mumie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 57 Résultats  agroconf.org
  35 dwellings and its ar...  
35 vivendes i els seus espais de transició a la ciutat
35 dwellings and its areas of transition in the city
35 viviendas y sus espacios de transición en la ciudad
  Casa Costa Arriola & Fiol  
En la mateixa línia, els nous panells de pedra són de construcció en sec. Les àmplies obertures mantenen la verticalitat de les finestres tradicionals, i l'amplària és fins i tot major allí on les vistes són més espectaculars.
In the same rationality, the new stone panels are drywall construction. The large openings keep the verticality of traditional windows and are even wider where the views are more spectacular.
En la misma línea, los nuevos paneles de piedra son de construcción en seco. Las amplias aperturas mantienen la verticalidad de las ventanas tradicionales, y la anchura es incluso mayor allí donde las vistas son más espectaculares.
In the same rationality, the new stone panels are drywall construction. The large openings keep the verticality of traditional windows and are even wider where the views are more spectacular.
  bosch.capdeferro arquit...  
Conceben el projecte com una experiència còncava i inclusiva, capaç d'integrar de manera harmoniosa a través d'un procés obert els elements i les realitats diversos que el configuren.
They conceive the project as a concave and inclusive experience, capable of harmoniously integrating through an open process all diverse agents and facts that configure it.
Conciben el proyecto como una experiencia cóncava e inclusiva, capaz de integrar de forma armoniosa a través de un proceso abierto los distintos elementos y realidades que lo configuran.
They conceive the project as a concave and inclusive experience, capable of harmoniously integrating through an open process all diverse agents and facts that configure it.
They conceive the project as a concave and inclusive experience, capable of harmoniously integrating through an open process all diverse agents and facts that configure it.
They conceive the project as a concave and inclusive experience, capable of harmoniously integrating through an open process all diverse agents and facts that configure it.
  Bruno Remoué & Associat...  
Els llocs d'intercanvi de la mobilitat
• Interchange stations integrating whole modes
• Los lugares de intercambio de la movilidad
• Interchange stations integrating whole modes
• Interchange stations integrating whole modes
• Interchange stations integrating whole modes
  Neugestaltung Wagramer ...  
Les fileres d'arbres que recorren l'avinguda defineixen i limiten la resta i les àrees per als vianants, zones per a jocs, bars i tendes d’acord amb els elements exteriors. S'integren amb naturalitat amb el paisatge original del Danubi.
The tree rows along the avenue define and limit the rest and walking areas, the play areas, bars and shops in their outdoor parts. They naturally integrate with the original Danube landscape.
Las hileras de árboles que recorren la avenida definen y limitan el resto y las áreas peatonales, zonas para juegos, bares y tiendas en sus elementos exteriores. Se integran con naturalidad con el paisaje original del Danubio.
  Mamen Domingo | Ernest ...  
La complexitat del lloc, un entorn industrial i la imponent presència del cementiri amb el seu tancament i els seus xiprers centenaris, posava de m...
The complexity of the site, an industrial environment and the imposing presence of the cemetery with its closure and its centuries-old cypresses, s...
La complejidad del sitio, un entorno industrial y la imponente presencia del cementerio con su cerramiento y sus cipreses centenarios, ponía de man...
  La Invisible - Barcelon...  
El casc antic de Beseit (Terol, Espanya) és un projecte en el qual els resultats han estat molt notables i comentats positivament pel p&uacu...
The historical center of Beceite (Teruel, Spain) is a project whose results have been quite remarkable and positively commented by the public. The ...
El casco antiguo de Beceite (Teruel, España) es un proyecto cuyo resultados han sido muy notables y comentados positivamente por el pú...
  Ruisánchez Arquitectes ...  
En el marc del creixement residencial del poble de Vilablareix, Girona, s'han desenvolupat els principals espais públics del nou sector ...
The town of Vilablareix in Girona province (Catalonia, Spain) was planning a considerable growth further south of its old urban centre. Ruis...
En el marco del crecimiento residencial del pueblo de Vilablareix, Girona, se han desarrollado los principales espacios públicos del nuevo s...
  bosch.capdeferro arquit...  
Conceben el projecte com una experiència còncava i inclusiva, capaç d'integrar de manera harmoniosa a través d'un procés obert els elements i les realitats diversos que el configuren.
They conceive the project as a concave and inclusive experience, capable of harmoniously integrating through an open process all diverse agents and facts that configure it.
Conciben el proyecto como una experiencia cóncava e inclusiva, capaz de integrar de forma armoniosa a través de un proceso abierto los distintos elementos y realidades que lo configuran.
  Centralized Heat and Co...  
CEIP Els Vinyals
Primary School Els Vinyals
Escuela Primaria Els Vinyals
Primary School Els Vinyals
  Pages  
Escriu-nos! Esperem poder-vos ajudar a trobar els mitjans més adequats per a una comunicació d'èxit.
Contact us! We are looking forward to helping you find the best suited means for a successful communication.
Contactez-nous ! Nous avons hâte de vous aider à trouver comment communiquer au mieux.
Kontaktieren Sie uns! Wir freuen uns darauf, Sie bei der Auswahl der besten und erfolgreichsten Kommunikationsmittel zu unterstützen.
¡Contacte con nosotros! No podemos esperar para ayudarle a encontrar los medios más adecuados para una próspera comunicación.
Contattaci! Non vediamo l'ora di aiutarti a trovare i mezzi più adatti per una comunicazione di successo.
ご連絡ください! 私たちはあなたが成功するコミュニケーションをとるために、最適な手段を見つける際にお役に立てたら幸いです。
  picharchitects - Barcel...  
L’edifici es destina a la investigació aplicada, en els àmbits de la Biotech, la Nanotech i les noves tecnologies.
The building is devoted to applied research in the areas of Biotech, Nanotech and new technologies. It has been designed with an int...
El edificio está destinado a la investigación aplicada, en los ámbitos de la Biotech, la Nanotech y nuevas tecnologías....
  OV House Costa Calsamig...  
Per tant, el un primer moment els dos eixos principals del projecte van ser:
Thus, the two principal axes of the project at its inception were
Así, en un primer momento los dos ejes principales del proyecto fueron:
  juan's apartment vora  
passos d’instal·lacions concentrats estratègicament en els intersticis entre “caixes” i espai contenidor, evitant noves regates en la preexistència.
the facilities are strategically concentrated in the gaps between "boxes" and placeholder to avoid races in the pre-existence.
pasos de instalaciones concentrados estratégicamente en los intersticios entre “cajas” y espacio contenedor, evitando nuevas regatas en los paramentos.
