is – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      120'000 Ergebnisse   13'366 Domänen   Seite 10
  7 Treffer www.analyzemath.com  
  12 Treffer www.uncitral.org  
A rigorous review of almost 200 applications has resulted in the selection of nine finalists / nominees from a shortlist of the year's most successful projects for clean, secure and efficient energy. We-Qualify is included!
Un examen rigoureux de presque toutes les applications 200 a permis de sélectionner neuf finalistes / nominés d'une liste restreinte des projets les plus réussis de l'année pour une énergie propre, sûre et efficace. We-Qualify est inclus!
What is a "Working Group"?
Qu'est-ce qu'un "groupe de travail"?
¿Qué es un "grupo de trabajo"?
ما هو المقصود بعبارة "فريق عامل"؟
Что такое "Рабочая группа"?
  2 Treffer www.kumja.de  
Its size is 32m².
Sa taille est de 32m².
Seine Größe beträgt 32m².
La sua dimensione è di 32m².
La seva grandària és de 32m².
Его размер составляет 32м².
  12 Treffer teo.site.ined.fr  
The score is 62/100
Der Wert ist 62/100
La puntuación es 62/100
Il punteggio e 62/100
O resultado é de 62/100
Ställningen är 62/100
  3 Treffer very-senior-film.com  
The e-mail address requested is invalid
Die angefragte E-Mail-Adresse ist ungültig
La dirección de correo electrónico solicitada no es válida
L'indirizzo e-mail richiesto non è valido.
Het gevraagde e-mailadres is ongeldig
リクエストしたEメールアドレスが無効です
Запрашиваемый эл. адрес недействителен
  21 Treffer www.cordis.europa.eu  
What is RSS ?
Que signifie RSS?
Was ist RSS ?
¿Qué es RSS?
Cos'è l'RSS?
Co tojest RSS?
  4 Treffer www.marchefruttasi.com  
What is OpenID?
Qu'est-ce qu'OpenID ?
Was ist OpenID?
¿Qué es OpenID?
Cos'è OpenID?
Czym jest OpenID?
  23 Treffer www.asproseat.org  
Is amended by
Est modifié (e) par
Enmendado (a) por
Измененный текст
被 修正
  5 Treffer www.liquiskin.it  
© 2019 Digital marketing by BookingSuite. BookingSuite is a brand of Booking.com. Have confidence in the world-class customer support that comes along with Booking.com
© 2019 Marketing digital par BookingSuite. BookingSuite est une marque de Booking.com. Vous pouvez faire confiance au Service Clients de premier rang de Booking.com
© 2019 Digitales Marketing von BookingSuite. BookingSuite ist eine Marke von Booking.com. Vertrauen Sie dem Weltklasse-Kundenservice von Booking.com
© 2019 Marketing digital por BookingSuite. BookingSuite es una marca de Booking.com. Confía en la excelente atención al cliente que acompaña a Booking.com
© 2019 Digital marketing a cura di BookingSuite. BookingSuite è un marchio di Booking.com. Affidati all'assistenza clienti di prim'ordine garantita da Booking.com
© 2019 Digitale marketing door BookingSuite. BookingSuite is een merk van Booking.com. Vertrouw op de klantenservice van wereldklasse die u krijgt bij Booking.com
© 2019 デジタルマーケティング by BookingSuite. BookingSuite - powered by Booking.com. 24時間対応のBooking.comカスタマーサービスが安心のサポートを提供します。
  6 Treffer nanoyou.eu  
Video – NTs – The future is here
Vidéo : Les nanotechnologies, une science de l'avenir
Video – NT – Die Zukunft ist hier
Vídeo – NT – El futuro ya llegó
Video – NT – Il futuro è qui
Vídeo: Les nanotecnologies – El futur és aquí
Video – Nanoteknologi – Fremtiden er her
  6 Treffer www.nanoyou.eu  
Video – NTs – The future is here
Vidéo : Les nanotechnologies, une science de l'avenir
Video – NT – Die Zukunft ist hier
Vídeo – NT – El futuro ya llegó
Video – NT – Il futuro è qui
Vídeo: Les nanotecnologies – El futur és aquí
Video – Nanoteknologi – Fremtiden er her
  www.metatrader5.com  
MetaQuotes Software Corp. is a software development company and does not provide investment or brokerage services.
MetaQuotes Software Corp. est une société de développement de logiciels et ne fournit aucun conseil d'investissement ou service de courtage dans les marchés financiers
MetaQuotes Software Corp. se ocupa del desarrollo de software y no proporciona ningún servicio de inversión o corretaje en los mercados financieros.
A MetaQuotes Software Corp. é uma empresa de desenvolvimento de software e não provê qualquer tipo de serviço de investimento ou corretagem nos mercados financeiros.
MetaQuotes Software Corp.はソフトウェアの開発を行うものであり、金融市場におけるあらゆる投資またはブローカーサービスを提供するものではありません。
MetaQuotes Software Corp. разрабатывает программное обеспечение и не предоставляет инвестиционных или брокерских услуг.
  5 Treffer www.baslerweb.com  
Crawler is a trademark of Crawler Group, one of a family of companies in the Xacti Group.
Crawler est une marque Crawler Group, l’une des branches des compagnies du Groupe Xacti.
Crawler ist ein Markenzeichen der Crawler Group, in der Familie der Firmen der Xacti Gruppe.
Crawler es una marca registrda de Crawler Group, una de las compañías de la familia del Grupo Xacti.
Crawler è un marchio registrato della Crawler Group, una società del gruppo Xacti Group.
Crawler é uma marca registada da Crawler Group, uma da família de companhias no Grupo Xacti.
Crawler je registrovanou značkou společnosti Crawler Group, jedné ze společností ve skupině Xacti.
  machinelearning2015.ru  
Weblate is free software and welcomes donations.
O Weblate é um software livre e aceita doações.
Weblate është program (software) i lirë, por mirëpret dhurime.
Weblate er fri programvare, og tar gjerne imot donasjoner.
Веблејт је слободан софтвер и донације су добродошле.
Weblate — гэта свабоднае праграмнае забеспячэнне і вітае ахвяраванні.
  55 Treffer www.ambalaza.hr  
Suddenly the female customer says: “Why are you wearing gloves ? Because you don’t want to touch me? My hair is not that dirty and besides, gloves pull on my hair!”
Soudain, la cliente dit : « Pourquoi portez-vous des gants ? Vous ne voulez pas me toucher ? Mes cheveux ne sont pas si sales, en plus, les gants me tiraillent les cheveux ! »
Plötzlich meint die Kundin: „Wieso tragen Sie Handschuhe? Mögen Sie mich nicht anfassen? So schmutzig sind meine Haare nicht und außerdem ziepen Handschuhe an meinen Haaren!“
Plots zegt de klant: „Waarom draagt u handschoenen? Wilt u mij niet aanraken? Zo vuil zijn mijn haren niet en bovendien trekken handschoenen aan mijn haren!“
Pludselig siger kunden: „Hvorfor tager du handsker på? Kan du ikke lide, at røre ved mig? Så beskidt er mit hår ikke og desuden trækker handsker i mine hår!“
Stranka nenadoma pripomni: „Zakaj nosite rokavice? Se me ne želite dotakniti? Tako umazani pa moji lasje spet niso, poleg tega pa me rokavice cukajo!“
F’daqqa waħda l-klijenta tgħidilha: “Għalfejn qegħda tilbes l-ingwanti? Għax ma tridx tmissni? Xagħri mhux daqshekk maħmuġ u barra minnhekk l-ingwanti se jiġbduli xagħri!”
  5 Treffer robeparfaite.com  
Maximum period that can be booked is 30 days. Please enter alternative dates.
La durée maximale qui peut être réservée est de 30 jours. Veuillez entrer d’autres dates.
Buchungen sind nur für einen Zeitraum von maximal 30 Tagen möglich. Bitte geben Sie alternative Reisedaten ein.
El periodo máximo que se puede reservar es de 30 días. Introduzca otras fechas.
Il periodo massimo che può essere prenotato è di 30 giorni. Per favore, inserisci le date alternative.
O período máximo de reserva é de 30 dias. Por favor, insira datas alternativas.
يمكن حجز مدة اقصاها 30 يوماً فقط. من فضلك إدخال تواريخ اخرى.
Вы можете забронировать не более 30 ночей. Пожалуйста, введите другие даты.
Rezerve edilebilir maksimum süre 30 gündür. Lütfen tarihlerinizi değiştirin.
  22 Treffer books2ebooks.eu  
What is an EOD eBook?
Co je to EOD e-kniha?
EOD-e-könyvek
Čím je EoD e-Kniha výnimočná?
  www.parkwengen.ch  
What is RSS?
Was ist RSS?
  10 Treffer bestbelgianspecialbeers.be  
Please enter here the word as displayed in the picture. This is to prevent spamming.
Veuillez entrer ici le mot ou le nombre tel qu'il apparaît dans l'image. Ceci vise à prévenir les abus.
Bitte geben Sie hier das Wort ein, das im Bild angezeigt wird. Dies dient der Spam-Abwehr.
Por favor introduzca la palabra tal como aparece en la imagen. Esto es para prevenir los abusos.
Per favore, inserisci la parola che vedi nell'immagine seguente. Questo serve per prevenire lo SPAM.
Voer hier het woord in zoals getoond in de afbeelding. Dit is om spam tegen te gaan.
Indtast venligst det ord der er vist på billedet. Dette er for at beskytte imod misbrug.
  6 Treffer www.hexis-training.com  
It is simple
Il est simple
Es ist einfach
Es sencillo
È semplice
É simples
Het is eenvoudig
Se on yksinkertainen
To jest łatwe
简单方便
  12 Treffer www.intercat.cat  
What is intercat?
Qu’est-ce que intercat?
Was ist intercat?
¿Qué es intercat?
Què és intercat?
Intercat是什么?
Zer da intercat?
Que é intercat?
Qué ei intercat?
  2 Treffer www.kasparag.ch  
Maximum period that can be booked is 30 days. Please enter alternative dates.
La durée maximale qui peut être réservée est de 30 jours. Veuillez entrer d’autres dates.
Buchungen sind nur für einen Zeitraum von maximal 30 Tagen möglich. Bitte geben Sie alternative Reisedaten ein.
El periodo máximo que se puede reservar es de 30 días. Introduzca otras fechas.
Il periodo massimo che può essere prenotato è di 30 giorni. Per favore, inserisci le date alternative.
U mag reserveren voor een maximale periode van 30 dagen. Vul een andere datum in.
Maksimal periode for booking er 30 dage. Indsæt venligst alternative datoer.
Maksymalny okres, na jaki można zarezerwować hotel to 30 dni. Prosimy wprowadzić inne daty.
Вы можете забронировать не более 30 ночей. Пожалуйста, введите другие даты.
Maximala tiden som kan bokas är 30 dagar. Vänligen ange alternativa datum.
התקופה המקסימלית הניתנת להזמנהן היא 30 יום. נא הזן תאריכים חלופיים.
  1453 Treffer www.hotel-santalucia.it  
ParkingFree public parking is possible on site (reservation is not possible)
ParkingGratuit! Un parking gratuit et public est disponible sur place (sans possibilité de réserver)
Einrichtungen allgemeinGarten, Terrasse, Sonnenterrasse
Zonas comunesJardín, Terraza, Terraza / solárium
Aree comunigiardino, terrazza, terrazza solarium
Gemeenschappelijke ruimtesTuin, Terras, Zonneterras
  www.dashlane.com  
Apple, the Apple logo, iPad, iPhone, iPod touch, and Mac are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
Apple, das Apple logo, iPad, iPhone, iPod Touch und Mac sind Handelsmarken von Apple Inc., registriert in den USA und in anderen Ländern. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Apple, el logotipo de Apple, iPad, iPhone, iPod touch, y Mac son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Apple, il logo Apple, iPad, iPhone, iPod touch e Mac sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
Apple, o logo da Apple, iPad, iPhone, iPod Touch e Mac são marcas comerciais da Apple Inc., registrada nos EUA e em outros países. App Store é uma marca de serviços da Apple Inc.
Apple、Apple ロゴ、iPad、iPhone、iPod touch、Mac は、米国その他の国々で登録された Apple Inc. の商標です。App Store は Apple Inc. のサービスマークです。
Apple, Apple 로고, iPad, iPhone, iPod touch 및 Mac은 미국 및 기타 국가에서 Apple Inc.의 등록 상표입니다. App Store는 Apple Inc.의 서비스 마크입니다.
Apple、Apple 徽标、iPad、iPhone、iPod touch 和 Mac 是 Apple Inc. 在美国和其他国家/地区的注册商标。App Store 是 Apple Inc. 的服务商标。
  2 Treffer eservice.cad-schroer.com  
©2012-2018 Sandbox Interactive GmbH. Albion Online IS A REGISTERED TRADEMARK IN Germany, AND/OR OTHER COUNTRIES. | PRESS CONTACT: PRESS@ALBIONONLINE.COM
©2012-2018 sandbox interactive gmbh. albion online EST UNE MARQUE DÉPOSÉE EN Allemagne, ET/OU DANS D'aUTRES PAYS. | contact presse: PRESS@ALBIONONLINE.COM
© 2012-2018 Sandbox Interactive GmbH. Albion Online IST EINE EINGETRAGENE MARKE IN Deutschland UND/ODER ANDEREN LÄNDERN. | Pressekontakt: PRESS@ALBIONONLINE.COM
©2012-2018 Sandbox Interactive Gmbh. Albion Online ES UNA MARCA REGISTRADA EN Alemania Y OTROS PAÍSES.
©2012-2018 sandbox interactive gmbh. albion online É MARCA REGISTRADA NA alemanha, E/OU EM OUTROS PAÍSES. | imprensa contato: PRESS@ALBIONONLINE.COM
©2012-2018 Sandbox Interactive GMBH. Albion Online JEST ZASTRZEŻONYM ZNAKIEM TOWAROWYM W Niemczech I/LUB W INNYCH KRAJACH. | kontakt dla prasy: PRESS@ALBIONONLINE.COM
© Sandbox Interactive GmbH. 2012-2018. Albion Online является зарегистрированным товарным знаком в Германии и/или других странах. | Контакт для прессы: PRESS@ALBIONONLINE.COM
  www.suissebank.ru  
  122 Treffer www.les-amis-des-chats.com  
SUISSE BANK PLC is an English incorporated company which does not provide FSA regulated services in or from the UK as well as FINMA regulated services in or from Switzerland.
SUISSE BANK PLC est une société anonyme anglaise qui n'offre aucune des prestations régulées par la FSA en Grande-Bretagne et/ou à partir de ce pays et aucune des prestations régulées par la FINMA en Suisse et/ou à partir de ce pays.
  9 Treffer e-justice.europa.eu  
3. Before ordering, check whether the device is in stock and its final price in your local currency. Please, take the quoted rates as tentative due to the fluctuation of exchange rates and the frequent pricing updates by the stores.
3. Avant de faire une commande, vérifier le produit est-il disponible de même que son prix définitif selon votre monnaie nationale. Ces prix doivent être considérés comme indicatifs vu les variations des taux d’échange et leur actualisation fréquente par les magasins.
  www.hydrosolution.com  
These factsheets explain what happens when a person is suspected or accused of a crime which is dealt with by a trial in court. For information on road traffic offences, which are usually dealt with by a fixed penalty like a fine, go to
Ces fiches d'information expliquent ce qui se passe lorsqu’une personne est soupçonnée ou accusée d’une infraction pénale faisant l’objet d'un procès devant un tribunal. Pour toute information concernant les infractions routières, qui donnent généralement lieu à une sanction pécuniaire fixe telle qu’une amende, voir la
Diese Informationsblätter beschreiben, was geschieht, wenn jemand einer Straftat verdächtigt oder beschuldigt wird, die zu einem Gerichtsverfahren führt. Informationen über geringfügige Vergehen, wie etwa Verkehrsdelikte, für die üblicherweise nur eine Geldbuße vorgesehen ist, finden Sie im
Estas fichas informativas explican lo que ocurre cuando se considera a una persona sospechosa de un delito o se le acusa de él en un juicio. Para más información sobre las infracciones de tráfico, que se suelen castigar con una sanción de cuantía fija, como una multa, véase la
Le presenti note informative spiegano che cosa succede quando una persona è sospettata o accusata di un reato che deve essere giudicato da un tribunale con un processo. Per informazioni riguardanti le violazioni al Codice della strada, che solitamente sono soggette a una sanzione fissa come l’ammenda, cfr. la
Estas fichas informativas explicam o que acontece quando uma pessoa é suspeita ou acusada da prática de um crime e é levada a julgamento por um tribunal. Para informações sobre infracções às regras de trânsito, que são habitualmente objecto de aplicação de uma sanção pré-estabelecida, como uma coima, ir para a
Σε αυτά τα δελτία επεξηγείται το τι συμβαίνει όταν κάποιο πρόσωπο είναι ύποπτο ή κατηγορείται για διάπραξη εγκλήματος το οποίο εισάγεται προς εκδίκαση ενώπιον δικαστηρίου. Για πληροφορίες σχετικά με τις παραβιάσεις του κώδικα οδικής κυκλοφορίας, στην περίπτωση των οποίων επιβάλλεται προκαθορισμένη ποινή (π.χ. πρόστιμο), συμβουλευτείτε το
In deze informatiebladen wordt uitgelegd wat er gebeurt wanneer iemand wordt verdacht of beschuldigd van een misdrijf en voor de rechter moet verschijnen. Voor informatie over verkeersovertredingen, die meestal met een boete worden afgehandeld, zie
V těchto přehledech se dozvíte, co se stane, stane-li se někdo podezřelým nebo je-li obviněn ze spáchání trestného činu a dojde k soudnímu procesu. Informace o dopravních přestupcích, které se obvykle řeší pevně stanoveným trestem, jako je například pokuta, najdete v
Disse faktablade fortæller, hvad der sker, når en person er mistænkt eller tiltalt for et strafbart forhold, der skal behandles i retten. For oplysninger om mindre alvorlige forseelser som f.eks. overtrædelser af færdselsloven, der normalt straffes med en bøde, se
Näillä sivuilla kerrotaan mitä tapahtuu, kun rikoksesta epäilty tai syytetty henkilö joutuu oikeuteen. Liikennerikkomuksista, joista määrätään yleensä sakkorangaistus, kerrotaan
Ezek az ismertetők arról adnak tájékoztatást, mi történik, ha valakit olyan bűncselekmény elkövetésével gyanúsítanak vagy vádolnak meg, amely bírósági tárgyalást von maga után. Az általában rögzített büntetéssel, például bírsággal sújtott közúti közlekedési szabályszegésekkel kapcsolatos információkat az
W niniejszych arkuszach informacyjnych wyjaśniono, co się dzieje, gdy dana osoba jest podejrzana lub oskarżona o popełnienie przestępstwa i sprawa podlega rozpoznaniu przez sąd. Informacje o wykroczeniach w ruchu drogowym, które zazwyczaj kończą się nałożeniem grzywny, można znaleźć w
Aceste fișe informative explică ce se întâmplă atunci când o persoană este suspectată sau acuzată de o infracțiune care este judecată în instanță. Pentru informații privind contravențiile rutiere, pedepsite de obicei printr-o sancțiune fixă, de exemplu o amendă, consultați
Na tejto informačnej stránke nájdete informácie o tom, čo sa stane, keď je daná osoba podozrivá alebo obžalovaná zo spáchania trestného činu, ktorý sa rieši súdnou cestou. Informácie o dopravných priestupkoch, ktoré sa obvykle riešia uložením sankcie, ako je napr. pokuta, nájdete na
  java.com  
If you own a boxed retail version of CloneDVD and you want to install the download version, you need to first exchange your box serial number into an online license key. Of course, this exchange is free of charge.
Si vous possédez une boîte achetée en magasin de CloneDVD et que vous souhaitez installer la version téléchargeable, vous devez au préalable échanger votre numéro de série de la version boîte vers une clé de licence en ligne. Bien sûr, cet échange est gratuit.
Sollten Sie CloneDVD in einer Verkaufsverpackung erworben haben, müssen Sie vor Installation der Downloadversion Ihren Box-Lizenzschlüssel in einen Online-Lizenzschlüssel tauschen. Der Umtausch ist natürlich kostenlos.
Si usted ya tiene instalada en su PC una versión de caja de CloneDVD comprada a un proveedor y desea instalar una versión descargada, primeramente tendrá que intercambiar el número de serie de la caja por una clave de licencia online. Por supuesto, ese intercambio es gratuito.
Se possiedi una versione retail di CloneDVD e vuoi installare la versione scaricata, devi prima cambiare la tua licenza retail con una licenza online. Ovviamente questo cambio è gratuito.
Se você possui uma licença tipo retail do CloneDVD e você deseja instalar a versão de download, você precisa trocar sua licença-box em uma licença-online. Claro, que essa troca é gratuita.
Αν είστε κάτοχος έκδοσης CloneDVD με φυσική συσκευασία και θέλετε να εγκαταστήσετε την download έκδοση, πρέπει πρώτα να ανταλλάξετε το κλειδί της φυσικής συσκευασίας με το αντίστοιχο κλειδί της online έκδοσης. Φυσικά, η ανταλλαγή των κλειδιών γίνεται χωρίς χρέωση.
Als u een doos winkel versie bezit van CloneDVD en u wil de recentste download versie installeren, dan moet u eerst uw doos serie nummer inwisselen voor een online licentie sleutel. Natuurlijk is dit gratis.
Pokud vlastníte krabicovou maloobchodní verzi CloneDVD a chcete instalovat stáhnutou verzi, je třeba nejprve vyměnit vaše sériové číslo z krabice za on-line licenční klíč. Tato výměna je samozřejmě zdarma.
Hvis du ejer en fysisk butiks kopi af CloneDVD og du ønsker at installere download versionen, skal du først udveksle dit serie nummer med en online licens nøgle. Denne udveksling er selvfølgelig gratis.
Ha a CloneDVD kereskedelmi forgalomban kapható dobozos változatának tulajdonosa vagy, és szeretnéd telepíteni a letölthető verziót, akkor előbb le kell cserélned a dobozos licenckulcsot egy online licenckulcsra. Természetesen, ez a csere ingyenes.
Jeśli już zamówiono wersję pudełkową CloneDVD i chcesz zainstalować pobraną wersję, należy najpierw wymienić klucz wersji pudełkowej na licencję wersji online. Oczywiście wymiana jest całkowicie bezpłatna.
Daca sunteti posesorul unei versiuni de CloneDVD cumparata in cutie si doriti sa instalati versiunea descarcata de pe internet, va trebui mai intai sa inlocuiti numarul de serie de pe cutie cu o cheie de licenta obtinuta online. Desigur, aceasta inlocuire este gratuita.
A 64-bit browser (Safari or Firefox, for example) is required to run Java 7 on Mac OS X. 32-bit browsers such as Chrome do not support Java 7 on the Mac platform.
Un navigateur 64 bits (Safari ou Firefox par exemple) est requis pour exécuter Java 7 sur Mac OS X. Les navigateurs 32 bits tels que Chrome ne prennent pas en charge Java 7 sur les plates-formes Mac.
Ein 64-Bit-Browser (z.B. Safari oder Firefox) ist zur Ausführung von Java 7 auf Mac OS X erforderlich. 32-Bit-Browser, wie Chrome, unterstützen Java 7 auf der Mac-Plattform nicht.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10