|
Pentru a întelege acest lucru, astronomii adună cât mai multe informații de la discurile generatoare de planete. Recent ei au reusit să măsoare pentru prima dată temperatura particulelor de praf din interioarul discului - a discului din acestă imagine pentru a fi mai preciși!
|
|
To help fill in the gaps, astronomers have been gathering as much information as they can on these planet-forming discs. Recently, they managed to measure the temperature of the dust grains inside a disc for the first time — the disc in this picture to be precise!
|
|
Pour combler ces incertitudes, des astronomes ont amassé autant de renseignements que possible sur ces disques de planètes en formation. Récemment, elles/ils ont réussi à mesurer, pour la première fois, la température des grains de poussière à l’intérieur d’un disque… le disque que tu vois sur la photo !
|
|
Um die Wissenslücken zu füllen, haben Astronomen so viel Informationen wie möglich von solchen Planeten bildenden Scheiben gesammelt. Kürzlich konnten sie erstmals die Temperatur der Staubteilchen innerhalb einer solchen Scheibe messen - die Scheibe in dem Bild, um genau zu sein.
|
|
Para ayudar a rellenar los huecos, los astrónomos han estado reuniendo tanta información como han podido sobre estos discos formadores de planetas. Recientemente han conseguido medir la temperatura de los granos de polvo dentro de un disco por primera vez, ¡el disco de esta imagen para ser precisos!
|
|
Reunindo toda a informação que conseguem sobre estes “discos formadores de planetas”, os astrónomos esperam clarificar um pouco mais este processo. Recentemente, pela primeira vez, conseguiram medir a temperatura dos grãos de poeira no interior de um disco. Adivinhem qual? O desta imagem!
|
|
Om dit uit te vinden, hebben sterrenkundigen zoveel mogelijk informatie verzameld als ze kunnen over deze planeetvormende schijven. Kortgeleden is het ze voor de eerste keer gelukt de temperatuur van de stofdeeltjes in een schijf te meten – de schijf in dit plaatje om precies te zijn!
|