cour – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      119'982 Ergebnisse   2'062 Domänen   Seite 8
  www.allesfliesst.at  
Sur la même ligne verte (District Line) sont des stations accessibles (en plus de ce qui précède Earls Court et Westminster) (un bon hôtel avec accès handicapés à la Cour l Earl ' IBIS Earls Court Hôtel.) Blackfriars, (Monument, par l'intermédiaire de la Banque), Tower Hill, (où vous allez visiter la Tour de Londres à proximité)
Coming instead from 'Gatwick Airport (too' it accessible; you must be seen by station staff because the platforms to conveniently on various trains are operated that reach central London stations) Among these, as we write, Victoria Station is not fully accessible, while it is the nearby Westminster (from which comes conveniently just opposite Big Ben and Westminster. (Parliament and the Abbey.) On the same green line (District Line) are accessible stations (in addition to the aforementioned Earls Court and Westminster) (a good hotel with access for disabled in Earl's Court l ' IBIS Earls Court Hotel.) Blackfriars, (Monument, via Bank), Tower Hill, (where you go to visit the nearby Tower of London)
Kommen anstelle von "Flughafen Gatwick (auch 'zugänglich, man von der Station Personal gesehen werden muss, weil die Plattformen, um bequem auf verschiedene Züge betrieben werden, die zentrale London Stationen erreichen) Unter diesen wie wir schreiben, Victoria Station nicht vollständig zugänglich ist, während es die in der Nähe der Westminster (von dem ist günstig gelegen, nur gegenüber von Big Ben und Westminster kommt. (Das Parlament und die Abtei.) Auf der gleichen grünen Linie (District Line) zugänglich sind Stationen (zusätzlich zu den oben genannten Earls Court und Westminster) (ein gutes Hotel mit Zugang für Behinderte in Earls Court l ' IBIS Earls Court Hotel.) Blackfriars (Monument, über die Bank), Tower Hill, (wo man den nahe gelegenen Tower of London zu besuchen gehen)
Viniendo en vez de "aeropuerto de Gatwick (demasiado 'accesible, sino que debe ser visto por personal de la estación, porque las plataformas para convenientemente en varios trenes son operados que comunica con el centro estaciones de Londres), entre éstos, mientras escribimos, Estación Victoria no es totalmente accesible, mientras que es el de Westminster en las inmediaciones (de la que procede convenientemente justo enfrente del Big Ben y Westminster. (Parlamento y la Abadía.) En la misma línea verde (línea District) son accesibles estaciones (además de la mencionada Earls Court y Westminster) (un buen hotel con acceso para personas discapacitadas en la corte del conde l ' IBIS Earls Court Hotel.) Blackfriars, (monumento, a través del Banco), Tower Hill, (donde ir a visitar la cercana Torre de Londres)
Vindo em vez de 'Aeroporto Gatwick (demasiado "-lo acessível, você deve ser visto pelo pessoal da estação, porque as plataformas para convenientemente em vários trens são operados que atingem estações centrais de Londres), entre estes, como se escreve, Victoria Station não é totalmente acessível, embora seja o Westminster perto (de onde vem convenientemente em frente Big Ben e Westminster. (Parlamento ea Abadia.) Na mesma linha verde (District Line) são estações acessíveis (para além da mencionada Earls Court e Westminster) (um bom hotel com acesso para deficientes em Earls Court l ' IBIS Earls Court Hotel.) Blackfriars, (Monumento, via Bank), Tower Hill, (onde você vá visitar a Torre nas proximidades de Londres)
Coming вместо того, чтобы от "аэропорта Гатвик (слишком" его доступным, вы должны рассматриваться сотрудниками станции, поскольку платформы удобно на различных поездах работают, которые достигают центральных станций Лондона) Среди них, как мы пишем, Станция Виктория не до конца, в то время как это соседний Вестминстер (откуда приходит удобно прямо напротив Биг Бен и Вестминстерский. (парламент и аббатство.) В тот же зеленой линии (линия District) доступны станции (в дополнение к вышеупомянутым Earls Court и Вестминстер) (хороший отель с удобствами для инвалидов в Earls Court и L ' IBIS Earls Court Hotel.) Блэкфрайрс, (Памятник через банк), Tower Hill, (куда вы идете, чтобы посетить соседний Лондонский Тауэр)
  2 Treffer asiabizpartners.com  
Les nouveaux châssis TOWER sont caractérisés par la structure centrale très résistante douée d’inclinaison et haussement hydraulique à laquelle on va atteler une partie supérieure avec un déplacement ou avec double déplacement selon le modèle. Cette dernière caractéristique les rend donc utilisable d’une manière différente au cour de leur vie.
The new frames TOWER are characterized by the central structure very resistant equipped with tilt and hydraulic lifting to which is coupled an upper part with a displacement or double displacement depending on the model. This particular design makes the machines to be modified after the purchase. Cutting bars are protected by spring safety controls and the horizontal bars also have a manual closure for transport. The double blade cutting bars CRL are very sturdy and allow a very accurate cut thanks to the double blade- tooth movement.
Die neuen Rahmen TOWER zeichnen sich durch widerstandsfähige zentrale Struktur aus, die mit hydraulischer Neigung und hydraulischem Hub und einem oberen Teil mit einfacher oder doppelter Verschiebung je nach Modell ausgestattet ist. Diese letztgenannte Eigenschaft macht sie vielseitig einsetzbar im Laufe ihrer Lebensdauer. Die Schneidwerke sind durch eine Sicherheitsvorrichtung mit Feder geschützt und die horizontalen Schneidwerke können für den Transport manuell geschlossen werden. Die DoppelmesserSchneidwerke CRL sind sehr robust und erlauben präzisen Schnitt Dank der Doppelbewegung von Klingen und Fingern während die Edelstahl-Schneidwerke CRV mit rotierenden Messern leicht.
Los nuevos bastidores TOWER son caracterizados por la estructura central equipada con inclinación y carrera hidraulica a la que se combina una parte superior con un movimiento o con doble movimiento según el modelo. Esta ultima caracteristica los hace así implementables a lo largo de su vida. Las barras de corte son protegidas por un resorte de seguridad y las barras horizontales disponen tambien de un cierre manual para el transporte. Las barras de corte de doble hoja CRL son muy robustas y permiten un corte preciso gracias al doble movimiento hoja-diente.
I nuovi telai TOWER sono caratterizzati da una struttura centrale molto resistente dotata di inclinazione ed alzata idraulica alla quale è abbinata una parte superiore con uno o due spostamenti in base al modello. La particolare soluzione costruttiva rende le macchine modificabili dopo l’acquisto. Le barre di taglio sono protette da sicurezze a molla e, in particolare, quelle orizzontali hanno anche una chiusura manuale per il trasporto. Le barre di taglio bilama CRL sono molto robuste e permettono un taglio preciso grazie al doppio movimento lamadente.
  30 Treffer personal-backup.rathlev-home.de  
Le moment quand Firtash est arrêté dans le cour à Vienna après l'affirmation d'extradition aux États-Unis
The moment Firtash is arrested in a Vienna court following approval of US extradition
لحظة القبض فرتاش في محكمة فيينا بعد الحصول على موافقة من تسليم الولايات المتحدة
Момент ареста Фирташа в зале суда в Вене после утверждения его экстрадиции в США
Firtash'ın, ABD iadesinin onayını takiben Viyana mahkemesinde tutuklanma anı
Момент арешту Фірташа в залі суду у Відні після затвердження його екстрадиції до США
  3 Treffer www.onesolutionrevolution.org  
Aujourd'hui, dans les milieux où détenaient autrefois les activités »de la production et de l'artisanat (granges, caves, boutiques de forgerons, charpentiers, etc.), abrite le Musée d'Histoire Naturelle et du Territoire , Université de Pise la grande Cour d'Honneur qui surplombe le monastère.
Today, in the environments where once held the activities' of production and craft (barns, wineries, shops of blacksmiths, carpenters, etc.), Houses the Museum of Natural History and Territory , University of Pisa the great Court of Honor which overlooks the monastery.
Heute, in den Umgebungen, in denen einst die Aktivitäten "der Produktion und Handwerk statt (Scheunen, Weingüter, Geschäfte der Schmiede, Zimmerleute, etc.), beherbergt das Museum of Natural History und Territory , Universität von Pisa das große Court of Honor, die das Kloster mit Blick auf.
Hoy, en los entornos en los que, una vez celebrado las actividades "de la producción y la artesanía (graneros, bodegas, tiendas de herreros, carpinteros, etc.), alberga el Museo de Historia Natural y el Territorio de la Universidad de Pisa el gran Tribunal de Honor que domina el monasterio.
  xxx-porn-vip.com  
Nous vous servirons des cocktails raffinés, accompagnés, pourquoi pas, d’une sélection de nems ou de briouates, ou bien un bon vin marocain, un excellent "mojito" ou une boisson rafraîchissante. Installez-vous sur la terrasse, dans la cour ou dans les salles...
We will serve you refined cocktails, perhaps accompanied by a selection of nems or briouates, or a good Moroccan wine, an excellent "mojito" or a refreshing drink. Sit on the terrace in the court or in the lounges ... even a traditional mint tea accompanied by exquisite Moroccan pastries ... every occasion is good for a toast ... happiness.
Les serviremos los mejores cócteles, si lo prefieren acompañados de una selección de nems o briouates, o un buen vino marroquí, un excelente "mojito" o una bebida refrescante. Siéntense en la terraza, en el patio o en los salones ... también un té de menta tradicional, acompan-ado de masas marroquíes ... cualquier ocasión es buena para un brindis ... felicidad.
Vi serviremo dei raffinati cocktail, magari accompagnati da una selezione di nems o di briouates, oppure un buon vino marocchino, un ottimo "mojito" o una bevanda rinfrescante. Accomodatevi in terrazza, nella corte o nelle sale...anche un tradizionale tè alla menta, accompagnato da squisiti pasticcini marocchini...ogni occasione è buona per un brindisi...felicità.
  9 Treffer www.bfe.admin.ch  
Etant donné sa situation géographique au cour de l'Europe, le réseau suisse d'électricité a une fonction de plaque tournante. Si l'on y ajoute les quantités considérables de gaz transitant par les gazoducs, on peut même parler de plaque tournante énergétique.
In view of the fact that it is located in the heart of Europe, Switzerland's grid effectively functions as an electricity hub. And if we also take the widely used gas pipelines into account, we can by all means speak of an energy hub. The Swiss Federal Office of Energy established its Networks research programme in order to meet the growing technological, economic and legal requirements.
Dem Schweizer Elektrizitätsnetz kommt aufgrund seiner zentralen Lage in Mitteleuropa die Funktion einer Stromdrehscheibe zu. Zieht man die ebenfalls stark genutzten Gaspipelines in Betracht, kann durchaus von einer "Energiedrehscheibe" gesprochen werden. Um den wachsenden technologischen, ökonomischen und gesetzlichen Ansprüchen gerecht zu werden, hat das Bundesamt für Energie das Forschungsprogramm Netze eingesetzt.
Data la sua posizione al centro dell'Europa, la rete elettrica svizzera costituisce un punto di snodo per il trasporto di elettricità. Se si considera anche la rete di gasdotti, si può senz'altro affermare che la Svizzera è un fondamentale punto di snodo energetico. Per rispondere alle crescenti esigenze tecnologiche, economiche e giuridiche l'Ufficio federale dell'energia ha lanciato il Programma di ricerca Reti.
  www.eshopwedrop.lv  
Ces conditions sont régies par la loi italienne. La Cour d'Udine, en Italie, aura compétence exclusive pour tout litige découlant de ces conditions. Cependant, le métal des réserves mondiales, si cela est jugé nécessaire, de prendre une action en justice devant les tribunaux des pays autres que l'Italie ou de Udine, pour protéger ses intérêts et faire valoir ses droits.
These conditions are governed by Italian law. The Udine Forum, Italy, will have exclusive jurisdiction and jurisdiction for any disputes, however, related to these conditions. Nonetheless, Metal World reserves, if it deems it necessary, to be able to sue the courts of countries or cities other than Italy or Udine in order to protect their interests and enforce their rights.
Diese Bedingungen werden durch das italienische Gesetz geregelt. Das Gericht Udine, Italien, hat die ausschließliche Zuständigkeit für alle Streitigkeiten aus diesen Bedingungen entstehen. Allerdings Metal World Reserven, falls erforderlich erachtet, rechtliche Schritte vor Gerichten anderer Länder als Italien oder von Udine zu nehmen, um ihre Interessen zu schützen und ihre Rechte durchzusetzen.
Queste condizioni sono regolate dalla legge italiana. Il Foro di Udine, Italia, avrà giurisdizione e competenza esclusiva per eventuali controversie comunque connesse a queste condizioni. Ciò nonostante, Metal World si riserva, qualora lo ritenga necessario, di poter agire in giudizio di fronte a Tribunali di paesi o città diversi dall'Italia o da Udine, per proteggere i propri interessi e far rispettare i propri diritti.
  www.eclac.cl  
Pouvoir judiciaire: pourcentage de femmes juges au sein du tribunal de plus haute instance ou de la cour suprême
Judicial power: percentage of women judges in the highest court or supreme court
Poder judiciário: porcentagem de ministras no máximo tribunal de justiça ou corte suprema
  16 Treffer www.ponti.com  
L’Exploitation vitivinicole et d’olives avec élevage de basse-cour proche de la mer dans la localité de Riccio.
L’Azienda vitivinicola-olivicola con allevamenti di bassa corte poco distante dal mare nella località Riccio.
L’Azienda vitivinicola-olivicola con allevamenti di bassa corte poco distante dal mare nella località Riccio.
  4 Treffer www.artnouveau.eu  
Pedro Cerdán, 1903-1906. Cour de la Casa Antònia Navarro, aujourd'hui Casa-Museu Modernista de Novelda (© Caja de Ahorros del Mediterraneo)
Pedro Cerdán, 1903-1906. Courtyard of Casa Antonia Navarro, today Casa-Museu Modernista of Novelda (© Caja de Ahorros del Mediterraneo)
Pedro Cerdán, 1903-1906. Pati de la Casa Antònia Navarro, avui Casa-Museu Modernista de Novelda (© Caja de Ahorros del Mediterraneo)
  10 Treffer www.eu2007.de  
La Cour constitutionnelle fédérale
The Federal Constitutional Court
Bundesverfassungsgericht
  10 Treffer trail.viadinarica.com  
Les hôtes peuvent stationner dans la cour intérieure et ranger les vélos dans le bâtiment.
Die Gäste können direkt im Hof parken, Fahrräder können im Schuppen untergebracht werden.
Gasten kunnen op de binnenplaats parkeren, fietsen kunnen in de schuur gestald worden.
  26 Treffer www.wto.int  
> Cour sud
> South courtyard
> Patio sur
  2 Treffer www.bratschi-law.ch  
Commission Européenne, Direction générale de la concurrence à Bruxelles et Cour de justice de l'AELE à Luxembourg (1998)
European Commission, DG IV, Brussels, Directorate General for Competition and EFTA Court in Luxembourg (1998)
Mitarbeiter bei der Europäischen Kommission, Generaldirektion Wettbewerb, Brüssel und beim EFTA Gerichtshof, Luxemburg (1998)
  3 Treffer careers.godeltech.com  
De l'atrium à la cour des lumières
Vom Lichthof zum Leuchthof
Da un atrio a un cortile illuminato
  www.swissbanking-future.ch  
Au cour de l'actualité!
Bankfachwissen - Top aktuell!
di grande attualità!
  90 Treffer www.dfae.admin.ch  
Cour européenne des droits de l'homme
European Court of Human Rights
Corte europea dei diritti dell’uomo (fr/en)
  9 Treffer www.vatican.va  
XLe Journée Mondiale de la Paix 2007, La personne humaine, cour de la paix
40th World Day of Peace 2007, The Human Person, the Heart of Peace
XL Giornata Mondiale della Pace 2007, La persona umana, cuore della pace
  www.kappersshop.be  
Toutes les chambres de l’Hôtel Ciutat Vella de Barcelone sont meublées avec goût et personnalité ; elles sont toutes différentes et équipées de tout le confort, d’une connexion Wi-Fi gratuite, d’une terrasse et d’une télévision LCD. Certaines donnt sur la Carrer Tallers, d’autres sur une cour interieure calme.
All the rooms of the Hotel Ciutat Vella of Barcelona are furnished with taste and personality, are all different and equipped with every comfort, free wi-fi, terrace and LCD TV. Some have view on Carrer Tallers, others on a quiet courtyard.
Tutte le camere dell’Hotel Ciutat Vella di Barcellona sono arredate con gusto e personalità, sono tutte diverse tra loro e complete di ogni comfort, wi-fi gratuito, terrazza e Tv LCD. Alcune hanno vista su Carrer Tallers, altre su una tranquilla corte interna.
Totes les habitacions de l’Hotel Ciutat Vella de Barcelona estan decorades amb gust i personalitat, són totes diferents i estan equipades amb totes les comoditats, wi-fi gratuït, terrassa i TV LCD. Algunes tenen vistes al carrer Tallers, altres a un tranquil pati interior.
  www.eelway.com  
Le petit déjeuner est servi dans la salle réservée et pendent la belle saison dans la charmante cour intérieure. Le buffet propose des mets sucrés et salés pour satisfaire les goûts des clients internationaux.
Das Frühstück wird in einem eigens eingerichteten Frühstücksraum und im Sommer im entzückenden Innenhof serviert. Am Büfett finden Sie sowohl süße als auch herzhafte Speisen, die dem Geschmack der internationalen Gäste, die normalerweise im Hotel absteigen, gerecht werden, sowie natürlich den unverzichtbaren Espresso und Cappuccino.
El desayuno se sirve en el salón reservado y, si el tiempo lo permite, en el gracioso patio interior. El buffet ofrece comidas dulces y saladas acompañadas por un buen café solo o un café con leche, para satisfacer las preferencias de nuestros clientes internacionales.
La colazione è servita nella sala riservata e con la bella stagione nella deliziosa corte interna. Il buffet propone vivande dolci e salate per incontrare le abitudini della clientela internazionale che abitualmente scende in hotel ed è accompagnata dagli immancabili caffè espresso e cappuccino.
  4 Treffer www.wma.net  
L’AMM condamne la décision de la Cour de Bahreïn
Bahrain Court Decision Condemned by WMA
AMM condena decisión de tribunal de Bahréin
  akint.pl  
Les mandataires d'essai ne sont pas exempts des frais de parjure: ils doivent être jurés dedans par la cour -- au moins entre l'ouverture et les discours de clôture -- pour favoriser la pratique réelle de la vérité et de la justice.
Proberechtsanwälte sind nicht von den Meineidaufladungen ausgenommen: sie müssen durch das Gericht innen geschworen werden -- mindestens zwischen der Öffnung und den Schlußreden -- die tatsächliche Praxis der Wahrheit und der Gerechtigkeit fördern.
Los abogados de ensayo no son exentos de cargas del perjurio: deben ser jurados adentro por la corte. por lo menos entre la abertura y los discursos de cierre. para promover la práctica real de la verdad y de la justicia.
Gli avvocati di prova non sono esenti dalle spese di trovandosi sotto il giuramento: devono essere giurati dentro dalla corte -- almeno fra l'apertura ed i discorsi di chiusura -- per promuovere la pratica reale di verità e di giustizia.
Οι δοκιμαστικοί πληρεξούσιοι δεν απαλλάσσονται των δαπανών επιορκίας: πρέπει να ορκιστούν μέσα από το δικαστήριο -- τουλάχιστον μεταξύ των ομιλιών ανοίγματος και κλεισίματος -- για να προωθήσει την πραγματική πρακτική της αλήθειας και τη δικαιοσύνη.
De proef procureurs zijn niet vrijgesteld van meineedlasten: zij moeten binnen door het hof worden gezworen -- op zijn minst tussen de het openen en het sluiten toespraken -- om de daadwerkelijke praktijk van Waarheid en Rechtvaardigheid te bevorderen.
Пробные юристы не неподатны от perjury обязанностей: они должны быть присягнуты внутри судом -- по крайней мере между отверстием и заключительня слово -- повысить фактическую практику правды и правосудия.
  2 Treffer www.freematurevideo.net  
Domiciliation au Tribunal de Milan, premier degré et Cour d’Appel, ainsi que toutes les autres jurisdictions civiles.
Domiciliarse ante el Tribunal de Milan, asi como ante cualquier jurisdiccion italiana.
Domiciliazioni presso il Tribunale di Milano, così come davanti ad ogni giurisdizione civile.
  97 Treffer www.eda.admin.ch  
Statut de Rome de la Cour pénale internationale
Römer Statut des Internationalen Strafgerichtshofs
Statuto di Roma della Corte penale internazionale
  4 Treffer www.moleiro.com  
f. 21v, avril, scène de cour
f. 21v, aprile, corteggiamento
  4 Treffer www.documents.clientearth.org  
Pour les clients qui voyagent en voiture nous avons des places de parking dans notre cour. Si vous préférez prendre le bus, vous pouvez prendre les lignes 21A (jusqu’à l’arrêt « Galánta u »), 102 (jusqu’à l’arrêt « Nárcisz u ») ou bien la ligne 105 (jusqu’à l’arrêt « Agárdi út »).
Parking is available in our courtyard for customers arriving by car. If you prefer to go by bus, you can take the number 21A (until "Galánta u"), 102 (until "Nárcisz u") or 105 (until "Agárdi út"). Alternatively, you can use tram 59 until "Királyhágó tér". The nearest underground station is "Déli pályaudvar" on the M2; from there it is a 15-minute walk.
Für Kunden, die mit dem Auto anreisen, halten wir Parkplätze in unserem Hof bereit. Wenn Sie den Bus bevorzugen, können Sie die Linien 21A (bis Haltestelle „Galánta u“), 102 (bis „Nárcisz u“) oder 105 (bis „Agárdi út“) nehmen. Alternativ fahren Sie mit der Straßenbahnlinie 59 bis zur Haltestelle „Királyhágó tér“. Die nächstgelegene U-Bahnstation ist die Haltestelle „Déli pályaudvar“ der Linie M 2. Von dort erreichen Sie uns in einem etwa 15-minütigen Spaziergang.
Parking is available in our courtyard for customers arriving by car. If you prefer to go by bus, you can take the number 21A (until "Galánta u"), 102 (until "Nárcisz u") or 105 (until "Agárdi út"). Alternatively, you can use tram 59 until "Királyhágó tér". The nearest underground station is "Déli pályaudvar" on the M2; from there it is a 15-minute walk.
  35 Treffer vpb.admin.ch  
Cour eur. DH
Corte eur. DU
  12 Treffer www.eurosailyacht.com  
Et enfin une autre, avec un vieil homme assis dans la cour.
And finally one more with an old man sitting in the courtyard.
Y finalmente, una más con un anciano sentado en el patio.
  4 Treffer www.camiceriamazzarelli.com  
1995-2012: Juge ordinaire de la cour de cassation du canton de Zurich
1995-2012: Judge at the Court of Cassation of the Canton of Zurich
1995-2012: Ordentlicher Richter am Kassationsgericht des Kantons Zürich
  9 Treffer www.eu2009.cz  
Cour des comptes européenne
European Court of Auditors
Evropský účetní dvůr
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow