ii – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 16 Ergebnisse  oami.europa.eu
  OAMI-ONLINE - Table of...  
II. Professional representation
II. Rappresentanza professionale
  OAMI-ONLINE - Contents  
II. Examination and translation
II. Examen et traduction
  OAMI-ONLINE - II. Exam...  
II. Examination and translation
II. Examen et traduction
II. Examen y traducción
II. Esame e traduzione
  OAMI-ONLINE - II. Pro...  
II. Professional representation
II. Représentation professionnelle
II. Representación profesional
II. Rappresentanza professionale
  OAMI-ONLINE - III. Cor...  
In the various situations explained above under II., the Office will deal with translation errors as follows.
Dans les divers cas exposés sous II., l'Office traite les erreurs de traduction comme suit.
En las diversas situaciones descritas en la parte II, la Oficina procede del siguiente modo en lo que se refiere a los errores de traducción.
Nei diversi casi elencati al punto II., l'Ufficio, di fronte a errori di traduzione, agisce nel modo seguente.
  OAMI-ONLINE - Communica...  
II. Automatic debiting
II. Prélèvement automatique
II. Cargo automático
II. Addebito automatico
  OAMI-ONLINE - ANALYTICA...  
II
II.
  OHIM - ...  
Incorporation of Article 142a to Regulation (EC) No. 40/94 on the Community trade mark according to Annex II (4. Company law - C. Industrial property rights) of the Act of Accession, (entry into force with the accession 01.05.04)
Insertion de l’article 142 bis dans le règlement (CE) n° 40/94 sur la marque communautaire conformément à l’annexe II (4. Droit des sociétés - C. Droits de propriété industrielle) de l’acte d’adhésion à l’Union européenne (entré en vigueur avec l’adhésion au 1er mai 2004)
Verordnung (EG) Nr. 1653/2003 des Rates vom 18.06.2003 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 40/94 über die Gemeinschaftsmarke (Artikel 118a) (Artikel 136), (in Kraft getreten am 1.10.2003)
Incorporación del artículo 142bis al Reglamento (CE) n.º 40/94 sobre la marca comunitaria según el anexo II (4. Derecho de sociedades – C. Derechos de propiedad industrial) del Acta de Adhesión a la Unión Europea .entrada en vigor prevista con la adhesión (01.05.04).
Inserimento dell'articolo 142 bis nel regolamento (CE) n. 40/94 sul marchio comunitario conformemente all'allegato II (4. Diritto societario – C. Diritti di proprietà industriale) dell'atto di adesione (entrata in vigore con l'adesione 01.05.04)
  OHIM - ...  
For this reason, and to complement its other initiatives undertaken in partnership with the academic world, the OHIM wishes to publish PhD theses addressing (i) the Community Trade Mark or (ii) Community Design systems and (iii) European IP enforcement issues on its website, in order to promote them to a wide public audience
Pour cette raison et afin de compléter ses autres initiatives lancées en partenariat avec le monde universitaire, l'OHMI souhaite publier sur son site internet les thèses de doctorat qui traitent : 1) du système de la marque communautaire, 2) de celui des dessins et modèles communautaires et 3) des aspects liés au respect dess drots de propriété intellectuelle en Europe ; dans l’objectif de promouvoir ces travaux auprès d'un plus large public.
Das HABM beabsichtigt deshalb und in Ergänzung anderer Initiativen, die es als Partner der akademischen Welt eingeleitet hat, Doktorarbeiten aus den Themen-bereichen i) Gemeinschaftsmarken- oder ii) Gemeinschaftsgeschmacksmuster-systeme und iii) Fragen der Durchsetzung europäischer geistiger Eigentumsrechte auf seiner Website zu veröffentlichen, um sie einer breiten Öffentlichkeit näher zu bringen.
Per questo motivo, e per integrare altre iniziative intraprese in collaborazione con il mondo accademico, l’UAMI intende pubblicare tesi di dottorato vertenti sui seguenti temi: i) il sistema del marchio comunitario o ii) il sistema del disegno e modello comunitario e iii) aspetti relativi all’attuazione della proprietà intellettuale in Europa, per promuoverne la diffusione a un pubblico più ampio.
  OHIM - ...  
Incorporation of Article 110a to Regulation (EC) No. 06/2002 on Community Designs according to Annex II (4. Company law - C. Industrial property rights) of the Act of Accession, (entered into force with the accession 01.05.04).
Insertion de l’article 110 bis au règlement (CE) n° 06/2002 sur les dessins ou modèles communautaires d'après l'annexe II (4. Droit des sociétés - C. Droits de propriété industrielle) de l'acte d'adhésion à l'Union européenne (entré en vigueur avec l'adhésion, le 1er mai 2004).
Einfügen von Artikel 110a in die Verordnung (EG) Nr. 6/2002 des Rates über das Gemeinschaftsgeschmacksmuster durch Anhang II (4. Gesellschaftsrecht - C. Gewerbliche Eigentumsrechte) der Beitrittsakte (mit dem Beitritt am 1.5.2004 in Kraft getreten).
Incorporación del Artículo 110 bis al Reglamento (CE) nº. 6/2002 sobre los dibujos y modelos comunitarios según el Anexo II 4) Derecho de sociedades - C. Derechos de propiedad industrial) del Acta de adhesión a la Unión Europea, (que entró en vigor con la adhesión del 1.05.04).
Introduzione dell’articolo 110 bis nel regolamento (CE) n. 6/2002 su disegni e modelli comunitari conformemente all’allegato II (4. Diritto delle società - C. Diritti di proprietà industriale) dell’atto di adesione (entrato in vigore con l’adesione del 1º maggio 2004).