capta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      918 Results   476 Domains   Page 5
  2 Hits www.agt.com.tr  
La tecnología FIR-TEX funciona como un espejo de activos, sino que capta / recibe las radiaciones térmicas del calor del cuerpo. Luego reacciona y utiliza estos térmales / rayos infrarrojos lejanos (los rayos de la vida) para enviar energía de vuelta al cuerpo con múltiples consecuencias positivas en las células y tejidos.
FIR-TEX technology works like an active mirror; it captures/receives the thermal radiations from the body heat. Then it reacts and uses these thermal/Far Infrared rays (rays of life) to send energy back into the body with multiple beneficial consequences on cells and tissues.
La tecnologia FIR-TEX funziona come uno specchio reattivo: cattura le radiazioni termiche emesse dal calore corporeo e reagisce quindi usando queste radiazioni termiche/FIR (raggi di vita) per restituire energia al corpo con molteplici benefici su cellule e tessuti corporei, ottenendo risultati mai raggiunti prima.
  www.cestfacile.eu  
Descubrir qué anuncio del punto de venta capta una mayor atención visual.
Discover which In-store ad draws higher visual attention
Scoprire quali sono gli elementi della confezione che generano confusione o vengono negativamente percepiti
  www.if-ic.org  
* Capta el momento en el modo Photo Booth con tomas rápidas y espontáneas.
* Capture the moment in Photo Booth mode with quick, spontaneous shots.
* Tangkap momen dalam mode Photo Booth untuk bidikan yang cepat dan spontan.
  4 Hits grand-cru.cz  
México capta 15,310 mdd de inversión extranjera directa en nueve meses
How to Make the Best of Black Friday from Venezuela
  www.snusexpress.com  
Todo fluye cuando tu proveedor te entiende, capta lo que necesitas. Crecer con el proveedor es una simbiosis mutua de la cual nos podemos enriquecer muchísimo.
Everything flows when your supplier understands you and grasps what you need. Growing with the supplier is a mutual symbiosis and we can both get a lot out of it.
Tot flueix quan el teu proveïdor t'entén, capta el que necessites. Créixer amb el proveïdor és una simbiosi mútua de la qual ens podem enriquir moltíssim.
  18 Hits www.biocat.cat  
Sabirmedical capta un millón de euros del ICO para un medidor no invasivo de tensión arterial
Sabirmedical attracts one million euros from ICO for non-invasive blood pressure monitoring system
Sabirmedical capta un milió d'euros de l'ICO per a un mesurador no invasiu de tensió arterial
  8 Hits itnig.net  
Barcelona capta el congreso ESMO 2019
Barcelona wins ESMOS's congress 2019
  4 Hits maqueta.ayesa.com  
CAPTA
Español
POLIMET
  4 Hits aljaser.com.bh  
Capta clientes de todo el mundo con una plataforma multilingüe con diferentes divisas.
Convertir en clients les voyageurs du monde entier avec la prise en charge de plusieurs langues et devises.
Sprechen Sie internationale Gäste an, indem Sie Ihre Zimmer in verschiedenen Sprachen und Währungen anbieten.
Permette di acquisire clienti da tutto il mondo grazie a funzionalità multilingue e multivaluta.
Atrai hóspedes de todo o mundo usando funções em várias línguas e moedas.
  2 Hits www.ss.undp.org  
Como anticipo del día 9 de agosto, el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-Moon, transmitió el siguiente mensaje en relación a los cuatro cineastas: “Su labor… capta tanto la vida cotidiana como el espíritu de las comunidades indígenas. Al tiempo que celebramos estas contribuciones, exhorto a los gobiernos y a la sociedad civil a que cumplan su compromiso de mejorar la condición de los pueblos indígenas en todas partes”.
Speaking in advance of 9 August in a message about the four film makers, UN Secretary General Ban Ki-Moon said: “Their work…captures both the daily life and the spirit of indigenous communities. As we celebrate these contributions, I call on Governments and civil society to fulfill their commitment to advancing the status of indigenous peoples everywhere.”
  www.logicnets.com.ar  
- Capta más de tu cuerpo y tu equipo en la grabaciones
- Captures more of your body and gear in the shot
Tradução gerada automaticamente Ver descrição original em Inglês
Automatische vertaling Originele beschrijving is hier beschikbaar
Traducció Automàtica Veure la descripció original en anglès
Automatisk oversættelse Original beskrivelse tilgængelig her
Automatisk oversettelse Original beskrivelse tilgjengelig her
Automatyczne tłumaczenie Oryginaly opis dostępny tutaj
Automatisk översättning Ursprungliga beskrivningen är tillgänglig här
  www.oqo.es  
La ilustradora iraní que capta a la perfección el toque irreverente que Darabuc le da a la historia presenta a unos protagonistas nada inocentes. Y por encima colabora con nuevos motivos para la risa ¿por qué?
é que se trata dun álbum divertido. Ábreo, unha ollada ás ilustracións de Rashin Kheiriyeh e decontado un sorriso acode aos beizos. Vaia sorpresa! E que personaxes tan raros! Así, todos vestidos de negro de pés a cabeza, e con lentes escuras… Non parecen anxos precisamente, máis ben… e se son… shhhh… uns mafiosos?
  2 Hits www.undp.org  
Como anticipo del día 9 de agosto, el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-Moon, transmitió el siguiente mensaje en relación a los cuatro cineastas: “Su labor… capta tanto la vida cotidiana como el espíritu de las comunidades indígenas. Al tiempo que celebramos estas contribuciones, exhorto a los gobiernos y a la sociedad civil a que cumplan su compromiso de mejorar la condición de los pueblos indígenas en todas partes”.
Speaking in advance of 9 August in a message about the four film makers, UN Secretary General Ban Ki-Moon said: “Their work…captures both the daily life and the spirit of indigenous communities. As we celebrate these contributions, I call on Governments and civil society to fulfill their commitment to advancing the status of indigenous peoples everywhere.”
  bonapa.nl  
Una vibrante piedra que capta la luz e inspiró a artistas
Una superficie morbida e palpitante di vita che ha ispirato grandi artisti
O mármore branco de Carrara. Uma pedra vibrante que capta a luz inspirou artistas
  maanitglass.co.il  
La creatividad es la capacidad de combinar todos los elementos ya que existen de un modo diferente y único, como a menudo pasa en los sueños; esto es una inspiración que Fiorini International capta e imprime sobre el papel.
Creativity is the ability to combine all the elements already existing in a different and unique way, as it often happens in dreams; it is an inspiration that Fiorini International captures and prints on paper.
C'est la capacité d'associer des éléments existants de manière différente et unique. Une inspiration que Fiorini International arrête et imprime sur papier.
Die Kreativität ist für Fiorini International das perfekte Treffen von Eingebung, Technologie und Qualität: die kreative Fähigkeit, schon bestehende Elemente in einer einzigen und doch verschiedenen Art zusammen zu verbinden, wie es in einem Traum passiert; eine Eingebung, die Fiorini International festigt und dies auf Papier druckt.
E' la capacità di combinare insieme elementi già esistenti in modo diverso e unico, un po' come accade nei sogni. Un'ispirazione che Fiorini International ferma e imprime su carta.
  www.iki.hs-weingarten.de  
"Tener (y ser) hermanos no siempre es fácil. Uno con frecuencia se debate entre sentimientos contradictorios cuyos polos son la rivalidad y el amor, la aversión y el afecto, el interés propio y el común. María Hergueta coloca estas sensaciones como elemento central de su álbum. El narrador, un niño pequeño, le habla a su hermana ausente. Al principio, a él le gusta estar solo, no ser molestado, haciendo lo que le gusta y con más espacio para sí mismo y para su mundo. Pero entonces otras emociones comienzan a deslizarse suavemente: sentirse solo y aburrido, y ganas de compartir experiencias con su hermana. Hergueta capta la relación entre hermanos en el texto y la imagen, creando un tono tranquilo al presentar dibujos de colores sobrios y contemplativos".
"Having (and being) siblings is not always easy. One often teeters between conflicting feelings whose poles are rivalry and love, aversion and affection, self-concern and community. María Hergueta places these sensations centre stage in her picture book. The narrator, a little boy, speaks to his absent sister directly. At first he enjoys being alone, not being disturbed, doing as he pleases and just having more room to himself and for his world. But then the other emotions gently slip in: feeling alone and bored, wanting to share experiences with his sister. Hergueta captures the sibling relationship in both text and image, creating a tranquil tone and presenting restrained, almost contemplative coloured drawings".
  ccb.belgium.be  
El retrato de Christine en el tren, en ese año que marca un fin del duelo y una nueva familia en crecimiento, capta la mirada de la fotógrafa situada frente a ella, en un ángulo que remarca su presencia, como un índice emocional de su relacionalidad.
The portrait of Christine on the train, in the year that marked an end to Goldin’s mourning and a new and growing family, captures the gaze of the photographer in front of her, at an angle that stresses her presence, as a sign of emotional relatedness. This picture is part of a larger narrative trajectory: each photograph is a between-the-lines reading from the diary of another that is composed of residual elements. Like all of her works, it marks a possible limit of the everyday portrait and poses a question about the nature of the relationship between taking a picture and the ability to communicate the intimacy that occasioned it. Christine Fenzl has embraced Nan Goldin’s principles in her own work, especially that of intimacy with the model, as in the series on adolescence with which she took part in the Berlin Biennial in 2003.
  insight.eun.org  
¿Qué es lo que capta una persona al ver su creación?
. O que é que se ganha ao ver o seu trabalho?
. Τι θα κερδίσει κάποιος αν δει τη συμμετοχή σας;
. Wat bereikt iemand door het zien van uw bijdrage?
. Co může pohled na vaše dílo divákovi dát?
. Hvad får man ud af at se dit bidrag?
. Mida uut saab inimene teie võistlustööst teada?
. Mitä katsoja saa irti kilpailuehdotuksestanne?
. Mi a pályázatom hozzáadott értéke amivel a befogadót gazdagítja?
. Kokias išvadas padarys žmonės, pamatę jūsų darbą?
. Čo získa ten, kto sa bude dívať na váš príspevok?
. Kaj vaš prispevek sporoča opazovalcu?
. Vad får andra ut av att se ditt bidrag?
. Ko iegūs kāds, kurš skatīs jūsu darbu?
. X’se jakkwista min se jara d-daħla tiegħek?
  www.xplora.org  
¿Qué es lo que capta una persona al ver su creación?
. O que é que se ganha ao ver o seu trabalho?
. Τι θα κερδίσει κάποιος αν δει τη συμμετοχή σας;
. Wat bereikt iemand door het zien van uw bijdrage?
. Co může pohled na vaše dílo divákovi dát?
. Hvad får man ud af at se dit bidrag?
. Mida uut saab inimene teie võistlustööst teada?
. Mitä katsoja saa irti kilpailuehdotuksestanne?
. Mi a pályázatom hozzáadott értéke amivel a befogadót gazdagítja?
. Kokias išvadas padarys žmonės, pamatę jūsų darbą?
. Čo získa ten, kto sa bude dívať na váš príspevok?
. Kaj vaš prispevek sporoča opazovalcu?
. Vad får andra ut av att se ditt bidrag?
. Ko iegūs kāds, kurš skatīs jūsu darbu?
. X’se jakkwista min se jara d-daħla tiegħek?
  8 Hits www.coldjet.com  
Esto es “Estoy aburrido” en Rumano. De un verde fluorescente, con un distinguido toque de diseñador, pues las letras están formateadas de una sutil forma artísti-farsa que inmediatamente capta la mirada del conocedor
Představte si následující situaci. Chlápek se prochází po galerii, všechno ignoruje, kouká na stěny, jako by byly pomalované hovnem. Nedívá se na díla, ale na prázdný prostor mezi nimi. Na sobě má černé tričko s nápisem “M-am plictisit”. Rumunsky to znamená „nudím se“. Fosforeskující zelená s jasně designérským rukopisem, s písmeny vyvedenými tak, aby zaujala oko znalce...
  www.bluesens.com  
En éste, el movimiento de la escena se acentúa por las vibrantes y largas pinceladas del cielo, en tonos rosas y malvas, muy habituales en su producción madura. Es también frecuente en estos temas, como aquí se ve en el carro, la presencia de un coro alegre de muchachas, cuyo agitado movimiento capta el artista con genio vivo y nervioso.
Here the "Rocío Pilgrimage", as it is known, provided the artist with the opportunity to capture, in a motif of age-old, deep-rooted, Andalusian tradition, the gay colours of the pilgrims' garments and the richly harnessed horses, the light shining on the sheets, dyed in soft colours, that are draped over the carts, and the movement of the girls to the music. Bilbao produced a large number of paintings with this Rocío theme and in his final years is known to have worked on one that was to be a compendium of his previous pictorial experiences with the motif, although he was never to finish it. In this painting, the motion in the scene is accentuated by the long, vibrant brushstrokes forming the sky in the pinks and mauves common in the artist’s mature production. Also frequent in these themes, as here on the cart, is the inclusion of a chorus of merry girls, whose restless movements are captured with a nervous genius full of vitality. This is very typical of Bilbao's paintings, as a well-known critic pointed out, when he so rightly said that the artist: "pursued the rhythm of grace in his expression of greatest movement; because of this his figures [...] exhibit a restless way of life, and activity that is rather agitated."
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow