cruda – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 52 Results  www.portugal-live.net  Page 5
  Tivoli Vilamoura Marina...  
Der Flughafen liegt ganz in der Nähe, so dass ein angenehmer Transfer garantiert ist. Prüfen Sie die Preise und Verfügbarkeit hier.
Le transfert de l’aéroport est court et confortable. Consultez les tarifs et la disponibilité ici.
Del aeropuerto solo le separa un corto y cómodo traslado. Para consultar precios y disponibilidad, haga clic aquí.
L’aeroporto può essere raggiunto comodamente in poco tempo. Controllate le tariffe e disponibilità qui.
O aeroporto fica a uma curta e confortável viagem de transfer. Verifique a disponibilidade aqui.
De luchthaven ligt op slechts een korte, comfortabele transfer. Kijk hier voor prijzen en beschikbaarheid.
Det tager ikke lang tid at komme fra og til lufthavnen. Tjek priser & ledige værelser.
Lentokenttä on lyhyen ja mukavan kuljetuksen päässä. Tarkastakaa hinnat ja saatavuus tästä.
Flyplassen er en kort og behagelig kjøretur unna. Sjekk priser og tilgjengelighet her.
Комфортабельный трансфер до аэропорта занимает совсем немного времени. О ценах и наличии мест вы можете узнать здесь.
Flygplatsen finns på kort och bekvämt avstånd. Kolla priser och tillgänglighet här.
  Gruppen und Tagungen Co...  
Die Tagungsverantwortlichen haben eine reiche Erfahrung in der Organisation von Tagungen und sorgen dafür, dass Ihr Anlass problemlos über die Bühne geht. Wir haben Wireless Internet Zugang in den öffentlichen Räumen wie in den Tagungsräumen, zusammen mit analogen und ISDN Verbindungen in den Tagungsräumen.
Avec son expérience dans l’organisation d’événements corporatifs, l’équipe de professionnels s’assurera que votre conférence se déroule bien. Il y a le Wi-Fi dans les zones publiques et les salles de réunions, ainsi que des lignes analogiques et RNIS dans les salles de réunions.
El personal especializado en la organización de eventos corporativos se asegurará de que su conferencia vaya siempre sobre ruedas. Las instalaciones disponen de conexión Wi-Fi en zonas públicas y salas de reuniones, y de líneas análoga e ISDN en todas las salas de conferencias.
Con anni d’esperienza alle spalle nell’organizzazione di eventi aziendali, lo staff cura ogni particolare affinché i vostri eventi possano essere "eventi di successo". Connessione internet Wi Fi nelle zone comuni e nelle sale riunioni che dispongono anche di linea analogica e ISDN.
Com a sua experiência em organizar eventos empresariais, a nossa equipa de apoio assegurar-se-á que a sua conferência corre bem. Existe Wi-Fi nas zonas comuns e salas de reunião, e nestas últimas há também linhas analógicas e ISDN.
Het supportteam, met hun achtergrond van het organiseren van bedrijfsevenementen, zal ervoor zorgen dat uw conferentie gladjes verloopt. Er is WiFi in zowel de publieke ruimten als de vergaderzalen aanwezig, naast analoge en ISDN-lijnen in de vergaderzalen.
Med personalets erfaring med at organisere virksomhedsevents vil de sørge for, at din konference afvikles på bedst mulige måde. Der er Wi-Fi i fællesområderne og i mødelokalerne samt en analog linje og ISDN-forbindelse i mødelokalerne.
With their background of organising corporate events, the support staff will ensure your conference passes smoothly. There’s Wi-Fi in both public areas and meeting rooms, along with analogue and ISDN lines in the rooms.
Med sin bakgrunn i organisering av korporative møter vil personalet sørge for at konferansen går greit. Det finnes Wi-Fi i både offentlige områder og møterom, samt analogiske og ISDN linjer i møterom.
Обслуживающий персонал, обладающий большим опытом в организации корпоративных мероприятий, обеспечит все необходимое для того, чтобы ваша конференция прошла ровно и гладко. В зонах общественного пользования и в конференц-залах имеется WiFi, а кроме того, в номерах есть еще и аналоговые и IDSN линии.
Med deras erfarenhet av att organisera företagsevenemang, ser supportpersonalen till att er konferens går utan problem. Det finns WiFi både i dom allmänna utrymmena och i mötesrummen, samt analogiska och ISDN-linjer i mötesrummen.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Als der Pilger gehängt werden sollte, stand der Hahn auf und krähte drei Mal. Der Richter war über dieses Wunder so erstaunt, dass er den Pilger frei ließ. Nach einigen Jahren kehrte der Pilger nach Barcelos zurück und errichtete ein Denkmal zu Ehren der Jungfrau Maria und des heiligen Jakobs.
Remarkably, what seemed impossible came true! When the pilgrim was about to be hanged, the cockerel stood up and crowed three times. The judge was so astonished by this miracle that he released the pilgrim. After a few years, the pilgrim returned to Barcelos and built a monument in devotion to the Virgin Mary and St James.
  Portugal - Wirtschaft  
Es gibt acht verschiedene Münzen: 2- und 1-Euro-Münzen und 50-, 20-, 10-, 5-, 2- und 1-Cent-Münzen. Sowohl die Banknoten als auch die Münzen wurden so gestaltet, dass sie auch für sehbehinderte Menschen geeignet sind.
Notes come in seven different denominations: 500, 200, 100, 50, 20, 10 and 5 euros. There are eight coins: 2 and 1 euros, and 50, 20, 10, 5, 2, 1 cents. Both bank notes and coins were designed to suit people with visual impairments.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Man glaubt, dass diese Kapelle, die neben einem Wachturm aus dem 14. Jahrhundert erbaut wurde, aus dem 15. Jahrhundert stammt. Nach einer teilweisen Zerstörung beim Erdbeben von 1755 wurden Änderungen an ihr vorgenommen.
Built next to a 14th century watchtower, this chapel is thought to date from the 15th century. It was altered after partial destruction during the 1755 earthquake and its beautiful retable was the work of the renowned 17th century Algarvian woodcarver, Manuel Martins. A museum dedicated to Saint Anthony lies alongside the chapel.
  Portugal - Suppen  
Suppen sind in Portugal ein wesentlicher Bestandteil der täglichen Mahlzeiten und in einigen Regionen sogar das Hauptgericht beim Abendessen. Portugiesische Suppen, die aus einer Vielzahl von Zutaten bestehen, sind lecker, nahrhaft und viele von ihnen sind so sättigend, dass sie eine eigene Mahlzeit darstellen.
Soup forms an integral part of everyday meals in Portugal and, in some regions, may even be the main dish at dinner time. Made with a variety of rich ingredients, Portuguese soups are tasty, nourishing and many of them so filling that they often constitute a meal in themselves.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Gegenüber dem Strand Tamariz liegt das berühmte Casino von Estoril – eines der ältesten und aufregendsten Europas, in dem eine Welt aus Luxus, Glücksspiel und Unterhaltung die anspruchsvollsten Spieler verführt. Es heißt, dass dieses glamouröse Casino Ian Fleming zu seinem zeitlosen James-Bond-Roman „Casino Royale“ (1953) inspiriert hat.
Facing the Tamariz beach is Estoril’s famous Casino – one of the oldest and most thrilling in Europe, where a world of luxury, gambling and entertainment continues to tempt the most discerning gambler. It is believed that this glamorous casino inspired Ian Fleming’s timeless James Bond novel, ‘Casino Royale’ (1953).
  Portugal - Wein - Alent...  
Das reiche Erbe dieser Region und die riesigen Weinberge, die sich kilometerweit erstrecken, sorgen dafür, dass der Alentejo einen festen Platz auf der portugiesischen Wein-Landkarte hat. Überall im Land stehen die berühmten Weine aus dem Alentejo auf Speisekarten von Restaurants, Bars und Cafés und sie sind die Wahl vieler Weinliebhaber, die Qualitätsweine wie die Rot- und Weißweine aus dem Alentejo genießen.
The rich heritage of this region, combined with the immense vineyards that stretch for miles, places Alentejo firmly on the Portuguese wine map. Throughout the country renowned Alentejo wines are listed on the menus of restaurants, bars and cafés and are the choice of many wine-lovers who relishes a high quality wine such as the reds and whites of Alentejo.
  Hochzeiten, Feiern und ...  
Entspannende Massagen und wohltuende Hautbehandlungen vor Ihrem großen Tag stellen sicher, dass Sie rundum gut aussehen. Das RitualSPA bietet ein umfassendes Angebot an Schönheitsbehandlungen, einschließlich Brautfrisur und Braut-Make-Up.
Des massages relaxants et des soins de peau apaisants avant le grand jour vous garantiront de vous sentir au mieux de votre forme. Le RitualSPA propose une gamme complète de services de beauté comprenant le coiffeur et la maquilleuse pour la cérémonie. Les services de chauffeur peuvent aussi être organisés pour rendre l’événement particulièrement spécial.
Los masajes relajantes y los suaves tratamientos de piel previos al gran día le asegurarán que luzca su mejor aspecto. El RitualSPA ofrece una amplia gama de servicios de belleza, incluyendo peluquería y maquillaje para novias. También puede disfrutar de un servicio de chófer para que su acto sea más especial si cabe.
Massaggi rilassanti e trattamenti per levigare la pelle vi accompagneranno al grande giorno per avere un look radioso. La RitualSPA offre una completa varietà di servizi di bellezza inclusi acconciatura nuziale e trucco. Per rendere ancora più speciale quel giorno è possibile predisporre anche il servizio chauffeur.
As massagens de relaxamento e os tratamentos de pele irão assegurar que esteja magnífica no grande dia. O RitualSPA possui uma grande oferta de serviços de beleza, incluindo penteados de noiva e maquilhagem. Para este evento tão especial também podem ser contratados serviços de motorista.
Ontspannende massages en kalmerende gezichtsbehandelingen voorafgaande aan de grote dag zorgen ervoor dat u er op uw best uitziet. De RitualSPA biedt tal van schoonheidsbehandelingen, en verzorgt uw kapsel en de make-up. Om uw dag helemaal speciaal te maken kan er ook voor een chauffeur gezorgd worden.
Afslappende massager og beroligende hudbehandlinger før den store dag vil sikre at du ser fantastisk ud. RitualSPA byder på et fuldt udvalg af skønhedsservices inklusive brudens hår og make up. Chauffør service kan også arrangeres for at gøre arrangementet helt specielt.
Rentouttavat hieronnat ja rauhoittavat ihohoidot johtaen suureen päivään takaavat että olette parhaimmillanne. RitualSPA tarjoaa täydellisen valikoiman kauneuspalveluja sisältäen morsiuskampauksen ja meikin. Autonkuljettaja palvelut voidaan myös järjestää tekemään tapahtumasta todella erityisen.
Avslappende massasjer og hudpleiebehandlinger før den store dagen gjør at du føler deg på topp. RitualSPA har alle typer skjønnhetsbehandlinger inkludert bryllupsfrisyre og sminke. Vi kan også tilby sjåførtjeneste for å gjøre dagen ekstra spesiell.
Благодаря расслабляющим массажам и успокаивающим процедурам по уходу за кожей, проведенным перед знаменательным в вашей жизни днем, вы сможете выглядеть во время торжества самым лучшим образом. RitualSPA предлагает полный набор услуг салона красоты, включая свадебную прическу и макияж. Также можно заказать услуги шофера, которые помогут вам сделать это событие совершенно особенным.
För att man ska se strålande ut på den stora dagen finns relax med massage och sköna hudbehandlingar. På RitualSPA finns ett stort utbud av skönhetsbehandlingar och till det brudfrisyr och makeup. Man kan också få egen chaufför, för att ge stunden extra guldkant.
  Anlagen im Hotel Porto ...  
Wenn Sie nicht ohne ein Buch verreisen können, können Sie eine Bibliothek, einen Leseraum und einen Sitzbereich vorfinden, um sicherzustellen, dass Sie während Ihres Urlaubs nicht auf die Freude am Lesen verzichten müssen.
Des tarifs spéciaux pour les deux parcours de golf de l’île peuvent être organisés, et ceux qui préfèrent rester à l’intérieur peuvent faire une partie de billard. Si vous ne pouvez pas voyager sans un livre, une salle de lecture et un salon sont disponibles, afin que vous ne preniez pas prendre de retard dans votre lecture pendant vos vacances.
Se pueden arreglar precios especiales para los dos campos de golf de la isla, mientras que los que prefieran quedarse en las instalaciones pueden disfrutar del billar inglés. Si no concibe su viaje sin un libro, le complacerá saber que hay una biblioteca, una zona de lectura y una sala de estar, de modo que no se quede sin disfrutar de sus autores favoritos durante las vacaciones.
Si possono negoziare tariffe particolari per i due campi da golf dell’isola, mentre chi preferisce rimanere al coperto può divertirsi con una partita a boccette. Chi non può fare a meno dei libri nemmeno in viaggio troverà biblioteca, sala lettura e poltrone cosicché in vacanza non rimarrà indietro con il libro del momento.
Os jogadores de golfe poderão obter preços especiais para os dois campos de golfe da ilha, enquanto aqueles que preferem permanecer no edifício poderão desfrutar de uma partida de bilhar. Se não conseguir viajar sem ler um livro, poderá encontrar uma biblioteca, uma sala de leitura e uma sala de estar para se dedicar à leitura.
Speciale prijzen kunnen worden samengesteld voor de twee golfbanen op het eiland. Maar wie liever binnenblijft kan een potje snooker spelen. Als u niet graag op pad gaat zonder iets te lezen kunt u gebruik maken van de bibliotheek, leesruimte en het zitgedeelte, zodat u het lezen niet op een laag pitje hoeft te zetten tijdens uw vakantie.
Der kan arrangeres specielle priser på øens to golfbaner, mens de der foretrækker at være indendøre kan nyde et spil pool. Hvis du ikke kan rejse uden en bog, finder du et bibliotek, læsestue og salon for at sikre din læsning under ferien.
Erityishinnat saaren kahdelle golfkentälle voidaan järjestää, samalla kun ne jotka jäävät mieluummin sisätiloihin voivat nauttia snooker pelistä. Jos ette voi matkustaa ilman kirjaa, kirjasto, lukuhuone ja istuma-alue löytyvät varmistamaan jotta lukeminen ei olisi este lomanne aikana.
Spesielle priser på øyas to golfbaner kan arrangeres, mens de som foretrekker å holde seg inne kan kose seg med et slag biljard. Hvis du er glad i å lese finnes det et bibliotek, et leserom og et sitteområde slik at du kan kose deg med en god bok i ferien.
Гостям отеля могут предоставляться особые тарифы для игры на двух гольф-полях острова. А те, кто предпочтет не выходить из здания отеля, могут насладиться игрой в снукер. Если же вы не представляете себе путешествия без книг, то здесь к вашим услугам имеются библиотека, читальный зал и место для отдыха – вам не придется прекращать чтение во время отпуска.
Den som vill kan spela golf, till specialpris, på någon av de två golfbanorna på ön och för den spelsugne som stannar inomhus finns biljardbord. En bra sak med semester är att man kan passa på att läsa en god bok och här finns ett bibliotek, ett läsrum och sköna fåtöljer för den lässugne.
  Dom Gonçalo Hotel Spa  
Jeder Aspekt des fantastischen, neuen 450 m2 großen Dom Spa Wellness Center im Dom Gonçalo Hotel und Spa ist so gestaltet, dass Ihr Wohlergehen an oberster Stelle steht. Das Design, die Dekoration und die Beleuchtung sind sanft und einladend.
