|
Vivono nell'illusione. Non vogliono un predicatore o un evangelista che dica loro la cruda verità, per portare la spada del Signore. Dicono: "Predicateci cose piacevoli! Benediteci! Fateci felici! Fateci sentire bene!"
|
|
Christus kwam om een volk voor zichzelf te doen opstaan, die van de waarheid zouden houden, in het licht ervan zouden leven en erover zouden prediken, volledig in die waarheid staande. Zijn heilige berg, waarop het Nieuwe Jeruzalem is gebouwd, zal alleen toebehoren aan hen die korte metten maken met afgoderij en alle verborgen zonde. Zacharia profeteerde: "Dit moet gij doen: spreekt waarheid onder elkander, oefent eerlijke en heilzame rechtspraak uit in uw poorten" (Zach. 8:16).
|
|
Kristus tuli herättämään itselleen kansaa, joka rakastaisi totuutta ja vaeltaisi sen valossa ja saarnaisi sitä sen kokonaisuudessaan. Hänen pyhä vuorensa, jolle Uusi Jerusalem rakennetaan, kuuluu ainoastaan niille, jotka tuomitsevat epäjumalien palvonnan ja kaikki salaiset synnit. Sakarja profetoi, Näitä te tehkää: Puhukaa totta toinen toisellenne. Tuomitkaa porteissanne oikein, tuomitkaa rauhan tuomio (Sakarja 8:16).
|
|
Hristos a venit sa ridice un popor pentru El care sa iubeasca adevarul, sa mearga în lumina lui si sa-l predice în toata plinatatea. Muntele Sau sfânt, pe care este construit Noul Ierusalim, va apartine doar acelora care vor executa idolatria si toate pacatele ascunse. Zaharia a proorocit, "Iata ce trebuie sa faceti: Fiecare sa spuna aproapelui sau adevarul; judecati în portile voastre dupa adevar si în vederea pacii"(Zaharia 8: 16).
|