jad – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      947 Résultats   225 Domaines   Page 10
  31 Résultats www.czechtourism.com  
  www.nationalexpress.com  
Pozostaniemy jeszcze w Pilznie, by polecić Techmánię, naukowo-techniczny park i ulubiony cel turystyczny w jednym. Dzieci i dorośli mogą tu odkrywać tajniki oceanów i kosmosu, dowiedzieć się ciekawostek z dziedziny chemii, geologii lub między innymi jak właściwie zestawić swój jadłospis.
In Pilsen a trip to the Techmania scientific and technology park is highly recommended, it is a favourite destination for tourists. Both children and adult visitors can explore the mysteries of oceans and space, discover interesting facts about chemistry and geology or learn about a healthy diet. A part of Techmania in Pilsen is the ever popular Planetarium.
On restera encore à Plzeň pour vous recommander la Techmania, un parc scientifico-technique et, en même temps, destination touristique populaire. Les enfants et adultes peuvent y découvrir les mystères des océans et de l’univers, apprendre des choses intéressantes des domaines de la chimie ou de la géologie ou par exemple comment planifier correctement vos repas. La Techmania de Plzeň comprend également un planétarium.
Wir bleiben noch in Pilsen, um Ihnen Techmánia, einen Wissenschafts- und Technikpark und beliebtes Touristenziel in einem, zu empfehlen. Sowohl Kinder als auch Erwachsene können hier die Geheimnisse der Ozeane und des Universums entdecken, Interessantes aus der Chemie und Geologie erfahren oder auch wie man einen Menüplan richtig zusammenstellt. Zum Pilsner Techmánia gehört auch das beliebte Planetarium.
Y en Plzeň nos quedamos aún para invitaros a Techmania, al parque científico-técnico que el año pasado visitaron más de 250.000 personas. Los niños y los adultos descubren aquí los secretos de los océanos y del universo y las curiosidades de química, geología o de astronomía en el popular observatorio astronómico.
Rimaniamo ancora a Plzeň per raccomandare il Techmánia, il centro tecnologico e destinazione turistica al tempo stesso. Qui i bambini e gli adulti possono scoprire i segreti degli oceani e dello spazio, scoprire cose interessanti della chimica, della geologia oppure comporre una dieta corretta. Il Techmánia di Plzeň comprende anche un planetario.
Nós ainda ficaremos em Pilsen para recomendar-lhe Techmánia, um parque da ciência e tecnologia e um destino turístico popular ao mesmo tempo. Aqui, as crianças e os adultos podem descobrir os mistérios dos Oceanos e do Espaço, aprender coisas interessantes da química, geologia, ou, por exemplo, saber como ajustar o seu cardápio. Uma parte da Techmánia em Pilsen é também um popular planetário.
Jeżeli dokonując rezerwacji wybrano dopłatę do biletu elastycznego, masz prawo do pełnego zwrotu ceny oryginalnego biletu do 24 godzin przed odjazdem. Dopłata do biletu elastycznego pozwala skorzystać z dowolnego dostępnego autokaru (jadącego daną trasą) od 12 godzin przed pierwotnym wyjazdem do 12 godzin po nim.
Si vous avez acheté un billet flexible, vous pourrez bénéficier d'un remboursement intégral du prix d'achat de votre billet jusqu'à 24 heures avant votre départ. L'option de billet flexible vous permet d'embarquer à bord de n'importe quel bus disponible assurant la même liaison jusqu'à 12 heures avant et après votre heure de départ initialement prévue.
Wenn Sie mit Ihrer Buchung den Flexible-Fare-Zusatz erworben haben, haben Sie bis 24 Stunden vor dem geplanten Reiseantritt Anspruch auf eine Erstattung des ursprünglichen Ticketpreises in voller Höhe. Mit dem Flexible-Fare-Zusatz können Sie jeden verfügbaren Bus (der dieselbe Strecke fährt) nehmen, und zwar ab 12 Stunden vor und bis 12 Stunden nach dem ursprünglich geplanten Reiseantritt.
Si ha adquirido el complemento de tarifa flexible como parte de su reserva, tendrá derecho a recibir el importe total del billete original si lo cancela con una antelación mínima de 24 horas a la hora de salida. El complemento de tarifa flexible le permite viajar en cualquier autobús disponible (que realice la misma ruta) hasta 12 horas antes o después de su hora de salida original.
Se durante la prenotazione hai acquistato l'opzione aggiuntiva Tariffa flessibile, hai diritto a ottenere il rimborso completo del prezzo originale del biglietto fino a 24 ore prima della partenza. Con l'opzione aggiuntiva Tariffa flessibile avrai la possibilità di salire su qualsiasi corriera (per lo stesso percorso) fino a 12 ore prima o dopo l'ora della partenza iniziale.
  2 Résultats www.katharinamihm.com  
Na wale nożowym który umiejscowiony jest poziomo względem podłoża zamocowane są noże bijakowe. Obroty wału są przeciwbieżne jadąc do przodu maszyną i wynoszą około 2000 obr/min przy 540 obr/min WOM ciągnika.
Beater shredder with a container collecting is a machine suspension on PTO, designed to work with tractors of class 0,9 T and above. The drive is transmitted through the PTO shaft of the tractor. Mower-shredders are useful in orchards, fields or meadows. The machine grinds the grass, agricultural crop residues, straw, branches (up to Ø70mm), bushy woodlots of the land. The particulate material remains the on the substrate as an organic fertilizer. Housing machine is steel-welded frame with is made of steel sections and plates. The front corps includes a movable front cover and on the back is the collecting container. Connecting the shredder can be symmetrical along the axis of the tractor or offset to the right. Shift makes by the appropriate transfer of the hitch. In the center of corps is mounted bevel gears that transmits drive through the pulleys and belts on the cutter shaft. Cutter shaft is mounted horizontally to the ground. On the shaft are mounted beaters. Shaft rotation is counter to the front of the machine going at around 2000 rpm/min at 540 rpm/min PTO shaft tractor.
  4 Résultats costabravarea.com  
Również atrakcje poza stokiem są we Francji bardzo drogie, wiec miałabym beznadziejny urlop. Korzystałam więc z atrakcji poza stokiem, które było bardzo tanie, piłam wiśniówkę, jadłam pyszne, tanie jedzenie i bawiłam się w śniegu.