Chaque aspect du Dom Gonçalo Hotel & Spa est étonnant. Le nouveau Dom Spa Wellness Centre de 450 m² est conçu pour maximiser votre bien-être. La conception, la décoration et la lumière sont doux et accueillants. De subtiles senteurs vous calment et éveillent vos sens. Le stress quotidien et la tension cumulée fondent, la forme mentale et physique augmente et l’harmonie naturelle entre votre esprit et votre corps est retrouvée.
Todos y cada uno de los aspectos del nuevo e impresionante Dom Spa Wellness Centre de 450 m2 de superficie, perteneciente al Dom Gonçalo Hotel and Spa, han sido diseñados con el fin de maximizar su bienestar. El diseño, la decoración y la iluminación son suaves y acogedores, mientras que las sutiles fragancias lo relajarán y despertarán sus sentidos. El estrés diario y la tensión acumulada se desvanecerán, restableciendo así una armonía natural entre su mente y su cuerpo y consiguiendo que su salud, tanto física como mental, experimente una mejora más que sustancial.
Cada aspecto do deslumbrante novo Dom Spa Wellness Centre com 450 m2 do Dom Gonçalo Hotel and Spa foi desenhado para maximizar o seu bem-estar. A combinação do design, da decoração e da iluminação é suave e convidativa. Fragrâncias subtis acalmam e despertam os seus sentidos. O stress do dia-a-dia e a tensão acumulada desaparecem, a saúde psíquica e física melhoram e a harmonia natural entre o seu corpo e a sua mente é restabelecida.
Elk aspect van het adembenemend mooie, nieuwe 450 m2 grote Dom Spa welnesscentrum van het Dom Gonçalo Hotel en Spa is speciaal ontworpen voor uw optimale welzijn. Het ontwerp, de inrichting en de verlichting zijn zacht en uitnodigend. Subtiele geuren brengen u tot rust en prikkelen uw zintuigen. Dagelijkse stress en opgehoopte spanning smelten als sneeuw voor de zon. Mentale en psychische gesteldheid worden vergroot en de natuurlijke harmonie tussen lichaam en geest wordt hersteld.
Alle aspekter på Dom Gonçalo Hotel og Spas betagende, nye 450 m2 Dom Spa Welness Centre (velværecenter) er udført med tanke på, at du skal have det så behageligt som muligt. Design, indretning og belysning er dæmpet og indbydende. Diskrete dufte beroliger og sætter gang i sanserne. Den daglige stress og akkumulerede spændinger smelter væk, man får det mentalt og fysisk bedre og får genopbygget den naturlige harmoni mellem krop og sind.
Dom Gonçalo Hotel and Spa on erinomainen joka asiassa, uusi 450 ² Dom Spa hyvinvointikeskus on suunniteltu maksimoimaan hyvinvointianne. Suunnittelu, sisustus ja valaistus ovat pehmeitä ja kutsuvia. Herkät tuoksut rauhoittavat teitä ja herättävät aistinne. Päivittäinen stressi ja kerääntynyt jännitys sulavat pois, henkinen ja fyysinen terveys kasvavat ja luonnollinen tasapaino mielenne ja vartalonne välillä palautuu.
Hvert aspekt av Dom Gonçalo Hotel og Spas fantastiske, nye 450 kv.m Dom Spa helsesenter er designet for å maksimere ditt velvære. Innredningen, dekorasjon og belysning er myke og innbydende. Svake dufter roer deg og vekker sansene dine til live. Daglig stress og akkumulerte spenninger smelter bort og den mentale og fysiske helsen øker samtidig som den naturlige harmonien mellom sinn og kropp blir gjenopprettet.
Великолепный новый центр СПА и велнесса Dom Spa Wellness Centre, работающий при отеле Dom Gonçalo Hotel and Spa, занимает площадь 450 кв. м. Здесь все спроектировано таким образом, чтобы максимально способствовать вашему здоровью и хорошему самочувствию. Общий дизайн, художественное оформление и освещение отличаются мягкостью и особой привлекательностью. Нежные ароматы успокаивают вас и будят чувства. Повседневный стресс и накопленное напряжение улетучиваются, улучшается духовное и физическое здоровье, восстанавливается естественная гармония между вашим духом и телом.
Varje egenskap hos Dom Gonçalo Hotel & Spas enastående, nya 450 m2 Dom Spa Wellness Centre är designat för att optimera ditt välmående. Designen, dekorationen och belysningen är soft och inbjudande. Diskreta dofter lugnar dig och väcker dina sinnen. Den dagliga stressen och den ackumulerade spänningen försvinner, den mentala och fysiska hälsan ökar och den naturliga harmonin mellan ditt medvetande och kroppen återställs.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Eines Tages kam ein galizischer Pilger in das Dorf und da er hier ein Fremder war, wurde er der Verdächtige. Er wurde festgenommen, obwohl er seine Unschuld beteuerte. Niemand glaubte, dass dieser Fremde auf dem Weg zum mittelalterlichen Pilgerweg von Santiago de Compostela war.
According to the legend, a crime was committed in Barcelos and the local inhabitants were worried because the culprit had not been found. One day, a Galician pilgrim arrived in the village and, because he was a stranger in these parts, he became a suspect. The authorities decided to arrest him, even though he protested his innocence. No one believed that this stranger was on his way to the medieval pilgrimage route of Santiago de Compostela.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Was ebenfalls an Lissabons maritimes Erbe erinnert, ist das neuartige, innovative Gewerbe- und Wohngebiet Parque das Nações, das in der entgegengesetzten Richtung von Belém gelegen ist. Dieser futuristische bemerkenswerte Teil Lissabons ist bekannt dafür, dass hier eine Vielzahl an renommierten nationalen und internationalen Veranstaltungen stattfindet.
Also evoking Lisbon’s maritime legacy is the innovative, cutting-edge commercial and residential Parque das Nações area. Situated in the opposite direction to Belém, this futuristic, eye-catching part of Lisbon is known for hosting a variety of prestigious national and international events and is popular for its enormous shopping centre, outdoor eateries, bars, casino and Oceanarium – one of the most high-tech in Europe.
  Portugal - Wein - Douro  
In der Region Douro gibt es eine Vielzahl von Rebsorten mit einigen knorrigen alten Weinreben, die so reif sind, dass aus ihnen ein vollmundiger und komplexer Wein entsteht, der mit keinem anderen zu vergleichen ist.
There is an abundance of grape varieties in the Douro with several of the old gnarled vines so mature they produce a full and intricate wine incomparable with anything else. Top varieties in Douro wine-making include Touriga Franca, Touriga Nacional, Tinta Barroca, Tinto Cão and Tinta Roriz. And it is not just Port wine, delicious red and white wines are also produced from the Douro vineyards.
  Portugal - Visuelle und...  
Im späten 18. Jahrhundert hatte der Gold von Brasilien den größten Einfluss auf die portugiesische Bildhauerei, was daran deutlich wird, dass zu dieser Zeit vermehrt barocke Holzskulpturen auftauchten, insbesondere aus den Händen des berühmten portugiesischen Künstlers Machado de Castro (1731–1822).
This form of art can be best appreciated by studying the magnificent tombs of the 12th–15th centuries that are found around Portugal. In the late 18th century, Brazil was the main influence in Portuguese sculpture, noticeable in the increasing Baroque wooden sculptures that appeared during this time, particularly from the hands of the famous Portuguese artist, Machado de Castro (1731–1822).
  Portugal - Sehenswerte ...  
In der Kirche steht eine große Marienstatue aus dem 18. Jahrhundert und ein Kruzifix aus dem 16. Jahrhundert, von dem erzählt wird, dass es bei der berühmten Schlacht von Alcácer-Quibir benutzt wurde.
Originally a 14th century chapel, it was made a church and dedicated to St. Sebastian in 1463. The church contains a large 18th century statue of Our Lady of Glory that came from Brazil and a 16th century crucifix that is said to have been used in the famous Alcácer-Quibir battle. From its hilltop vantage point, the church commands fabulous views over Lagos and the sea.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Besuchen Sie das traditionelle Café Pastéis de Belém in der Nähe des Jerónimos-Klosters und bestellen Sie eine Box mit diesen köstlichen, mit Zimt und Zucker bestreuten Törtchen. Sie werden nach einem Rezept hergestellt, das immer noch geheim ist und Sie werden feststellen, dass dieses Rätsel diese unvergleichlichen Spezialitäten sogar noch besser schmecken lassen!
If Lisbon had a flavour, it would definitely be the sweet, creamy taste of Belém’s divine custard tarts. Visit the traditional Pastéis de Belém coffee shop near the Jerónimos Monastery and order a box of these delicious cinnamon and sugar sprinkled pastries. Made with a secret recipe that has yet to be unveiled, you’ll find that a touch of mystery will make these unparalleled specialities taste even better!
  Tivoli Victoria Hotel V...  
Zurückversetzt vom geschäftigen Jachthafen werden Sie sich im Tivoli Victoria fast wie im Himmel fühlen. Das Resort hat ausgezeichnete Einrichtungen, so dass Sie das Resort gar nicht verlassen müssen.
En retrait de la marina très agitée, le Tivoli Victoria est un vrai refuge. Avec ses excellents équipements, nul besoin de quitter l’hôtel. Mais si vous souhaitez goûter à la vie nocturne, sans parler des bars panoramiques sur place, tout ceci n’est qu’à quelques minutes de taxi.
Apartado del bullicioso puerto deportivo, el Tivoli Victoria es un auténtico refugio. El hotel dispone de unas instalaciones impresionantes, por lo que no le será necesario salir del complejo si no lo desea. No obstante, si lo que le gustaría es probar la animada vida nocturna que ofrece esta población, a parte de los bares que encontrará en el mismo complejo, el centro se encuentra a una corta carrera en taxi.
Situato alle spalle della vivace marina, il Tivoli Victoria è davvero un paradiso difficile da abbandonare. L’Hotel mette a disposizione degli ospiti numerosi comfort e servizi ma per chi volesse lasciarsi trascinare dalla vivace vita notturna o passare piacevoli momenti in uno dei tanti bar alla moda, tutto questo è a breve distanza in taxi.
