stale – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'733 Ergebnisse   843 Domänen   Seite 10
  11 Résultats www.google.com.ec  
  www.tobylab.cn  
Wytyczne te z konieczności są dość obszerne. Tworzenie i dystrybucja oprogramowania to złożone zagadnienia, a związane z nimi technologie stale się rozwijają. W rezultacie niektóre przydatne aplikacje mogą nie być w pełni zgodne z tymi zasadami, a niektóre techniki oszukiwania użytkownika mogły nie zostać w nich uwzględnione.
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
Non sembra che questa tendenza si stia attenuando, anzi, sta peggiorando. Come fornitore di servizi e opportunità di monetizzazione per utenti, inserzionisti, publisher ed editori su Internet, avvertiamo la responsabilità di agire in modo proattivo rispetto a questi problemi. Abbiamo delineato una serie di princìpi che riteniamo debbano essere adottati dal settore. Noi stessi ci proponiamo di seguire queste linee guida nell’ambito delle applicazioni che distribuiamo. Poiché crediamo fermamente nella validità di questi princìpi per il settore e per gli utenti di tutto il mondo, incoraggiamo i partner commerciali presenti e futuri ad adottarli a loro volta. Queste linee guida sono, necessariamente, piuttosto generiche. La creazione e la distribuzione di software sono operazioni complesse e la tecnologia è in continua evoluzione. Di conseguenza, alcune valide applicazioni potrebbero non rispettare completamente questi principi e alcune pratiche ingannevoli potrebbero non essere trattate in questa sede. Questo documento è solo un punto di partenza ed è incentrato sui settori del software e della pubblicità su Internet. Queste linee guida devono essere continuamente aggiornate affinché possano rimanere al passo con una tecnologia in costante cambiamento.
  bookkaa.satamapaikka.com  
W myśl motta, "Wytrzymaj, a zostaniesz podtrzymany", i stale powtarzanego celu, jakim było inspirowanie nauczycieli i liderów a nie gromadzenia uczniów, Yogi Bhadżan niestrudzenie przemierzał świat nauczając i doradzając.
Harbhajan Singh Khalsa, known as Yogi Bhajan, honoured in 1974 with the title of Siri Singh Sahib by the Sikh authorities in Amritsar, India, founded the 3HO Foundation in 1969. As master of kundalini yoga, Yogi Bhajan came to Canada in 1968 and began sharing what he had learned from his spiritual teachers in India. With the motto, “Keep up and you‘ll be kept up”, and the ever-repeated goal to inspire teachers and leaders rather than gather students, Yogi Bhajan has travelled tirelessly throughout the world teaching and counselling. He gave us the inspiration for the first European Yoga Festival in 1978. Yogi Bhajan left his body in 2004.
Harbhajan Singh Khalsa, mieux connu sous le nom de Yogi Bhajan et honoré en 1974 du titre de Siri Singh Sahib par les autorités Sikhes d'Amritsar en Inde, a créé en 1969 la Fondation 3HO. Maître praticien de Hatha et de Kundalini Yoga, Yogi Bhajan est arrivé au Canada en 1968 pour partager ce qu'il avait appris de ses maîtres spirituels en Inde. Avec sa devise "Tenez bon et vous serez soutenu !", et avec pour but, sans cesse réaffirmé, de former des enseignants et des leaders plutôt que de rassembler des disciples, Yogi Bhajan a voyagé inlassablement à travers le monde entier, dispensant enseignements et conseils. C'est lui qui nous a inspiré pour créer le premier Festival Européen de Yoga en 1978. Yogi Bhajan a quitté son corps en 2004.
Harbhajan Singh Khalsa, auch bekannt als Yogi Bhajan, wurde 1974 mit dem Titel des Siri Singh Sahib von den Sikh-Autoritäten in Amritsar, Indien, für die Gründung der 3HO-Stiftung im Jahr 1969 gewürdigt. Als meisterhaft Praktizierender sowohl des Hatha- als auch Kundalini Yoga, kam Yogi Bhajan 1968 nach Canada und begann zu teilen, was er von seinem spirituellen Meister in Indien gelernt hatte. Mit dem Motto "Halte durch und Du wirst gehalten" und dem immerwährendem Wiederholen des Ziels "Lehrer und Führer zu inspirieren" anstatt Schüler zu sammeln, reiste Yogi Bhajan unermüdlich lehrend und beratend durch die Welt. Er gab uns die Inspiration für das erste Yogafestival im Jahr 1978. Yogi Bhajan verließ seinen Körper 2004.
Harbhajan Singh Khalsa, también conocido como Yogi Bhajan, honorado en 1974 con el título de Siri Singh Sahib por las autoridades Sikhs en Amritsar, India, creó la Fundación de 3HO en 1969. Maestro practicante de ambos hatha y kundalini yoga, Yogi Bhajan vino a Canadá en 1968 y comenzó a compartir lo que aprendió con sus maestros espirituales en la India. Con el lema "Mantente elevado y te mantendrán elevado", y su mayor anhelo para inspirar a maestros y líderes en vez de juntar alumnos, Yogi Bhajan ha viajado a través del mundo sin descanso para enseñar y aconsejar. Nos inspiró para el primer Festival de Yoga Europeo en 1978. Yogi Bhajan dejó su cuerpo en el 2004.
  11 Résultats www.google.si  
Dbamy o regularne szkolenia naszych pracowników, tak aby mieć pewność, że nie tylko znają wszystkie zasady bezpieczeństwa, ale również potrafią zastosować je w praktyce. Stale oceniamy nasze systemy kontroli jakości oraz wprowadzamy udoskonalenia.
We comply with international standards and legal regulations. We train our employees regularly to ensure that they are not only aware of all quality principles, but that they also put them into practice in their activities. We carry out a critical evaluation of our quality systems on an ongoing basis and strive for continuous improvement. We make relevant information available, and we proactively seek out dialogue with our partners, customers and other target groups.
Nous respectons les normes internationales et les réglementations juridiques. Nous formons nos employés régulièrement pour nous assurer qu'ils sont à la fois conscients de tous les principes de qualité et qu'ils les mettent en pratique dans leurs activités. Nous effectuons en permanence une évaluation critique de nos systèmes de qualité ayant pour objectif une amélioration continue. En communication constante avec nos partenaires, clients et autres groupes cibles, nous nous assurons de toujours leur fournir des informations pertinentes répondant à leurs besoins.
