al este de Túnez y al norte de Libia. Malta es uno de los países más pequeños y más densamente poblados del mundo.
Malta è un arcipelago di cinque isole nel Mediterraneo centrale situato a sud della Sicilia, a est della Tunisia e a nord della Libia. È uno dei paesi più piccoli e più densamente popolati del mondo.
Malta é um arquipélago de cinco ilhas no Mar Mediterrâneo Central, a sul da ilha italiana da Sicília, a leste da Tunísia e a norte da Líbia. É um dos países mais pequenos e mais densamente povoados do mundo.
Η Μάλτα αποτελείται από ένα αρχιπέλαγος πέντε νησιών στην κεντρική Μεσόγειο, νότια της Σικελίας, ανατολικά της Τυνησίας και βόρεια της Λιβύης. Η Μάλτα είναι μια από τις μικρότερες και πιο πυκνοκατοικημένες χώρες.
Malta bestaat uit een archipel van vijf eilanden in de Middellandse Zee, ten zuiden van Sicilië, ten oosten van Tunesië en ten noorden van Libië. Malta is een van de kleinste en dichtst bevolkte landen ter wereld.
Malta se rozkládá na 5 ostrovech ve Středozemním moři, na jih od italského ostrova Sicílie, východně od Tuniska a na sever od Libye. Malta je jednou z nejmenších a nejhustěji osídlených zemí světa.
Malta er en øgruppe med fem øer i den centrale del af Middelhavet, der ligger syd for den italienske ø Sicilien, øst for Tunesien og nord for Libyen. Malta er et af verdens mindste og tættest befolkede lande.
Malta on saareriik, mis koosneb viiest saarest, mis asuvad Vahemere keskosas − Sitsiiliast lõunas, Tuneesiast idas ja Liibüast põhjas. Malta on üks maailma väiksemaid ja tihedamini asustatud riike maailmas.
Malta on viidestä saaresta koostuva valtio keskisellä Välimerellä. Se sijaitsee Italiaan kuuluvasta Sisilian saaresta etelään. Italian lisäksi sen lähimpiä naapurimaita ovat lännessä Tunisia ja etelässä Libya. Malta on yksi maailman pienimmistä ja tiheimmin asutuista maista.
Málta öt szigetből álló szigetcsoport a Földközi-tenger középső részén, az Olaszországhoz tartozó Szicília szigetétől délre, Tunéziától keletre és Líbiától északra fekszik. Málta a világ egyik legkisebb és legsűrűbben lakott országa.
Malta to państwo obejmujące archipelag pięciu wysp położonych w środkowej części Morza Śródziemnego, na południe od Sycylii, na wschód od Tunezji i na północ od Libii. Jest to jedno z najmniejszych państw na świecie, a zarazem jeden z krajów o największej gęstości zaludnienia.
Teritoriul Maltei acoperă un arhipelag format din cinci insule situate în centrul Mării Mediterane, la sud de insula italiană Sicilia, la est de Tunisia și la nord de Libia. Malta este una dintre cele mai mici și mai dens populate țări din lume.
Malta pozostáva zo súostrovia 5 ostrovov v strednej časti Stredozemného mora, ktoré sa nachádzajú južne od talianskeho ostrova Sicília, východne od Tuniska a severne od Líbye. Malta patrí medzi vôbec najmenšie a najhustejšie osídlené krajiny na svete.
Malta je otoška država v osrednjem delu Sredozemskega morja. Otočje petih otokov leži južno od italijanske Sicilije, vzhodno od Tunizije in severno od Libije. Malta je med najmanjšimi in najgosteje poseljenimi državami na svetu.
Malta är en ögrupp i Medelhavet som består av fem öar. Landet ligger söder om Sicilien, öster om Tunisien och norr om Libyen. Malta är ett av världens minsta och mest tätbefolkade länder.
Malta ir piecu salu grupa Vidusjūras centrālajā daļā. Tā atrodas uz dienvidiem no Itālijai piederošās Sicīlijas salas, uz austrumiem no Tunisijas un uz ziemeļiem no Lībijas. Malta ir viena no pasaulē mazākajām un visblīvāk apdzīvotajām valstīm.
Malta tikkonsisti f'arċipelagu ta’ ħames gżejjer fiċ-ċentru tal-Mediterran, fin-naħa t'isfel tal-gżira Taljana ta’ Sqallija, fil-Lvant tat-Tuneżija u 'l fuq mit-Tramuntana tal-Libja. Malta hi waħda mill-pajjiżi l-aktar żgħar u b'popolazzjoni b'densità mill-aktar ogħlja fid-dinja.
Cúig oileán ar leith atá i Málta. Tá sé suite i lár na Meánmhara, ó dheas ón tSicil (an Iodáil), soir ón Túinéis agus ó thuaidh ón Libia. Tá Málta ar cheann de na tíortha is lú ar domhan agus is dlúithe daonra.
  2 Treffer blog.loroparque.com  
Maltu čini arhipelag od pet otoka u središnjem Sredozemnom moru, južno od Sicilije, istočno od Tunisa i sjeverno od Libije. Malta je jedna od najmanjih i najgušće naseljenih država na svijetu.
Malta besteht aus einer Inselgruppe von fünf Inseln im zentralen Mittelmeer. Es liegt südlich der italienischen Insel Sizilien, östlich von Tunesien und nördlich von Libyen. Malta ist eines der kleinsten und am dichtesten bevölkerten Länder der Welt.
Malta está formada por un archipiélago de cinco islas en el Mediterráneo central, al sur de la isla italiana de Sicilia, al este de Túnez y al norte de Libia. Malta es uno de los países más pequeños y más densamente poblados del mundo.
Malta è un arcipelago di cinque isole nel Mediterraneo centrale situato a sud della Sicilia, a est della Tunisia e a nord della Libia. È uno dei paesi più piccoli e più densamente popolati del mondo.
Malta é um arquipélago de cinco ilhas no Mar Mediterrâneo Central, a sul da ilha italiana da Sicília, a leste da Tunísia e a norte da Líbia. É um dos países mais pequenos e mais densamente povoados do mundo.
Η Μάλτα αποτελείται από ένα αρχιπέλαγος πέντε νησιών στην κεντρική Μεσόγειο, νότια της Σικελίας, ανατολικά της Τυνησίας και βόρεια της Λιβύης. Η Μάλτα είναι μια από τις μικρότερες και πιο πυκνοκατοικημένες χώρες.
Malta bestaat uit een archipel van vijf eilanden in de Middellandse Zee, ten zuiden van Sicilië, ten oosten van Tunesië en ten noorden van Libië. Malta is een van de kleinste en dichtst bevolkte landen ter wereld.
Malta se rozkládá na 5 ostrovech ve Středozemním moři, na jih od italského ostrova Sicílie, východně od Tuniska a na sever od Libye. Malta je jednou z nejmenších a nejhustěji osídlených zemí světa.
Malta er en øgruppe med fem øer i den centrale del af Middelhavet, der ligger syd for den italienske ø Sicilien, øst for Tunesien og nord for Libyen. Malta er et af verdens mindste og tættest befolkede lande.
Malta on saareriik, mis koosneb viiest saarest, mis asuvad Vahemere keskosas − Sitsiiliast lõunas, Tuneesiast idas ja Liibüast põhjas. Malta on üks maailma väiksemaid ja tihedamini asustatud riike maailmas.
Malta on viidestä saaresta koostuva valtio keskisellä Välimerellä. Se sijaitsee Italiaan kuuluvasta Sisilian saaresta etelään. Italian lisäksi sen lähimpiä naapurimaita ovat lännessä Tunisia ja etelässä Libya. Malta on yksi maailman pienimmistä ja tiheimmin asutuista maista.
Málta öt szigetből álló szigetcsoport a Földközi-tenger középső részén, az Olaszországhoz tartozó Szicília szigetétől délre, Tunéziától keletre és Líbiától északra fekszik. Málta a világ egyik legkisebb és legsűrűbben lakott országa.
Malta to państwo obejmujące archipelag pięciu wysp położonych w środkowej części Morza Śródziemnego, na południe od Sycylii, na wschód od Tunezji i na północ od Libii. Jest to jedno z najmniejszych państw na świecie, a zarazem jeden z krajów o największej gęstości zaludnienia.
Teritoriul Maltei acoperă un arhipelag format din cinci insule situate în centrul Mării Mediterane, la sud de insula italiană Sicilia, la est de Tunisia și la nord de Libia. Malta este una dintre cele mai mici și mai dens populate țări din lume.
Malta pozostáva zo súostrovia 5 ostrovov v strednej časti Stredozemného mora, ktoré sa nachádzajú južne od talianskeho ostrova Sicília, východne od Tuniska a severne od Líbye. Malta patrí medzi vôbec najmenšie a najhustejšie osídlené krajiny na svete.
Malta je otoška država v osrednjem delu Sredozemskega morja. Otočje petih otokov leži južno od italijanske Sicilije, vzhodno od Tunizije in severno od Libije. Malta je med najmanjšimi in najgosteje poseljenimi državami na svetu.
Malta är en ögrupp i Medelhavet som består av fem öar. Landet ligger söder om Sicilien, öster om Tunisien och norr om Libyen. Malta är ett av världens minsta och mest tätbefolkade länder.
Malta ir piecu salu grupa Vidusjūras centrālajā daļā. Tā atrodas uz dienvidiem no Itālijai piederošās Sicīlijas salas, uz austrumiem no Tunisijas un uz ziemeļiem no Lībijas. Malta ir viena no pasaulē mazākajām un visblīvāk apdzīvotajām valstīm.
Malta tikkonsisti f'arċipelagu ta’ ħames gżejjer fiċ-ċentru tal-Mediterran, fin-naħa t'isfel tal-gżira Taljana ta’ Sqallija, fil-Lvant tat-Tuneżija u 'l fuq mit-Tramuntana tal-Libja. Malta hi waħda mill-pajjiżi l-aktar żgħar u b'popolazzjoni b'densità mill-aktar ogħlja fid-dinja.
Cúig oileán ar leith atá i Málta. Tá sé suite i lár na Meánmhara, ó dheas ón tSicil (an Iodáil), soir ón Túinéis agus ó thuaidh ón Libia. Tá Málta ar cheann de na tíortha is lú ar domhan agus is dlúithe daonra.
  11 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Nesrece na moru
Accidents at sea
Accidents en mer
Unfälle auf See
Accidentes marítimos
Incidenti in mare
Acidentes no mar
Ατυχήματα στη θάλασσα
Ongevallen op zee
Nehody behem cesty po mori
Ulykker på havet
Õnnetused merel
Hajóbalesetek
Wypadki na morzu
Accidente pe mare
Nehody na mori
Nesreče na morju
Olyckor till sjöss
Negadījumi jūrā
Incident fuq il-bahar
  2 Treffer www.schlesisches-museum.de  
Maltu čini arhipelag od pet otoka u središnjem Sredozemnom moru, južno od Sicilije, istočno od Tunisa i sjeverno od Libije. Malta je jedna od najmanjih i najgušće naseljenih država na svijetu.
Malta comprises an archipelago of five islands in the Central Mediterranean Sea, south of the Italian island of Sicily, east of Tunisia and north of Libya. Malta is one of the world's smallest and most densely populated countries.
Malte est un archipel de cinq îles situées dans la zone centrale de la mer Méditerranée, au sud de la Sicile, à l'est de la Tunisie et au nord de la Libye. C'est l'un des pays les plus petits et les plus densément peuplés du monde.
Malta besteht aus einer Inselgruppe von fünf Inseln im zentralen Mittelmeer. Es liegt südlich der italienischen Insel Sizilien, östlich von Tunesien und nördlich von Libyen. Malta ist eines der kleinsten und am dichtesten bevölkerten Länder der Welt.
Malta está formada por un archipiélago de cinco islas en el Mediterráneo central, al sur de la isla italiana de Sicilia, al este de Túnez y al norte de Libia. Malta es uno de los países más pequeños y más densamente poblados del mundo.
Malta è un arcipelago di cinque isole nel Mediterraneo centrale situato a sud della Sicilia, a est della Tunisia e a nord della Libia. È uno dei paesi più piccoli e più densamente popolati del mondo.
Malta é um arquipélago de cinco ilhas no Mar Mediterrâneo Central, a sul da ilha italiana da Sicília, a leste da Tunísia e a norte da Líbia. É um dos países mais pequenos e mais densamente povoados do mundo.
Η Μάλτα αποτελείται από ένα αρχιπέλαγος πέντε νησιών στην κεντρική Μεσόγειο, νότια της Σικελίας, ανατολικά της Τυνησίας και βόρεια της Λιβύης. Η Μάλτα είναι μια από τις μικρότερες και πιο πυκνοκατοικημένες χώρες.
Malta bestaat uit een archipel van vijf eilanden in de Middellandse Zee, ten zuiden van Sicilië, ten oosten van Tunesië en ten noorden van Libië. Malta is een van de kleinste en dichtst bevolkte landen ter wereld.
Malta se rozkládá na 5 ostrovech ve Středozemním moři, na jih od italského ostrova Sicílie, východně od Tuniska a na sever od Libye. Malta je jednou z nejmenších a nejhustěji osídlených zemí světa.
Malta er en øgruppe med fem øer i den centrale del af Middelhavet, der ligger syd for den italienske ø Sicilien, øst for Tunesien og nord for Libyen. Malta er et af verdens mindste og tættest befolkede lande.