A uma distância confortável da movimentada marina, o Tivoli Victoria é um verdadeiro retiro. Com excelentes instalações, não sentirá a necessidade de sair do resort. Mas caso deseje sentir a vida nocturna ao rubro na marina e não apenas nos nossos bares no hotel, uma curta viagem de táxi é tudo o que precisa para lá chegar.
Het Tivoli Victoria, dat op enige afstand van de bruisende jachthaven is gelegen, is een oase van rust. Er zijn uitmuntende faciliteiten beschikbaar, dus u hoeft het resort niet te verlaten. Mocht u echter het levendige nachtleven in willen duiken en niet zozeer de chique bars ter plekke, dan kost dat maar een kort taxiritje.
Tilbagetrukket fra den travle marina ligger Tivoli Victoria som et skønt tilflugtssted med udsøgte faciliteter, så man behøver slet ikke at forlade resortet. Men hvis man har lyst til at udforske det livlige natteliv og ikke gå på stedets smarte bar, kræver det blot en kort taxa-tur.
Sijoitettu sivuun hälisevästä huvivenesatamasta, hotelli Tivoli Victoria on aikalailla piilopaikka. Erinomaisilla tiloilla, ei ole tarvetta lähteä pois lomakeskuksesta. Mutta jos haluatte kokeilla tarjolla olevaa elävää yöelämää, jotain muuta kuin kierrellä vierellä olevia baareja, se on lyhyen taksimatkan päässä.
Hotell Tivoli Victoria ligger tilbaketrukket fra den travle marinaen og er egentlig et herlig tilfluktssted. Med de utmerkede fasilitetene er det ingen grunn til å forlate feriestedet. Men skulle du ønske å prøve det livlige utelivet istedenfor barene på området, er alt dette innen kort rekkevidde med en taxi.
Расположенный позади оживленной гавани для прогулочных судов, отель Tivoli Victoria и сам является чемто вроде тихой гавани. Удобства и услуги в отеле превосходные, так что у вас не будет никакой необходимости покидать его пределы, но если вы пожелаете вкусить яркой ночной жизни, помимо имеющихся в самом отеле баров, то отсюда до всего можно очень быстро добраться на такси.
På avstånd från den stojiga marinan, ligger hotellet Tivoli Victoria tämligen dolt. Med enastående faciliteter, finns det inget behov att lämna semesteranläggningen. Men om du vill pröva det livliga nattlivet, något annat än att ströva kring de närbelägna barerna, är detta på kort taxiavstånd.
  Räumlichkeiten für Tagu...  
Jeder der zehn Mehrzweckräume bietet Flexibilität und die modernste Ausstattung. Dadurch wird sichergestellt, dass Ihre Veranstaltung reibungslos und ohne Störungen verläuft, sodass Ihre Tagesordnung eingehalten wird.
Organisez vos réunions d’affaires ou vos conférences au Porto Palácio Congress Centre. Chacune des dix salles polyvalentes propose la flexibilité et l’équipement le plus moderne. Grâce à ces caractéristiques, votre événement se déroulera sans interruption, pour que votre agenda soit respecté.
Podrá llevar a cabo su reunión de negocios o su conferencia en el Centro de Congresos del Porto Palácio. Cada una de las 10 salas multifunciones le brindan una gran flexibilidad y el equipamiento más moderno, con lo que se le garantiza que su reunión formal fluirá sin interrupción y que su agenda se mantendrá sin imprevistos.
Tenete il vostro meeting d’affari o la vostra conferenza presso il Centro Congressi del Porto Palácio. Ognuna delle 10 sale multiuso offre flessibilità e le più moderne attrezzature. Queste caratteristiche faranno sì che i vostri affari non subiscano alcuna interruzione in modo tale da rispettare l’ordine del giorno.
Equipado com dez salas multifunções dotadas do mais moderno equipamento, o Centro de Congressos do Porto Palácio oferece-lhe excelente flexibilidade para a realização de reuniões de negócios. As características físicas e técnicas de cada um dos espaços asseguram que o programa que definir poderá ser seguido sem qualquer interrupção.
Houd uw zakelijke bijeenkomst of conferentie in het Porto Palácio Congress Centre. Alle tien multifunctionele vergaderzalen bieden flexibiliteit en de modernste apparatuur. Deze opties garanderen dat uw formele evenement zonder onderbrekingen gladjes verloopt, zodat de agenda kan worden aangehouden.
Hold dit forretningsmøde eller konference på Porto Palácio Congress Centre. Hver af de ti multifunktionslokaler byder på fleksibilitet og det mest moderne udstyr. Disse faciliteter garanterer at dit formelle arrangement vil flyde uden afbrydelser så du kan overholde dine planer.
Pitäkää liiketoimikokouksenne tai konferenssinne Porto Palácio kongressikeskuksessa. Jokainen kymmenestä monitoimihuoneesta tarjoaa joustavuutta ja mitä uusimman varustuksen. Nämä ominaisuudet tulevat takaamaan että virallinen järjestelynne tulee sujumaan ilman keskeytyksiä joten päiväjärjestyksenne tulee pitämään.
Hold dine forretningsmøter eller konferanse på Porto Palácios kongressenter. Alle av de ti multifunksjonelle rommene tilbyr fleksibilitet og det nyeste innen utstyr. Disse funksjonene garanterer at formelle arrangementer vil flyte uavbrutt, slik at timeplanen din holdes.
Проведите ваше деловое собрание или конференцию в конгресс-центре отеля Porto Palácio. Каждый из его десяти многофункциональных залов отличается универсальностью и самым современным оборудованием. Это послужит гарантией того, что ваше мероприятие пройдет гладко и ровно, в соответствии с предусмотренным порядком, и вся ваша программа будет выполнена.
Håll företagsmötet eller konferensen på Porto Palácio Congress Center. Det finns tio flexibla rum som vart och ett är utrustat med den senaste typen av utrustning. Allt detta garanterar att allt det praktiska runt arrangemanget kommer att flyta utan problem, så att mötet blir så lyckat som möjligt.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Golfer wird es freuen zu hören, dass es vier 18-Loch-Golfplätze in der Nähe gibt. Benamor Golf befindet sich unmittelbar vor Tavira, während die Golfplätze Quinta de Cima, Quinta da Ria und Monte Rei Golf & Country Club nicht weit entfernt in östlicher Richtung gelegen sind.
Golfers will be happy to learn that there are four 18-hole golf courses nearby. Benamor Golf is just outside Tavira while the Quinta de Cima, Quinta da Ria and Monte Rei Golf & Country Club courses lie a short distance eastwards.
  Gruppenurlaube im Porto...  
Wenn Sie einfach nur Urlaub machen möchten, können Sie sicher sein, dass das Porto Palácio Ihren Freunden und Ihrer Familie wundervolle Unterkünfte bietet. Mit der perfekten Lage, um alle wichtigen Sehenswürdigkeiten der Stadt zu erreichen, wird Ihr Gruppenurlaub sicherlich ein unvergessliches Erlebnis!
Si vous souhaitez uniquement passer des vacances, soyez assuré que le Porto Palácio offre un hébergement merveilleux pour vos amis et votre famille. Comme il est parfaitement situé par rapport à toutes les principales attractions de la ville, vos vacances en groupe seront un succès !
Si solamente busca unas vacaciones, asegure su descanso en el Porto Palácio con un maravilloso alojamiento para sus amigos y familiares. Con una ubicación ideal cerca de los mayores atractivos de la ciudad, sus vacaciones en grupo serán todo un éxito.
Se state organizzando una vacanza, state sicuri che il Porto Palácio vi offrirà incantevoli sistemazioni per i vostri colleghi e la vostra famiglia. Grazie ad una location privilegiata da dove le principali attrazioni della città sono facilmente raggiungibili, il vostro viaggio in gruppo sarà sicuramente un successo.
Se o que procura são apenas umas férias descontraídas, irá encontrar neste hotel as melhores acomodações para a sua família ou os seus amigos. Esplendidamente situado perto das principais atracções da cidade, o Porto Palácio é a garantia de que as suas férias em grupo serão um sucesso!
Als u alleen op vakantie komt, kunt u er zeker van zijn dat het Porto Palácio u voorziet van een schitterende accommodatie voor uw vrienden en andere gezinsleden. Het hotel is ideaal gelegen ten opzichte van de belangrijkste bezienswaardigheden van de stad, dus uw groepsvakantie zal zeker een succes worden!
Hvis det kun er en ferie du søger kan du være sikker på at Porto Palácio byder på vidunderlig indkvartering for dine venner og familie. Perfekt beliggende for alle byens attraktioner, vil din gruppeferie bestemt blive en succes!
Jos haette ainoastaan lomaa, olkaa rauhallisin mielin että Porto Palácio arjoaa ihanan majoituksen kanssaystävillenne ja perheellenne. Täydellisesti sijoitettu pääsemään kaupungin kaikille päänähtävyyksille, ryhmälomanne tulee varmasti olemaan menestys!
Hvis det er bare en ferie du er ute etter kan du være trygg på at Porto Palácio tilbyr gode overnattingsmuligheter for venner og familie. Med en perfekt beliggenhet for å nå alle byens viktigste attraksjoner vil gruppeferien garantert bli en suksess!
Если вы желаете остановиться здесь на отдых, будьте уверены в том, что в отеле Porto Palácio вашим друзьям и родственникам будут предоставлены замечательные номера. Отель стоит в превосходном месте, так что отсюда вы сможете легко добраться до всех основных достопримечательностей города. Ваш групповой отпуск в этом отеле непременно пройдет просто прекрасно!
Om ni bara ska fira semester tillsammans, så kan man vara helt trygg med det perfekta boendet man får på Porto Palácio för vänner eller familj. Hotellet ligger utmärkt till och man kommer lätt till stadens viktigaste sevärdheter och gruppresan blir en succé!
  Portugal - Visuelle und...  
Paula Rego wurde für dafür berühmt, dass sie in ihren Werken „Geschichten erzählte“. Nach den Serien „Die Hundefrau“ (in den 1990er Jahren) und „Abtreibung“ fand sie weltweite Anerkennung.
Paula Rego became famous for her “storytelling” in painting. She was projected to world-wide recognition after her series of “Dog Woman” in the 1990’s and “Abortion”.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Gehen Sie davon aus, dass Portugal nur Sonne und Strände zu bieten hat?
Are you under the assumption that Portugal is all about sun and beaches?
  Aktivitäten in Portugal...  
Sehen Sie sich unsere aktuelle Wettervorhersage an, bevor Sie abreisen, um sicherzugehen, dass Sie für Ihren Urlaub das richtige Gepäck mitnehmen, ob es Sie an sonnige Strände zieht oder Sie durch die Berge im Norden wandern möchten
Check our up-to-date weather forecast before travelling to ensure you pack comfortably for your trip, whether you are heading to sun-drenched beaches or hiking through the mountains in the north.
  Portugal - Sprache  
Die portugiesische Sprache hat ihre Bedeutung (gemessen an der Anzahl der Sprecher ist sie nach Spanisch die zweithäufigste romanische Muttersprache) der Tatsache zu verdanken, dass sie die Landessprache Brasiliens ist.
Portuguese owes its importance (as the second Romance language, after Spanish, in terms of numbers of speakers) largely to its position as the language of Brazil.
  Portugal - Notfälle  
Falls Sie eine Anzeige erstatten wollen, sollten Sie wissen, dass in Portugal drei verschiedene Polizeiorgane für den Polizeivollzugsdienst zuständig sind:
If you want to report an incident, law enforcement in Portugal is the responsibility of three bodies:
  Portugal - Fleisch  
Arroz de Cabidela (Reisgericht mit Innereien): Dieses Gericht mit Hühnchen und Reis unterscheidet sich von anderen darin, dass es in einer Mischung aus Hühnerblut und Essig gekocht wird. Nichts für zartbesaitete Gemüter!
Arroz de Cabidela (Giblet rice): This chicken and rice dish differs from others in that it is cooked in a mixture of the chicken’s blood and vinegar. Not for the faint-hearted!
  Portugal - Essen Und Wein  
Auch wenn er einer der Hauptzutaten der portugiesischen Gastronomie ist, wird der Bacalhau aus Kanada und Norwegen importiert, wo es in dem kälteren Wasser des Atlantiks reichlich von diesem Fisch gibt. Sie werden feststellen, dass es Tausende von Möglichkeiten gibt, Bacalhau zuzubereiten.
Bacalhau is salted cod. Although it is one of the main ingredients in Portuguese gastronomy, bacalhau is imported from Canada and Norway where the colder Atlantic waters are very rich in this fish. You will find that there are thousands of ways to cook bacalhau.
  Tagungsort für Gruppen,...  
Die strategische Lage des Tivoli Oriente und die ausgezeichneten Einrichtungen sorgen dafür, dass das Hotel gerne von Unternehmungen gewählt wird, die ihre Sitzungen, Tagungen oder anderen Anlässe an einem praktischen aber attraktiven Ort durchführen möchten.
L’emplacement stratégique du Tivoli Oriente et les excellents équipements et services en font une option idéale pour les sociétés qui souhaitent organiser leurs meetings, conférences ou autres manifestations dans un lieu pratique et agréable.
La ubicación estratégica del Tivoli Oriente y los excelentes servicios que ofrece para empresas lo convierten en una opción magnífica para las empresas que desean organizar reuniones, conferencias u otros eventos en un lugar práctico y atractivo a la vez.
La posizione strategica del Tivoli Oriente ed i servizi eccellenti disponibili per le aziende, rende questo hotel la soluzione ideale per la clientela business che desidera organizzare riunioni, conferenze o altri eventi in un luogo comodo ma di grande fascino.
A localização estratégica do Tivoli Oriente e as excelentes facilidades disponíveis para empresas, tornam o hotel numa óptima escolha para as companhias que queiram organizar as suas reuniões, conferências ou outro eventos num local e atraente local.
De strategische ligging van het Tivoli Oriente en de uitstekende beschikbare faciliteiten maken dit hotel een uitstekende keus voor bedrijven die hun bijeenkomsten, conferenties of andere evenementen willen organiseren op een praktische maar ook zeer aantrekkelijke locatie.
Tivoli Orientes strategiske beliggenhed og fremragende faciliteter for virksomheder gør det til en fremragende mulighed for virksomheder, som ønsker at holde deres møder, konferencer eller andre arrangementer på et praktisk og samtidig attraktivt sted.
Den strategiske beliggenheten av Tivoli Oriente og utmerkede fasiliteter tilgjengelige for selskper gjør det til et utmerket valg for bedrifter som ønsker å organisere sine møter, konferanser og andre begivenheter i et praktisk og attraktivt sted.
Стратегическое расположение Tivoli Oriente и предоставляемые здесь превосходные услуги делают этот отель прекрасным вариантом для компаний, желающих провести встречу, конференцию или другое мероприятие в удобном и в то же время привлекательном месте.
Tivoli Orientes strategiska läge och enastående utrymmen för företag gör det till ett utmärkt val för de företag som vill organisera sina möten, konferenser eller andra evenemang på en praktisk men ändå attraktiv plats.
  Hier können Sie mit Por...  
Unsere detaillierten Reiseführer finden Sie online, wir versenden kein gedrucktes Material. Wenn Sie denken, dass etwas Wichtiges fehlt oder etwas nicht richtig ist, lassen Sie es uns bitte wissen.
Our detailed travel guides can be found online so we do not provide printed material to send by post. If you feel something important is missing or inaccurate, please let us know.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow