azo – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 13 Résultats  www.masterandmargarita.eu
  Le maître et Marguerite...  
est devenu un cliché en Russie pour et les personnes et les entreprises frauduleuses qui utilisent de faux prétextes pour obtenir de l'argent, par exemple en prétendant qu'ils sont un vétéran de la guerre ou une «victime de Tchernobyl».
has become a Russian cliché for various fraudulent enterprises and people who use false pretenses to get money, such as claiming to be a war veteran or a «Chernobyl liquidator».
uitgegroeid tot een Russisch cliché voor diverse frauduleuze bedrijven en mensen die gebruik maken van valse voorwendsels om geld te krijgen, bijvoorbeeld door te beweren dat ze een oorlogsveteraan zijn of een «slachtoffer van Tsjernobyl».
  Le maître et Marguerite...  
L'acteur Ivan Krasko, qui a joué déjà dans plus de 40 films, a un rôle mineur avec seulement quelques lignes de texte - il est un des chauffeurs de taxi qui ont reçu de l'argent faux. Il a seulement eu besoin d'un jour de tournages mais il l'a clairement aimé beaucoup.
Actor Ivan Krasko, who played already in more than 40 movies, has a minor role with only a few lines of text - he's one of the taxi drivers who got fake money. He only needed one day of shooting but he obviously liked it very much.
Actor Ivan Krasko, who played already in more than 40 movies, has a minor role with only a few lines of text - he's one of the taxi drivers who got fake money. He only needed one day of shooting but he obviously liked it very much.
  Le maître et Marguerite...  
Quand les démons sont transformés de nouveau à leur forme originale les absurdes et horribles chicots jaunes d’Azazello avaient complètement disparu, et son œil borgne s’était révélé faux. Les deux yeux d’Azazello étaient identiques - vides et noirs -, et son visage était blanc et glacé.
When the demons are transformed again to their original form Azazello loses his fang. The absurd, ugly fang disappeared without a trace, and the albugo on his eye proved false. Azazello's eyes were both the same, empty and black, and his face was white and cold. He flew in his true form, the demon of the waterless desert, the killer-demon. This is a hint to the apocryphal
Wanneer de demonen hun originele gedaante terugkrijgen verliest Azazello zijn slagtand. Zijn beide ogen waren leeg en zwart en zijn gezicht was wit en koud en hij toonde zich «als demon van de waterloze woestijnen, een demon en moordenaar». Dat is een verwijzing naar het apocriefe
  Le maître et Marguerite...  
En 1608 un deuxième faux Dimitri, soutenu par les polonais, les allemands et les cosaques, a essayé de nommer un tsar disposé aux polonais à Moscou. Quand une partie importante de son armée de 100.000 troupes passa du côté de Sigismund III (1566-1632), il prit la fuite.
is the period from 1604 to 1613, which was the most turbulent period in Russia’s history before the Russian revolution. After the death of czar Fyodor I Ivanovich (1584-1598), the feeble-minded son of czar Ivan the Terrible (1530-1584), it was Boris Godunov (1551-1605), Fyodor’s father-in-law, who became czar in 1598. Another son of Ivan the Terrible, Dimitri Ivanovich (1581-1591), died seven years before from a stab wound and under mysterious circumstances, when he was ten years old.
  Le maître et Marguerite...  
«un faux supplice, ajouté beaucoup plus tard»
«a later spurious interpolation»
трость с черным набалдашником в виде головы пуделя
  Le maître et Marguerite...  
«faux Dimitri»
Time of Troubles
  Le maître et Marguerite...  
est situé dans la Russie des années 1920 et part de la prémisse que, à ce moment-là, un grand nombre de faux parents de Karl Marx, le prince Kropotkine et d'autres figures révolutionnaires parcouraient le pays dans le but d'extorquer de l'argent des cotoyens soviétiques crédules.
is set in Russia in the 1920s, and its premise is that at the time, numerous fake relatives of Karl Marx, Prince Kropotkin and other revolutionary figures roamed the country, tricking gullible Soviet officials into giving them money. Their numbers grow, and to prevent any unlucky chance of spoiling each other's attempts, they «unionized», with Schmidt's Children being the most difficult to organize. When the latter finally convene, «it turned out that Lieutenant Schmidt had thirty sons, from 18 to 52 years in age, and four daughters, unattractive, and no longer young».
is gesitueerd in het Rusland van de jaren 1920 en het uitgangspunt is dat in die tijd een groot aantal nep-familieleden van Karl Marx, Prins Kropotkin en andere revolutionaire figuren rondzwierven in het land om van goedgelovige Sovjet-ambtenaren geld los te peuteren. Omdat hun aantal snel groeide, en ze elkaars kansen niet wilden bederven, «verenigden» ze zich. Alleen was het moeilijk om de echte kinderen van Schmidt’s in het spel te betrekken. Toen ze uiteindelijk overeenkwamen, bleek luitenant Schmidt «dertig zonen te hebben, variërend in leeftijd tussen 18 en 52 jaar, en vier dochters, onaantrekkelijk en niet zo jong meer».