Internationale Normen und gesetzliche Vorschriften halten wir ein. Wir schulen und trainieren unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter regelmäßig, damit sämtliche Qualitätsprinzipien nicht nur bekannt sind, sondern auch gelebt werden. Unsere Qualitätssysteme unterziehen wir laufend einer kritischen Beurteilung und streben nach kontinuierlicher Verbesserung. Relevante Informationen stellen wir gerne zur Verfügung, wir suchen den Dialog mit unseren Partnern, Kunden und anderen Zielgruppen.
Cumplimos con los estándares internacionales y las regulaciones legales. Capacitamos regularmente a nuestros empleados para asegurarnos de que no solo conozcan todos los principios de calidad, sino que también los pongan en práctica en sus actividades. Llevamos a cabo una evaluación crítica de nuestros sistemas de calidad de forma continua y nos esforzamos por la mejora continua. Facilitamos la información relevante, y buscamos de forma proactiva el diálogo con nuestros socios, clientes y otros grupos objetivo.
  3 Résultats www.galleriabazzanti.it  
Wytyczne te z konieczności są dość obszerne. Tworzenie i dystrybucja oprogramowania to złożone zagadnienia, a związane z nimi technologie stale się rozwijają. W rezultacie niektóre przydatne aplikacje mogą nie być w pełni zgodne z tymi zasadami, a niektóre techniki oszukiwania użytkownika mogły nie zostać w nich uwzględnione.
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
Und wir haben nicht den Eindruck, dass es besser wird. Im Gegenteil, diese Entwicklung nimmt leider immer mehr zu. Als Anbieter von Diensten und Werbeprodukten für Internetnutzer, Werbetreibende und Webseitenbetreiber fühlen wir uns verpflichtet, diese Probleme konkret anzugehen. Daher haben wir eine Reihe von Prinzipien aufgestellt, die die Branche unserer Meinung nach übernehmen sollte. Auch ist es unser Ziel, bei den von uns angebotenen Apps diese Leitlinien zu beachten. Und da wir fest davon überzeugt sind, dass diese Prinzipien weltweit sowohl für die Branche als auch für die Nutzer von Vorteil sind, bestärken wir unsere aktuellen und künftigen Geschäftspartner darin, sie ebenfalls zu befolgen. Die Richtlinien sind notwendigerweise weit gefasst. Die Entwicklung und Verbreitung von Software ist vielschichtig und die Technologie entwickelt sich ständig weiter. Daher gibt es eventuell nützliche Anwendungen, die diesen Prinzipien nicht voll und ganz entsprechen, während andererseits bestimmte betrügerische Geschäftspraktiken unter Umständen nicht angesprochen werden. Dieses Dokument stellt eine erste Anregung dar und behandelt im Wesentlichen die Bereiche Internet-Software und -Werbung. Um mit der ständigen Weiterentwicklung der Technologie Schritt zu halten, müssen die Richtlinien kontinuierlich aktualisiert werden.
  www.hzshsh.com  
Jako firma innowacyjna, stale poszukujemy nowych sposobów i technologii poprawiających jakość przechowywania. W obszarze technologii DCA (Dynamic Controlled Atmosphere), pracujemy obecnie nad dwoma systemami;
En tant qu’entreprise novatrice, nous sommes constamment à la recherche de nouveaux moyens d’améliorer les prestations de conservation. Dans le domaine de la conservation DCA (Dynamic Controlled Atmosphere), nous traitons actuellement deux systèmes:
Als innovatives Unternehmen suchen wir fortwährend nach neuen Mitteln, um die Lagerleistungen zu verbessern. Im Bereich der DCA (Dynamic Controlled Atmosphere) Lagerung beschäftigen wir uns momentan mit zwei Systemen:
Como empresa innovadora siempre estamos buscando nuevas formas para mejorar las prestaciones de conservación. En el caso de la atmosfera Dinámica DCA (Dynamic Controlled Atmosphere) estamos desarrollando dos sistemas:
Als innovatief bedrijf zijn we voortdurend op zoek naar nieuwe middelen om bewaarprestaties te verbeteren. Op het gebied van DCA (Dynamic Controlled Atmosphere) bewaring zijn wij op dit moment bezig met twee systemen:
  www.kendlalm.at  
Ponieważ nasza firma stale się zmienia, ten Komunikat o wykorzystaniu plików cookie również może ulegać zmianom. Jeśli chcesz śledzić zmiany wprowadzane do niniejszego Komunikatu o wykorzystaniu plików cookie, zapraszamy do zapoznania się z niniejszym Komunikatem.
Just as our business changes constantly, this Cookie Notice will also change from time to time. If you want to see changes made to this Cookie Notice from time to time, we invite you to access this Cookie Notice to see the changes.
Tout comme notre activité qui évolue en permanence, cette charte sur les Cookies est susceptible d'être modifiée régulièrement. Nous vous invitons à la consulter périodiquement pour prendre connaissance d'éventuels changements.
Genauso wie sich Geschäfte laufend ändern, wird sich auch diese Cookie-Benachrichtigung von Zeit zu Zeit ändern. Falls Sie diese Änderungen nachverfolgen möchten, laden wir Sie dazu ein, von Zeit zu Zeit in dieser Cookie-Benachrichtigung nachzusehen, ob sich etwas geändert hat.
Del mismo modo que el negocio cambia, este Aviso de Cookies puede que varíe con el tiempo. Si quieres comprobar los cambios efectuados en este Aviso de Cookies, te invitamos a que accedas a este Aviso de Cookies para verlos.
  red-lion-airport.seatac-all-hotels.com  
Ponieważ nasza firma stale się zmienia, ten Komunikat o wykorzystaniu plików cookie również może ulegać zmianom. Jeśli chcesz śledzić zmiany wprowadzane do niniejszego Komunikatu o wykorzystaniu plików cookie, zapraszamy do zapoznania się z niniejszym Komunikatem.
Just as our business changes constantly, this Cookie Notice will also change from time to time. If you want to see changes made to this Cookie Notice from time to time, we invite you to access this Cookie Notice to see the changes.
Tout comme notre activité qui évolue en permanence, cette charte sur les Cookies est susceptible d'être modifiée régulièrement. Nous vous invitons à la consulter périodiquement pour prendre connaissance d'éventuels changements.
Genauso wie sich Geschäfte laufend ändern, wird sich auch diese Cookie-Benachrichtigung von Zeit zu Zeit ändern. Falls Sie diese Änderungen nachverfolgen möchten, laden wir Sie dazu ein, von Zeit zu Zeit in dieser Cookie-Benachrichtigung nachzusehen, ob sich etwas geändert hat.
Del mismo modo que el negocio cambia, este Aviso de Cookies puede que varíe con el tiempo. Si quieres comprobar los cambios efectuados en este Aviso de Cookies, te invitamos a que accedas a este Aviso de Cookies para verlos.
  zucoz.com  
Ponieważ nasza firma stale się zmienia, ten Komunikat o wykorzystaniu plików cookie również może ulegać zmianom. Jeśli chcesz śledzić zmiany wprowadzane do niniejszego Komunikatu o wykorzystaniu plików cookie, zapraszamy do zapoznania się z niniejszym Komunikatem.
Just as our business changes constantly, this Cookie Notice will also change from time to time. If you want to see changes made to this Cookie Notice from time to time, we invite you to access this Cookie Notice to see the changes.
Como nuestro negocio cambia permanentemente, este aviso sobre cookies también cambia de vez en cuando. Si querés ver los cambios que se le hacen a este aviso regularmente, te invitamos a consultarlo y ver las modificaciones.
Dal momento che le nostre attività possono essere soggette a cambiamenti, anche questa Informativa sui Cookie potrebbe essere modificata. Se vuoi essere aggiornato su eventuali modifiche di questa Informativa, ti invitiamo a visitare periodicamente questa pagina per vedere eventuali aggiornamenti.
  3 Résultats www.lvsjf.com  
Ponieważ nasza firma stale się zmienia, ten Komunikat o wykorzystaniu plików cookie również może ulegać zmianom. Jeśli chcesz śledzić zmiany wprowadzane do niniejszego Komunikatu o wykorzystaniu plików cookie, zapraszamy do zapoznania się z niniejszym Komunikatem.
Just as our business changes constantly, this Cookie Notice will also change from time to time. If you want to see changes made to this Cookie Notice from time to time, we invite you to access this Cookie Notice to see the changes.
Tout comme notre activité qui évolue en permanence, cette charte sur les Cookies est susceptible d'être modifiée régulièrement. Nous vous invitons à la consulter périodiquement pour prendre connaissance d'éventuels changements.
Genauso wie sich Geschäfte laufend ändern, wird sich auch diese Cookie-Benachrichtigung von Zeit zu Zeit ändern. Falls Sie diese Änderungen nachverfolgen möchten, laden wir Sie dazu ein, von Zeit zu Zeit in dieser Cookie-Benachrichtigung nachzusehen, ob sich etwas geändert hat.
Dal momento che le nostre attività possono essere soggette a cambiamenti, anche questa Informativa sui Cookie potrebbe essere modificata. Se vuoi essere aggiornato su eventuali modifiche di questa Informativa, ti invitiamo a visitare periodicamente questa pagina per vedere eventuali aggiornamenti.
  6 Résultats onderzoektips.ugent.be  
Globalni producenci samochodów stale wymagają od swoich dostawców spełniania coraz wyższych standardów —a Dayco dąży do budowania silnych relacji, które pozwalają nam być blisko naszych klientów i wspierać ich w podejmowaniu przez nich najlepszych decyzji.
As a global automobile manufacturer you demand higher quality standards from your suppliers – and Dayco is committed to building strong relationships to collaborate on product development to design and provide products to meet these quality standards. Dayco has invested to keep our manufacturing facilities among the best in the world, and our extensive knowledge of drive systems allows us to develop the innovative products and solutions that are vital to peak engine performance.
En tant que constructeur automobile, vous demandez un niveau constant de qualité haut de gamme à vos fournisseurs : Dayco s’est engagé à construire des relations durables avec ses clients pour rester proche d’eux et les aider à prendre les meilleures décisions. Dayco a investi dans ses sites de production qui sont parmi les meilleurs du monde et sa parfaite connaissance des systèmes d’entraînement lui permet de mettre au point des solutions et des produits innovants qui sont d’une importance fondamentale pour les performances optimales des moteurs.
Als weltweit aktiver Kfz-Hersteller verlangen Sie von Ihren Zulieferern weiterhin höhere Qualitätsstandards, und Dayco verpflichtet sich zum Aufbau solider Beziehungen zur engen Zusammenarbeit und Ihnen, unseren Kunden, beim Treffen der besten Entscheidungen zu helfen. Dayco tätigt ständig Neuinvestitionen, um unsere Produktionsstätten unter den Besten der Welt zu halten, und unsere umfassenden Kenntnisse der Antriebstechnik ermöglichen uns die Entwicklung innovativer Produkte und Lösungen, die zum Erzielen optimaler Motorwirkungsgrade notwendig sind.
  10 Résultats www.google.com.br  
Elektrownia Enmax w Calgary jest w stanie wytworzyć energię cieplną dla wielu nieruchomości mieszkalnych i komercyjnych znajdujących się w East Village, najbardziej imponującej i innowacyjnej dzielnicy miasta, która stale się rozwija.
AB a obtenu un contrat important pour la fourniture d’une installation de cogénération de 3,3 MW à la société Enmax, qui gère une centrale énergétique en mesure de servir diverses zones urbaines de la ville de Calgary. Le groupe Enmax fournit de l’énergie à 500 000 autres familles et 40 000 sociétés de la région de l’Alberta. La centrale énergétique de la société Enmax à Calgary est en mesure de produire de la chaleur pour de très nombreux immeubles résidentiels et commerciaux situés dans l’East Village, le quartier le plus brillant et innovateur de la ville, en constant développement.
AB hat den Zuschlag für einen umfangreichen Vertrag über die Lieferung einer Kraft-Wärme-Kopplunganlage von 3,3 MW an Enmax erhalten, den Betreiber eines Kraftwerks, das mehrere Stadtbereiche von Calgary versorgt. Die Enmax-Gruppe versorgt mehr als 500.000 Familien und 40.000 Unternehmen der Region Alberta mit Energie. Das Kraftwerk von Enmax in Calgary wird für zahlreiche gewerbliche und Wohngebäude im East Village, dem stetig weiter wachsenden, renommiertesten und innovativsten Teil der Stadt, Wärme erzeugen.
AB se adjudicó un importante contrato para suministrar una planta de cogeneración de 3,3 MW a la empresa Enmax, que gestiona una central energética capaz de atender a distintas zonas urbanas de la ciudad de Calgary. El grupo Enmax suministra energía a más de 500.000 familias y 40.000 empresas de la región de Alberta. La central energética de Enmax en Calgary es capaz de producir calor para muchísimos inmuebles residenciales y comerciales situados en East Village, el barrio en constante desarrollo más brillante e innovador de la ciudad.
  5 Résultats www.tiglion.com  
Inne działania wymagały bardziej twórczego podejścia – na przykład dodania możliwości wyszukiwania wiadomości w archiwach, patentów, czasopism naukowych, miliardów obrazów i milionów książek. Nasi badacze stale szukają nowych sposobów na udostępnienie wszystkich informacji na świecie użytkownikom, którzy poszukują odpowiedzi.
Après avoir indexé plus de pages HTML sur Internet que n’importe quel autre service de recherche, nos techniciens se sont tournés vers les informations qui ne sont pas directement accessibles. Dans certains cas, il s’agissait simplement d’intégrer de nouvelles bases de données, en ajoutant, par exemple, des fonctionnalités de consultation de numéros de téléphone ou d’adresses, et un annuaire professionnel. Dans d’autres, il a fallu faire preuve d’un peu plus de créativité en ajoutant par exemple la possibilité de rechercher parmi des archives d’actualité, des brevets, des publications académiques, des milliards d’images et des millions de livres. Et nos chercheurs continuent d’explorer de nouvelles possibilités d’offrir toutes les informations disponibles dans le monde aux utilisateurs à la recherche d’une réponse à leurs questions.
Después de haber indexado más páginas HTML de Internet que ningún otro servicio de búsqueda, nuestros ingenieros centraron su atención en la información a la que no se podía acceder de forma tan inmediata. En algunos casos, solamente se trataba de integrar nuevas bases de datos en la búsqueda como, por ejemplo, añadir una búsqueda de direcciones y de números de teléfono, y un directorio de empresas. Sin embargo, otras iniciativas precisaban algo más de creatividad, como incorporar la capacidad de buscar en archivos de noticias, en patentes, en revistas académicas, en miles de millones de imágenes y en millones de libros. Además, nuestros investigadores siguen buscando formas de ofrecer toda la información del mundo a las personas que buscan respuestas.
  13 Résultats www.google.rs  
FlexLink zaprezentuje swój nowy, stale dopracowywany system transportu pojedynczych przedmiotów na podstawkach, zapewniający krótszy czas przetwarzania na liniach produkcyjnych. Zaawansowane, elektrycznie sterowane funkcje obsługi tacek i palet przyspieszają transport do segmentów maszyny i innego sprzętu, obniżają koszt eksploatacji i zmniejszają pobór energii.
FlexLink will demonstrate its ongoing development of a new product carrier puck system, enabling shorter throughput time in production lines. The smart electric handling functions for pucks and pallets offer quick routing into machine cells and other equipment, low maintenance and low power consumption. The new concept will set new standards for clean, smart and flexible production.
FlexLink présentera ses travaux actuels de développement d'un nouveau système de godets pour le transport de produits, qui permet de réduire le temps de passage dans les lignes de production. Les fonctions électriques intelligentes de manutention des godets et palettes proposent un acheminement rapide dans les cellules des machines et d'autres équipements et se caractérisent par de faibles besoins de maintenance et une consommation électrique limitée. Le nouveau concept fera figure de référence en matière de production propre, intelligente et flexible.
FlexLink stellt die laufende Entwicklung eines neuen Werkstückträger-Pucksystems vor, das eine kürzere Durchsatzzeit bei Produktionslinien ermöglicht. Die intelligenten, elektrischen Handling-Funktionen für Pucks und Paletten garantieren eine schnelle Streckenführung in Maschinenzellen und anderen Anlagen, geringen Wartungsaufwand und niedrigen Stromverbrauch. Das neue Konzept setzt neue Standards für eine saubere, intelligente und flexible Produktion.
FlexLink demostrará su continuo desarrollo del nuevo sistema transportador de pucks, que permite un tiempo de producción más corto en las líneas de producción. Las funciones inteligentes de manipulación eléctrica para pucks y palets, ofrecen un guiado rápido hasta las células de la máquina y otros equipos, así como un mantenimiento y un consumo energético bajos. Este concepto tan innovador establecerá nuevos estándares de producción limpia, inteligente y flexible
  www.heival.ee  
Wytyczne te z konieczności są dość obszerne. Tworzenie i dystrybucja oprogramowania to złożone zagadnienia, a związane z nimi technologie stale się rozwijają. W rezultacie niektóre przydatne aplikacje mogą nie być w pełni zgodne z tymi zasadami, a niektóre techniki oszukiwania użytkownika mogły nie zostać w nich uwzględnione.
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
Und wir haben nicht den Eindruck, dass es besser wird. Im Gegenteil, diese Entwicklung nimmt leider immer mehr zu. Als Anbieter von Diensten und Werbeprodukten für Internetnutzer, Werbetreibende und Webseitenbetreiber fühlen wir uns verpflichtet, diese Probleme konkret anzugehen. Daher haben wir eine Reihe von Prinzipien aufgestellt, die die Branche unserer Meinung nach übernehmen sollte. Auch ist es unser Ziel, bei den von uns angebotenen Apps diese Leitlinien zu beachten. Und da wir fest davon überzeugt sind, dass diese Prinzipien weltweit sowohl für die Branche als auch für die Nutzer von Vorteil sind, bestärken wir unsere aktuellen und künftigen Geschäftspartner darin, sie ebenfalls zu befolgen. Die Richtlinien sind notwendigerweise weit gefasst. Die Entwicklung und Verbreitung von Software ist vielschichtig und die Technologie entwickelt sich ständig weiter. Daher gibt es eventuell nützliche Anwendungen, die diesen Prinzipien nicht voll und ganz entsprechen, während andererseits bestimmte betrügerische Geschäftspraktiken unter Umständen nicht angesprochen werden. Dieses Dokument stellt eine erste Anregung dar und behandelt im Wesentlichen die Bereiche Internet-Software und -Werbung. Um mit der ständigen Weiterentwicklung der Technologie Schritt zu halten, müssen die Richtlinien kontinuierlich aktualisiert werden.
  www.idi-perigord.com  
Skoncentruj się na zwiększeniu naszej zdolności produkcyjnej, stale inwestujemy w nowe urządzenia, aby zapewnić niezawodną jakość produktów! Inteligentny proces AOI, zapewnia automatyczną inspekcję optyczną w procesie wstawiania wtyczek, aby zagwarantować naszą jakość!
Focus on enhance our production capability, we keep investing new facilities to provide reliable quality products! Smart AOI process, provide Automatic Optical Inspection in our plug insertion process to guarantee our quality! The use of this technology has been proven as highly efficient for process improvements and quality achievements!
Konzentrieren Sie sich auf die Verbesserung unserer Produktionskapazität. Wir investieren ständig in neue Anlagen, um zuverlässige Qualitätsprodukte zu liefern! Intelligenter AOI-Prozess, automatische optische Inspektion in unserem Steckereinsetzprozess, um unsere Qualität zu garantieren! Die Verwendung dieser Technologie hat sich als sehr effizient für Prozessverbesserungen und Qualitätserfolge erwiesen!
  2 Résultats www.fidem.info  
Ponieważ nasza firma stale się zmienia, ten Komunikat o wykorzystaniu plików cookie również może ulegać zmianom. Jeśli chcesz śledzić zmiany wprowadzane do niniejszego Komunikatu o wykorzystaniu plików cookie, zapraszamy do zapoznania się z niniejszym Komunikatem.
Just as our business changes constantly, this Cookie Notice will also change from time to time. If you want to see changes made to this Cookie Notice from time to time, we invite you to access this Cookie Notice to see the changes.
Como nuestro negocio cambia permanentemente, este aviso sobre cookies también cambia de vez en cuando. Si querés ver los cambios que se le hacen a este aviso regularmente, te invitamos a consultarlo y ver las modificaciones.
På samme måde som vores virksomhed er i konstant udvikling, kan denne meddelelse om cookies også blive ændret. Hvis du vil se ændringer der bliver lavet, anbefaler vi at tjekke denne side regelmæssigt.
  brokelmann.eu  
Od małej rodzinnej firmy specjalizującej się w produkcji lin, do światowego przedsiębiorstwa przemysłowego. Albo innymi słowy : od liny konopnej do stale rozwijanych rozwiązań zakresu techniki lin stalowych - dla wciąż nowych zastosowań.
Depuis plus de 430 ans. Seul un petit nombre d’entreprises dans le monde peuvent se vanter d’une aussi longue tradition. Et d’un développement aussi remarquable. Depuis la petite câblerie familiale jusqu’à l’entreprise industrielle mondiale. Ou, en d’autres termes : de la corde de chanvre à des interprétations sans cesse renouvelées du câble – pour des possibilités d’applications techniques toujours nouvelles.
Más de 430 años. Pocas empresas en el mundo cuentan con una tradición semejante. Y una evolución tan llamativa. De una pequeña cordelería familiar a una empresa industrial global. Dicho de otro modo: de la cuerda de cáñamo a constantes reinterpretaciones del cable - creando siempre nuevas aplicaciones técnicas.
Oltre 430 anni. Pochissime aziende al mondo vantano una tale tradizione. E uno sviluppo così degno di nota. Dalla piccola fabbrica di cordami di famiglia all’impresa industriale globale. Oppure in altri termini: dalla corda di canapa ad interpretazioni sempre nuove della fune – per possibilità tecnico-applicative sempre nuove.
  5 Résultats said.it  
Ponieważ nasza firma stale się zmienia, ten Komunikat o wykorzystaniu plików cookie również może ulegać zmianom. Jeśli chcesz śledzić zmiany wprowadzane do niniejszego Komunikatu o wykorzystaniu plików cookie, zapraszamy do zapoznania się z niniejszym Komunikatem.
Just as our business changes constantly, this Cookie Notice will also change from time to time. If you want to see changes made to this Cookie Notice from time to time, we invite you to access this Cookie Notice to see the changes.
Tout comme notre activité qui évolue en permanence, cette charte sur les Cookies est susceptible d'être modifiée régulièrement. Nous vous invitons à la consulter périodiquement pour prendre connaissance d'éventuels changements.
Genauso wie sich Geschäfte laufend ändern, wird sich auch diese Cookie-Benachrichtigung von Zeit zu Zeit ändern. Falls Sie diese Änderungen nachverfolgen möchten, laden wir Sie dazu ein, von Zeit zu Zeit in dieser Cookie-Benachrichtigung nachzusehen, ob sich etwas geändert hat.
Del mismo modo que el negocio cambia, este Aviso de Cookies puede que varíe con el tiempo. Si quieres comprobar los cambios efectuados en este Aviso de Cookies, te invitamos a que accedas a este Aviso de Cookies para verlos.
Dal momento che le nostre attività possono essere soggette a cambiamenti, anche questa Informativa sui Cookie potrebbe essere modificata. Se vuoi essere aggiornato su eventuali modifiche di questa Informativa, ti invitiamo a visitare periodicamente questa pagina per vedere eventuali aggiornamenti.
Como os nossos negócios mudam constantemente, este Aviso de Cookies também pode mudar esporadicamente. Caso queria ver as alterações feitas a este Aviso de Cookies, visite esta página regularmente.
  conffidence.com  
Wiele patentów, przełomowo opracowanych produktów, znamiennych innowacji procesów: VS stale tworzyło nowe rozwiązania dotyczące mebli, które często wyznaczały standardy.
Many, many patents, pioneering product developments, ground-breaking processing: VS has always managed to get new - often standard-setting furniture solutions - underway.
Veel patenten, toonaangevende productontwikkeling, baanbrekende procesinnovaties: VS heeft altijd nieuwe en vaak normgevende meubeloplossingen op de rails gezet.
Talrige patenter, innovative produktudviklinger og banebrydende produktionsmetoder: VS har gang på gang opfundet nye og ofte standardsættende møbelløsninger.
Mange patenter, ledende produktutviklinger, banebrytende prosessinnovasjoner: VS lanserer hele tiden nye møbelløsninger som ofte setter nye målestokker.
Będziemy stale przyniesie innowacji i poprawy, aby zapewnić lepsze i więcej produktów oraz doskonałą obsługę.
Nous allons constamment mettre en avant l'innovation et l'amélioration de fournir de meilleurs et plus produits et un excellent service.
Wir werden ständig gebären Innovation und Verbesserung, um besser und mehr Produkte und exzellenten Service zu bieten.
Vamos a llevar adelante constantemente la innovación y la mejora de ofrecer mejores y más productos y un excelente servicio.
Noi costantemente portare avanti l'innovazione e il miglioramento di fornire migliori e più prodotti e un servizio eccellente.
Vamos trazer constantemente diante inovação e melhoria para fornecer melhores e mais produtos e excelente serviço.
يجب أن نأتي عليها باستمرار الابتكار والتحسين لتوفير منتجات أفضل وأكثر والخدمة الممتازة.
Мы будем постоянно приносить инновации и улучшение предоставлять более качественные и более продукции и отличный сервис.
  11 Résultats www.google.co.nz  
Przygotuj się, by sprostać stale zmieniającym się potrzebom klientów
Prepare to meet your customer's evolving needs
Préparez-vous à répondre aux besoins évolutifs de vos clients
Preparati a soddisfare le esigenze in continua evoluzione dei tuoi clienti
Wees voorbereid op de toekomstige behoeften van uw klanten
Připravte se na měnící se požadavky svých zákazníků
Valmistaudu vastaamaan asiakkaiden muuttuviin tarpeisiin
Készüljön fel az ügyfelek egyre növekvő igényeinek teljesítésére
Gjør deg klar til å ivareta kundenes stadig voksende behov
Förbered dig på att möta kundernas behov som ständigt utvecklas
Müşterinin artan gereksinimlerini karşılamaya hazırlanın
Chuẩn bị để đáp ứng nhu cầu ngày càng tăng của khách hàng
  intratext.it  
Jako eksperci w dziedzinie niestandardowych wymagań, stale poszerzamy naszą ofertę produktów i usług oraz intensywnie pracujemy nad opracowywaniem i optymalizacją produktów.
As the experts for unique requirements, we are constantly expanding our portfolio of products and services and working intensively in the areas of product development and optimisation.
En tant qu’experts des solutions uniques, nous élargissons constamment notre portefeuille de produits et services et travaillons intensivement dans les domaines du développement et de l’optimisation des produits.
Als der Experte für Außergewöhnliches erweitern wir ständig unsere Angebotspalette und arbeiten intensiv in den Bereichen Produktentwicklung und Optimierung.
Como somos expertos en necesidades especiales, ampliamos constantemente nuestra cartera de productos y servicios y trabajamos intensamente en las áreas de desarrollo y optimización de productos.
In qualità di esperti per esigenze specifiche, ampliamo in maniera costante la nostra gamma di prodotti e servizi e lavoriamo intensamente nelle aree dello sviluppo e dell’ottimizzazione del prodotto.
Als experts in unieke vereisten, breiden we onze portfolio van producten en diensten voortdurend uit en werken we intensief op het gebied van productontwikkeling en -optimalisatie.
Будучи экспертами по уникальным запросам, мы постоянно расширяем наш портфель продуктов и услуг и интенсивно работаем над развитием и оптимизацией продукции.
  7 Résultats www.corkenglishcollege.ie  
Wymagania co do jakości powierzchni stale rosną. Oznacza to, że w szczególności w branżach, w których obrabiane i transportowane są wrażliwe wyroby, ponoszone są ogromne koszty na naprawę lub wymianę uszkodzonych powierzchni.
The demands made on surface quality are steadily increasing. That means that particularly in industries where sensitive articles have to be processed or conveyed, immense costs are incurred due to the reworking or replacement of rejected surfaces. Highly flexible fibres from Mink Brushes guarantee optimum matching to the material being conveyed.
Les exigences concernant la qualité des surfaces ne cessent d'augmenter. Cela se traduit, dans les secteurs usinant ou transportant des pièces d'œuvre fragiles, par des coûts gigantesques pour rectifier ou remplacer les surfaces ayant fait l'objet d'une réclamation. Les fibres ultra-souples des brosses Mink garantissent une adaptation optimale au produit transporté.
Las exigencias a las calidades superficiales aumentan cada día más. Esto significa que, sobre todo en aquellos sectores en los que se procesan o transportan piezas delicadas, se generan costes enormes para rectificar superficies reclamadas o sustituir las unidades desechadas. Las fibras altamente flexibles de los cepillos Mink garantizan una adaptación óptima a los objetos a transportar.
Le esigenze di qualità delle superfici sono sempre più pressanti. Questo fattore implica un’incidenza altissima dei costi di correzione o sostituzione delle superfici contestate, soprattutto per i rami che si occupano della lavorazione o del trasporto di componentistica delicata. Le setole ad alta flessibilità di Mink Bürsten garantiscono un adattamento ottimale al prodotto trasportato.
  9 Résultats negociosparacasa.com  
Podstawowym zadaniem organizacji w sektorze nauk biologicznych jest wprowadzanie innowacyjnych rozwiązań. Niemniej monitorowanie stale zmieniających się warunków i dostosowywanie się do nich może sprawić, że ten cel można stracić z oczu.
Votre première mission, en tant qu’organisation, consiste à innover. Toutefois, il s’avère parfois difficile de mettre en œuvre ces innovations lorsque vous devez jongler avec les changements permanents qui affectent votre environnement.
Als Unternehmen ist innovatives Handeln Ihr oberstes Gebot. Die Beobachtung und Anpassung an ein Umfeld im ständigen Wandel lenkt Sie jedoch unter Umständen von diesem Fokus ab.
Como organización, su misión fundamental es la innovación. Sin embargo, el control y la adaptación que exige un entorno en constante cambio pueden desviarle de este objetivo.
A principal função de uma organização é inovar. Contudo, a monitorização e a adaptação necessárias a um mundo em constante mutação podem desviar-nos desse objetivo.
Als onderneming komt innovatie voor u op de eerste plaats. Het monitoren en doorvoeren van aanpassingen aan de voortdurend veranderende markt kan zo'n aanpak echter in de weg staan.
Ca organizație, rolul dumneavoastră principal este acela de a inova. Cu toate acestea, monitorizarea și adaptarea la un mediu aflat în continuă schimbare vă pot distrage atenția de la această prioritate.
  www.google.it  
  takatsu-mfg.com  
Ilość danych na całym świecie podwaja się co dwa lata, więc zadanie udostępniania użytkownikom tego, czego szukają, wcale nie staje się prostsze – zwłaszcza, że każdego dnia 16% wyszukiwanych haseł jest nowych. Inżynierowie stale udoskonalają wyszukiwarki, tak by firmy mogły docierać do klientów i odwrotnie.
Suchmaschinen erzielen diese Ergebnisse, indem sie alle Informationen im Internet crawlen und indexieren. Die weltweit vorhandenen Informationen verdoppeln sich alle zwei Jahre und die Herausforderung, den Nutzer die gesuchten Informationen bereitzustellen, wächst dadurch stetig. Dies gilt speziell für die 16 % aller Suchanfragen, die jeden Tag neu hinzukommen. Die Entwickler arbeiten stets intensiv daran, die Suchmaschinen zu verbessern, damit Nutzer das finden, wonach sie suchen.
Stai cercando la stazione di rifornimento più vicina lungo il tuo tragitto? Stai tentando di arrivare a casa di tua nonna? È facile ricevere indicazioni stradali in auto, a piedi o con i mezzi pubblici. Su Google Maps per computer desktop e dispositivi mobili devi semplicemente inserire la tua posizione corrente e l'indirizzo della destinazione.
تحقق محركات البحث هذه النتائج عن طريق الزحف إلى جميع المعلومات المتوفرة عبر الإنترنت وفهرستها. مع العلم بأن معلومات العالم تتضاعف كل عامين، مما يجعل توصيل الأشخاص بما يبحثون عنه تحديًا ليس بالسهل، وخاصة في ما يتعلق بعمليات البحث الجديدة التي تبلغ نسبتها 16% من عمليات البحث كل يوم. ويحتاج المهندسون إلى العمل الجاد المتواصل لتحسين البحث، حتى يتسنى للمؤسسات التجارية والعملاء البقاء على اتصال مع بعضهم البعض.
Οι μηχανές αναζήτησης επιτυγχάνουν αυτά τα αποτελέσματα ανιχνεύοντας και ευρετηριάζοντας όλες τις πληροφορίες που βρίσκονται στο διαδίκτυο. Οι πληροφορίες που κυκλοφορούν στο διαδίκτυο διπλασιάζονται κάθε δύο χρόνια και η πρόκληση της παροχής στους χρήστες των πληροφοριών που αναζητούν δεν γίνεται πιο απλή – ειδικά για το 16 % των καθημερινών αναζητήσεων που είναι νέες. Οι μηχανικοί πρέπει να καταβάλλουν συνεχώς προσπάθειες για να βελτιώσουν την αναζήτηση έτσι ώστε οι επιχειρήσεις και οι πελάτες να εξακολουθούν να μπορούν να εντοπιστούν μεταξύ τους.
Zoekmachines bereiken deze resultaten door alle informatie die online staat, te crawlen en te indexeren. De hoeveelheid informatie die wereldwijd beschikbaar is, verdubbelt elke twee jaar en de uitdaging om mensen te helpen vinden wat ze zoeken, wordt er nu niet bepaald eenvoudiger op, zeker niet omdat 16 procent van de zoekopdrachten die dagelijks worden uitgevoerd, volledig nieuw is. Engineers zijn constant bezig de zoekfunctie te verbeteren zodat bedrijven en klanten elkaar kunnen blijven vinden.
検索エンジンは、このことを実現するために、インターネット上のあらゆる情報をクロールしてインデックスに登録します。全世界の情報量は 2 年ごとに倍増しており、人々が探している情報とその人とを結び付けることは決して簡単ではありません。特に、日々実行される検索の 16% を占める、新しい情報については。企業と顧客が互いをいつでも見つけられるように、検索技術を絶えず向上させていくことが求められています。
  12 Résultats www.google.ee  
Ponieważ nasza firma stale się zmienia, ten Komunikat o wykorzystaniu plików cookie również może ulegać zmianom. Jeśli chcesz śledzić zmiany wprowadzane do niniejszego Komunikatu o wykorzystaniu plików cookie, zapraszamy do zapoznania się z niniejszym Komunikatem.
Just as our business changes constantly, this Cookie Notice will also change from time to time. If you want to see changes made to this Cookie Notice from time to time, we invite you to access this Cookie Notice to see the changes.
Tout comme notre activité qui évolue en permanence, cette charte sur les Cookies est susceptible d'être modifiée régulièrement. Nous vous invitons à la consulter périodiquement pour prendre connaissance d'éventuels changements.
Genauso wie sich Geschäfte laufend ändern, wird sich auch diese Cookie-Benachrichtigung von Zeit zu Zeit ändern. Falls Sie diese Änderungen nachverfolgen möchten, laden wir Sie dazu ein, von Zeit zu Zeit in dieser Cookie-Benachrichtigung nachzusehen, ob sich etwas geändert hat.
Del mismo modo que el negocio cambia, este Aviso de Cookies puede que varíe con el tiempo. Si quieres comprobar los cambios efectuados en este Aviso de Cookies, te invitamos a que accedas a este Aviso de Cookies para verlos.
  10 Résultats www.polarwind-expeditions.com  
Inne działania wymagały bardziej twórczego podejścia – na przykład dodania możliwości wyszukiwania wiadomości w archiwach, patentów, czasopism naukowych, miliardów obrazów i milionów książek. Nasi badacze stale szukają nowych sposobów na udostępnienie wszystkich informacji na świecie użytkownikom, którzy poszukują odpowiedzi.
Après avoir indexé plus de pages HTML sur Internet que n’importe quel autre service de recherche, nos techniciens se sont tournés vers les informations qui ne sont pas directement accessibles. Dans certains cas, il s’agissait simplement d’intégrer de nouvelles bases de données, en ajoutant, par exemple, des fonctionnalités de consultation de numéros de téléphone ou d’adresses, et un annuaire professionnel. Dans d’autres, il a fallu faire preuve d’un peu plus de créativité en ajoutant par exemple la possibilité de rechercher parmi des archives d’actualité, des brevets, des publications académiques, des milliards d’images et des millions de livres. Et nos chercheurs continuent d’explorer de nouvelles possibilités d’offrir toutes les informations disponibles dans le monde aux utilisateurs à la recherche d’une réponse à leurs questions.
Nachdem Google mehr Webseiten indexiert hatte als jeder andere Suchdienst, haben wir uns den Informationen zugewandt, die nicht so einfach im Web auffindbar waren. Manchmal ging es nur um die Einbeziehung neuer Datenbanken, etwa das Hinzufügen einer Telefonnummern- und einer Adresssuche oder eines Branchenverzeichnisses. Bei anderen Dingen war mehr Kreativität gefragt, beispielsweise beim Hinzufügen der Funktion für das Durchsuchen von Nachrichtenarchiven, Patenten, wissenschaftlicher Literatur, Milliarden von Bildern und Millionen von Büchern. Das ist aber noch nicht alles, denn das Forschungsteam von Google sucht weiter nach Möglichkeiten, wie alle weltweit verfügbaren Informationen Nutzern zugänglich gemacht werden können.
Después de haber indexado más páginas HTML de Internet que ningún otro servicio de búsqueda, nuestros ingenieros centraron su atención en la información a la que no se podía acceder de forma tan inmediata. En algunos casos, solamente se trataba de integrar nuevas bases de datos en la búsqueda como, por ejemplo, añadir una búsqueda de direcciones y de números de teléfono, y un directorio de empresas. Sin embargo, otras iniciativas precisaban algo más de creatividad, como incorporar la capacidad de buscar en archivos de noticias, en patentes, en revistas académicas, en miles de millones de imágenes y en millones de libros. Además, nuestros investigadores siguen buscando formas de ofrecer toda la información del mundo a las personas que buscan respuestas.
  www.google.nl  
Od momentu założenia w 1969 firma stale się rozwija i zatrudnia obecnie na całym świecie ponad 8000 pracowników, których łączy z naszymi klientami przede wszystkim jedna rzecz: Ogromna pasja do obręczy.
Nous produisons plus de 21 millions de roues par an sur 13 sites de production et 3 continents. Depuis sa création en 1969, l’entreprise n’a cessé de croître et emploie aujourd’hui plus de 8000 salariés dans le monde entier qui partagent avant tout avec nos clients quelque chose de particulier : une grande passion pour les roues.
An 13 Produktionsstandorten auf drei Kontinenten werden von uns über 21 Millionen Räder pro Jahr produziert. Das Unternehmen ist seit seiner Gründung im Jahr 1969 kontinuierlich gewachsen und beschäftigt heute weltweit über 8000 Mitarbeiter, die mit unseren Kunden vor allem eins teilen: die große Leidenschaft für Räder.
En nuestras 13 plantas de producción repartidas por tres continentes se producen más de 21 millones de llantas al año. Desde su fundación en el año 1969, la empresa ha experimentado un crecimiento constante y, actualmente, da trabajo a más de 8000 trabajadores a nivel mundial. Unos trabajadores que tienen algo en común con nuestros clientes: su gran pasión por las llantas.
In 13 stabilimenti di produzione disseminati su tre continenti vengono prodotti ogni anno 21 milioni di ruote. Dal 1969, anno della sua fondazione, l’azienda è andata crescendo continuamente e oggi impiega in tutto il mondo oltre 8000 dipendenti, che hanno innanzitutto una cosa in comune con i nostri clienti: la grande passione per le ruote.
  2 Résultats aiki.rs  
Ilość danych na całym świecie podwaja się co dwa lata, więc zadanie udostępniania użytkownikom tego, czego szukają, wcale nie staje się prostsze – zwłaszcza, że każdego dnia 16% wyszukiwanych haseł jest nowych. Inżynierowie stale udoskonalają wyszukiwarki, tak by firmy mogły docierać do klientów i odwrotnie.
Suchmaschinen erzielen diese Ergebnisse, indem sie alle Informationen im Internet crawlen und indexieren. Die weltweit vorhandenen Informationen verdoppeln sich alle zwei Jahre und die Herausforderung, den Nutzer die gesuchten Informationen bereitzustellen, wächst dadurch stetig. Dies gilt speziell für die 16 % aller Suchanfragen, die jeden Tag neu hinzukommen. Die Entwickler arbeiten stets intensiv daran, die Suchmaschinen zu verbessern, damit Nutzer das finden, wonach sie suchen.
تحقق محركات البحث هذه النتائج عن طريق الزحف إلى جميع المعلومات المتوفرة عبر الإنترنت وفهرستها. مع العلم بأن معلومات العالم تتضاعف كل عامين، مما يجعل توصيل الأشخاص بما يبحثون عنه تحديًا ليس بالسهل، وخاصة في ما يتعلق بعمليات البحث الجديدة التي تبلغ نسبتها 16% من عمليات البحث كل يوم. ويحتاج المهندسون إلى العمل الجاد المتواصل لتحسين البحث، حتى يتسنى للمؤسسات التجارية والعملاء البقاء على اتصال مع بعضهم البعض.
Οι μηχανές αναζήτησης επιτυγχάνουν αυτά τα αποτελέσματα ανιχνεύοντας και ευρετηριάζοντας όλες τις πληροφορίες που βρίσκονται στο διαδίκτυο. Οι πληροφορίες που κυκλοφορούν στο διαδίκτυο διπλασιάζονται κάθε δύο χρόνια και η πρόκληση της παροχής στους χρήστες των πληροφοριών που αναζητούν δεν γίνεται πιο απλή – ειδικά για το 16 % των καθημερινών αναζητήσεων που είναι νέες. Οι μηχανικοί πρέπει να καταβάλλουν συνεχώς προσπάθειες για να βελτιώσουν την αναζήτηση έτσι ώστε οι επιχειρήσεις και οι πελάτες να εξακολουθούν να μπορούν να εντοπιστούν μεταξύ τους.
Als u met de bus wilt of het dichtstbijzijnde metrostation zoekt, kunnen bepaalde online kaartsystemen (zoals Google Maps) u helpen van A naar B te komen. Typ in Google Maps het adres van uw vertrekpunt en van uw bestemming. Selecteer de optie voor het openbaar vervoer (het pictogram van de bus) om routebeschrijvingen voor het openbaar vervoer te bekijken.
検索エンジンは、このことを実現するために、インターネット上のあらゆる情報をクロールしてインデックスに登録します。全世界の情報量は 2 年ごとに倍増しており、人々が探している情報とその人とを結び付けることは決して簡単ではありません。特に、日々実行される検索の 16% を占める、新しい情報については。企業と顧客が互いをいつでも見つけられるように、検索技術を絶えず向上させていくことが求められています。
Stąd przy przedszkolach w Heilbronnie oferowane są zintegrowane lub dodatkowe zajęcia wspierające naukę języka dla dzieci. Zajęcia te stale dopasowywane są przy tym do nowych sytuacji i indywidualnych potrzeb.
For children and young people it is also just as important that they can understand and communicate in German to ensure them the best possible chance of receiving a good education. To this end, there are either integrated or separate language promotion programs at Heilbronn Kindergartens for your child. The promotional programs offered are always designed according to the individual situation and the individual needs.
Il est également important que les enfants et les adolescents comprennent et maîtrisent bien la langue allemande, afin d’avoir les meilleures chances d’accès à un enseignement de haut niveau. Vous trouverez dans les jardins d’enfants de Heilbronn, des offres d’apprentissage destinées à votre enfant, en intégration ou sous forme de programme supplémentaire. Ces offres de soutien sont en permanence adaptées en fonction des changements de situations et des besoins individuels.
Auch für Kinder und Jugendliche ist es wichtig, dass sie die deutsche Sprache gut verstehen und beherrschen, damit sie bestmögliche Chancen für eine gute Bildung haben. Dafür gibt es an Heilbronner Kindergärten integrierte oder auch zusätzliche Sprachförderangebote für Ihr Kind. Die Förderangebote werden dabei stets an neue Situationen und an die individuellen Bedürfnisse angepasst.
También para los niños y jóvenes es importante que entienden bien la lengua alemana y la conocen a fondo para tener las mejores posibilidades para una buena educación. Para esto hay ofrecimientos de ayuda linguística integral o adicional para su niño en los jardines de infancia en Heilbronn. Los ofrecimientos de ayuda son adaptados a nuevas situaciones y necesidades individuales.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10