saure – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      891 Résultats   363 Domaines   Page 10
  2 Treffer www.urantia.org  
145:2.7 (1630.3) „Habt ihr auch jene Stelle nicht gelesen, wo Ezechiel eure Väter lehrte, dass die Religion in eurer individuellen Erfahrung Wirklichkeit werden muss? Ihr dürft das Sprichwort nicht mehr gebrauchen, das da lautet: ‚Die Väter haben saure Trauben gegessen und den Kindern werden die Zähne davon stumpf.
(1631.1) 145:2.13 Questo giovane non era posseduto da uno spirito impuro o da un demone; era vittima di una comune epilessia. Ma gli era stato insegnato che la sua afflizione era dovuta alla possessione da parte di uno spirito maligno. Egli credeva a questo insegnamento e si comportava di conseguenza in tutto ciò che pensava o diceva sulla sua malattia. Tutta la gente credeva che questi fenomeni fossero causati direttamente dalla presenza di spiriti impuri. Essi credettero quindi che Gesù avesse cacciato un demone da quest’uomo. Ma Gesù in quel momento non guarì la sua epilessia. Solo più tardi in quello stesso giorno, dopo il tramonto, quest’uomo fu realmente guarito. Molto tempo dopo il giorno di Pentecoste l’apostolo Giovanni, che fu l’ultimo a scrivere gli atti di Gesù, evitò ogni riferimento a questi cosiddetti atti di “cacciata di demoni”, e lo fece in ragione del fatto che tali casi di possessione da demoni non si verificarono più dopo la Pentecoste.
(1629.3) 145:2.2 Докато проповядваше в синагогата в този съботен ден, Иисус, според обичая, отначало избра текст от Закона, прочитайки откъс от книгата „Изход”: “Служи на Господа, твоя Бог, и Той ще благослови твоя хляб и твоята вода и ще отклони от теб всички болести.” Втория текст той взе от пророците, прочитайки откъс от Исая: “Стани и свети, защото твоята светлина дойде и славата на Господа сияе над теб. Тъмнината може да покрива земята, а мракът – народа, но Духът на Господа сияе над теб и божествената слава ще бъде зрима в теб. Даже езичниците ще дойдат при тази светлина и много велики умове няма да устоят пред нейната яркост.”
145:3.3 Az egész nap eseményei készítették elő ezt a rendkívüli napnyugtai színt. Még a Jézus által a délutáni beszédben felhasznált szöveg is azt sugallta, hogy a betegséget el kell űzni; és milyen példátlan erővel és fennhatósággal beszélt! Üzenete olyannyira ellentmondást nem tűrő volt! Bár emberi tekintélyhez nem folyamadott, egyenesen beszélt az emberek lelkiismeretéhez és lelkéhez. Jóllehet nem alkalmazott kíméletlenül következetes észjárást, nem csűrte és csavarta a törvényt, nem vetett be elmés mondásokat, mégis erőteljesen, közvetlenül, tisztán és személyesen hatott a hallgatói szívére.
(1630.3) 145:2.7 Czyż nie czytaliście również tego, jak Ezechiel nauczał jeszcze waszych ojców, że religia musi stać się rzeczywistością waszego osobistego przeżycia? Nie musicie już stosować przysłowia, które mówi: «Ojcowie jedli cierpkie grona a zęby synów ścierpły». «Jako żyję», powiedział Pan Bóg, «uważajcie wszystkie dusze są moje; zarówno dusza ojca jak i dusza syna. Tylko ta dusza, która grzeszy, umrze». A potem Ezechiel przewidywał nawet ten dzień, kiedy mówił w imieniu Boga: «I dam wam serce nowe i ducha nowego tchnę do waszego wnętrza».
  2 Treffer udit.iaa.csic.es  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Treffer rightcopyright.eu  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Treffer www.neolith.com  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Treffer www.krzyzowa.org.pl  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Treffer www.pref.shimane.lg.jp  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Treffer agrmertola.drealentejo.pt  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Treffer bollywoodsexvideos.org  
100 ml saure Sahne
Salt and black pepper
soola ja pipart
1 tsk worcestersås
  2 Treffer www.isik.ee  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  www.hats.gr.jp  
Quiche Lorraine : traditionelles Gericht der Region Alsace-Lorraine, Quiche Lorraine besteht aus Blätterteig, Migaine Eier, saure Sahne und Speck.
Quiche Lorraine : Plato tradicional de Alsacia-Lorena, el quiche Lorraine está hecha de masa de hojaldre, migaine de huevos, crema y tocino.
La quiche lorraine : piatto tradizionale della regione Alsazia-Lorena. Si compone di pasta sfoglia, migaine (uova e crème fraîche) e pancetta.
La quiche lorraine : Prato tradicional da região de Alsácia-Lorena, a quiche lorraine é feita de massa folhada, migaine de ovos, creme e bacon.
  www.hosestechnology.it  
Die durchschnittliche Temperatur der Lagerung und der Entwicklung ist im Allgemeinen 16°C. Die Schädung des Breis wird verursacht hauptsächlich durch aerob Saure Bakteriumorganisationen - mit hermetischer Dichtung kann die Vermehrung vermeiden.
Az erjedési folyamat három folyamatszakaszra bontható: az első a főerjedés vagy más néven zajos erjedés; lassú erjedés, másképpen utóerjedés; végül a főzés előtti tárolási szakasszal ér véget a gyümölcscefre tartózkodása. A zajos erjedés 3-5 nap (maximum 1 hét) időtartamig tart. Az erjedésben lévő cefre hőfokát, cukortartalmát, alkoholtartalmát, pH-értékét (2,8-3,2) folyamatosan ellenőrizni kell. Az utóerjedés hőfoka általában 20°C és mintegy 3 hétig tart.
  5 Treffer www.bianchinicapponi.it  
Ausgewählt wurden Standorte auf Gneis und Granit, auf Buntsandstein, auf Fein- und Decklehm, auf Feuersteinlehm, auf versauerten Sanden und Lehmen der Jung- und Altmoräne sowie auf armen Kalken. Bevorzugt wurden durchlässige, eher saure Standorte.
Also for stand parameters relations can be found. With increasing stand age the N, P, and K contents tend to decrease. The Ca and Mg values seem to increase somewhat. Volume growth (DGZ100) and N contents are positively correlated. This also holds true for Mn. The other elements do not indicate any relation with volume growth. With heavier cone production the N, P, and K contents decrease. Mg and Ca increase slightly.
  2 Treffer blog.ciat.cgiar.org  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Treffer www.tastevin-bourgogne.com  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Treffer www.kia.ch  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Treffer fanzines.papiergache.net  
Sie entstehen, wenn in unmittelbarer Nähe einer Magmakammer in die Erdkruste eindringendes Meerwasser erhitzt wird und sich mit Schwefelwasserstoff und Metallionen anreichert. Das so modifizierte saure Wasser tritt dann unter hohen Temperaturen (bis ca. 400 °C) am Meeresboden aus.
Black Smokers are the most well known type of hydrothermal vents. They develop when sea water permeates into the earth’s crust, is heated by a nearby magma chamber and accumulates hydrogen sulfide and metal ions. This modified, acidic water escapes at the sea floor with temperatures of up to 400 °C. Due to the high pressure, the water stays in liquid state and does not evaporate. The metals precipitate when they come into contact with the surrounding cold water and form chimney like structures that resemble industrial chimneys. Scientists are continually finding indications of high concentrations of copper, zinc and gold which are increase in interest as resources for marine mining companies.
Fumarolas negras são o tipo mais conhecido de fontes hidrotermais. Elas surgem quando nas imediações de uma câmara magmática a água infiltrada na crosta terrestre aquece e é enriquecida com sulfeto de hidrogênio e cátions. A água ácida modificada desta forma é expelida do solo marinho sob altas temperaturas (até aprox. 400 °C). Em virtude da alta pressão, ela permanece líquida e não evapora. No contato com a água fria do mar, a precipitação dos metais contidos nela vai formando estruturas parecidas com chaminés industriais. Com frequência, os pesquisadores encontram nelas indícios de altas concentrações de cobre, zinco e ouro, motivo pelo qual há cada vez mais empresas de mineração submarina interessadas neste recurso natural.
  dfg-viewer.de  
Das saure Harz verleiht dem Holz eine besondere Langlebigkeit.
All our timber needs are provided for by the South Tyrolean woods.
Tous les besoins en bois proviennent de forêts du Haut-Adige.
Esteticamente è un legno con grazia e venatura bellissima.
  2 Treffer cellercanroca.com  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Treffer himate.org  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  4 Treffer www.swissmilk.ch  
Dieser Saure ist unschlagbar
Recommander par e-mail
  28 Treffer www.lexkc.ru  
Saure Glotzer 4er Pack
Halloween Scene Setters
  2 Treffer www.meri-k.org  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  www.otroenfoque.eu  
Apfelmeerrettich, Senf, Ketchup, BBQ-Dressing, Peperoni , saure Gurken
Sweets and Desserts – 50 g per person (set on buffet tables)
  www.myswitzerland.com  
Hochmoorgebiet bei Amden - nasse, karge, saure Böden und eine angepasste Vegetation bilden hier eine geschützte Landschaft von nationaler Bedeutung.
Regione delle paludi alte nei pressi di Amden - un terreno umido, povero e acido con una vegetazione adeguata qui forma un paesaggio protetto d’importanza nazionale.
  2 Treffer www.interpon.com  
Tatsächlich können basische Farbstoffe verwendet werden, um eine Vielzahl von Fasern (einschließlich Seide und Wolle) zu färben, aber weil sie dazu neigen, schlechte Licht- und Waschechtheitsbewertungen zu haben, werden sie im allgemeinen nur verwendet, wenn andere Farbstoffe (wie saure Farbstoffe oder faserreaktive Farbstoffe) sind keine Option.
难以染色的基材的完美色彩。开发用于丙烯酸,这些染料在木材,芦苇,稻草,纸,皮革和大麻上也很好!使用它们用于香水,假发,按钮...列表是无止境的。 它们是明亮,美丽和易于使用的。事实上,碱性染料可用于着色各种纤维(包括丝绸和羊毛),但是由于它们的光洁度和耐洗色牢度降低,因此通常仅在其他染料(如酸性染料或纤维反应性染料)不是一个选择。然而,尽管它们的耐光性差,但是碱性染料提供了一些可用于任何纤维的最有活力和强烈的颜色,并且可以在需要最大颜色强度时使用。丙烯酸颜色比其他基材更加耐光。 织物/纤维/曲面 亚克力,木材,芦苇,稻草,麻,纸和皮革 Nányǐ rǎnsè de jī cái de wánměi sècǎi. Kāifā yòng yú bǐngxīsuān, zhèxiē rǎnliào zài mùcái, lúwěi, dàocǎo, zhǐ, pígé hé dàmá shàng yě hěn hǎo! Shǐyòng tāmen yòng yú xiāngshuǐ, jiǎfǎ, ànniǔ... Lièbiǎo shì wú zhǐjìng de. Tāmen shì míngliàng, měilì hé yìyú shǐyòng de. Shìshí shàng, jiǎn xìng rǎnliào kěyòng yú zhuósè gè zhǒng xiānwéi (bāokuò sīchóu hé yángmáo), dànshì yóuyú tāmen de guāngjiédù hé nài xǐ sè láo dù jiàngdī, yīncǐ tōngcháng jǐn zài qítā rǎnliào (rú suānxìng rǎnliào huò xiānwéi fǎnyìng xìng rǎnliào) bùshì yīgè xuǎnzé. Rán'ér, jǐnguǎn tāmen de nàiguāng xìngchà, dànshì jiǎn xìng rǎnliào tígōngle yīxiē kěyòng yú rènhé xiānwéi de zuì yǒu huólì hé qiángliè de yánsè, bìngqiě kěyǐ zài xūyào zuìdà yánsè qiángdù shí shǐyòng. Bǐngxīsuān yánsè bǐ qítā jī cái gèngjiā nàiguāng. Zhīwù/xiānwéi/qūmiàn yàkèlì, mùcái, lúwěi, dàocǎo, má, zhǐ hé pígé
  www.italia.it  
Die Provinz Nuoro ist immer schon der Verkarstung unterworfen, einem chemischer Vorgang bei dem der leicht saure Regen die Kalkfelsen angreift. Dank der starken Karstaktivität, die im Laufe der Jahrtausende die Felsen geprägt hat, sind wunderschöne Höhlen entstanden, darunter die Sa Oche und Su Bentu Höhlen im Lanaittu-Tal, die Schlucht von Ispinigoli im Gebiet von Dorgali und die Grotte del Bue Marino, des Meerochsen, in Calagonone, die berühmteste Grotte Sardiniens, in der bis vor einigen Jahrzehnten die letzten Exemplare der heute ausgestorbenen Mönchsrobbe gelebt haben.
The Province of Nuoro has long been influenced by the karst phenomenon, a chemical process by which the rains that have become slightly acid operate the dissolution of calcareous rocks. The intense karst activity which affected the rocks over millennia resulted in caves of extraordinary beauty, among which we mention those of Sa Oche and Su Bentu, in the Valley of Lanaittu, the chasm of Ispinigoli, in the territory of Dorgali, and the Grotto of Bue Marino in Calagonone, the most famous of Sardinia, populated until a few decades ago by the last surviving monk seal specimens, which today is presumed extinct.
Es de ver también la catedral de Ottana, que se remonta al siglo XII y está hecha de traquita negra y violácea, la basílica del barroco tardío de la Vírgen de los Mártires en Fonni y el centro histórico de Desulo, donde está el Museo Etnográfico “Casa Montanaru”, que muestra trajes tradicionales y objetos de la antigua actividad del pastoreo.
Alle falde delle montagne si delinea un sistema litoraneo di eccezionale bellezza, che comprende le zone costiere di Dorgali, Orosei e Siniscola. Alle spalle della fascia costiera, la maggior parte del territorio si delinea come un’area di tipo collinare con boschi di leccete e sugherete, dominata dalla macchia mediterranea. Inseriti in questo paesaggio si trovano innumerevoli siti archeologici.
  www.opiomgallery.com  
„Durch die Infektion wird dieser Nährstoffstrom aber extrem eingeschränkt, die Orangen, Zitronen oder Grapefruits wachsen und reifen nicht optimal – und es bilden sich nur kleine, saure Früchte“, erklärt der Bayer-Experte für Obstkulturen.
At present, citrus growers’ options are limited to monitoring the psyllids and regularly inspecting their plantations to check their trees for yellowed leaves – the first sign of citrus greening. However, “precise diagnosis is difficult because the disease often becomes apparent only at an advanced stage,” says Wirtz. Laboratory DNA analysis is the only certain means of confirmation. Once the disease is confirmed, all growers can generally do is destroy the afflicted orange trees and plant new ones to maintain their stock. American citrus growers are attempting to protect the edges of their plantations with systemic insecticides to stop the insects at the perimeter. These agents – such as the new Bayer insecticide ­Sivanto™ – work from inside the plant and help to reduce the psyllid population. “One big advantage of Sivanto, for example, is that it is non-hazardous to most beneficial insects if used correctly and can therefore also be used flexibly in terms of application timing,” Wirtz says. However, even highly effective insecticides are not enough to stop yellow dragon disease on their own.
  www.bugamed.com.tr  
alkalische und saure Verzinkung
Over 50 types of plastic
  partner.zkrd.de  
Hauseingemachtes, z. B. saure Gurken, Marmeladen, Liköre,
home-made preserves, for instance gherkins, jams, liqueurs,
  2 Résultats www.pro-velo.ch  
31. Oktober 2012 News: «Saure Zitrone» für Luzern
24 décembre 2012 Nouveautés : Nouvelle âge minimum pour cyclistes
  2 Résultats www.bocciagrenchen.ch  
Scharf-saure Suppe mit Garnelen und traditionellen thailändischen Kräutern wie Zitronengras und Kaffir-Limette.
Soupe épicée aigre-douce aux crevettes et aux herbes thaïlandaises traditionnelles telles que la citronnelle et le kaffir.
  2 Résultats www.xtremegreece.gr  
Sie führten viele Geschmacksrichtungen ein, die heutzutage als typisch sizilianisch gelten wie die süß-saure Kombination von Rosinen und Pinienkernen mit Gemüse und Fisch, welche die Grundlage von vielen gängigen Gerichten ist.
, the Spanish brought many vital ingredients of today’s Sicilian diet. The New World provided chilli and sweet peppers, tomatoes, potatoes and maize and all of these were incorporated into existing recipes so that they would now be unimaginable without them.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow