sodi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 24 Résultats  www.unis.unvienna.org
  Osnovni podatki: ZDRUŽ...  
Mednarodno kazensko sodišče
Der Internationale Strafgerichtshof
Nemzetközi Büntetőbíróság  (ICC)
  Mir in varnost  
Med ta področja, če navedemo le nekatera, sodi izkoreninjenje revščine in razvoj, človekove pravice in pravna država, izvedba volitev in vzpostavitev demokratičnih institucij ter nadzor nad orožjem malega kalibra.
Conflict prevention remains one of the highest objectives of the United Nations. In today's world, preventive action extends well beyond traditional preventive diplomacy to involve a broad constellation of UN entities working across a wide range of disciplines - poverty eradication and development, human rights and the rule of law, elections and the building of democratic institutions and the control of small arms, to name just a few.
Konfliktverhütung bleibt eines der obersten Ziele der Vereinten Nationen. In der heutigen Welt erstrecken sich Präventivmaßnahmen weit über die traditionelle präventive Diplomatie hinaus und umfassen eine breite Konstellation an UNO-Gremien, die sich mit einer Vielzahl an Themen beschäftigen - Armutsbekämpfung und Entwicklung, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit, Wahlen und die Schaffung demokratischer Einrichtungen sowie die Kontrolle von Kleinwaffen, um nur einige zu nennen.
A konfliktus megelőzés egyike az ENSZ a legfontosabb céljainak.  Napjainkban a megelőzés jóval túlmutat a diplomáciai lépéseken és különböző területeken számos ENSZ szervezet munkájának része: ide tartozik a szegénység csökkentése, az emberi jogok és a jogállamiság védelme, a demokratikus választások és intézmények támogatása vagy a fegyverkorlátozások
  "NaÅ¡ planet ne more vz...  
Indija, ki je v letu 2011 globalni gostitelj svetovnega dneva okolja, sodi med tiste države, ki se zavzemajo za zmanjšanje pritiskov na okolje. Število podobno mislecih držav narašca. Omenjena država tudi spodbuja pionirska prizadevanja za izboljšanje vrednotenja ekonomske vrednosti narave in njenih procesov.
India, the global host of World Environment Day in 2011, is among a growing number of countries working to address the pressures of ecological change. It is also helping to pioneer a better assessment of the economic value of nature-based services, with the assistance of the United Nations Environment Programme and the World Bank. India's Rural Employment Act and the country's encouragement of renewable energy are significant examples of how to scale up green growth and accelerate the transition to a green economy.
Indien, globaler Gastgeber des Welt-Umwelttages 2011, ist unter der wachsenden Zahl an Ländern, die Druck auf einen ökologischen Wechsel machen. Das Land ist auch unter den Pionieren für eine bessere Bewertung der ökonomischen Wertschöpfung naturnaher Dienstleistungen, mit Unterstützung des Umweltprogramms der Vereinten Nationen und der Weltbank. Indiens ländliches Beschäftigungsgesetz und die Förderung erneuerbarer Energie sind signifikante Beispiele wie man Grünwachstum vergrößern und die Umstellung auf eine grüne Wirtschaft beschleunigen kann.
India, amely 2011-ben ad otthont a környezetvédelmi világnapnak, egyike azon egyre gyarapodó számú országoknak, amelyekre egyre nagyobb ökológiai nyomás nehezedik. Segít továbbá a természetalapú szolgáltatások gazdasági értékének jobb meghatározásának úttörő munkájában az Egyesült Nemzetek Szervezetének Környezetvédelmi Programja és a Világbank segítségével. India vidékfoglalkoztatási törvénye és az ország elkötelezettsége a megújuló energia iránt jelentős példái annak, hogy hogyan lehet zöld növekedést és zöld gazdaságba való átmenetet megvalósítani.
  "Prometne nesreče so p...  
V ta namen je bil vzpostavljen globalni načrt, ki vladam, civilni družbi in zasebnemu sektorju daje podlago za njihovo medsebojno sodelovanje na področju izboljšanja upravljanja s prometom. Sem sodi izboljšanje varnosti cest in vozil ter izobraževanje voznikov, potnikov in pešcev glede varnega vedenja v cestnem prometu.
The Decade of Action for Road Safety 2011-2020, which began in May this year, has the goal of saving five million lives. A global plan for the decade provides a framework for governments, civil society and the private sector to work together to improve road management; upgrade the safety of roads and vehicles, and educate drivers, passengers and pedestrians on safe behaviour.
Die im Mai gestartete Aktionsdekade für Straßenverkehrssicherheit 2011-2020 hat zum Ziel, fünf Millionen Menschenleben zu retten. Ein globaler Plan für die Dekade bietet für Regierungen, die Zivilgesellschaft und den Privatsektor Rahmenbedingungen für eine Zusammenarbeit im Zuge der Verbesserung des Verkehrsmanagements; für eine Verbesserung der Straßen- und Fahrzeugsicherheit, sowie zur Verkehrserziehung für Autofahrer, Beifahrer und Fußgänger über sicheres Verhalten im Straßenverkehr.
Az idén májusban elindított Cselekvés Évtizede a Közlekedésbiztonságért program célja az, hogy megmentsen 5 millió emberéletet. Az évtizedre készült globális terv keretet kínál a kormányoknak, civil társadalomnak és a magánszektornak arra, hogy együttműködjenek a közútkezelés fejlesztésében, a járművek és utak biztonságának növelésében és abban, hogy biztonságos viselkedésre oktassák a vezetőket, az utasokat és a gyalogosokat.
  "Izkažimo svoje spoÅ¡t...  
Ohranjanje pravne države od nas zahteva okrepitev zaupanja v policijo, pravosodni sistem in zavode za prestajanje kazni zapora. Iz tega razloga ZN izobražujejo policijo, da ne bi nikoli zlorabila svoje moči, podpirajo delovanje sodišč v bran pravici in si prizadevajo za humane razmere v času pripora.
Upholding the rule of law, the theme of this year's Day, is essential to successful peacekeeping. This requires strengthening confidence in police, justice systems and correctional services. That is why the United Nations trains police to never abuse their power, supports the proper functioning of courts to serve justice, and works for humane conditions of detention.
Die Aufrechterhaltung der Rechtsstaatlichkeit, das Thema des diesjährigen Tages, ist für eine erfolgreiche Friedenssicherung unumgänglich. Das braucht eine Stärkung des Vertrauens in die Polizei, das Rechtssystem und den Strafvollzug. Deshalb bilden die Vereinten Nationen Polizisten darin aus, niemals ihre Macht zu missbrauchen, unterstützen die Funktionstüchtigkeit der Gerichte und arbeiten für menschliche Bedingungen bei Gefängnisaufenthalten.
A jogállamiság fenntartása, az idei nemzetközi nap témája, nélkülözhetetlen a sikerhez. Ez erősödő bizalmat igényel a rendőrség, az igazságszolgáltatási rendszerek és a büntetés végrehajtó intézmények működésében. Az Egyesült Nemzetek Szervezete ezért képzi a rendőröket, hogy ne éljenek vissza a hatalmukkal, ezért támogatja bíróságok megfelelő működését és ezért dolgozik a fogva tartás emberhez méltó körülményeiért.
  Osnovni podatki: ZDRUŽ...  
Na priporocilo preiskovalne komisije je Varnostni svet marca 2005, z resolucijo 1593, dogajanje v Darfurju predložil Mednarodnemu kazenskemu sodišcu (ICC) in Sudanu narocil naj sodeluje v njegovih preiskavah.
Einer Empfehlung der Untersuchungskommission folgend hat der UNO-Sicherheitsrat im März 2005 in Resolution 1593 die Situation in Darfur dem Internationalen Strafgerichtshof überwiesen und den Sudan angewiesen, mit dem Gerichtshof zusammenzuarbeiten. Am 2. Mai 2007 erließ der Gerichtshof Haftbefehle wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen gegen den ehemaligen sudanesischen Staatsminister des Inneren und amtierenden Staatsminister für humanitäre Angelegenheiten, Ahmad Harun, und einen Kommandant der Janjaweed, Ali Muhammad Ali Abd al-Rahman.
A fent említett vizsgálóbizottság ajánlásait követően 2005. márciusában a Biztonsági Tanács 1593-as határozatában beszámolt a Nemzetközi Büntetőbíróságnak a darfúri helyzetről, és utasította Szudánt, hogy vesse magát alá a törvényszéki vizsgálatnak. 2007. május 2-án az ICC emberiség ellen elkövetett és háborús bűnök miatt elrendelte Ahmad Harun, a szudáni kormány volt belügyminiszterének, jelenlegi humanitárius ügyekért felelős miniszterének, valamint a dzsandzsavíd milícia parancsnokának, Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman letartóztatását.
  Mednarodno pravo  
V devetdesetih letih, po koncu hladne vojne, so bila ustanovljena sodišča, kot na primer Mednarodno kazensko sodišče za nekdanjo Jugoslavijo (ICTY) in Ruando (ICTR), ki so se borila proti nekaznovanosti.
In the 1990s, after the end of the Cold War, tribunals such as the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia (ICTY) and for Rwanda (ICTR) were established to fight impunity by trying crimes committed within a specific time-frame and during a specific conflict.
In den 1990er Jahren, nach dem Ende des Kalten Krieges, wurden Tribunale wie der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) und für Ruanda (ICTR) geschaffen, um gegen Straffreiheit anzukämpfen und Verbrechen, die innerhalb eines gewissen Zeitrahmens und während eines bestimmten Konfliktes begangen wurden, zu verurteilen.
A kilencvenes években, a hidegháború lezárultával Nemzetközi Törvényszékek alakultak a korábbi Jugoszlávia (ICTY), illetve Ruanda (ICTR) vonatkozásában azzal a céllal, hogy harcoljanak a büntetlenség ellen egy adott időszakban és konkrét konfliktus során elkövetett bűntettek tárgyalásával.
  "Zasebni sektor lahko p...  
Z mojo kampanjo 'Združimo se in odpravimo nasilje nad ženskami' in 'Mrežo moških voditeljev', ki sem jo vzpostavil lani, smo ustvarili potrebno politično voljo in zagnanost za odpravo nasilja nad ženskami. Širi se prepričanje, da nasilje nad ženskami in dekleti ne sodi v nobeno družbo ter da ne smemo več dopuščati nekaznovanost storilcev nasilja.
My UNiTE to End Violence against Women campaign, and the Network of Men Leaders I launched last year, have generated welcome momentum and engagement. The word is spreading: violence against women and girls has no place in any society, and impunity for perpetrators must no longer be tolerated. On this International Day, I urge all - Governments, civil society, the corporate sector, individuals - to take responsibility for eradicating violence against women and girls.
Meine UNiTE zur Beendigung der Gewalt gegen Frauen-Kampagne und das Netzwerk der männlichen Führungskräfte, die ich letztes Jahr inititiert hatte, haben Impulse und Engagement bewirkt. Die Welt wächst: Gewalt gegen Frauen und Mädchen hat in keiner Gesellschaft Platz und Straffreiheit für Täter darf nicht länger toleriert werden. An diesem Tag rufe ich alle - Regierungen, die Zivilgesellschaft, Unternehmen, Einzelpersonen - auf, Verantwortung für die Beendigung der Gewalt gegen Frauen und Mädchen zu übernehmen.
Az "Egyesüljünk, hogy felszámoljuk a nők elleni erőszakot" című kampányom, valamint a tavaly elindított Férfi Vezetők Szervezete, szívélyes fogadtatásra talált és lendületes elkötelezettséget generált. A gondolat terjed: a nők és leányok elleni erőszaknak nincs helye a társadalomban, az elkövetők büntetlensége nem tolerálható tovább. A nemzetközi napon arra kérek mindenkit, - kormányokat, a civil társadalmat, a vállalati szektort, egyéneket -, hogy vállalják fel a nők és leányok ellen irányuló erőszak felszámolásának felelősségét.
  Osnovni podatki: ZDRUŽ...  
Poleg iskanja politične rešitve, ZN in njihovi partnerji trenutno vodijo največjo humanitarno operacijo na svetu v Darfurju ter v begunskih taboriščih v Čadu in Srednjeafriški republiki. Obenem strokovnjaki ZN za človekove pravice poročajo o zlorabah in nadzirajo prizadevanja lokalnih sodišč, da kaznujejo kršitelje.
Die Vereinten Nationen haben im Jahr 2003 wegen der Krise in Darfur Alarm geschlagen. Eine dauerhafte Lösung zu finden war stets von höchster Priorität für den UNO-Sicherheitsrat sowie den ehemaligen und amtierenden UNO-Generalsekretär. Neben der Suche nach einer politischen Lösung unternehmen die Vereinten Nationen und ihre Partner gegenwärtig die umfangreichsten Hilfsmaßnahmen weltweit in Darfur sowie in Flüchtlingslagern im angrenzenden Tschad und in der Zentralafrikanischen Republik. Gleichzeitig berichten Menschenrechtsexperten über Übergriffe und überwachen lokale Gerichte bei der Aburteilung von Tätern.
Az ENSZ már 2003-ban felhívta a figyelmet a darfúri válságra, és kiemelt prioritásként határozta meg a problémát hosszú távon megoldó határozat megszületését a Biztonsági Tanács és a két egymást követő ENSZ-főtitkár számára. A politikai megoldásra való törekvésen túl az ENSZ partnereivel közösen nyújtja a legtöbb segélyt Darfúr, valamint a csádi és közép-afrikai köztársaságbeli menekülttáborok számára. Ezzel párhuzamosan az ENSZ emberi jogi szakértői jelentést tesznek a visszaélésekről és felügyelik a helyi bíróságok azon erőfeszítéseit, amelyek az elkövetők igazságszolgáltatás elé állítását célozzák.
  Mednarodno pravo  
V devetdesetih letih, po koncu hladne vojne, so bila ustanovljena sodišča, kot na primer Mednarodno kazensko sodišče za nekdanjo Jugoslavijo (ICTY) in Ruando (ICTR), ki so se borila proti nekaznovanosti.
In the 1990s, after the end of the Cold War, tribunals such as the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia (ICTY) and for Rwanda (ICTR) were established to fight impunity by trying crimes committed within a specific time-frame and during a specific conflict.
In den 1990er Jahren, nach dem Ende des Kalten Krieges, wurden Tribunale wie der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) und für Ruanda (ICTR) geschaffen, um gegen Straffreiheit anzukämpfen und Verbrechen, die innerhalb eines gewissen Zeitrahmens und während eines bestimmten Konfliktes begangen wurden, zu verurteilen.
A kilencvenes években, a hidegháború lezárultával Nemzetközi Törvényszékek alakultak a korábbi Jugoszlávia (ICTY), illetve Ruanda (ICTR) vonatkozásában azzal a céllal, hogy harcoljanak a büntetlenség ellen egy adott időszakban és konkrét konfliktus során elkövetett bűntettek tárgyalásával.
  SPOROÄŒILO OB MEDNARODN...  
Kljub temu pa mednarodna skupnost velikokrat ni dovolj ostro stopila nasproti hudi okrutnosti. V preteklih letih smo naredili nekaj pomembnih korakov k izboljšanju na tem področju npr. z ustanovitvijo  mednarodnega kazenskega sodišča in  s soglasjem  glede  kolektivne odgovornosti za zaščito.
The United Nations was founded as a reaction to the horrors of the Second World War.  Even so, the international community has too often failed to stand up to mass atrocities.  In recent years, we have taken important steps to improve on that record, such as establishing the International Criminal Court and agreeing on the collective responsibility to protect.
Die Gründung der Vereinten Nationen erfolgte als Reaktion auf die Schrecken des Zweiten Weltkriegs. Dennoch ist die internationale Gemeinschaft massenhaften Greueltaten zu oft nicht entgegengetreten. In den letzten Jahren haben wir wichtige Schritte unternommen, um diesbezüglich Verbesserungen herbeizuführen, etwa mit der Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs und der Einigung über die kollektive Schutzverantwortung.
  Mednarodno pravo  
Mednarodna skupnost si je dolgo prizadevala, da bi ustvarila stalno mednarodno sodišče, ki bo pristojno za najbolj resne mednarodne zločine. Šele v 20. stoletju je bilo doseženo soglasje o opredelitvi genocida, zločinov proti človeštvu in vojnih zločinov.
The international community has long aspired to create a permanent international court to try the most serious international crimes, and, in the 20th century, it reached consensus on definitions of genocide, crimes against humanity and war crimes.
Die internationale Gemeinschaft hat die Schaffung eines ständigen Internationalen Gerichtshofes lange angestrebt, um die schwersten internationalen Verbrechen zu verhandeln. Im 20. Jahrhundert wurde Konsens über die Definition von Genozid, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen erzielt.
A nemzetközi közösség régóta létre kívánt hozni egy állandó nemzetközi bíróságot a legsúlyosabb nemzetközi bűncselekmények kivizsgálására, és a XX. század folyamán egyetértés született a népirtás, az emberiség elleni és a háborús bűnök meghatározásában.
  Mednarodno pravo  
Pravne spore med državami se lahko predloži Meddržavnemu sodišču, ki predstavlja glavni sodni organ ZN. Slednji daje tudi svetovalna mnenja o pravnih vprašanjih, ki mu jih lahko predložijo le pooblaščeni mednarodni organi in agencije.
Legal disputes between States can be referred to the International Court of Justice, the principal judicial organ of the United Nations, which also gives advisory opinions on legal questions referred to it by duly authorized international organs and agencies.
Rechtsstreitigkeiten zwischen Staaten können an den Internationalen Gerichtshof, dem obersten Organ der Vereinten Nationen für die Beilegung von Streitigkeiten, verwiesen werden. Er verfasst auch Rechtsgutachten für befugte internationale Organe und Behörden und hat seinen Sitz in Den Haag (Niederlande).
Az államok közötti jogvitákat a Nemzetközi Bíróság, az ENSZ elsőszámú igazságszolgáltatási szerve elé lehet utalni, amely a nemzetközi szervezetek és ügynökségek által hozzá intézett jogi kérdésekben is állást foglal.
  FAQ (Slovene)  
Sami Združeni narodi imajo šest organov - Generalno skupščino, Varnostni svet, Ekonomski in socialni svet, Skrbniški svet, Mednarodno sodišče in Sekretariat. Na sedežu OZN v New Yorku se nahajajo vsi organi razen Sodišče, ki je v Haagu na Nizozemskem.
Economists, translators, statisticians, secretaries, TV producers, computer experts, physicians, carpenters - these are just a few of the wide variety of people with many skills and backgrounds who work as UN staff members.
  FAQ (Slovene)  
Sami Združeni narodi imajo šest organov - Generalno skupščino, Varnostni svet, Ekonomski in socialni svet, Skrbniški svet, Mednarodno sodišče in Sekretariat. Na sedežu OZN v New Yorku se nahajajo vsi organi razen Sodišče, ki je v Haagu na Nizozemskem.
Economists, translators, statisticians, secretaries, TV producers, computer experts, physicians, carpenters - these are just a few of the wide variety of people with many skills and backgrounds who work as UN staff members.
  Mednarodno pravo  
Leta 1998 je mednarodna skupnost dosegla zgodovinski mejnik. Takrat je 120 držav sprejelo Rimski statut, ki je pravna podlaga za vzpostavitev stalnega Mednarodnega kazenskega sodišča (ICC). ICC je neodvisna mednarodna organizacija in ni del sistema ZN.
In 1998, the international community reached an historic milestone when 120 States adopted the Rome Statute, the legal basis for establishing the permanent International Criminal Court (ICC). The ICC is an independent international organization, and is not part of the United Nations system. Its seat is at The Hague in the Netherlands.
Die internationale Gemeinschaft hat 1998 einen historischen Meilenstein erreicht, als 120 Staaten das Römische Statut, die Rechtsgrundlage für die Schaffung des ständigen Internationalen Strafgerichtshofs (ICC), verabschiedet haben. Der Internationale Strafgerichtshof ist eine unabhängige internationale Organisation und ist nicht Teil des Systems der Vereinte Nationen. Auch er hat seinen Sitz in Den Haag.
1998-ban történelmi mérföldkohöz ért a nemzetközi közösség amikor 120 tagállam elfogadta a Római Statútumot, az állandó Nemzetközi Bunügyi Bíróság (ICC) jogi alapját. Az ICC független nemzetközi szervezet, nem része a ENSZ rendszerének.  Székhelye Hágában, Hollandiában van.
  Generalni sekretar Zdru...  
Na bojišču, doma, na ulici, v šoli, na delovnem mestu ali v svoji skupnosti do 70 odstotkov žensk na neki točki v svojem življenju izkusi na lastni koži fizično ali spolno nasilje. V to skupino žrtev sodi tudi kar četrtina vseh nosečnic.
VIENNA, 25 November (UN Information Service) - Millions of women and girls around the world are assaulted, beaten, raped, mutilated or even murdered in what constitutes appalling violations of their human rights. From battlefield to home, on the streets, at school, in the workplace or in their community, up to 70 per cent of women experience physical or sexual violence at some point in their lifetime. As many as a quarter of all pregnant women are affected.
WIEN, 25. November (UNO-Informationsdienst) - Millionen von Frauen und Mädchen auf der ganzen Welt werden angegriffen, geschlagen, vergewaltigt, verstümmelt oder sogar getötet, alles schwere Vergehen ihre Menschenrechte. Im Krieg, zu Hause, auf den Straßen, am Arbeitsplatz oder in ihrer Gemeinschaft erleiden bis zu 70 Prozent der Frauen irgendwann in ihrem Leben physische oder sexuelle Gewalt. Ein Viertel aller schwangeren Frauen sind davon betroffen.
BÉCS, november 25. (ENSZ Információs Szolgálat) - Az emberi jogok felháborító megsértése hogy a világon nők és lányok milliói esnek áldozatuk bántalmazásnak, zaklatásnak, nemi erőszaknak, ütlegelésnek, csonkításnak, sőt gyilkosságnak. Otthonukban, utcákon, iskolában a munkahelyen vagy közösségük körében a nők életük során mintegy 70 százaléka tapasztal valamilyen fizikai vagy szexuális erőszakot. Minden várandós nő több mint egynegyede érintett.
VIEDEŇ, 25.november (Informačná služba OSN) - Milióny žien a dievčat na celom svete je napádaných, bitých, znásilňovaných, mrzačených či dokonca zavraždených, čo predstavuje desivé porušovanie ich ľudských práv. Až 70% žien zažíva fyzické alebo sexuálne násilie v určitom časovom úseku svojho života, či už v teréne konfliktu, doma, na ulici, v škole, pracovisku alebo vo svojej komunite. Zároveň sa to týka asi štvrtiny všetkých tehotných žien.