Malta on saareriik, mis koosneb viiest saarest, mis asuvad Vahemere keskosas − Sitsiiliast lõunas, Tuneesiast idas ja Liibüast põhjas. Malta on üks maailma väiksemaid ja tihedamini asustatud riike maailmas.
Malta on viidestä saaresta koostuva valtio keskisellä Välimerellä. Se sijaitsee Italiaan kuuluvasta Sisilian saaresta etelään. Italian lisäksi sen lähimpiä naapurimaita ovat lännessä Tunisia ja etelässä Libya. Malta on yksi maailman pienimmistä ja tiheimmin asutuista maista.
Málta öt szigetből álló szigetcsoport a Földközi-tenger középső részén, az Olaszországhoz tartozó Szicília szigetétől délre, Tunéziától keletre és Líbiától északra fekszik. Málta a világ egyik legkisebb és legsűrűbben lakott országa.
Malta to państwo obejmujące archipelag pięciu wysp położonych w środkowej części Morza Śródziemnego, na południe od Sycylii, na wschód od Tunezji i na północ od Libii. Jest to jedno z najmniejszych państw na świecie, a zarazem jeden z krajów o największej gęstości zaludnienia.
Teritoriul Maltei acoperă un arhipelag format din cinci insule situate în centrul Mării Mediterane, la sud de insula italiană Sicilia, la est de Tunisia și la nord de Libia. Malta este una dintre cele mai mici și mai dens populate țări din lume.
Malta pozostáva zo súostrovia 5 ostrovov v strednej časti Stredozemného mora, ktoré sa nachádzajú južne od talianskeho ostrova Sicília, východne od Tuniska a severne od Líbye. Malta patrí medzi vôbec najmenšie a najhustejšie osídlené krajiny na svete.
Malta je otoška država v osrednjem delu Sredozemskega morja. Otočje petih otokov leži južno od italijanske Sicilije, vzhodno od Tunizije in severno od Libije. Malta je med najmanjšimi in najgosteje poseljenimi državami na svetu.
Malta är en ögrupp i Medelhavet som består av fem öar. Landet ligger söder om Sicilien, öster om Tunisien och norr om Libyen. Malta är ett av världens minsta och mest tätbefolkade länder.
Malta ir piecu salu grupa Vidusjūras centrālajā daļā. Tā atrodas uz dienvidiem no Itālijai piederošās Sicīlijas salas, uz austrumiem no Tunisijas un uz ziemeļiem no Lībijas. Malta ir viena no pasaulē mazākajām un visblīvāk apdzīvotajām valstīm.
Malta tikkonsisti f'arċipelagu ta’ ħames gżejjer fiċ-ċentru tal-Mediterran, fin-naħa t'isfel tal-gżira Taljana ta’ Sqallija, fil-Lvant tat-Tuneżija u 'l fuq mit-Tramuntana tal-Libja. Malta hi waħda mill-pajjiżi l-aktar żgħar u b'popolazzjoni b'densità mill-aktar ogħlja fid-dinja.
Cúig oileán ar leith atá i Málta. Tá sé suite i lár na Meánmhara, ó dheas ón tSicil (an Iodáil), soir ón Túinéis agus ó thuaidh ón Libia. Tá Málta ar cheann de na tíortha is lú ar domhan agus is dlúithe daonra.
  2 Treffer www.palazzo-nafplio.gr  
Dupli grudi otvorena zatvaranje Zarezati ovratnikom Moru zelenom bojom SPECIFIKACIJE Vrsta proizvoda Kaput Modela w147 Boja Green mora Stane Ravno stane Materijal Vunenih Obloge Poliester Set uključuje Jedan komad Zatvaranje Dupli jednoredan prednji Rukavi .
Double poitrine fermeture frontale Collier de l'encoche Solide couleur vert de mer   SPÉCIFICATIONS Type de produit Manteau Modèle w147 Couleur Vert de mer S'adapter Straight fit Matériel En laine ..
Double breasted Verschluss vorne Kerbe-Kragen Dem Meer grüne Farbe   SPEZIFIKATIONEN Produkttyp Mantel Modell w147 Farbe Seegrün Passen Gerade Passform Material Woll Futter Polyester Se..
Doble botonadura cierre frontal Cuello solapa Sólido color verde mar   ESPECIFICACIONES Tipo de producto Abrigo Modelo w147 Color Mar verde Ajuste Forma recta Material Lana Guarnición Poliester ..
Doppio petto chiusura anteriore Collaree tacca Mare verde tinta unita   SPECIFICHE Tipo di prodotto Cappotto Modello w147 Colore Mare verde Montare Vestibilità diritta Materiale Lana Fodera Poli..
Double breasted fechamento dianteiro Colar do entalhe Cor de mar verde contínua   ESPECIFICAÇÕES Tipo de produto Casaco Modelo w147 Cor Verde-mar Caber Ajuste de reta Material Lã Forro Poliéster..
مزدوجة الصدر إغلاق الجبهة طوق الشق لون البحر أخضر خالص   المواصفات نوع المنتج معطف نموذج w147 لون أخضر بحري تناسب صالح مستقيم المواد الصوفية بطانة البوليستر وتشمل مجموعة قطعة واحدة ..
Σταυρωτός κλείσιμο μπροστά Εγκοπή γιακά Αμιγώς πράσινο της θάλασσας   ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Τύπος προϊόντος Παλτό Μοντέλο w147 Χρώμα Πράσινο της θάλασσας Ταιριάζει Ευθεία τακτοποίηση Υλικό Μάλλινα Επένδυση ..
Double breasted voorzijde sluiting Inkeping kraag Effen zee groene kleur   SPECIFICATIES Producttype Jas Model w147 Kleur Sea green Passen Rechte pasvorm Materiaal Wool Voering Polyester ..
ダブル ブレスト フロント閉鎖 ノッチ襟 固体海緑色 仕様 製品の種類 コート モデル w147 色 海緑 フィット ストレート フィット 材料 ウール ライニング ポリエステル セットが含まれています ワンピース 閉鎖 ダブル ブレストのフロント 袖 長い袖 首輪 ノッチ襟 ..
دو بسته شدن جلو سینه شکاف یقه جامد رنگ دریا سبز   مشخصات نوع محصول کت مدل w147 رنگ دریای سبز مناسب تناسب مستقیم مواد پشمی پوشش پلی استر مجموعه ای شامل یک تکه بسته شدن دو ..
Двойна гърди пред закриване Ниво яка Плътен цвят морско зелено   СПЕЦИФИКАЦИИ Тип на продукта Палто Модел w147 Цвят Море зелени Fit Прави годни Материал Вълнени Подплата Полиестер Компл..
Doble pit tancament davanter Coll d'Osca Color verd mar sòlid   ESPECIFICACIONS Tipus de producte Abric Model de w147 Color Verd mar Cabre Ajust recta Material Llana Revestiment Polièster ..
Dvoulůžkový breasted přední uzavření Zářez límec Solidní moři zelená barva   SPECIFIKACE Typ produktu Kabát Model w147 Barva Mořská zeleň Přizpůsobit Straight fit Materiál Vlněné Obložení Polyes..
Dobbelt breasted foran lukning Notch krave Havet grønne farve   SPECIFIKATIONER Produkttype Frakke Model w147 Farve Hav grøn Passer Straight fit Materiale Uldne Foring Polyester Sættet ..
Topelt parras ees sulgemine Piir krae Tahke mere-rohelist värvi   SPETSIFIKATSIOONID Toote tüüp Mantel Mudel w147 Värv Sea roheline Sobivad Sirge fit Materjali Villane Vooder Polüester ..
Double rinnakkaisryhmitelmällä vetoketju Lovi kaulus Meren vihreä yksivärinen   TEKNISET TIEDOT Tuotteen tyyppi Takki Malli w147 Väri Sea green Sovi Suora malli Materiaali Villa Vuori Polyesteri..
सामने बंद होने डबल छाती पायदान कॉलर ठोस समुद्र हरे रंग   निर्दिष्टीकरण उत्पाद प्रकार कोट मॉडल w147 रंग समुद्री हरा फिट सीधे फिट सामग्री ऊनी अस्तर पॉलिएस्टर सेट शामिल हैं एक टुकड़ा ..
Dupla gombolású front lezárás Notch gallér Tengerzöld egyszínű   SPECIFIKÁCIÓK Termék típusa Kabát Modell w147 Szín Tengerzöld Fit Egyenes fit Anyag Gyapjú Bélés Poliészter A szett tart..
Ganda dada penutupan depan Kedudukan kerah Warna hijau laut yang solid   SPESIFIKASI Jenis produk Mantel Model w147 Warna Hijau laut Cocok Lurus cocok Bahan Wol Lapisan Poliester Set me..
더블 브레스트 전면 폐쇄 노치 칼라 청 녹색 단색   사양 제품 유형 코트 모델 w147 색 바다 녹색 에 맞게 직선 적합 재료 모직 안 감 폴 리 에스테 르 세트는 포함 한다 한 조각 폐쇄 더블 브레스트 프런트 소매 긴 소매 칼라 노치 칼라 패..
Dvivietis breasted visą uždarymas Klasės apykaklės Vientisa sea žalia spalva   SPECIFIKACIJOS Prekė Kailis Modelis w147 Spalva Jūra žalia Tinka Tiesūs tinka Medžiagos Vilnos Pamušalas Poliesteri..
Dobbel breasted foran nedleggelse Hakk krage Grønt hav farge   SPESIFIKASJONER Produkttype Frakk Modell w147 Farge Sjø grønt Passer Rett plass Materiale Ull Fôr Polyester Settet innehol..
Podwójne breasted przodu zamknięcie Wycięcie kołnierz Kolorem zielonym morzu   DANE TECHNICZNE Rodzaj produktu Herb Modelu w147 Kolor Morze Pasuje Proste dopasowanie Materiał Dalszym Podszewka P..
Dublu rânduri faţă de închidere Guler de dantela Solid de culoare verde pe mare   CAIETUL DE SARCINI Tipul de produs Stemă Modelul w147 Culoare Mare verde Se potrivesc Drepte se potrivesc Materialul Lână ..
Двойной грудью с застежкой спереди Вырез воротника Сплошной цвет салатный   ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип продукта Пальто Модель w147 Цвет Зеленый морской Fit Прямой покрой Материал Шерстяные Подк..
Dvojité breasted prednej uzatvorenie Vrub golier Mori zelenú farbu   ŠPECIFIKÁCIE Výrobok typ Kabát Model w147 Farba Morská zeleň Fit Rovné fit Materiál Vlnené Obloženie Polyester Sada ..
Dvojno zapenjanje spredaj zaprtje Zarezo ovratnik Morju zelena barva   SPECIFIKACIJE Vrsta izdelka Plašč Model w147 Barva Morsko zelena Fit Ravne fit Material Volnene Obloge Poliester S..
Dubbel breasted Framknäppt Notch krage Sjöss grön enfärgad   SPECIFIKATIONER Produkttyp Kappa Modell w147 Färg Sea green Passar Rak passform Material Ylle Foder Polyester Setet innehåll..
คู่นกปิดหน้า รอยคอ สีทึบสีเขียว sea   ข้อมูลจำเพาะ ชนิดผลิตภัณฑ์ ตรา แบบจำลอง w147 สี สีเขียวน้ำทะเล พอดี พอดีตรง วัสดุ Woolen ซับ โพลีเอสเตอร์ ชุดประกอบด้วย หนึ่งชิ้น ปิด ..
Açık kapanış çift göğüslü Çentik yaka Denizde yeşil renk   TEKNİK ÖZELLİKLER Ürün türü Palto Modeli w147 Renk Deniz yeşili Uygun Düz uyum Malzeme Yün Astar Polyester Set içerir Tek p..
Dubultā garknābja priekšējā slēgšana Robs apkakli Jūra zaļie vienkrāsainu   SPECIFIKĀCIJAS Produkta tips Mētelis Modelis w147 Krāsu Jūras zaļa Atbilst Straight fit Materiāls Vilnas Uzliku Polies..
Doppju formazzjonijiet għeluq quddiem Kullar b'darsa Kulur solidu sea aħdar   L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET Tip ta ' prodott Iksi Mudell w147 Il-kulur Aħdar bħall-baħar Tajbin Toqgħod dritta Materjal Woolen Inforra Polijester Sett jinkludi Biċċa waħda Għeluq Quddiem d..
Double breasted penutupan Penyambut Takuk kolar Warna hijau sea pepejal   SPESIFIKASI Jenis produk Kot Model w147 Warna Laut hijau Patut Patut lurus Bahan Bulu Lapisan Poliester Set ter..
Dwbl breasted gau flaen Coler hicyn Lliw gwyrdd sea solet   MANYLEBAU Math o gynnyrch Côt Model w147 Lliw Gwyrdd y môr Addas Addas syth Deunydd Woolen Leinin Polyester Mae'r gyfres yn c..
سامنے بندش ڈبل بریزٹید نشان گریبان ٹھوس سمندر سبز رنگ   نردجیکرن مصنوعات کی قسم کوٹ ماڈل w147 رنگ سمندری سبز موزوں براہ راست موزوں کریں مواد شماغ استر پالئیےسٹر سیٹ پر مشتمل ہے ایک ٹ..
Tout bagay an de tete fèmen devan Antay salyè On jan koulè vèt Mer   SPÉCIFICATIONS Kalite pwodwi Kouvri ak kouch Bay fom w147 Koulè Green lanmè Anfòm Byen tonbe Materyèl Woolen Doubli Polyestè ..
  3 Treffer www.uvdesk.com  
Ako preferirate mirniji tip odmora onda je Mastrinka pravo mjesto za vas. Tu možete uživati u odmoru na lijepim šljunčanim plažama i čistom moru daleko od buke i gužve. Smještaj možete potražiti u u kvalitetnim apartmanima i sobama blizu mora i plaže.
On the northern part of Ciovo, before only 3 km away from Trogir you can find another charming resort by the name of Mastrinka. Because of the coastal nature of the location the population has excellent advantages for engaging in tourism. If you prefer a more quiet vacation than this is an ideal place for you. The gravely beaches with their crystal clear sea away from the crowds and city tumult will give your body and mind plenty of rest. You can find accommodation in apartments and rooms in the vicinity of the sea, and the immediate proximity of Trogir will make all the contents and offers of town easily accessible.
Mastrinka est un petit village situé au nord de l'île de Ciovo, près d'Arbanija, et à 3 km de Trogir. Les gens locaux s'occupent du tourisme, et ici vous pouvez trouver l'hébergement de qualité dans les appartements et chambres au bord de la mer et à côté de la plage. Si vous préférez les vacances tranquilles, Mastrinka est la destination idéale pour vous. Ici vous pouvez apprécier les magnifiques plages de gravier et la mer pure, loin de la foule et du bruit. Grâce à la proximité de Trogir, vous pouvez le visiter et profiter de son offre touristique plus riche.
Mastrinka ist ein kleines Städtchen im nördlichen Teil der Insel Ciovo, vor Arbanija und nur 3 km von der Stadt Trogir. Wenn Sie einen ruhigen Urlaub bevorzugen, dann ist Mastrinka der richtige Ort für Sie. Hier können Sie einen Urlaub auf den schönen Sandstränden und kristallklarem Wasser genießen, weit weg von der Hektik. Die Unterkunft kann man in komfortablen Ferienwohnungen und Zimmern in Nähe des Meeres finden. Dank der unmittelbaren Nähe der Stadt Trogir, stehen Ihnen alle Einrichtungen zu Verfügung.
Mastrinka è un paese situato nella parte settentrionale dell'isola di Ciovo prima di Arbanija, a soli 3 km dalla città di Trogir. A causa della sua popolazione costiera, Mastrinka offre servizi eccellenti per il turismo. Se si preferisce un tipo di vacanza più tranquillo, Mastrinka è il posto giusto per voi. Potete godere di una vacanza con splendide spiagge sabbiose e acque cristalline lontani dal rumore e dalla folla. Gli alloggi si possono trovare in confortevoli appartamenti e camere vicino alla spiaggia. La vicina città di Trogir mette a vostra disposizione tutti i servizi e tutto quello che offre la città.
Mastrinka is een klein stadje aan het noordelijke deel van het eiland Ciovo voor Arbanija en op slecht 3 km afstand van de stad Trogir. Door zijn ligging aan de kust heeft de bevolking een uitstekende voorzieningen in het toerisme. Als u liever een rustige vakantie wilt dan is Mastrinka de juiste plek voor u . Hier kunt u genieten van uw vakantie op de prachtige kiezelstranden en de kristalheldere zee, ver weg van alle lawaai en drukte. Accommodaties vindt u in de vorm van comfortabele appartementen en kamers in de buurt van het strand. De nabijgelegen stad Trogir biedt u de beschikking van alle faciliteiten die een stad biedt.
Mastrinka egy kis város a Ciovo sziget északi részén Arbanija előtt és mindössze 3 km-re Trogir városától. Mivel tengerparton helyezkedik el, Mastrinkai lakosságának kiváló előnye van az idegenforgalom. Ha inkább egy csendesebb típusú vakációra számít, akkor Mastrinka megfelelő hely az Ön számára. Itt élvezheti a nyaralást a gyönyörű homokos strandokon és tiszta vízben, távol a zajtól és a tömegtől. Szállás található kényelmes apartmanokban és szobákban a strand közelében. Mivel Togir közel van, lehetősége van a város ajánlatait kihasználni.
Mastrinka to mała miejscowość w północnej części wyspy Ciovo przed miejscowością Arbanija, tylko 3 km od Trogiru. Dzięki położeniu Mastrinki, jej mieszkańcy zajmują się przede wszystkim turystyką. Jeśli jesteście zwolennikami wypoczynku w ciszy i spokoju, to miejsce jest dla was idealne. Znajdziecie tu piękne żwirowe plaże i czyste morze daleko od hałasu i tłoku. Zakwaterowanie możecie znaleźć w apartamentach i pokojach blisko morza i plaży. Bliskość Trogiru sprawia, że również różnorodne rozrywki są na wyciągnięcie ręki.
Mastrinka je malé turistické letovisko v severnej časti ostrova Čiovo, kúsok od mesta Arbanija, a iba približne 3 km od Trogiru. Vďaka polohe miesta na pobreží majú miestni obyvatelia jedinečnú príležitosť živiť sa turizmom. Ak vám počas vašej dovolenky vyhovuje pokoj a ticho, potom je Mastrinka to pravé miesto pre vás. Pláže sú tu okruhliakové a more krištáľovo čisté. Ubytovanie tu nájdete v súkromných apartmánoch a izbách, vďaka rozloženiu zástavby v Mastrinke sú všetky ubytovacie kapacity blízko mora a pláže. A blízkosť Trogiru vám dodá potrebné zázemie pre zábavu a príležitosť pre presun od pokojného odpočinku k rušnejším zážitkom, a následne potom možnosť návratu k pokoju a pohode.
  10 Treffer builder.carrymap.com  
Plaža je udaljena četiri kilometra južno od centra grada, a nalazi se u istoimenom autokampu. Obala je pretežno kamenita sa šljunčanim dijelovima s lakim pristupom moru.
La spiaggia Polari è situata nell'omonimo campeggio a quattro chilometri dal centro città. La costa è rocciosa con zone di ghiaia e ciotoli adatte a famiglie con bambini.
  www.royalbotox.com  
To je monarh naroda na istočnoj strani u Karipskom moru. Nalazi se na sjeveroistočnoj strani Saint Vincent Island. St. Lucia pokriva površinu od 617km2 i 174,000 ljudi žive u ovoj zemlji. Glavni grad St. Lucia je Castries.
Il s'agit d'une nation de monarque sur le côté est de la mer des Caraïbes. Il est situé sur la côte nord-est de Saint Vincent Island.St.Lucia couvre une superficie de 617km2 et 174 000 personnes résident dans ce pays. La capitale de Sainte-Lucie est Castries.
Dies ist ein Monarch-Nation auf der Ostseite des karibischen Meeres. Es liegt auf der nordöstlichen Seite des Saint Vincent Island.St.Lucia umfasst eine Fläche von 617km2 und 174.000 Menschen in diesem Land befinden. Die Hauptstadt von St. Lucia ist Castries.
Santa Lucia guía de alquiler de coches trabaja con las principales empresas de alquiler de vehículos y negocia con las agencias locales de Santa Lucia para ofrecer las mejores tarifas de alquiler de vehículos y los mejores servicios en todas las ubicaciones de Santa Lucia.
  2 Treffer www.niko.eu.com  
Studio apartman na južnom dijelu kuće koji gleda prema moru te prema velikim palmama koje su u dvorištu ville.
Studio apartment on the north side with sea view and view to the palmes in the court.
  10 Treffer firmamtm.pl  
Izlet traje četiri sata, plovit ćemo uzduž obale otoka Krka. U predivnoj laguni pruža vam se mogućnost osvježenja u moru.
L’excursion dure 4 heures, pour une navigation longeant l’île de Krk. Avec a la clé, une magnifique lagune pour piquer une tete.
Der Ausflug dauert vier Stunden. Wir fahren die Küste der Insel Krk entlang. In der wunderschönen Lagune haben Sie Gelegenheit, eine Erfrischung im Meer zu suchen.
Durata della gita: quattro ore. Seguendo la costa dell’isola di Krk, avrete la possibilita di fare un bagno rinfrescante in una splendida laguna.
A kirándulás időtartama négy óra, Krk sziget partja mentén hajózunk. A csodálatos lagúnában felfrissülhet a tengerben.
  26 Treffer www.detectiveconanworld.com  
život u moru
beaches in Rovinj
Strände in Rovinj
  szczecin.stat.gov.pl  
Karakterističan krški krajolik Bujštine otvara se prema moru obalom Kanegre čija gusta borova šuma dodiruje plažu bijelih, morem uglačanih oblutaka. U prostranom turističkom naselju s pogledom na Piranski zaljev i solane nalaze se disco-bar, supermarket, poštanski ured i mjenjačnica.
The typical landscape of the Carso region in the municipality of Buie finds its way into the coast of the Kanegra beach resort, which features a typically low Mediterranean bush and a splendid forest adorning a beautiful pebble beach. The resort has a disco bar, a supermarket and a post office.
  www.bickel.fr  
Malo primorsko mjesto pruža odmor kakav se samo može poželjeti. Velika plaža se proteže uz čitavo mjesto, a postoji i dio rezerviran za nudiste. Cijeli dan se možete prepustiti uživanju u suncu i moru. Predvečer rezervirajte za šetnju uz obalu.
This unique combination of sea and land provides magnificent relaxation. It is a small tourist resort, a real example of the Mediterranean as it once was. The main beach is only 20 m from our house. There are also a lot of small beaches throughout the whole place and some of them are nudist friendly. The sunset on the Adriatic coast is spectacular and romantic. Besides, let the photos speak for themselves.
Mala Duba je malá, klidná vesnička obklopena mediteranskou zelení s krásnými plážemi z drobných oblázků a pozvolným přístupem do moře. Ideální místo pro odpočinek. Oblázkové pláže jsou vhodné i pro nejmenší děti. V blízkosti osady jsou i dvě nudistické pláže. Impozantní pohoří Biokovo poskytuje možnost pro horolezce a zajímavé výlety.
Mala Duba je kot ustvarjena za resnični dopust, zaradi miru, neokrnjene narave in relativno majhnega števila ljudi na plažah. Okolica mesta vas vabi s kristalno čistim morjem in čudovitnim prodnatnim plažami. Nekatere lahko izkoristite tudi kot nudistične plaže. S plaže je razgled na otok Hvar, a sa morja na planino Bikovo, ki daje rivieri alpsko ozadje. Priporočamu počitnice družinam z otroki.
  25 Treffer www.istriaexperience.com  
Zaronite i vi prvi put u Umagu na našem doživljaju namijenjenom svim obožavateljima podvodnog svijeta. Otkrijte sve čari ronjenja u Jadranskom moru.
You too can go on your first dive in Umag on this experience, intended for all lovers of the undersea world. Discover all the charms of scuba diving in the Adriatic Sea.
Immergetevi anche voi per la prima volta a Umago con quest’esperienza dedicata agli amanti del mondo sottomarino. Scoprite com’è bello immergersi nel mare Adriatico.
  www.cordoba-hotels-ar.com  
Podgora je malo mjesto smiješteno na najljepšem dijelu obale Jadrana- Makarska rivijera. Život je ovdje od uvijek bio i ostao posvećen moru koje možete promatrati dok šećete dugom šetnicom koja se prostire uz najljepše plaže Jadrana.
Podgora is a small village nestled on the most beautiful part of the Adriatic coast-Makarska Riviera. Life here has always been and remains dedicated to the sea you can observe as you walk along the long promenade stretching along the most beautiful Adriatic beaches.
  7 Treffer kolosauna.fi  
Prepustite se našem vodstvu, neka vas priče koje prate korake odvedu u davna remena i ožive bogatu povijest, tradiciju i kulturu koja je iznjedrila ove veličanstvene gradove. Usput, uživat ćemo i u prirodi, moru te, naravno vrhunskoj gastronomskoj ponudi!
Experience the rich cultural and historical heritage walks through the pearls of Southern Dalmatia. From Trogir to Dubrovnik stretches a long, but interesting, pleasant and inspiring way. Indulge in our lead, let the stories that follow the steps taken to revive the ancient times and a rich history, tradition and culture that gave rise to these magnificent cities. By the way, we will enjoy the nature, the sea and, of course, superb cuisine!
  www.thessinnozone.gr  
Otisci dinosaura su otkriveni u mjestu Bale, u blizini Rovinja, te na otočju Brijuni, a njihove kosti su pronađene u moru.
The footprints of dinosaurs were discovered in place called «Bale», near Rovinj, and on the Brijuni archipelago, while their bones have been found in the sea.
  3 Treffer www.allbrightlaw.com  
Poželite li upoznati ljepote podmorja u blizini je i škola ronjenja. Dakle, sve vam je na dohvat ruke, sve ono o čemu sanjate kad razmišljate o moru, netaknutoj prirodi i istinskom odmoru.
If you want to know the beauty of seabed near the diving school. So, everything is at your fingertips, all what you dream of when you think about the sea, untouched nature and true relaxation.
  4 Treffer www.chatroulette24.se  
Ivan i udaljen je cca 3 km od Malog Lošinja. Sa svoje sjeverne strane okrenut je prema moru pa ne čudi podatak da se stanovništvo uglavnom bavi ribarstvom i turizmom. Cijeli otok Lošinj nazivaju i otokom vitalnosti zbog brojnih uređenih šetnica, a u Velom Lošinju nalazi se i poznato lječilište na čijem perivoju obitavaju brojne mediteranske biljne vrste.
Located in the southern part of the island Velif Losinj lies beneath Mount Sv. Ivan and it is only about 3 km away from Mali Losinj. On its north side the settlement faces the sea, so it is not surprising that the population is mainly engaged in fishing and tourism. The whole island is called the island of vitality due to numerous landscaped promenades, and in Veli Losinj there is a famous spa that has a park inhabited with many different Mediterranean plant species. The specificity of Veli Losinj are its numerous noblemen villas, tall houses with gardens and towers situated in the town center. Among other attractions be sure to visit the Baroque parish church of St..Antun the Hermit and the church of St. Nicholas from the 15th century.
Veli Losinj est situé au sud de l'île de Losinj au-pièd de la colline de Sveti Ivan, à environ 3 km de Mali Losinj. Les activités principales des gens locaux sont la pêche et le tourisme. Veli Losinj est connu pour sa célèbre station thermale dont le parc contient de nombreuses espèces différentes de plantes méditerranéennes. Ce qui est très remarquable à Veli Losinj, ce sont de nombreuses villas exceptionnelles, de belles et grandes maisons avec des jardins et sa tour avec créneau située dans le centre-ville. Parmi les autres sites nous vous proposons de visiter l'église paroissiale baroque Saint-Antoine-l’Ermite et l'église Saint-Nicolas datant du 15e siècle.
Veli Losinj liegt im südlichen Teil der Insel Losinj unter dem Berg des Hl. Johann und ist ca. 3 km von Mali Losinj entfernt.. Auf seiner Nordseite liegt er direkt am Meer und ist es verwundert nicht dass die Bevölkerung vor allem im Fischfang und Tourismus tätig ist. Die gesamt Insel Losinj nennt man die Insel der Vitalität wegen zahlreichen angelegten Spazierwege.In Veli Lošinj ist ein berühmter Kurort mit dem Park mit vielen mediterranen Pflanzen. Spezifisch für Veli Losinj sind zahlreiche Villen der Adlige aus Veli Losinj, hohe Häuser mit Gärten und Turm mit Zinnen in der Stadtmitte. Unter anderen Sehenswürdigkeiten besuchen Sie unbedingt die barocke Pfarrkirche des Hl. Anton Einsiedler und die Kirche des Hl. Nikolaus aus dem 15. Jahrhundert.
Lussingrande si trova nella parte sud dell'isola di Lussino, sotto la collina di San Giovanni (Sv. Ivan), a circa 3km da Lussinpiccolo. La sua parte settentrionale dà sul mare, ragion per cui non meraviglia il fatto che gli abitanti si occupino per lo più di pesca e del turismo. L'isola di Lussino in sè va chiamata l'isola di vitalità, per le sue numerose passeggiate arredate, e a Lussingrande si trova il famoso centro della salute, sul quale terreno crescono numerose specie botaniche medicamentose. Una delle particolarità di Lussingrande è rappresentata dalle numerose ville di lusso, che appartenevano alle famiglie signorili lussiniane, mentre le grandi abitazioni con dei giardini e la torre nella quale venivano eseguite le incoronazioni sono situate nel pieno centro del posto. Tra altre numerose particolarità storiche e culturali, vi raccomandiamo vivamente di visitare la chiesa barocca parrocchiale di Sant'Antonio di Padova l'eremita, nonché la chiesa di San Nicola, risalente al 15° secolo.
Veli Losinj is gelegen in het zuidelijke deel van het eiland Lošinj onder de berg St. Ivan en het is slechts ongeveer 3 km van Mali Losinj. Aan de noordkant kijkt u uit op de zee, dus is het niet verwonderlijk dat de bevolking zich voornamelijk bezighoudt met visserij en het toerisme. Het hele eiland Losinj genaamd eiland van vitaliteit als gevolg van een groot aantal aangelegde wandelpaden, in Veli Lošinj is er een beroemde spa in het park waarin veel verschillende mediterrane plantensoorten groeien. Specificiteit van Veli Lošinj zijn tal van villa’s van edelen, hoge huizen met tuinen en toren met kantelen gelegen in het centrum van de stad. Van de andere attracties zij erde barokke parochiekerk van St. Antuna Pustinjaka en de kerk van St Nikola uit de 15de eeuw.
Veli Losinj, Losinj sziget déli részén helyezkedik el sv. Ivan hegy lábánál és kb. 3 km-re található Mali Losinjtól. Északi része a tenger felé fordult, ezért nem kell azon csodálkozni, hogy a lakosság horgászattal és turizmussal foglalkozik. Az egész Losinj szigetet, még a vitalitás szigetének is nevezik, a számos rendezett sétányok, de Veli Losinjban található az ismert orvosi rendelő is, melynek a kertjeiben számos mediterrán növény fajtákat találunk. Veli Losinj különlegességét számos luxus villa képezi, nagy házak kertekkel és egy torony egy állvánnyal a helység központjában. A többi látnivalók közül mindenképpen látogassa meg a Sv. Antuna Pustinjaka plébánia templomot, valamint a Sv. Nikole templomot a XV. századból.
Veli Losinj znajduje się na południowej stronie wyspy Losinj, u podnóży wzgórza Sv. Ivan (św. Jana), oddalony od miejscowości Mali Losinj o około 3 km. Północna strona miejscowości jest zwrócona w stronę morza, a więc nie dziwi fakt, że mieszkańcy zajmują się głównie rybołówstwem i turystyką. Wyspa Losinj nazywana jest wyspą witalności. Jest tu wiele pięknych promenad, a w miejscowości Veli Losinj znajduje się słynne sanatorium, którego ogród jest pełen śródziemnomorskich gatunków roślinności. Znajdują się tu liczne, pełne przepychu wille, wysokie domy z ogrodami i wieża z koroną usytuowana w samym centrum miasta. Z pozostałych zabytków, warto odwiedzić barokowy kościół parafialny Sv. Anutna Pustinjaka(św.Antoniego) oraz kościół Sv. Nikole (św. Mikołaja) z XV wieku.
Veli Lošinj sa nachádza na južnom brehu ostrova Lošinj na úpätí kopca sv. Ivana, vzdialený od Malého Lošinja cca 3 km. Zo severu ho obmýva more, takže nie je divu, že sa miestni obyvatelia živia prevažne rybolovom. Príjmy z cestovného ruchu sú tiež významným zdrojom príjmov. Ostrov Lošinj býva nazývaný ostrovom vitality. Sú tu k dispozícii kilometre upravených peších promenád. V meste Veli Lošinj sa nachádzajú známe kúpele a park, v ktorom rastie celá rada vzácnych liečivých bylín. Pre Veli Lošinj sú charakteristické viaceré šľachtické vily a rezidencie, vysoké domy so záhradami a veža s cimburím, ktorá sa nachádza v centre mesta. Medzi ďalšie zaujímavosti patrí farský kostol sv. Antona Pustovníka a kostol sv. Nikolu z 15. storočia.
  croatia.hr  
Podnaslov Lideri avanturizma i turizma zadarske županije okupili su se pod zajedničkim nazivom ZADAR OUTDOOR FESTIVAL kako bi objediniti dragulje ponude koje ovaj prostor nudi: jedrenje, trail, plivanje, biciklizam, kajakarenje po moru, trčanje i rafting.

Subtitle

Leaders of adventure and tourism in Zadar county came together under the name ZADAR OUTDOOR FESTIVAL to consolidate jewels that this space offers: sailing, trail, swimming, cycling, sea kayaking, running and rafting. Sea, land, rivers and mountains of the Zadar region for four days in April 2017 will become a natural, world sports arena for professionals and amateurs, and will challenge competitors around the world to test their sports abilities as well as to have great time while doing it.

The waters of Zadar channel will host sailing regatta, and swimming marathon and sea kayak race will take place before the old town. Lovers of rafting will find their adventure in the magical environment of hidden beauty of Zrmanja river, and for all those who praise the sea - and stick to the land, we have prepared three very attractive disciplines: cycling, running and trail of three rivers. Competitors have the option to choose to run towards the world famous and the most beautiful sunset, to bike on attractive Zadar tracks or to dare to trail three rivers - the most attractive route that Europe has to  offer.

Zadar Outdoor Festival. photo Zadar Outdoor d.o.o. Zadar Outdoor Festival. photo Zadar Outdoor d.o.o. Zadar Outd
    </td>
  </tr>
  <tr>
    <td class='Result_SR_Table_TD_Toolbox'>

        <!-- ToolBox SR -->
       <div class='Result_SR_DropDown'>
          <button class='Result_SR_Button'>
           <img src='/Images/flags/z_Italian.png'  width='24' height='16' alt='Italian' /><img src='/Images/Chevron.png' alt='v'>
          </button>
          <div class='Result_SR_DropDown_Content'> 
<a href='/FRM_TXT_SbS_Frame.aspx?&ResultPageNo=2&SN=1&DL=13424&UL=546&DR=13424&UR=162&L=19&SS=kc'>Textseiten vergleichen</a><a href='/FRM_HTM_SbS_SR.aspx?&ResultPageNo=2&SN=1&DL=13424&UL=546&DR=13424&UR=162&SS=kc'>HTM-Seiten vergleichen</a><a href='http://croatia.hr/hr-HR/rss'>URL mit Ausgangstext zeigen</a><a href='http://croatia.hr/it-IT/rss'>URL mit Zielsprache zeigen</a><a href='/FRM_ConPrioDomSet.aspx?&ResultPageNo=2&D=13424&SS=kc'><span style='color:blue'>croatia.hr</span> als Prioritätsdomäne definieren</a>          </div>
       </div>

    </td>
    <td  class='Result_SR_Table_TD_Text'>
<h3 class= Sottotitolo

Leaders of adventure and tourism in Zadar county came together under the name ZADAR OUTDOOR FESTIVAL to consolidate jewels that this space offers: sailing, trail, swimming, cycling, sea kayaking, running and rafting. Sea, land, rivers and mountains of the Zadar region for four days in April 2017 will become a natural, world sports arena for professionals and amateurs, and will challenge competitors around the world to test their sports abilities as well as to have great time while doing it.

The waters of Zadar channel will host sailing regatta, and swimming marathon and sea kayak race will take place before the old town. Lovers of rafting will find their adventure in the magical environment of hidden beauty of Zrmanja river, and for all those who praise the sea - and stick to the land, we have prepared three very attractive disciplines: cycling, running and trail of three rivers. Competitors have the option to choose to run towards the world famous and the most beautiful sunset, to bike on attractive Zadar tracks or to dare to trail three rivers - the most attractive route that Europe has to  offer.

Zadar Outdoor Festival. photo Zadar Outdoor d.o.o. Zadar Outdoor Festival. photo Zadar Outdoor d.o.o. Zadar O
    </td>
  </tr>
  <tr>
    <td class='Result_SR_Table_TD_Toolbox'>

        <!-- ToolBox SR -->
       <div class='Result_SR_DropDown'>
          <button class='Result_SR_Button'>
           <img src='/Images/flags/z_Czech.png'  width='24' height='16' alt='Czech' /><img src='/Images/Chevron.png' alt='v'>
          </button>
          <div class='Result_SR_DropDown_Content'> 
<a href='/FRM_TXT_SbS_Frame.aspx?&ResultPageNo=2&SN=1&DL=13424&UL=546&DR=13424&UR=555&L=19&SS=kc'>Textseiten vergleichen</a><a href='/FRM_HTM_SbS_SR.aspx?&ResultPageNo=2&SN=1&DL=13424&UL=546&DR=13424&UR=555&SS=kc'>HTM-Seiten vergleichen</a><a href='http://croatia.hr/hr-HR/rss'>URL mit Ausgangstext zeigen</a><a href='http://croatia.hr/cs-CZ/rss'>URL mit Zielsprache zeigen</a><a href='/FRM_ConPrioDomSet.aspx?&ResultPageNo=2&D=13424&SS=kc'><span style='color:blue'>croatia.hr</span> als Prioritätsdomäne definieren</a>          </div>
       </div>

    </td>
    <td  class='Result_SR_Table_TD_Text'>
<h3 class= Podnadpis

Leaders of adventure and tourism in Zadar county came together under the name ZADAR OUTDOOR FESTIVAL to consolidate jewels that this space offers: sailing, trail, swimming, cycling, sea kayaking, running and rafting. Sea, land, rivers and mountains of the Zadar region for four days in April 2017 will become a natural, world sports arena for professionals and amateurs, and will challenge competitors around the world to test their sports abilities as well as to have great time while doing it.

The waters of Zadar channel will host sailing regatta, and swimming marathon and sea kayak race will take place before the old town. Lovers of rafting will find their adventure in the magical environment of hidden beauty of Zrmanja river, and for all those who praise the sea - and stick to the land, we have prepared three very attractive disciplines: cycling, running and trail of three rivers. Competitors have the option to choose to run towards the world famous and the most beautiful sunset, to bike on attractive Zadar tracks or to dare to trail three rivers - the most attractive route that Europe has to  offer.

Zadar Outdoor Festival. photo Zadar Outdoor d.o.o. Zadar Outdoor Festival. photo Zadar Outdoor d.o.o.