I loved Zakopane. It turned out that I didn't like skiing at all, but I still had a great holiday. I think it is the perfect place for a beginner to go as it is just so cheap. If I had gone to France only to find out that I didn't like skiing it would have cost me a fortune. Also, since apres ski activites in France are really expensive I would have had a crap holiday. As it was, I had a great holiday. I drank cherry vodka, ate great (cheap) food, played around in the snow and wasn't at all disappointed. My brother who is a very competant skier and snowboarder came with us and he said that the slopes were not very good for someone of his level. He still had a good holiday, but someone who is good at skiing or snowboarding and knows they like it should go somewhere else. Someone who wants to try it for the first time and wants a fun cheap holiday should come to Zakopane.
  www.beegs.club  
Taniej jest skorzystać ze środków transportu publicznego:Należy wsiąść do autobusu linii 100 jadących w kierunku stacji metro „Zlicin”. Następnie wsiąść w metro linii B w kierunku stacji Českomoravská, znajdującej się 200 metrów od Hotelu Carol.
Les transports en commun sont plus avantageux : Prenez le bus numéro 100 jusqu’à la station de métro « Zlicin ». De là, le métro (ligne B) vous conduit directement à la station de métro Českomoravská située à 200 mètres de l’Hôtel Carol.
Mit den öffentlichen Verkehrsmitteln können Sie günstiger reisen: Sie nehmen den Bus Nr. 100 und fahren bis zur Metrostation „Zlicin“. Von dort nehmen Sie die U-Bahn (Linie B) direkt zur U-Bahn-Station Českomoravská , die 200 Meter vom Hotel Carol entfernt ist.
Utilizar el transporte público es más barato:Tome el autobús 100 hasta la parada de metro de “Zlicin”.Una vez allí, tome el metro en la línea B directa hasta la estación Českomoravská, situada a 200 metros del Hotel Carol.
I trasporti pubblici sono più economici:Potrete prendere l’autobus di linea numero 100 e recarvi alla stazione della metropolitana “Zlicin”.Di qui potrete prendere la metropolitana (linea B) fino alla stazione della metropolitana Českomoravská, che si trova a 200 metri dall’Hotel Carol.
Voordeliger reist U met het openbaar vervoer: U neemt lijnbus nummer 100 en u rijdt tot metrostation “Zlicin”. Vandaar gaat u met de metro (lijn B) regelrecht naar metrostation Českomoravská dat zich op 200 meter van Hotel Carol bevindt.
Veřejná doprava je levnější. Jeďte autobusem číslo 100 na stanici metra “Zličín”. Odtud dále metrem, trasa B, přímo na stanici metrostation Českomoravská, která je 200 metrů od Hotelu Carol.
  www.bodapump.com  
Przyjeżdżając do Tajpej, bez wątpienia umawiamy się na spotkanie z Państwem na lotnisku. Jeśli wolisz odwiedzić nas, jadąc taksówką z hotelu, skontaktuj się z nami pod numerem (886 2) 25373397, aby uzyskać szczegółowe instrukcje dotarcia do naszego budynku.
Welcome to visit us. If you have arranged to visit us here in our office, this section of our site will help you find us. Arriving in Taipei, we will no doubt arrange to meet you at the airport. If you prefer to visit us by taking a cab from your hotel, please contact us at (886 2) 25373397 to get detailed instructions on how to reach our building.
Bienvenue à nous rendre visite. Si vous avez prévu de nous rendre visite ici dans notre bureau, cette section de notre site vous aidera à nous trouver. En arrivant à Taipei, nous allons sans doute organiser un rendez-vous à l'aéroport. Si vous préférez nous rendre visite en prenant un taxi depuis votre hôtel, veuillez nous contacter au (886 2) 25373397 pour obtenir des instructions détaillées sur la manière d'atteindre notre bâtiment.
Willkommen, uns zu besuchen. Wenn Sie uns hier in unserem Büro besuchen möchten, finden Sie in diesem Bereich unsere Website. Wenn Sie in Taipeh ankommen, werden wir Sie ohne Zweifel am Flughafen abholen. Wenn Sie uns lieber mit dem Taxi von Ihrem Hotel aus besuchen möchten, kontaktieren Sie uns bitte unter (886 2) 25373397, um detaillierte Anweisungen zu erhalten, wie Sie unser Gebäude erreichen können.
Bienvenido a visitarnos Si ha acordado visitarnos aquí en nuestra oficina, esta sección de nuestro sitio lo ayudará a encontrarnos. Al llegar a Taipei, sin duda nos reuniremos con usted en el aeropuerto. Si prefiere visitarnos tomando un taxi desde su hotel, comuníquese con nosotros al (886 2) 25373397 para obtener instrucciones detalladas sobre cómo llegar a nuestro edificio.
Benvenuto per farci visita Se hai deciso di farci visita qui nel nostro ufficio, questa sezione del nostro sito ti aiuterà a trovarci. Arrivando a Taipei, senza dubbio organizzeremo un incontro all'aeroporto. Se preferisci visitarci prendendo un taxi dal tuo hotel, contattaci al numero (886 2) 25373397 per ottenere istruzioni dettagliate su come raggiungere il nostro edificio.
مرحبا بكم في زيارة لنا. إذا كنت قد رتبت لزيارتنا هنا في مكتبنا ، فإن هذا القسم من موقعنا سوف يساعدك في العثور علينا. عند قدومك إلى تايبيه ، سنقوم بترتيب لمقابلتك في المطار. إذا كنت تفضل زيارتنا عن طريق أخذ سيارة أجرة من الفندق ، يرجى الاتصال بنا على (886 2) 25373397 للحصول على تعليمات مفصلة حول كيفية الوصول إلى المبنى.
오신 것을 환영합니다 우리를 방문하십시오. 우리 사무실에 우리를 방문 할 준비가되어 있다면, 우리 사이트의이 섹션은 우리를 찾는 데 도움이 될 것입니다. 타이페이에 도착하면 공항에서 만나 뵙겠습니다. 호텔에서 택시를 타고 방문 하시려면 (886 2) 25373397 번으로 연락하여 건물에 도착하는 방법에 대한 자세한 안내를 받으십시오.
Добро пожаловать, чтобы посетить нас. Если вы договорились посетить нас здесь, в нашем офисе, этот раздел нашего сайта поможет вам найти нас. Прибыв в Тайбэй, мы, без сомнения, устроим встречу с вами в аэропорту. Если вы предпочитаете посетить нас, взяв такси из отеля, пожалуйста, свяжитесь с нами по телефону (886 2) 25373397, чтобы получить подробные инструкции о том, как добраться до нашего здания.
Bizi ziyarete hoş geldiniz. Bizi ofisimizde ziyaret etmek için düzenlediyseniz, sitemizin bu bölümü bizi bulmanıza yardımcı olacaktır. Taipei'ye geldiğinizde, sizi havaalanında karşılayacağımızdan şüphemiz olmasın. Otelinizden bir taksi alarak bizi ziyaret etmeyi tercih ediyorsanız, binamıza nasıl ulaşacağınıza dair ayrıntılı talimatlar almak için (886 2) 25373397 numaralı telefondan bize ulaşabilirsiniz.
  2 Résultats www.adifo.com  
  www.clario.de  
Bezpieczna i wygodna praca. Kabina jadąca wraz z maszyną umożliwia przyjemną pracę w niezapylonym i cichym otoczeniu. Całe urządzenie jest sterowane w sposób płynny za pomocą dwóch joystick'ów i monitora.
Working safely and comfortably. The travelling cab lets the operator work in a pleasant, low-noise, dust-free environment. The entire system can be operated from the cab using two proportional-control joysticks and a display screen. A direct view of the sawn timber also ensures constant quality control. The cutting height setting can be adjusted easily for the desired sort of sawn timber by using the display screen with several predefined cutting programs. This facilitates optimum log utilisation.
Travail sécurisé et confortable. La cabine attenante permet un travail agréable et sans poussière dans un environnement faiblement sonore. L'installation se commande à partir d'un écran en continu et de deux leviers. La vue directe sur la coupe garantit de plus un contrôle permanent de la qualité. On peut facilement régler l'ajustage de la hauteur d'une coupe grâce aux différents programmes qui apparaissent sur l'écran. Le tronc peut ainsi être utilisé de manière optimale.
Trabajar de forma segura y confortable. La cabina adjunta facilita un trabajo cómodo y sin respirar polvo en un entorno silencioso. Con ayuda de una pantalla, se acciona toda la instalación de forma progresiva mediante dos palancas. Además, la visión directa del material que se corta garantiza un continuo control de calidad. En la pantalla se puede modificar sencillamente el ajuste de altura, según el material deseado, mediante diferentes programas. De este modo se puede aprovechar al máximo el tronco del árbol.
Lavorare al sicuro e confortevole. La cabina a seguito consente di lavorare in un ambiente gradevole, protetto da polveri e rumori. L’intera unità si comanda attraverso un display e 2 joysticks. Il controllo visivo diretto del legname garantisce inoltre il controllo di qualità permanente. Diversi programmi consentono di cambiare in modo semplice la regolazione dell’altezza per utilizzare in modo ottimale il tondame.
  www.tipc.jp  
Otwarte na zachód atrium wznosi się na pełną wysokość budynku, zapewniając dopływ światła dziennego do lobby na każdym piętrze. Dzięki temu użytkownicy biura mogą podziwiać widoki zarówno czekając na windę, jak i jadąc nią.
The north-facing atrium volume extends throughout the entire height of the tower, allowing a controlled amount of natural light to filter into the floor lobbies. This offers building users a viewing experience both while waiting for the elevator and while riding it. Additionally, the visibility of elevator movement from outside creates a dynamic tower façade from the outdoor perspective. The geometrical sequence exposing the atrium on the lower part of the tower continues until the upper floors. The upper floors enclose the atrium, which becomes an internal volume within, creating a unique geometrical formation.
Das nach Norden ausgerichtete Atrium erstreckt sich über die gesamte Gebäudehöhe, so dass die Lobbyhallen auf den einzelnen Stockwerken durch den Lichteinfall natürlich beleuchtet werden. Wartenden und Fahrstuhlnutzern werden so außerdem interessante Ausblicke geboten. Der Fahrstuhl schafft im Auf- und Abfahren eine dynamischen Außenansicht der Fassade. Die geometrischen Sequenzen des Atriums im unteren Teil des Büroturms ziehen sich bis in die oberen Etagen. Die oberen Stockwerke umschließen das Atrium, und machen es somit zu einem inneren Raum mit einzigartiger geometrischer Formgebung.
W Olsztynie bierze swój początek sześć dłuższych szlaków rowerowych, które pozwolą zwiedzić okoliczne gminy i nie tylko (czarny, czerwony do Łajsu, czerwony do Starych Jabłonek, żółty, „JAdę, NIE TANKUJĘ”).
In Olsztyn fangen sechs längste Fahrradwege an, die erlauben benachbarte Gemeinde und nicht nur (schwarzer, roter zu Łajs, roter zu Stare Jabłonki, gelber, „JAdę, NIE TANKUJĘ” – ich fahre tankfrei) zu erkunden. Der sechste ist das Fahrradwege Niborski, dass über den originellen, mittelalterischen Weg führt.
  www.bravacar.com.pt  
  2 Résultats vindkraft.energy  
Trsteno to stara osada marynarzy i kapitanów, usytuowana przy magistrali Adriatyckiej, zaledwie 19 km od Dubrownika, jadąc z kierunku Ploče czy półwyspu Peljesac (od miejscowości Ston 35 km). Lotnisko dubrownickie oddalone jest o 40 km.
Trsteno is an old settlement of sailors and captains, located on the Adriatic Highway, only 19 kilometers before Dubrovnik, if coming from Ploce or from the Peljesac peninsula direction (35 kilometers from Ston). The distance to the Dubrovnik airport is 40 kilometers. In the center of the settlement, which is intersected by the Adriatic highway, grow two large oriental plane trees that are over 500 years old, about 50 meters heigh and the trunk is about 12 meters wide. Trsteno is known for the Arboretum - one of the oldest and most beautiful Gothic-Renaissance Croatian parks and a 15th century mansion. The mansion belonged to family-Gučetić Gozze. The garden with its aqueduct, mills, baroque fountain of Neptune and the nymphs, and a pavilion with a magnificent view of the sea, Elaphite Islands, and Lopud, will take your breath away. You will experience a perfect peace, while admiring the sunset. Arboretum Trsteno is legally protected as monument of landscape architecture. If you wish to spend a peaceful holiday in Trsteno settlement, there is a variety of private accommodation to choose from. Untouched nature, small coves and gravel-rocky beaches are a perfect getaway from the urban and hectic everyday life. You will experience a true vacation. There are several bars and cafes in the place. Five star luxurious hotel complex is in Orošac, only 3 kilometers away.
  www.irion-edm.com  
Jadąc z kierunku Wenecji, z A4 zjechać na Tangenziale est, następnie zjazd "Palmanova" - kierować się w stronę Piazzale Loreto. Objechać Piazzale wjeżdżając w Corso Buenos Aires, jechać aż do Piazza Lima.
Von Venedig kommend, nehmen Sie auf der A4 die Tangente Ost, dort die Ausfahrt “Palmanova” und fahren auf dieser weiter in Richtung Piazzale Loreto. Dort fahren Sie um das Piazzale herum und begeben sich auf den Corso Buenos Aires bis zur Piazza Lima. Dort begeben Sie sich rechterhand auf die Via Vitruvio, an der dritten Ampel biegen Sie links in die Via Lepetit ein, wo Sie dann am Kreisverkehr die erste Straße rechts, die Via Torriani nehmen, noch 100 Meter weiterfahren und schon sind Sie am Hotel Garda angekommen Von Turin kommend, nehmen Sie auf der A8 die Ausfahrt „Viale Certosa“ und fahren auf dieser in Richtung Zentrum/Hauptbahnhof weiter.
Vindo de Veneza, da A4 apanhe o Desvio este (Tangenziale est), entre pela saída "Palmanova" e prossiga em direcção à Piazzale Loreto. Contorne a Praceta e entre pela Corso Buenos Aires e prossiga até à Piazza Lima. Apanhe à direita a Via Vitruvio, no terceiro semáforo vire à esquerda na Via Lepetit e na rotunda apanhe a primeira à direita, Via Torriani, mais 100 metros e terá chegado ao Hotel Garda. Vindo de Torino e da A8 apanhe a saída "Viale Certosa" e prossiga em direcção ao Centro/Estação Central.
Ερχόμενοι από τη Βενετία, από τον αυτοκινητόδρομο A4 παίρνετε την Tangenziale est, βγαίνετε στην έξοδο «Palmanova» και συνεχίζετε προς Piazzale Loreto. Γυρίζετε γύρω από το Piazzale, παίρνετε το Corso Buenos Aires και συνεχίζετε μέχρι την Piazza Lima. Παίρνετε στα δεξιά τη Via Vitruvio, στο τρίτο φανάρι στρίβετε αριστερά στη Via Lepetit και στον κύκλο πλατείας παίρνετε τον πρώτο δρόμο δεξιά, τη Via Torriani, συνεχίζετε για 100 μέτρα και φτάνετε στο Hotel Garda. Ερχόμενοι από το Τορίνο και από τον αυτοκινητόδρομο A8 βγαίνετε στην έξοδο «Viale Certosa» και συνεχίζετε με κατεύθυνση προς το Κέντρο/Stazione Centrale.
ヴァネチア方面からは高速道路A4から西環状線に入り、出口"パルマノーヴァ(Palmanova)" を出てロレート広場(Piazzale Loreto)方面に進みます。広場に沿って回り、ブエノス・アイレス通り(Corso Buenos Aires)に入り、リマ広場(Piazza Lima)まで進みます。右折してヴィトゥルヴィオ通り(Via Vitruvio)の3つめの交差点を左折して レペティト通り(Via Lepetit)に入り、ロータリーの最初の角を右折するとトリアーニ通り(Via Torriani)です。100メートル進むとホテル・ガルダに到着します。 トリノ方面からは高速道路A8から出口"チェルトーザ通り(Viale Certosa)"で降り中心・中央駅(Centro/Stazione Centrale)方面に進みます。
Kui saabute Veneetsia suunast kiirteelt A4, sõitke sealt „Tangenziale est” ringteele, väljuge "Palmanova" väljasõidu kaudu ja jätkake Piazzale Loreto väljakuni. Tehke väljakule ring peale, pöörake Corso Buenos Aires tänavale ja jätkake sõitu kuni Piazza Lima väljakuni. Pöörake paremale Via Vitruvio tänavasse, kolmanda valgusfoori juures pöörake vasakule Via Lepetit tänavasse ja sõtke ringilt esimesse tänavasse paremal, mis ongi Via Torriani ja kus 100 meetrise sõidu järel jõuate Hotell Garda juurde. Saabudes Toriino suunast ja kiirteelt A8 väljuge "Viale Certosa" kaudu ja jätkake sõitu Centro/Stazione Centrale suunas.
Tultaessa Venetsiasta päin pitkin A4-moottoritietä, ota itäinen kehätie, poistu ulosmenosta "Palmanova" ja jatka kohti Piazzale Loretoa. Käänny Piazzalen kohdalla ja ota Corso Buenos Aires ja jatka sitä pitkin Piazza Limalle saakka. Mene oikealla olevalle Via Vitruviolle, kolmansissa liikennevaloissa käänny vasemmalle Via Lepetitille ja liikenneympyrässä ota ensimmäinen ulosmeno oikealle, Via Torrani, jatka eteenpäin 100 metriä ja olet perillä Hotel Gardalla. Tultaessa Torinosta ja A8-moottoritieltä ota ulosmeno "Viale Certosa" ja jatka kohti Keskustaa/Keskusrautatieasemaa (Centro/Stazione Centrale).
  www.impots.mg  
Nowy Nalgene Gulp Gripn jest na tyle twardy, aby przetrwać wyrzucony z jadącego minivana, dowód wyciek wystarczy zmusić rodziców do winy dywanie plamy na psa, i zapach dowód wystarczający do mleka resztki do niezauważone pod kanapą na miesiąc.
The new Nalgene Gripn Gulp is tough enough to survive being thrown from a moving minivan, spill proof enough to compel parents to blame the rug stains on the dog, and odor proof enough to allow leftover milk to go undetected under the couch for months. Most importantly, its a great way for little kids to reach new heights.
Le nouveau Nalgene Gripn Gulp est assez robuste pour résister à une chute d'une camionnette en mouvement, déversement preuve suffisante pour obliger les parents à blâmer les taches tapis sur le chien, et une preuve suffisante pour permettre restes de lait à passer inaperçue sous le canapé pendant des mois odeur. Plus important encore, c'est un excellent moyen pour les petits enfants à atteindre de nouveaux sommets.
Die neue Nalgene Gripn Gulp ist hart genug, um zu überleben, die aus einem fahrenden Minivan geworfen, auslaufsicher genug, um Eltern dazu zu zwingen, die Flecken auf dem Teppich Hund schuld, und Geruch Beweis genug, um übrig gebliebene Milch zu gehen unter der Couch unentdeckt Monaten. Am wichtigsten ist, es ist eine großartige Möglichkeit für kleine Kinder, um neue Höhen zu erreichen.
El nuevo Nalgene Gripn Gulp es lo suficientemente fuerte como para sobrevivir a ser lanzado desde una camioneta en movimiento, a prueba de derrames suficiente para obligar a los padres a culpar a las manchas de alfombra en el perro, y una prueba suficiente para permitir que la leche sobrante para pasar desapercibida debajo de la cama durante meses olor. Lo más importante, es una gran manera para que los niños pequeños para llegar a nuevas alturas.
Il nuovo Nalgene Gripn Gulp è abbastanza duro per sopravvivere essere gettato da un minivan in movimento, prova di caduta sufficiente a costringere i genitori a incolpare le macchie tappeto sul cane, e l'odore prova sufficiente per consentire latte rimasto di andare inosservato sotto il divano per mesi. Ancora più importante, è un ottimo modo per i bambini piccoli a raggiungere nuove vette.
De nieuwe Nalgene Gripn Gulp is sterk genoeg om te overleven vanuit een rijdende busje gegooid, morsbestendig genoeg om ouders te dwingen om het tapijt vlekken op de hond de schuld, en geurdicht genoeg om overgebleven melk onopgemerkt te gaan onder de bank voor maanden. Belangrijker nog, het is een geweldige manier voor kleine kinderen om nieuwe hoogten te bereiken.
  4 Résultats www.ststwincaverns.hk  
Każdy model zostaje oznakowany pomarańczowym, fluoroscencyjnym pasem na boku oraz napisem "AMBULANS" na masce. Tak jak na prawdziwej karetce, napis jest lustrzany aby kierowca jadący przed karetką z łatwością go odczytał w lusterku i szybko ustąpił mu drogę.
Once the lacquer work is complete on the police vehicles, it's the turn of the children's ambulance. Alongside the fluorescent orange stripe, the body also features “AMBULANCE” on the engine bonnet. The lettering is mirrored, so the driver in the vehicle ahead can instantly see in the rear mirror that an emergency vehicle is behind and can let the ambulance pass in seconds – exactly like the original!
Une fois le marquage des carrosseries des véhicules de police terminé, c'est au tour des ambulances enfants. La carrosserie est dotée entre autres de bandes orange vif ainsi que de l'inscription « NOTARZT » (médecin urgentiste) sur le capot. Ce marquage en miroir permet au conducteur du véhicule précédant l'ambulance de voir directement dans le rétroviseur qu'il s'agit d'un véhicule de secours et qu'il doit s'écarter immédiatement. Comme dans la réalité !
Ist die Bedruckung der Polizei-Karosserien abgeschlossen, so ist auch schon der Kinder-Notarzt-Wagen an der Reihe. Neben den orangen Leuchtstreifen erhält die Karosserie unter Anderem den Aufdruck "NOTARZT" auf der Motorhaube. Dieser Aufdruck ist spiegelverkehrt, damit der Fahrer des vorausfahrenden Fahrzeugs im Rückspiegel direkt erkennt, dass es sich hier um ein Rettungsfahrzeug handelt und sofort beiseite fahren kann - also ganz wie im Original!
  www.no-ma.jp  
Nowy Nalgene Gulp Gripn jest na tyle twardy, aby przetrwać wyrzucony z jadącego minivana, dowód wyciek wystarczy zmusić rodziców do winy dywanie plamy na psa, i zapach dowód wystarczający do mleka resztki do niezauważone pod kanapą na miesiąc.
The new Nalgene Gripn Gulp is tough enough to survive being thrown from a moving minivan, spill proof enough to compel parents to blame the rug stains on the dog, and odor proof enough to allow leftover milk to go undetected under the couch for months. Most importantly, its a great way for little kids to reach new heights.
Le nouveau Nalgene Gripn Gulp est assez robuste pour résister à une chute d'une camionnette en mouvement, déversement preuve suffisante pour obliger les parents à blâmer les taches tapis sur le chien, et une preuve suffisante pour permettre restes de lait à passer inaperçue sous le canapé pendant des mois odeur. Plus important encore, c'est un excellent moyen pour les petits enfants à atteindre de nouveaux sommets.
Die neue Nalgene Gripn Gulp ist hart genug, um zu überleben, die aus einem fahrenden Minivan geworfen, auslaufsicher genug, um Eltern dazu zu zwingen, die Flecken auf dem Teppich Hund schuld, und Geruch Beweis genug, um übrig gebliebene Milch zu gehen unter der Couch unentdeckt Monaten. Am wichtigsten ist, es ist eine großartige Möglichkeit für kleine Kinder, um neue Höhen zu erreichen.
El nuevo Nalgene Gripn Gulp es lo suficientemente fuerte como para sobrevivir a ser lanzado desde una camioneta en movimiento, a prueba de derrames suficiente para obligar a los padres a culpar a las manchas de alfombra en el perro, y una prueba suficiente para permitir que la leche sobrante para pasar desapercibida debajo de la cama durante meses olor. Lo más importante, es una gran manera para que los niños pequeños para llegar a nuevas alturas.
Il nuovo Nalgene Gripn Gulp è abbastanza duro per sopravvivere essere gettato da un minivan in movimento, prova di caduta sufficiente a costringere i genitori a incolpare le macchie tappeto sul cane, e l'odore prova sufficiente per consentire latte rimasto di andare inosservato sotto il divano per mesi. Ancora più importante, è un ottimo modo per i bambini piccoli a raggiungere nuove vette.
O novo Nalgene Gripn Gulp é resistente o suficiente para sobreviver a ser lançada a partir de uma minivan em movimento, derrame prova suficiente para obrigar os pais a culpar as manchas de tapete no cão, e prova suficiente para permitir sobras de leite para passar despercebido sob o sofá por meses odor. Mais importante ainda, é uma ótima maneira para crianças a alcançar novas alturas.
  www.nordoutlet.com  
Zawsze będziesz dobrze jadł: nawet w najmniejszej restauracji w Twojej okolicy lub w stołówce uniwersyteckiej. To oczywiście nie tylko pizze i makarony, ale nawet jeśli tak by było: pizze i makarony są tu tak dobre, że nigdy by Ci się nie przejadły.
Il cibo è sempre fenomenale, anche nel più piccolo e “sfigato” ristorante di quartiere o alla mensa dell’università. Non solo pizza e pasta, che sono un must, naturalmente, ma certo, di pizza e pasta non ne avrete mai abbastanza! L'Italia è una delle mete preferite per gli studenti internazionali, e qui non sarete mai soli se avete voglia di divertirvi, esplorare la vostra città o girare il paese. La vita in Italia è davvero fantastica: Roma, Bologna, Milano, Padova, Firenze i Torino.
  2 Résultats www.paymentgalaxy.com  
Dojazd do Brugii, gdzie mieści się muzeum Gruuthuse i dzwonnica Beffroi, zajmuje niespełna 20 minut. Podróż samochodem do miasta Kortrijk, gdzie znajdują się tereny wystawowe XPO, trwa 40 minut. Na życzenie przed hotelem zatrzymuje się autobus jadący do centrum miasta.
Hotel 'T Roodhof Cette ancienne laiterie datant de 1888 présente des éléments historiques et bénéficie d'un cadre paisible dans la région de Bruges Ommeland. L'Hotel 'T Roodhof est un établissement intime disposant d'une connexion Wi-Fi gratuite, d'un grand parc et d'un parking gratuit. Le 'T Roodhof propose 15 chambres meublées simplement et dotées d'un cabinet de toilette privatif. Tous les matins, vous pourrez savourer un petit-déjeuner buffet comprenant du pain frais. L'hôtel abrite un bar confortable qui sert une sélection de bières à la pression belges et d'autres boissons. Le restaurant, qui peut accueillir des groupes de 15 personnes, propose des plats préparés avec des ingrédients locaux. Bruges, avec son beffroi et le musée Gruuthuse, se trouve à 20 minutes en voiture. Le 'T Roodhof se situe à 40 minutes de route de Courtrai, qui abrite le parc des expositions Xpo. Un bus, disponible sur demande, s'arrête devant l'hôtel et pourra vous conduire au centre-ville.
Hotel 'T Roodhof Situato nella tranquilla regione di Bruges Ommeland, il 'T Roodhof è una ex latteria risalente al 1888, che vanta elementi storici, un ambiente raccolto, un'ampia tenuta e la connessione Wi-Fi e un parcheggio gratuiti. Al 'T Roodhof inizierete la giornata con una colazione a buffet a base di pane appena sfornato, e alloggerete in una delle 15 camere arredate in modo semplice e dotate di bagno interno con vano doccia. Il piacevole bar dell'hotel vi disseterà con il suo assortimento di birre belghe alla spina e altre bevande, mentre il ristorante è aperto per gruppi di 15 persone e propone pietanze preparate con ingredienti di provenienza locale. Spostandovi in auto dal 'T Roodhof, arriverete in 40 minuti al centro espositivo Kortrijk Xpo e in meno di 20 minuti a Bruges, famosa per il campanile di Belfort e il Museo Gruuthuse. Di fronte all'hotel ferma inoltre un autobus, disponibile su richiesta, che vi condurrà al centro della città.
Hotel 'T Roodhof Esta antiga leitaria, datada de 1888, beneficia de características históricas e de um ambiente tranquilo na região de Bruges Ommeland. O 'T Roodhof é um hotel íntimo com acesso Wi-Fi gratuito, áreas espaçosas e estacionamento gratuito. O 'T Roodhof proporciona 15 quartos decorados de forma simples que dispõem de uma casa de banho privativa com cabina de duche. Os hóspedes podem desfrutar de um buffet de pequeno-almoço com pão fresco todas as manhãs. O hotel possui um bar acolhedor que disponibiliza uma selecção de cervejas belgas de pressão e outras bebidas. O restaurante está aberto para grupos de 15 pessoas e os pratos são preparados com ingredientes locais. Bruges, que inclui o Belfort (campanário) e o Museu Gruuthuse, fica a menos de 20 minutos de carro. O 'T Roodhof fica a 40 minutos de carro de Courtrai, onde se encontra o Recinto de Exposições Xpo. Um autocarro, que providencia acesso ao centro, efectua paragem em frente do hotel e está disponível mediante pedido.
Hotel 'T Roodhof Dit hotel is gevestigd in een voormalige melkboerderij uit 1888. Het hotel ligt in een rustige, landelijke omgeving in het Brugse Ommeland en beschikt over oorspronkelijke historische elementen. 'T Roodhof is een kleinschalig hotel met gratis WiFi, gratis parkeergelegenheid en veel ruimte. Het hotel biedt 15 eenvoudig ingerichte kamers met een eigen badkamer met een douche. 's Ochtends wordt er een ontbijtbuffet met versgebakken brood geserveerd. Het hotel heeft een gezellige bar, waar u kunt genieten van verschillende Belgische tapbieren en andere dranken. In het restaurant, dat geopend is voor groepen van 15 personen, worden gerechten bereid met ingrediënten uit de streek geserveerd. Op minder dan 20 minuten rijafstand ligt Brugge, met het bekende belfort en het Gruuthusemuseum. 'T Roodhof ligt op 40 minuten rijden van Kortrijk en de Xpo-hallen. Op verzoek kunt u gebruikmaken van een pendelbus naar het centrum.
Hotel 'T Roodhof 'T Roodhof je intimní hotel s historickými prvky sídlící v bývalé mlékárně z roku 1888. Nachází se v klidném prostředí v turistickém regionu Bruges Ommeland. Nabízí velký areál, Wi-Fi zdarma a bezplatné parkování. 'T Roodhof poskytuje ubytování v 15 jednoduše zařízených pokojích s vlastní koupelnou se sprchou. Každé ráno si tu mohou hosté pochutnat na snídaně formou bufetu s čerstvě upečeným chlebem. Hotel má útulný bar s výběrem točených belgických piv a dalších nápojů. K dispozici je i restaurace, která se otevírá pro skupiny od 15 osob. Podávají se v ní pokrmy připravované z lokálních surovin. Do Brugg se zvonicí Belfort a Gruuthusovým muzeem lze dojet za necelých 20 minut. Od výstaviště a kongresového centra Xpo v Kortrijku je 'T Roodhof vzdálený 40 minut jízdy. Před hotelem zastavuje na znamení autobus, který jezdí do centra.
Hotel 'T Roodhof Dette tidligere mejeri fra 1888, kan byde på en ejendom med historiske detaljer og rolige omgivelser i Brugge Ommeland. 'T Roodhof er et stemningsfuldt hotel med gratis trådløs internetadgang og store udendørs arealer. 'T Roodhof byder på 15 værelser enkel indretning og eget badeværelse med brusebad. Gæsterne kan nyde en morgenbuffet med friskbagt brød hver morgen. Brugge, som byder på klokketårnet Belfort og museet Gruuthuse, ligger mindre end 20 minutters kørsel fra ejendommen. 'T Roodhof ligger 40 minutters kørsel fra Kortrijk, hvor XPO-hallerne findes. Hotellet har en hyggelig bar, som byder på et udvalg af belgiske fadøl og andre drikkevarer. I restauranten, som er åben for grupper på 15 gæster, serveres der retter tilberedt med lokale råvarer.
  www.nchmd.net  
Ulewny deszcz, mgła, gołoledź lub wypadki: dobrze jest zostać o nich poinformowanym na czas, jadąc samochodem dostawczym Mercedes-Benz. Służy do tego funkcja „Car-to-X-Communication”. Jej podstawę tworzą gromadzone automatycznie dane wszystkich pojazdów wykorzystujących tę technologię.
Pluie diluvienne, brouillard, verglas ou véhicules accidentés : C'est bien d'être averti à temps lorsque vous êtes à bord de votre utilitaire léger Mercedes-Benz. « Car-to-X Communication » s'en charge. Les données recueillies automatiquement de tous les véhicules utilisant cette technologie constituent la base de ce système. Si par exemple, le programme de stabilité électronique ESP® intervient sur l'un de ces véhicules, en raison d'une chaussée glissante, les véhicules qui suivent sur ce trajet seront automatiquement avertis. De cette manière, des situations dangereuses et des accidents peuvent être évités. Le chauffeur est informé du danger par le biais d'un signal d'alerte acoustique ou d'un message d'alerte vocal dans le véhicule.
  www.bresor.be  
     Pomóż jadącemu na desce snowboardowej Mikołajowi zabrać słodycze dla Święta Bożego Narodzenia! Teagames jest dalej przy grach 2D (gry BMX) i przy dobrej grafice. To nie jest naprawdę rewolucyjna gra, ale bystra i zabawna.
     Aidez le Père Noël surfeur ! Votre Père Noël doit surfer et essayer de marquer le maximum de points. Pour cela, attrapez les sucreries, faites des figures quand vous êtes dans les airs, mais surtout restez debout ! Le jeu se joue au clavier avec les flèches pour contrôler le Père Noël, la barre espace permet d'attraper la planche, une fois dans les airs.
     Hilf den Snowboard fahrenden Santa mit Süßigkeiten für Weihnachten einzudecken! Teagames surft immer noch auf dem Erfolg seines mit den BMX-Spielen initialisierten Antiebssystems für 2D-Spiele. Dieses ist nicht wirklich revolutionär, aber dennoch pfiffig und lustig.
     Ajude o Papai Noel Esquiador! Ele tem que esquiar e marcar a maior pontuação. Para isso, pegue os doces, faça manobras no ar mas sobretudo, aterrisse bem! Se joga com as flechas do teclado. A barra de espaços o faz segurar a prancha quando está no ar.
     Pomozte Snowboardujícímu Santovi udělat zásoby dárků na Vánoce! Za posbírané dárky máte body, bonus navíc za salta. Šipkou nahoru zrychlujete, nahoru + vlevo pro extra rychlost, vlevo a vpravo se nahýbáte dozadu a dopředu, dolů zpomalujete a mezerníkem chytíte špičku prkna, když jste ve vzduchu.
     Auta snoukkaavaa pukkia nostamaan lahjat jouluksi. Kerää lahjoja ansaitaksesi pisteitä, ja tee flippejä saadaksesi bonuksia. Ylänuoli nostaa nopeutta,Ylä- ja vasennuoli saavuttaaksesi extranopeuden, oikea- tai vasennuoli kallistaa eteen- tai taakseppäin, alanuoli hidastaa ja alanuolella ja välilyönnillä kahmaiset laudan keulan ilmalennon aikana.
  maxaviation.com  
W Koranie, tych proroków, ich pisma, ich historie oraz zasady ich misji są wymienione z wieloma szczegółami. Czy Mahomet (NIECH POKÓJ BĘDZIE Z NIM) spotkał się z nimi, rozmawiał z nimi, jadł z nimi i współpracował z nimi, aby napisać ich biografie?
Don’t take my word for it! Go to the library and read what the Encyclopedia Britannica, or the World Encyclopedia, or the Americana’s Encyclopedia, or any other universal encyclopedia of the world that was not written by Muslims. Read what it says about Islam, the Quran, and Muhammad (SAW). Read what non-Muslims say about the Quran, Islam, and Muhammad (SAW). Then you will accept that what I’m saying is universally documented and clear! That Muhammad (SAW) is the most profound individual in the history of humanity. Read what they say. That the Quran is the most incredible, the most profound piece of literature in the annals of history! Read what they say. That the Islamic way of life is categorized and so precise and dynamic! ...It has never changed.
Les musulmans ne sont pas dévotes de Mahomed – ils ne sont pas « Mahométans ». Nous n’avons pas le droit de changer le nom de « Mahomed » et dire que nous sommes des « Mahométans ». Non, les gens qui ont suivi Moïse n’étaient pas « Moiseans ». Les gens qui ont suivi Jacob n’étaient pas « Jacobites ». Non plus ceux qui ont suivi Abraham n’étaient « Abraahuistes » ou “Davidistes”... Non, non, non. Alors, comment peuvent les gens s’appeler « chrétien »? Dieu ne s’est pas attribué « chrétien », alors pourquoi le font les gens?
Muslime beten nicht Mohammed an, wir sind keine Mohammedaner. Wir haben nicht das Recht, den Namen Mohammeds zu ändern und zu sagen, dass wir Mohammedaner sind. Nein, auch die Menschen die Moses gefolgt sind, waren keine Moseaner. Die Menschen die Jacob gefolgt sind, waren keine Jacobiter. Oder die Menschen die Abraham gefolgt sind, waren keine Abrahamianer. Oder Davidianer... Nein, nein, nein. Und warum nennen Menschen sich selbst Christen?
Questa non è la mia supposizione personale; andate in biblioteca e leggete cosa l’Enciclopedia Britannica o qualunque altra enciclopedia universale mondiale che non sia stata compilata da Musulmani dice riguardo a ciò. E leggete dell’Islam, del Corano e di Muhammad (pace e benedizioni su di lui). Leggete cosa hanno detto i non musulmani sul Corano, sull’Islam e su Muhammad, così capirete che ciò che io sto dicendo è documentato universalmente ed è palese: Muhammad (pace e benedizioni su di lui) è stato l’individuo più profondo nella storia dell’umanità. Leggete cosa dicono. “Il Corano è il più incredibile e profondo testo letterario negli annali della storia”. Leggete cosa dicono. “Lo stile di vita islamico, è talmente categorizzato e talmente preciso e dinamico, che non è stato mai cambiato”.
Grupy jadące do Taizé. Regularne modlitwy oraz inne inicjatywy w Polsce.
Meditazioni sulla gioia, la semplicità, la misericordia
  8 Résultats www.newyorkholisticschool.com  
W kierunku do miasta, podróżowanie autostopem jest łatwiejsze, ale po dostaniu się do głównej drogi do Szczawnicy, jesteśmy już w domu. Prawie wszystkie samochody jadą do miasta a tylko nieliczne do okolicznych wiosek .
In general, it is enough to stand aside the road (in the proper direction) at a well seen point and point your thumb up. You can write a label with the name of the town, or - for those, who belong here - the BŠ abbreviation is enough to understand.
Legelőször érdemes kicsit böngészniük az Utazás és közlekedés/autóval menüpontot. A város irányába egyszerűbb a stoppolás. Amint bármelyik fűútról letértek a Selmec felé vezető mellékutak egyikére, már sínen vannak. Ugyanis szinte minden autó – egy-két kivétellel, amelyek célja a környékbeli falvak valamelyike – Selmecbányára megy. Ebben az esetben elég csak lestoppolni az érkezőket, ha esetleg az uticélt is feltüntetik egy cédulán az már csak hab a tortán.
  3 Résultats www.hotelgranzebru.com  
Osoby jadące  z południa powinny zjechać na Trento Nord, następnie kierować się znakami na Cles, Malè, Val di Pejo.
People who arrive from south must exit the motorway at ‘Trento Nord’ and follow the directions to Cles, Malè, Val di Peio.
Qui arrive du Sud de Trento, sortir à Trento Nord et suivre l'indication de Cles, Malè, Val di Pejo.
Chi proviene da Sud uscire a Trento Nord e seguire l'indicazione Cles, Malè, Val di Pejo.
  18 Résultats www.holahora.com  
SafeCase Basic J2ME Demo: pliki SafeCase JAR i SafeCase JAD
SafeCase Basic J2ME Demo: SafeCase JAR and SafeCase JAD
  2 Résultats www.czhucheng.com  
Rolady weszły na stałe do jadłospisu nie tylko rdzennych mieszkańców Śląska. Podawane są jako główne danie obiadowe nie tylko w niedzielę i święto. W wielu restauracjach podawane są jako danie regionalne.
Závitky už dávno nejsou jen doménou svátečních stolů v domovech rodilých Slezanů. V mnoha restauracích je dnes nabízejí jako regionální specialitu.
  6 Résultats cute.finna.fi  
W listopadzie jadę do Korei na wizytę, ale chciałbym mieć trochę więcej czasu,
En noviembre viajo a Corea para visitar, pero me gustaría tener un poco más de tiempo
A novembre vado in viaggio in Corea per la visita, ma mi piacerebbe avere un po 'più di
Em novembro eu vou viajar para a Coréia para uma visita, mas gostaria de ter um pouco
  6 Résultats www.presseurop.eu  
Polska: Polki jadą za granicę po wybór
Poland: Number of illegal abortions triggers debate
Polen: Lebensgefährlich: Abtreibungen in Polen
Polonia: Dibattito sugli aborti illegali
Polónia: Elevado número de abortos ilegais desencadeia debate
Polen: Debat over abortus laait op
Polonia: Dezbateri pe tema creşterii avorturilor ilegale
  3 Résultats museum.gulagmemories.eu  
Juliana obchodzi swoje siódme urodziny w bydlęcym wagonie, w którym jadą razem z matką do Tadżykistanu, gdzie pójdzie do szkoły i gdzie przyjdzie jej dorastać. Ostatecznie wróci do Kaunas dopiero w 1962 r.
Juliana fête son septième anniversaire dans le wagon à bestiaux qui l'amène, avec sa mère, au Tadjikistan, où elle ira à l’école et grandira. C'est seulement en 1962 qu'elle rentre définitivement à Kaunas.
Юлиане Зархи исполнилось семь лет, когда её с мамой везли в товарном вагоне в Таджикистан. Там пройдут её детство и юность. Лишь в 1962 г. ей удастся окончательно перебраться в Каунас.
  www.eurolines.co.uk  
Pasażerowie powinni mieć przy sobie ważne dokumenty podróżne wymagane w krajach, do których jadą, lub przez które będą przejeżdżać, aby uniknąć opłaty za anulowanie biletu.
Passengers should have the correct documentation for travel in the various countries they may pass through or visit, to avoid cancellation charges.
Les passagers doivent être munis des documents nécessaires pour voyager dans les divers pays qu’ils traversent ou visitent, afin d’éviter les frais d’annulation.
Passagiere sollten sicherstellen, die richtige Dokumentation für die Reise in die verschiedenen Länder dabeizuhaben, um Stornokosten zu vermeiden.
Los pasajeros deberán disponer de la documentación adecuada para viajar por los diferentes países que puedan atravesar o visitar, a fin de evitar cargos por cancelación.
I passeggeri devono essere provvisti dei documenti di viaggio corretti per i paesi che attraverseranno o visiteranno per evitare spese di annullamento.
  8 Résultats www.porternovelli.com  
Z Tegel (TXL): autobus ekspresowy TXL do jeżdża do samego Alexanderplatz. Stąd każdy Sbahn (kolejka) jadący w kierunku wschodnim przejeżdża przez stację Warschauer Strasse, na której musicie wysiąść. Będąc już na stacji wejdźcie schodami na górę i skręćcie w prawo.
From Tegel (TXL): The TXL Express Bus goes straight to “Alexanderplatz”. From there catch the S-train. Any S- train heading East will reach the station “Warschauer Str.” after 3 stops. Get off at “Warschauer Str.”, and you will end up at a street-bridge, take a right and turn into the very next street on the left hand side after the bridge: Helsingforser Str.; walk down along the wall and you will find us on the right hand side, house-number 17.
Tegel (TXL): Il bus TXL Express arriva direttamente ad “Alexanderplatz”. Da lì potete prendere la “S-bahn”. Qualsiasi “S-bahn” in direzione est arriverà alla stazione “Warschauer Str.” dopo 3 fermate. Scendete a “Warschauer Str.” e all'uscita a destra seguite sempre in quella direzione attraversando il ponte fino alla strada successiva e girate a sinistra dopo il ponte: Helsingforser Str.; seguite il muro e ci troverete sul lato destro della strada, numero 17.
  2 Résultats www.logicnets.com.ar  
Najlepsze kaski jakie kiedykolwiek jadłem
The best helmets I've ever had
Les meilleurs casques que j'ai jamais eu
Die besten Helme ich je hatte
Los mejores cascos que he tenido
Le migliori caschi che abbia mai avuto
Os melhores capacetes que já tive
De beste helmen die ik ooit heb gehad
Els millors cascs que he tingut
De bedste hjelme jeg nogensinde har haft
De beste hjelmer jeg noen gang har hatt
De bästa hjälmar jag någonsin har haft
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10