  IES la Plana Colomer-Ac...  
Els Hostalets de Balenyà, Spain
Els Hostalets de Balenyà, Espagne
Els Hostalets de Balenyà, España
  Capella Garcia Arquitec...  
Ritme de piano – Els hotels han patit una revolució a tot el món. El grup Silken va ser dels primers a intuir-la i començ...
Piano rhythm – Hotels have undergone a revolution all over the world. The Silken group was one of the first to notice the trend and start to ...
Ritmo de piano – Los hoteles han sufrido una revolución en todo el mundo. El grupo Silken fue de los primeros en intuirla y comenzar u...
  Forgas Arquitectes - Ba...  
CEIP Els Vinyals
Primary School Els Vinyals
Escuela Primaria Els Vinyals
  Mestres Wåge Arquitecte...  
Com en un projecte d’art pobre (arte povera), construïm només els elements simples que necessitem per adaptar l'espai al nost...
As in an "arte povera" project, we build just the simple elements we need for adapting the space to our use. New precise elements are int...
Como en un proyecto de “arte povera”, construimos sólo los elementos simples que necesitamos para adaptar el espacio a nuestro u...
  onl, arquitectura - Bar...  
Els interiors del Pavelló de l’Administració, obra de l’arquitecte Lluís Domènech i Montaner, són ex...
The interiors of the Administration Pavilion, built by the architect Lluís Domènech i Montaner, are exuberantly decorated with a weal...
Los interiores del Pabellón de la Administración, obra del Arquitecto Lluís Domènech i Montaner, son exuberantes y rico...
  Neugestaltung Wagramer ...  
El mobiliari urbà i els elements del sistema d'il·luminació dissenyats per a l'ocasió són sobris, resistents originals, integrals i clàssics.
The urban furniture and the lighting system elements designed for the occasion will be sober, resistant, originals, integral and classical.
El mobiliario urbano y los elementos del sistema de iluminación diseñados para la ocasión son sobrios, resistentes originales, integrales y clásicos.
  Multifunctional buildin...  
Els Hostalets de Balenyà, Spain
Els Hostalets de Balenyà, Espagne
  LACOMBA SETOAIN ARQUITE...  
Àrea Residencial Estratègica de Ponent. Els…
West Strategic Residential Area. Els Erals - El…
Área Residencial Estratégica de Poniente. Els…
  Can Maurici office buil...  
L’edifici se situa entre dues trames urbanes molt diferenciades. Si l’observem des del carrer Mare de Déu de la Gleva, veiem dos petits volums que intenten integrar-se amb el barri que els envolta. Per altra banda, des dels carrers Ronda Camprodon i Puigsacalm, es mostra com un gran edifici singular.
The building is located between two different urban growing areas. If we see it from “Mare de Déu de la Gleva” street, we see two little volumes trying to mix with the surrounding neighborhood. On the other hand, from “Ronda Camprodon” street and “Puigsacalm” street, it is shown as a big single building.
The building is located between two different urban growing areas. If we see it from “Mare de Déu de la Gleva” street, we see two little volumes trying to mix with the surrounding neighborhood. On the other hand, from “Ronda Camprodon” street and “Puigsacalm” street, it is shown as a big single building.
The building is located between two different urban growing areas. If we see it from “Mare de Déu de la Gleva” street, we see two little volumes trying to mix with the surrounding neighborhood. On the other hand, from “Ronda Camprodon” street and “Puigsacalm” street, it is shown as a big single building.
  WORLD_Pages_About_TITLE  
El que diuen els altres de nosaltres
Altro a proposito di noi
  Horta Vermella nursery ...  
L’edifici consisteix en dos murs de formigó in situ encofrats amb fusta que ens recorden els arbres que es situaven al costat del torrent. Els murs creen un passadís alt que organitza l’edifici i pretén reproduir un bosc vertical.
The building begins with two concrete walls formworked with wood so as to evoque the trees that used to be next to the torrent long time ago. The walls make a high corridor that tries to recreate a vertical forest that vertebrates the building from one side to the other. This way, architecture can be understood from the structure. The construction is painted in black to make it elegant and to put in contrast holes for light and walls.
The building begins with two concrete walls formworked with wood so as to evoque the trees that used to be next to the torrent long time ago. The walls make a high corridor that tries to recreate a vertical forest that vertebrates the building from one side to the other. This way, architecture can be understood from the structure. The construction is painted in black to make it elegant and to put in contrast holes for light and walls.
The building begins with two concrete walls formworked with wood so as to evoque the trees that used to be next to the torrent long time ago. The walls make a high corridor that tries to recreate a vertical forest that vertebrates the building from one side to the other. This way, architecture can be understood from the structure. The construction is painted in black to make it elegant and to put in contrast holes for light and walls.
  archikubik - Barcelona ...  
Ampolla és una petita ciutat de pescadors de tres mil habitants que ha patit durant els últims anys un desenvolupament immobiliari de...
Ampolla is a fishing town of three thousand inhabitants which in recent years has witnessed excessive real estate development. The housing project ...
  Mateo Arquitectura - Ba...  
En un petit passatge, al centre de la ciutat. Els nostres veïns es protegien de l'exterior amb murs gruixuts i balcons. Nosaltres, ...
In a small passage, in the city centre – The neighbours protected themselves from the exterior with thick walls and balconies. We have to wor...
  Casa Costa Arriola & Fiol  
Pujalt és un municipi situat a la comarca de l'Anoia, Espanya. El projecte connecta noves construccions amb els edificis tradicionals ja existents. La nova casa és el primer edifici de Pujalt construït amb sistemes contemporanis.
Pujalt is a township in l’Anoia region of Spain. The project connects new constructions and existing traditional buildings. The new house is the first building in Pujalt’s village built with contemporary construction systems, which rebuilds the historical structure of the village while keeping its original architectural typology, its street pattern and its presence within the landscape.
Pujalt es un municipio situado en la comarca de Anoia, España. El proyecto conecta nuevas construcciones con los edificios tradicionales ya existentes. La nueva casa es el primer edificio de Pujalt construido con sistemas contemporáneos. Reconstruye la estructura histórica del pueblo manteniendo al mismo tiempo la tipología arquitectónica, el trazado de las calles y su presencia dentro del paisaje.
Pujalt is a township in l’Anoia region of Spain. The project connects new constructions and existing traditional buildings. The new house is the first building in Pujalt’s village built with contemporary construction systems, which rebuilds the historical structure of the village while keeping its original architectural typology, its street pattern and its presence within the landscape.
  Multifunctional buildin...  
La idea principal és construir un edifici baix per no generar problemes amb els veïns en relació al carrer. Per altra banda, des del camp de futbol es pot veure l’edifici en tota la seva magnitud.
The main idea is to build a low height building so as not to generate problems with the neighborhood related to the street. However, you can see the whole building from the soccer field.
The main idea is to build a low height building so as not to generate problems with the neighborhood related to the street. However, you can see the whole building from the soccer field.
  Horta Vermella nursery ...  
L’edifici consisteix en dos murs de formigó in situ encofrats amb fusta que ens recorden els arbres que es situaven al costat del torrent. Els murs creen un passadís alt que organitza l’edifici i pretén reproduir un bosc vertical.
The building begins with two concrete walls formworked with wood so as to evoque the trees that used to be next to the torrent long time ago. The walls make a high corridor that tries to recreate a vertical forest that vertebrates the building from one side to the other. This way, architecture can be understood from the structure. The construction is painted in black to make it elegant and to put in contrast holes for light and walls.
The building begins with two concrete walls formworked with wood so as to evoque the trees that used to be next to the torrent long time ago. The walls make a high corridor that tries to recreate a vertical forest that vertebrates the building from one side to the other. This way, architecture can be understood from the structure. The construction is painted in black to make it elegant and to put in contrast holes for light and walls.
The building begins with two concrete walls formworked with wood so as to evoque the trees that used to be next to the torrent long time ago. The walls make a high corridor that tries to recreate a vertical forest that vertebrates the building from one side to the other. This way, architecture can be understood from the structure. The construction is painted in black to make it elegant and to put in contrast holes for light and walls.
  Bruno Remoué & Associat...  
Amb més de 25 anys d'experiència en ordenació urbana i els problemes vinculats a la mobilitat urbana, el despatx d'arquitectura i urbanisme Bruno Remoué & Associats, amb seu a Barcelona, es dedica a l'assessorament i els estudis i projectes d'ordenació urbana i mobilitat.
With more than 25 years’ experience in urban design and organization as well as problem solving in urban mobility, the architecture and urban design firm Bruno Remoué & Associats based in Barcelona, provides advice, studies and solutions in urban design and mobility.
Con más de 25 años de experiencia en ordenación urbana y problemáticas ligadas a la movilidad urbana, el despacho de arquitectura y urbanismo Bruno Remoué & Associats, con sede en Barcelona, interviene en asesoramiento, estudios y proyectos de ordenación urbana y de movilidad.
With more than 25 years’ experience in urban design and organization as well as problem solving in urban mobility, the architecture and urban design firm Bruno Remoué & Associats based in Barcelona, provides advice, studies and solutions in urban design and mobility.
With more than 25 years’ experience in urban design and organization as well as problem solving in urban mobility, the architecture and urban design firm Bruno Remoué & Associats based in Barcelona, provides advice, studies and solutions in urban design and mobility.
With more than 25 years’ experience in urban design and organization as well as problem solving in urban mobility, the architecture and urban design firm Bruno Remoué & Associats based in Barcelona, provides advice, studies and solutions in urban design and mobility.
  Altar and transept of P...  
El material pesat de totes les peces permet donar-los una doble interpretació: la d’un disseny extremadament lleuger gràcies a la seva posició elevada en relació amb el sòl i la manera com oculten els punts de suport.
El material pesado de todas las piezas permite darles una doble interpretación: como un diseño extremadamente ligero gracias a su posición elevada en relación con el suelo y el modo como ocultan los puntos de apoyo. La otra es la extrema pesadez debido al material y al gran tamaño.
  Multifunctional buildin...  
El pavelló aprofita el desnivell per disposar tres pisos. A la planta baixa hi trobem el bar, a la planta primera els vestuaris i la pista poliesportiva, i a la planta segona uns altres vestuaris relacionats amb el camp de futbol.
It takes advantage of the slope to set up three floors. In the ground floor we find the bar, in the first floor the dressing room and the sports court, and in the second floor another dressing room related with the soccer field.
It takes advantage of the slope to set up three floors. In the ground floor we find the bar, in the first floor the dressing room and the sports court, and in the second floor another dressing room related with the soccer field.
  WORLD_Listings_Jobs_Job...  
La pàgina que esteu intentant visitar només és accessible per als comptes d'empresa o despatxos membres de World-Architects. Si us plau, entreu amb el vostre compte d'empresa, o registreu-ne un amb els enllaços que hi ha a sota.
The page you are trying to visit is only accessible for company accounts or World-Architects Member firms. Please login with your company account, or register for one using the links below.
Die Seite, die Sie besuchen möchten, kann nur von Firmenkonten oder World-Architects-Mitgliedsfirmen aufgerufen werden. Bitte melden Sie sich mit Ihrem Firmenkonto an oder registrieren Sie sich über die untenstehenden Links für eines.
La página que intenta visitar solo puede ser visitada por cuentas empresariales o empresas miembros de World-Architects. Por favor, acceda con su cuenta empresarial, o registre una con los links de abajo.
La pagina che si sta tentando di visitare è accessibile solo per account aziendali o imprese membri World-Architects. Effettua il login con il tuo account aziendale, o registrati usando il link qui sotto.
  Bruno Remoué & Associat...  
Amb més de 25 anys d'experiència en ordenació urbana i els problemes vinculats a la mobilitat urbana, el despatx d'arquitectura i urbanisme Bruno Remoué & Associats, amb seu a Barcelona, es dedica a l'assessorament i els estudis i projectes d'ordenació urbana i mobilitat.
With more than 25 years’ experience in urban design and organization as well as problem solving in urban mobility, the architecture and urban design firm Bruno Remoué & Associats based in Barcelona, provides advice, studies and solutions in urban design and mobility.
Con más de 25 años de experiencia en ordenación urbana y problemáticas ligadas a la movilidad urbana, el despacho de arquitectura y urbanismo Bruno Remoué & Associats, con sede en Barcelona, interviene en asesoramiento, estudios y proyectos de ordenación urbana y de movilidad.
With more than 25 years’ experience in urban design and organization as well as problem solving in urban mobility, the architecture and urban design firm Bruno Remoué & Associats based in Barcelona, provides advice, studies and solutions in urban design and mobility.
With more than 25 years’ experience in urban design and organization as well as problem solving in urban mobility, the architecture and urban design firm Bruno Remoué & Associats based in Barcelona, provides advice, studies and solutions in urban design and mobility.
With more than 25 years’ experience in urban design and organization as well as problem solving in urban mobility, the architecture and urban design firm Bruno Remoué & Associats based in Barcelona, provides advice, studies and solutions in urban design and mobility.
  bosch.capdeferro arquit...  
La seva activitat professional s'ha desenvolupat paral•lelament a la seva faceta docent a l'Escola Tècnica Superior d'Arquitectura de Barcelona (UPC-BarcelonaTECH), l'ETH de Zuric i la Universitat de Cornell de Nova York, en els àmbits de la teoria i la investigació sobre el desenvolupament dels processos de disseny i construcció.
Their professional activity has progressed in parallel to teaching at ETSAB - UPC BarcelonaTech, ETH – Zürich and Cornell University in New York, supporting from the fields of theory and research the development of design and construction processes.
Su actividad profesional se ha desarrollado en paralelo a su faceta docente en la Escola Tècnica Superior d’Arquitectura de Barcelona - UPC BarcelonaTech, la ETH de Zúrich y en la Cornell University de Nueva York, en los ámbitos de la teoría y la investigación sobre el desarrollo de los procesos de diseño y construcción.
Their professional activity has progressed in parallel to teaching at ETSAB - UPC BarcelonaTech, ETH – Zürich and Cornell University in New York, supporting from the fields of theory and research the development of design and construction processes.
Their professional activity has progressed in parallel to teaching at ETSAB - UPC BarcelonaTech, ETH – Zürich and Cornell University in New York, supporting from the fields of theory and research the development of design and construction processes.
Their professional activity has progressed in parallel to teaching at ETSAB - UPC BarcelonaTech, ETH – Zürich and Cornell University in New York, supporting from the fields of theory and research the development of design and construction processes.
  WORLD_Listings_Jobs_Job...  
La pàgina que esteu intentant visitar només és accessible per als comptes d'empresa o despatxos membres de World-Architects. Si us plau, entreu amb el vostre compte d'empresa, o registreu-ne un amb els enllaços que hi ha a sota.
The page you are trying to visit is only accessible for company accounts or World-Architects Member firms. Please login with your company account, or register for one using the links below.
La page que vous essayez de voir est uniquement accessible aux comptes de société des firmes membres de World-Architects. Merci de vous connecter à votre compte de société ou d'en créer un en vous inscrivant à l'aide des liens ci-dessous.
Die Seite, die Sie besuchen möchten, kann nur von Firmenkonten oder World-Architects-Mitgliedsfirmen aufgerufen werden. Bitte melden Sie sich mit Ihrem Firmenkonto an oder registrieren Sie sich über die untenstehenden Links für eines.
La página que intenta visitar solo puede ser visitada por cuentas empresariales o empresas miembros de World-Architects. Por favor, acceda con su cuenta empresarial, o registre una con los links de abajo.
La pagina che si sta tentando di visitare è accessibile solo per account aziendali o imprese membri World-Architects. Effettua il login con il tuo account aziendale, o registrati usando il link qui sotto.
  WORLD_Pages_About_TITLE  
"La pàgina de world-architects.com em permet enviar els enllaços del client a les empreses que conec i, fins i tot, cercar nous estudis d'arquitectes la feina i experiència dels quals pot ser justament el que els meus clients volen."
“The world-architects.com site allows me to send the client links to the firms I know and even to search for new architectural firms whose work and experience might be just what my client is looking for.“
« Le site world-architects.com me permet d'envoyer au client des liens vers les sociétés que je connais et même de chercher de nouvelles sociétés d'architecture dont le travail et l'expérience pourraient convenir aux critères de mon client. »
„Mit der Website world-architects.com kann ich dem Kunden Links zu den Firmen senden, die ich kenne, und sogar nach neuen Architekturfirmen suchen, deren Arbeit und Erfahrung vielleicht genau das sind, was mein Kunde sucht.“
"La página world-architects.com me permite enviar al cliente links a las empresas que conozco e incluso buscar nuevas empresas de arquitectura cuyo trabajo y experiencia puede ser exactamente lo que mi cliente está buscando."
"Il sito world-architects.com mi permette di inviare i collegamenti dei clienti alle aziende che conosco e anche di cercare nuovi studi di architettura il cui lavoro e l'esperienza potrebbero essere proprio ciò che il mio cliente sta cercando".
  MSA+A - Barcelona, Spai...  
Treballen associats professionalment des del 1984 i l’any 2006 varen constituir la societat professional MSA+A (Adolf Martínez / Josep Lluís Sisternas, Arquitectes i Associats, SLP) per tal de consolidar una trajectòria de treball de més de deu anys amb els arquitectes Cristóbal Arrabal, Yolanda Boto, Milena Ibáñez, Antoni Ramis, Juan Pablo Rodríguez i Ignacio Vallet.
Adolf Martínez Matamala (Barcelona, 1956) y Josep Lluís Sisternas Surís (Barcelona, 1955) son arquitectos titulados por la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Barcelona y miembros del Colegio de Arquitectos de Cataluña. Trabajan asociados profesionalmente desde 1984 y en el año 2006 constituyeron la sociedad profesional MSA+A (Adolf Martínez / Josep Lluís Sisternas, Arquitectes i Associats, SLP) para consolidar una trayectoria de trabajo de más de diez años con los arquitectos Cristóbal Arrabal, Yolanda Boto, Milena Ibáñez, Antoni Ramis, Juan Pablo Rodríguez e Ignacio Vallet.
  WORLD_Pages_About_TITLE  
World-Architects ofereix contingut del més alt nivell tot seleccionant els seus membres i llur contingut publicat i, per tant, és reconegut com la pàgina principal i font d'informació de l'arquitectura contemporània d'alta qualitat.
World-Architects provides content at the highest level by carefully selecting members and published content and is therefore recognized as the homepage and source of information for high-quality contemporary architecture.
World-Architects fournit un contenu du meilleur niveau en sélectionnant précautionneusement ses membres et le contenu publié, et est par conséquent reconnu comme page d'accueil et comme source d'informations pour l'architecture contemporaine de qualité supérieure.
World-Architects vermittelt konsequent Inhalte auf höchstem Niveau. Mitglieder und Veröffentlichungen werden sorgfältig ausgewählt, was die Website zu einer anerkannten Informationsquelle für hochwertige zeitgenössische Architektur macht.
World-Architects proporciona contenidos del más alto nivel seleccionando cuidadosamente a sus miembros y contenidos publicados y, por ello, está reconocida como la página principal y fuente de información de la arquitectura contemporánea de alta calidad.
World-Architects fornisce contenuti al livello più alto scegliendo attentamente i membri e i contenuti pubblicati e viene quindi riconosciuto come la homepage e la fonte di informazioni per l'architettura contemporanea di alta qualità.
  Banc Sabadell Headquart...  
El nivell de servei del complex està situat per sota d'aquesta zona verda central (auditori, cafeteria, sala de personal, gimnàs, sales de conferències, àrea comercial, sucursal bancària, infermeria, etcètera) directament connectada amb els edificis d'oficines; sota aquest nivell, hi ha dues plantes d'aparcament connectades amb les ja existents.
The service level of the complex is placed below this central green area (auditorium, cafeteria, personnel room, gym, lecture rooms, commercial area, bank branch, infirmary, etc) directly connected to the office buildings, and below this one, two parking levels connected to the existing ones.
El nivel de servicio del complejo está situado por debajo de esta zona verde central (auditorio, cafetería, sala de personal, gimnasio, salas de conferencias, área comercial, sucursal bancaria, enfermería, etcétera) directamente conectada con los edificios de oficinas; bajo este nivel, hay dos plantas de aparcamiento conectadas con las ya existentes.
  WORLD_Pages_About_TITLE  
"He quedat astorat per la quantitat de sol·licituds i preguntes que rebem via world-architects.com - des de genuïns clients potencials a editors que volen publicar els nostres projectes, i, per suposat, d'arquitectes joves i amb talent que cerquen feina."
“I have been amazed by how many inquiries we receive via world-architects.com - from genuine prospective clients to editors wanting to publish our projects, and, of course, from young talented architects looking for work.”
« J'ai été sidéré de voir le nombre de demandes que nous avons reçues avec world-architects.com. Des vrais clients potentiels aux éditeurs souhaitant publier nos projets, sans oublier de jeunes architectes talentueux cherchant du travail. »
„Ich war überwältigt davon, wie viele Anfragen wir über world-architects.com erhalten – von echten Interessenten bis zu Redakteuren, die unsere Projekte veröffentlichen wollten – und natürlich von jungen, talentierten Architekten auf Stellensuche."
"Me ha asombrado cuántas consultas recibimos de world-architects.com - desde genuinos clientes potenciales hasta editores que quieren publicar nuestros proyectos y, por supuesto, de jóvenes arquitectos con talento que buscar trabajo."
"Sono rimasto sorpreso da quante richieste riceviamo da world-architects.com - dai clienti potenziali ai redattori che vogliono pubblicare i nostri progetti e, naturalmente, da giovani architetti di talento alla ricerca di un lavoro".
  bosch.capdeferro arquit...  
La seva activitat professional s'ha desenvolupat paral•lelament a la seva faceta docent a l'Escola Tècnica Superior d'Arquitectura de Barcelona (UPC-BarcelonaTECH), l'ETH de Zuric i la Universitat de Cornell de Nova York, en els àmbits de la teoria i la investigació sobre el desenvolupament dels processos de disseny i construcció.
Their professional activity has progressed in parallel to teaching at ETSAB - UPC BarcelonaTech, ETH – Zürich and Cornell University in New York, supporting from the fields of theory and research the development of design and construction processes.
Su actividad profesional se ha desarrollado en paralelo a su faceta docente en la Escola Tècnica Superior d’Arquitectura de Barcelona - UPC BarcelonaTech, la ETH de Zúrich y en la Cornell University de Nueva York, en los ámbitos de la teoría y la investigación sobre el desarrollo de los procesos de diseño y construcción.
  Banc Sabadell Headquart...  
És possible accedir a tots els serveis anteriors per tres vies diferents: L'accés principal, a través d'una entrada situada a la planta baixa que condueix a l'escala de representants, o a través de dues entrades situades en el nivell d'accés a l'edifici d'oficines existent situat en l'actual nivell -1, connectant-lo amb el nivell de restaurant existent i el jardí i les zones d'aparcament d'aquesta àrea.
All these services can be accessed through three different ways: The main aces through an entrance located on the ground floor leading to the representative staircase, or through two entrance on the aces level to the existing office building located on current level -1, connecting it to the existing restaurant level and the garden and parking zones of this area.
Es posible acceder a todos los servicios anteriores por tres vías distintas: El acceso principal, a través de una entrada situada en la planta baja que conduce a la escalera de representantes, o a través de dos entradas situadas en el nivel de acceso al edificio de oficinas existente situado en el actual nivel -1, conectándolo con el nivel de restaurante existente y el jardín y las zonas de aparcamiento de este área.
  WORLD_Pages_About_TITLE  
"La pàgina de world-architects.com em permet enviar els enllaços del client a les empreses que conec i, fins i tot, cercar nous estudis d'arquitectes la feina i experiència dels quals pot ser justament el que els meus clients volen."
“The world-architects.com site allows me to send the client links to the firms I know and even to search for new architectural firms whose work and experience might be just what my client is looking for.“
« Le site world-architects.com me permet d'envoyer au client des liens vers les sociétés que je connais et même de chercher de nouvelles sociétés d'architecture dont le travail et l'expérience pourraient convenir aux critères de mon client. »
„Mit der Website world-architects.com kann ich dem Kunden Links zu den Firmen senden, die ich kenne, und sogar nach neuen Architekturfirmen suchen, deren Arbeit und Erfahrung vielleicht genau das sind, was mein Kunde sucht.“
"La página world-architects.com me permite enviar al cliente links a las empresas que conozco e incluso buscar nuevas empresas de arquitectura cuyo trabajo y experiencia puede ser exactamente lo que mi cliente está buscando."
"Il sito world-architects.com mi permette di inviare i collegamenti dei clienti alle aziende che conosco e anche di cercare nuovi studi di architettura il cui lavoro e l'esperienza potrebbero essere proprio ciò che il mio cliente sta cercando".
  Mateo Arquitectura - Ba...  
Entre el cel i la terra - Entrada principal de la Galeria Nacional i nou accés entre els palaus de Salm i Schwarzenberg, ubicats a la pla&cc...
Between Sky and Earth – In the grounds of Prague Castle, among various palaces currently reused to house the National Gallery, the brief was ...
  Banc Sabadell Headquart...  
L'edifici actual està format per un bloc d'oficines longitudinal que segueix la geometria de la parcel·la al llarg de l'autopista B-30 i un magatzem industrial destinat a allotjar els arxius darrere l'edifici, connectat mitjançant quatre passos elevats per als vianants sobre el nivell d'accés de la planta baixa.
The new headquarters and service centre for Banc Sabadell is conceived as the transformation and extension of the Landscape office complex we designed and built for the bank back in 2003. The existing building is made up of a longitudinal office building block following the geometry of the plot along highway B-30 and an industrial warehouse destined to host the archives behind the building connected to it through four elevated pedestrian footbridges above the ground floor access level.
La nueva sede y centro de servicios de Banc Sabadell se concibe como la transformación y ampliación del complejo de oficinas paisaje que diseñamos y construimos para el banco en 2003. El edificio actual está formado por un bloque de oficinas longitudinal que sigue la geometría de la parcela a lo largo de la autopista B-almacén industrial destinado a alojar los archivos detrás del edificio, conectado mediante cuatro pasos elevados peatonales sobre el nivel de acceso de la planta baja.
  Ca l’Aranyó Audiovisual...  
Volum lineal tallat per permetre la penetració visual del campus i envolvent a base de lames de vidre serigrafiat, fixes o articulades. Nova plaça urbana articulada amb els carrers, sobre un soterrani que omple el solar i acull sala d'actes, arxius, biblioteca... etc.
The new urban campus was built on a former factory site, around a new public square. The project involved rehabilitating and enhancing two industrial buildings and some new construction. The linear volume is cut into to offer views of the campus, and the façade comprises screen-printed glass slats, fixed or movable. The new urban square is linked with the streets, over a basement that occupies the entire site and houses the auditorium, archives and library.
  RSanabria Arquitectes -...  
L’estudi es caracteritza pel seu gran nombre d’obres de caràcter públic. Entre els seus projectes es troben aeroports, equipaments culturals, hospitals i edificis docents. Als darrers anys, l’activitat de l’estudi s’ha estès a l’àmbit internacional i s’han desenvolupat estudis i projectes a Aràbia Saudita, Qatar, Camerun, Alemanya i Polònia.
The start of the professional collaboration of Artigues & Sanabria began in 1980. With the cessation of the professional activity of Ramon Artigues in 2004, the studio continued his activity led by Ramón Sanabria. The study is characterized by a large number of works to the public. Among its projects include airports, cultural facilities, hospitals and educational buildings. In recent years, studio activity has spread internationally and has developed studies and projects in Saudi Arabia, Qatar, Cameroon, Germany and Poland. The study projects have won many public architectural competitions and received several awards. Likewise, they have been published in numerous architectural magazines and monographs.
El inicio de la colaboración profesional de Artigues & Sanabria comienza en el año 1980. Con el cese de la actividad profesional de Ramón Artigues, en 2004, el estudio continuó su actividad liderado por Ramón Sanabria. El estudio se caracteriza por su gran número de obras de carácter público. Entre sus proyectos se encuentran aeropuertos, equipamientos culturales, hospitales y edificios docentes. En los últimos años, la actividad del estudio se ha extendido al ámbito internacional y se han desarrollado estudios y proyectos en Arabia Saudita, Qatar, Camerún, Alemania y Polonia. Los proyectos del estudio han ganado numerosos concursos públicos de arquitectura y han recibido diversos premios. Así mismo, han sido publicados en numerosas revistas y monografías de arquitectura.
The start of the professional collaboration of Artigues & Sanabria began in 1980. With the cessation of the professional activity of Ramon Artigues in 2004, the studio continued his activity led by Ramón Sanabria. The study is characterized by a large number of works to the public. Among its projects include airports, cultural facilities, hospitals and educational buildings. In recent years, studio activity has spread internationally and has developed studies and projects in Saudi Arabia, Qatar, Cameroon, Germany and Poland. The study projects have won many public architectural competitions and received several awards. Likewise, they have been published in numerous architectural magazines and monographs.
  Banc Sabadell Headquart...  
A aquesta qualitat funcional s'afegeix una qualitat estètica, ja que els diferents angles de l'elevació proporcionen matisos i ombres que varien en funció de l'angle de la radiació solar, de manera que poden variar l'aspecte al llarg del dia.
This façade works as a double skin with a ventilation chamber; the zigzagging metal mesh allows the whole building to be protected from solar radiation generating a natural ventilation chamber that allows for a larger efficiency of the thermal properties of the building. An aesthetic quality is added to this functional quality since the different angles in the elevation generate different subtleties and shadows changing according to the angle of the solar radiation, which allows them to keep changing their aspect along the day. When the light impacts perpendicularly, the elevation looks as a continuous whole, but as the light starts shifting its angle, the façade becomes a combination of vertical slats with different width juxtaposed with the rational order of the windows.
Esta fachada funciona como una doble capa con cámara de ventilación; la malla de metal en zigzag permite que todo el edificio quede a salvo de la radiación solar y se genera una cámara de ventilación natural que contribuye a la eficiencia de las propiedades térmicas del edificio. A esta cualidad funcional se añade una cualidad estética, puesto que los diferentes ángulos de la elevación dan lugar a matices y sombras que varían en función del ángulo de la radiación solar, de modo que pueden variar el aspecto a lo largo del día. Cuando la luz incide en perpendicular, la elevación parece un todo continuo; sin embargo, a medida que cambia el ángulo, la fachada deviene una combinación de listones verticales diferentes en anchura y yuxtapuestos con el orden racional de las ventanas.
  RCR Arquitectes - Olot ...  
No es repeteixen, més aviat avancen, a partir de l'experiència del seu quefer diari. Cada obra és un repte, una fita, una peça única que es personalitza i identifica, amb el ferm propòsit de relacionar intensament els espais interiors amb l'exterior.
RCR ARQUITECTES works with regular collaborators on projects close to their environment and also with multidisciplinary teams when the location or scope of the project or require it. They Investigate structural and constructive themes that support the essence of architecture in each work. Not repeating, but rather moving forward, from the experience of their daily work. Each work is a challenge, an achievement, a unique piece that is personalized and identifies with the firm intention of intensely relate the interior spaces with the exterior.
RCR ARQUITECTES trabaja con unos colaboradores habituales en proyectos cercanos a su entorno, y a su vez con equipos pluridisciplinares cuando la localización del proyecto o el alcance del mismo, lo requiere. Investigan temas estructurales y constructivos que apoyen la naturaleza de la arquitectura en cada obra. No se repiten, más bien avanzan, a partir de la experiencia de su quehacer diario. Cada obra es un reto, un logro, una pieza única que se personaliza e identifica, con el firme propósito de relacionar intensamente los espacios interiores con el exterior.
RCR ARQUITECTES works with regular collaborators on projects close to their environment and also with multidisciplinary teams when the location or scope of the project or require it. They Investigate structural and constructive themes that support the essence of architecture in each work. Not repeating, but rather moving forward, from the experience of their daily work. Each work is a challenge, an achievement, a unique piece that is personalized and identifies with the firm intention of intensely relate the interior spaces with the exterior.
RCR ARQUITECTES works with regular collaborators on projects close to their environment and also with multidisciplinary teams when the location or scope of the project or require it. They Investigate structural and constructive themes that support the essence of architecture in each work. Not repeating, but rather moving forward, from the experience of their daily work. Each work is a challenge, an achievement, a unique piece that is personalized and identifies with the firm intention of intensely relate the interior spaces with the exterior.
RCR ARQUITECTES works with regular collaborators on projects close to their environment and also with multidisciplinary teams when the location or scope of the project or require it. They Investigate structural and constructive themes that support the essence of architecture in each work. Not repeating, but rather moving forward, from the experience of their daily work. Each work is a challenge, an achievement, a unique piece that is personalized and identifies with the firm intention of intensely relate the interior spaces with the exterior.
  RSanabria Arquitectes -...  
L’estudi es caracteritza pel seu gran nombre d’obres de caràcter públic. Entre els seus projectes es troben aeroports, equipaments culturals, hospitals i edificis docents. Als darrers anys, l’activitat de l’estudi s’ha estès a l’àmbit internacional i s’han desenvolupat estudis i projectes a Aràbia Saudita, Qatar, Camerun, Alemanya i Polònia.
The start of the professional collaboration of Artigues & Sanabria began in 1980. With the cessation of the professional activity of Ramon Artigues in 2004, the studio continued his activity led by Ramón Sanabria. The study is characterized by a large number of works to the public. Among its projects include airports, cultural facilities, hospitals and educational buildings. In recent years, studio activity has spread internationally and has developed studies and projects in Saudi Arabia, Qatar, Cameroon, Germany and Poland. The study projects have won many public architectural competitions and received several awards. Likewise, they have been published in numerous architectural magazines and monographs.
El inicio de la colaboración profesional de Artigues & Sanabria comienza en el año 1980. Con el cese de la actividad profesional de Ramón Artigues, en 2004, el estudio continuó su actividad liderado por Ramón Sanabria. El estudio se caracteriza por su gran número de obras de carácter público. Entre sus proyectos se encuentran aeropuertos, equipamientos culturales, hospitales y edificios docentes. En los últimos años, la actividad del estudio se ha extendido al ámbito internacional y se han desarrollado estudios y proyectos en Arabia Saudita, Qatar, Camerún, Alemania y Polonia. Los proyectos del estudio han ganado numerosos concursos públicos de arquitectura y han recibido diversos premios. Así mismo, han sido publicados en numerosas revistas y monografías de arquitectura.
The start of the professional collaboration of Artigues & Sanabria began in 1980. With the cessation of the professional activity of Ramon Artigues in 2004, the studio continued his activity led by Ramón Sanabria. The study is characterized by a large number of works to the public. Among its projects include airports, cultural facilities, hospitals and educational buildings. In recent years, studio activity has spread internationally and has developed studies and projects in Saudi Arabia, Qatar, Cameroon, Germany and Poland. The study projects have won many public architectural competitions and received several awards. Likewise, they have been published in numerous architectural magazines and monographs.
  Capella Garcia Arquitec...  
Capella García Arquitectura és un estudi fundat en 2001 pels arquitectes Juli Capella i Miquel García, on s'intenta tenir cura dels projectes, siguin grans o petits. Sense ser especialistes en res, senten curiositat per tot i ofereixen, més que plans, idees, servei i entusiasme als clients que confien en ells.
Capella Garcia Architecture is a studio founded in 2001 by the architects Juli Capella and Miquel Garcia, which attempts to pamper the projects, whether large or small. Not being specialists in anything are curious about everything, and offer rather than plans, ideas, service and enthusiasm to customers who trust in them. His passion is architecture and design, in all its forms. His projects include the hotels Omm and Silken Diagonal in Barcelona, Ridaura Auditorium in Santa Cristina d'Aro, Gerona, and recent interior designs for restaurants Jaleo and Minibar by Jose Andres in Washington.
Capella García Arquitectura es un estudio fundado en 2001 por los arquitectos Juli Capella y Miquel García, donde se intenta mimar los proyectos, sean grandes o pequeños. Sin ser especialistas en nada, sienten curiosidad por todo y ofrecen, más que planos, ideas, servicio y entusiasmo a los clientes que confían en ellos. Su pasión es la arquitectura y el diseño, en todas sus vertientes. Entre sus proyectos destacan los hoteles Omm y Silken Diagonal, en Barcelona, el auditorio Ridaura en Santa Cristina de Aro, en Gerona, así como los recientes diseños de interior para los restaurantes Jaleo y Minibar by José Andrés, en Washington.
Capella Garcia Architecture is a studio founded in 2001 by the architects Juli Capella and Miquel Garcia, which attempts to pamper the projects, whether large or small. Not being specialists in anything are curious about everything, and offer rather than plans, ideas, service and enthusiasm to customers who trust in them. His passion is architecture and design, in all its forms. His projects include the hotels Omm and Silken Diagonal in Barcelona, Ridaura Auditorium in Santa Cristina d'Aro, Gerona, and recent interior designs for restaurants Jaleo and Minibar by Jose Andres in Washington.
Capella Garcia Architecture is a studio founded in 2001 by the architects Juli Capella and Miquel Garcia, which attempts to pamper the projects, whether large or small. Not being specialists in anything are curious about everything, and offer rather than plans, ideas, service and enthusiasm to customers who trust in them. His passion is architecture and design, in all its forms. His projects include the hotels Omm and Silken Diagonal in Barcelona, Ridaura Auditorium in Santa Cristina d'Aro, Gerona, and recent interior designs for restaurants Jaleo and Minibar by Jose Andres in Washington.
Capella Garcia Architecture is a studio founded in 2001 by the architects Juli Capella and Miquel Garcia, which attempts to pamper the projects, whether large or small. Not being specialists in anything are curious about everything, and offer rather than plans, ideas, service and enthusiasm to customers who trust in them. His passion is architecture and design, in all its forms. His projects include the hotels Omm and Silken Diagonal in Barcelona, Ridaura Auditorium in Santa Cristina d'Aro, Gerona, and recent interior designs for restaurants Jaleo and Minibar by Jose Andres in Washington.
  Capella Garcia Arquitec...  
Capella García Arquitectura és un estudi fundat en 2001 pels arquitectes Juli Capella i Miquel García, on s'intenta tenir cura dels projectes, siguin grans o petits. Sense ser especialistes en res, senten curiositat per tot i ofereixen, més que plans, idees, servei i entusiasme als clients que confien en ells.
Capella Garcia Architecture is a studio founded in 2001 by the architects Juli Capella and Miquel Garcia, which attempts to pamper the projects, whether large or small. Not being specialists in anything are curious about everything, and offer rather than plans, ideas, service and enthusiasm to customers who trust in them. His passion is architecture and design, in all its forms. His projects include the hotels Omm and Silken Diagonal in Barcelona, Ridaura Auditorium in Santa Cristina d'Aro, Gerona, and recent interior designs for restaurants Jaleo and Minibar by Jose Andres in Washington.
Capella García Arquitectura es un estudio fundado en 2001 por los arquitectos Juli Capella y Miquel García, donde se intenta mimar los proyectos, sean grandes o pequeños. Sin ser especialistas en nada, sienten curiosidad por todo y ofrecen, más que planos, ideas, servicio y entusiasmo a los clientes que confían en ellos. Su pasión es la arquitectura y el diseño, en todas sus vertientes. Entre sus proyectos destacan los hoteles Omm y Silken Diagonal, en Barcelona, el auditorio Ridaura en Santa Cristina de Aro, en Gerona, así como los recientes diseños de interior para los restaurantes Jaleo y Minibar by José Andrés, en Washington.
Capella Garcia Architecture is a studio founded in 2001 by the architects Juli Capella and Miquel Garcia, which attempts to pamper the projects, whether large or small. Not being specialists in anything are curious about everything, and offer rather than plans, ideas, service and enthusiasm to customers who trust in them. His passion is architecture and design, in all its forms. His projects include the hotels Omm and Silken Diagonal in Barcelona, Ridaura Auditorium in Santa Cristina d'Aro, Gerona, and recent interior designs for restaurants Jaleo and Minibar by Jose Andres in Washington.
Capella Garcia Architecture is a studio founded in 2001 by the architects Juli Capella and Miquel Garcia, which attempts to pamper the projects, whether large or small. Not being specialists in anything are curious about everything, and offer rather than plans, ideas, service and enthusiasm to customers who trust in them. His passion is architecture and design, in all its forms. His projects include the hotels Omm and Silken Diagonal in Barcelona, Ridaura Auditorium in Santa Cristina d'Aro, Gerona, and recent interior designs for restaurants Jaleo and Minibar by Jose Andres in Washington.
Capella Garcia Architecture is a studio founded in 2001 by the architects Juli Capella and Miquel Garcia, which attempts to pamper the projects, whether large or small. Not being specialists in anything are curious about everything, and offer rather than plans, ideas, service and enthusiasm to customers who trust in them. His passion is architecture and design, in all its forms. His projects include the hotels Omm and Silken Diagonal in Barcelona, Ridaura Auditorium in Santa Cristina d'Aro, Gerona, and recent interior designs for restaurants Jaleo and Minibar by Jose Andres in Washington.
  Capella Garcia Arquitec...  
Capella García Arquitectura és un estudi fundat en 2001 pels arquitectes Juli Capella i Miquel García, on s'intenta tenir cura dels projectes, siguin grans o petits. Sense ser especialistes en res, senten curiositat per tot i ofereixen, més que plans, idees, servei i entusiasme als clients que confien en ells.
Capella Garcia Architecture is a studio founded in 2001 by the architects Juli Capella and Miquel Garcia, which attempts to pamper the projects, whether large or small. Not being specialists in anything are curious about everything, and offer rather than plans, ideas, service and enthusiasm to customers who trust in them. His passion is architecture and design, in all its forms. His projects include the hotels Omm and Silken Diagonal in Barcelona, Ridaura Auditorium in Santa Cristina d'Aro, Gerona, and recent interior designs for restaurants Jaleo and Minibar by Jose Andres in Washington.
Capella García Arquitectura es un estudio fundado en 2001 por los arquitectos Juli Capella y Miquel García, donde se intenta mimar los proyectos, sean grandes o pequeños. Sin ser especialistas en nada, sienten curiosidad por todo y ofrecen, más que planos, ideas, servicio y entusiasmo a los clientes que confían en ellos. Su pasión es la arquitectura y el diseño, en todas sus vertientes. Entre sus proyectos destacan los hoteles Omm y Silken Diagonal, en Barcelona, el auditorio Ridaura en Santa Cristina de Aro, en Gerona, así como los recientes diseños de interior para los restaurantes Jaleo y Minibar by José Andrés, en Washington.
Capella Garcia Architecture is a studio founded in 2001 by the architects Juli Capella and Miquel Garcia, which attempts to pamper the projects, whether large or small. Not being specialists in anything are curious about everything, and offer rather than plans, ideas, service and enthusiasm to customers who trust in them. His passion is architecture and design, in all its forms. His projects include the hotels Omm and Silken Diagonal in Barcelona, Ridaura Auditorium in Santa Cristina d'Aro, Gerona, and recent interior designs for restaurants Jaleo and Minibar by Jose Andres in Washington.
Capella Garcia Architecture is a studio founded in 2001 by the architects Juli Capella and Miquel Garcia, which attempts to pamper the projects, whether large or small. Not being specialists in anything are curious about everything, and offer rather than plans, ideas, service and enthusiasm to customers who trust in them. His passion is architecture and design, in all its forms. His projects include the hotels Omm and Silken Diagonal in Barcelona, Ridaura Auditorium in Santa Cristina d'Aro, Gerona, and recent interior designs for restaurants Jaleo and Minibar by Jose Andres in Washington.
Capella Garcia Architecture is a studio founded in 2001 by the architects Juli Capella and Miquel Garcia, which attempts to pamper the projects, whether large or small. Not being specialists in anything are curious about everything, and offer rather than plans, ideas, service and enthusiasm to customers who trust in them. His passion is architecture and design, in all its forms. His projects include the hotels Omm and Silken Diagonal in Barcelona, Ridaura Auditorium in Santa Cristina d'Aro, Gerona, and recent interior designs for restaurants Jaleo and Minibar by Jose Andres in Washington.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow