moses – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      6'866 Ergebnisse   1'119 Domänen   Seite 9
  www.youthhostel.ch  
San Pietro in Vicoli: It is an old church but was remodelled. The biggest attraction is the Moses of Michelangelo. Open daily: 7am to 12.30pm and 3.30pm to 7pm..
San Pietro in Vicoli (basilique Saint-Pierre-aux-liens) est une ancienne église qui a subi de nombreuses restaurations. Son principal point d'intérêt est la statue de Moïse par Michelangelo. La basilique est ouverte tous les jours de 7 h à 12 h 30 et de 15 h 30 à 19 h.
San Pietro in Vicoli ist eine alte Kirche, die jedoch später umgebaut wurde. Die grösste Attraktion ist die unglaubliche Statue „der Moses“ des Michelangelo. Täglich geöffnet von 07.00 bis 12.30 Uhr und von 15.30 bis 19.00 Uhr.
  72 Hits www.jmberlin.de  
“Go down Moses” and an Orange on the Seder Plate
»Go down Moses« und die Orange auf dem Seder-Teller
  4 Hits www.sitesakamoto.com  
Nicholás Wilcox, the alter ego of writer Juan Eslava Galán, A reference to this element and its discovery of San Baudelio: “The staff of San Pedro, initiatory symbol of Christian heritage, Cane is a transformation of Irma measures Solomonic, representing wisdom initiation of medieval architects. The two come, ultimately, the rod of Moses and Aaron, that was the origin of Christian initiation. Well, San Cristóbal this rod or staff is represented twice in the giant palm descuaja and used as support to cross the river with Jesus back. The palm tree is a guardian of the Mother Goddess and is related to the Virgin in Christian iconography. We find it in the pillar that supports the roof of the chapel of San Baudelio, Soria, initiation site of the Templars. The applicant was locked in there precisely edículo the trunk of the palm”.
Les branches du monde et les Templiers. Nicolas Wilcox, l'alter ego de l'écrivain Juan Eslava Galán, une référence à cet élément et sa découverte de San Baudelio: “Le personnel de San Pedro, symbole de l'héritage chrétien initiatique, Cane est une transformation de mesures d'Irma Salomon, qui représente la sagesse initiatique des architectes médiévaux. Les deux dérivés, en fin de compte, la verge de Moïse et Aaron, qui était à l'origine de l'initiation chrétienne. Eh bien, à Saint-Kitts cette tige ou le personnel est représenté deux fois dans le géant descuaja de palme et utilisé comme un support pour traverser la rivière avec le dos de Jésus. Le palmier est un gardien de la Déesse Mère et se rapporte à la Vierge Marie dans l'iconographie chrétienne. Nous avons trouvé le pilier soutenant le toit de la chapelle de San Baudelio, Soria, site d'initiation des Templiers. Le demandeur a été enfermé dans le petit bâtiment qu'il existe sur le tronc du palmier:”.
Die Äste der Welt und die Templer. Nicholás Wilcox, das Alter Ego des Schriftstellers Juan Eslava Galán, eine Bezugnahme auf dieses Element und seine Entdeckung der San Baudelio: “Das Personal von San Pedro, Symbol der christlichen Initiation Erbe, Cane ist eine Transformation der Maßnahmen von Irma Salomon, zu dem sich der einleitende Weisheit des mittelalterlichen Architekten. Die beiden abgeleiteten, letztlich, der Stab von Moses und Aaron, Das war der Ursprung der christlichen Initiation. NUN, St. Kitts diese Rute oder Mitarbeiter zweimal in der riesigen Palmen descuaja vertreten und als Unterstützung, um den Fluss überqueren zu Jesus zurück. Die Palme ist eine Hüterin der Muttergöttin und bezieht sich auf die Jungfrau Maria in der christlichen Ikonographie. Wir fanden die Säule, die das Dach der Kapelle von San Baudelio, Soria, Initiationsstelle der Templer. Die Klägerin wurde in dem kleinen Gebäude gesperrt, dass es auf dem Stamm der Palme vorhanden”.
Os ramos do mundo e os Templários. Nicholas Wilcox, o alter ego do escritor Juan Eslava Galán, uma referência a este elemento e a sua descoberta de San Baudelio: “O pessoal de São Pedro, símbolo da iniciação cristã herança, é uma transformação da cana-de-Irma mede salomônica, sabedoria iniciática que representa os arquitetos medievais. Ambos vêm, finalmente, da vara de Moisés e Aarão, que foi a origem da iniciação cristã. Bem, em São Cristóvão esta vara ou pessoal é representado duas vezes na gigantesca palmeira descuaja e usado como um apoio para atravessar o rio com Jesus de volta. A palmeira é um guardião da Deusa Mãe e está relacionada com a Virgem Maria na iconografia cristã. Encontramo-lo no pilar que sustenta o telhado da capela de São Baudelio, Soria, local de início dos Templários. O requerente foi preso em lá precisamente edículo no tronco da palmeira”.
De takken van de wereld en de Tempeliers. Nicholas Wilcox, het alter ego van de schrijver Juan Eslava Galán, een verwijzing naar dit element en de ontdekking van San Baudelio: “Het personeel van San Pedro, symbool van de christelijke initiatie erfgoed, Cane is een transformatie van de maatregelen van Irma Salomo, wat neerkomt op de inleidende wijsheid van de middeleeuwse architecten. De twee verkregen, tenslotte, de staf van Mozes en Aäron, Dat was de oorsprong van de christelijke initiatie. Goed, in St. Kitts deze hengel of het personeel is twee keer vertegenwoordigd in de reusachtige palm descuaja en gebruikt als een steun aan de rivier over te steken met Jezus terug. De palmboom is een bewaker van de Moeder Godin en heeft betrekking op de Maagd Maria in de christelijke iconografie. We vonden de pijler onder het dak van de kapel van San Baudelio, Soria, initiatieplaats van de Tempeliers. De aanvrager is opgesloten in het gebouwtje dat het bestaat op de stam van de palm”.
Las ramas del mundo y los templarios. Nicholás Wilcox, el alter ego del escritor Juan Eslava Galán, hace una referencia a este elemento y su descubrimiento de San Baudelio: “El báculo de San Pedro, símbolo de la herencia iniciática cristiana, es una transformación del bastón de medidas del Irma salomónico, que representa la sabiduría iniciática de los arquitectos medievales. Los dos proceden, en última instancia, de la vara de Moisés y Aarón, que se tenía por el origen de la iniciación cristiana. Doncs bé, en san Cristóbal esta vara o báculo se representa doblemente en la palmera que el gigante descuaja y utiliza como apoyo para cruzar el río con Jesús a la espalda. La palmera es un árbol tutelar de la Diosa Madre y se relaciona con la Virgen en la iconografía cristiana. La encontramos en el pilar que sostiene el techo de la ermita de San Baudelio, a Sòria, lugar de iniciación de los templarios. El aspirante se encerraba en el edículo que existe precisamente sobre el tronco de la palmera”.
Grane svijeta i templara. Nicholas Wilcox, alter ego pisca Juan Eslava Galán, pozivanje na ovaj element, a njegova otkriće San Baudelio: “Osoblje San Pedru, simbol kršćanske inicijacije baštine, je transformacija od šećerne Irma mjeri salamonsko, inicijacijski mudrost predstavlja srednjovjekovnih arhitekata. Oba dolaze, naposljetku, štapa od Mojsija i Arona, da je podrijetlo kršćanske inicijacije. Dobro, u St. Kitts ovaj štap ili osoblje je predstavljao dva puta u descuaja diva palme, a koristi se kao potpora prijeći rijeku s Isusom leđa. Palma je čuvar Božice Majke, a odnosi se na Djevice Marije u kršćanskom ikonografijom. Mi smo ga pronašli u stup koji podržava krov kapele San Baudelio, Soria, inicijacija stranica od templara. Podnositelj zahtjeva je bio zaključan tamo upravo edículo na prtljažniku dlan”.
Отраслей мирового и тамплиерами. Николая Wilcox, альтер-эго писателя Хуана Эслава Галан, ссылку на этот элемент и его открытием Сан Baudelio: “Сотрудники Сан-Педро, Символ христианского посвящения наследия, является преобразованием тростника Ирма меры соломоново, посвящения мудрости представляющих средневековых зодчих. Оба идут, в конечном счете, стержня Моисея и Аарона, Так возник христианского посвящения. Хорошо, В Сент-Китс этого стержня или персонала представлена ​​дважды в дереве descuaja гигантские ладони и используются в качестве опоры, чтобы пересечь реку с задней Иисуса. Эта пальма опекуна Богини-Матери и относится к Деве Марии в христианской иконографии. Мы находим его в столб, поддерживающий крышу часовни Сан-Baudelio, в Сория, сайт инициации тамплиеров. Заявитель был заперт в там точно edículo на ствол пальмы”.
Munduko adar eta Templars du. Nicholas Wilcox, Idazle Juan Eslava Galán de alter ego, bat elementu honen erreferentzia eta bere San Baudelio aurkikuntza: “San Pedro langileen, Christian hastapen ondarearen sinboloa, kanabera Irma eraldaketa neurriak salomondar, initiatory jakinduria Erdi Aroko arkitektoek ordezkari. Biak etorri, azken finean,, Moises eta Aaron of hagaxka du, Christian duten hastapen jatorria izan zen. Beno, urtean San Kristobal Hagaxka hau edo langileek irudikatzen birritan descuaja erraldoi palmondo eta euskarri ibaia zeharkatu Jesus atzera gisa erabiltzen. Palmondo Ama Jainkosa zaindaria da, eta Ama Birjinari lotutako kristau ikonografian en. Aurkituko dugu, zutabe hori San Baudelio kapera teilatua onartzen, Soria, hastapen Templars duen gune. Eskatzaileak ez zen hain zuzen edículo in blokeatuta ahurrean enbor buruzko”.
As ramas do mundo e os Templários. Nicholas Wilcox, o alter ego do escritor Juan Eslava Galán, unha referencia a este elemento e o seu descubrimento de San Baudelio: “O persoal de San Pedro, símbolo da iniciación cristiá herdanza, é unha transformación da cana de Irma mide salomónica, sabedoría iniciática que representa os arquitectos medievais. Ambos veñen, finalmente, da vara de Moisés e Aharón, que foi a orixe da iniciación cristiá. Ben, en San Cristovo esta vara ou persoal é representado dúas veces na xigantesca palmeira descuaja e usado como un apoio para atravesar o río con Xesús de volta. A palmeira é un gardián da Deusa Nai e está relacionada coa Virxe María na iconografía cristiá. Atopámolo no alicerce que sostén o tellado da capela de San Baudelio, Soria, lugar de inicio dos Templarios. O solicitante foi preso alí precisamente edículo no tronco da palmeira”.
  2 Hits apartment-minimalist-bcn-centre.hotelbcn-barcelona.com  
Edition of Johann Janssonius-Waesberger, Moses Pitt, and Stephen Swart (KMM C3a)
Ausgabe von Johann Janssonius-Waesberger, Moses Pitt und Stephan Swart (KMM C3a)
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
After 1840 the enterprise was bought by Dr. Geitner, a Saxon physician, who sold it to Moses Porges von Portheim, a Prague textile manufacturer, five years later who had two new factory buildings immediately built and entrusted his two sons – Ignác and Gustav – with the administration and management of the porcelain factory.
La production s´inspira principalement des formes ordinaires du style Empire. Après 1840, la société fut rachetée par un médecin saxon, le Dr Geitner, qui la vendra au bout de cinq ans à l´entrepreneur de textile pragois Moses Porges von Portheim. Celui-ci construit immédiatement deux nouveaux bâtiments de production et laisse la direction et la gestion de l´usine à ses deux fils – Ignác et Gustav. La production augmente, le design s´oriente vers les formes du deuxième rococo et l´accent principal est porté sur la finesse des dessins des figures.
Die Produktion konzentriert sich vor allem auf die üblichen Sorten der Empireformen. Nach dem Jahre 1840 hat das Unternehmen der sächsische Arzt Dr. Geitner abgekauft und dann 5 Jahre später an den Prager Textilfabrikanten Moses Porges von Portheim weiter verkauft. Der lies gleich zwei neue Betriebshallen bauen und die Verwaltung und die Leitung der Porzellanfabrik hat er seinen zwei Söhnen – Ignaz a Gustav, anvertraut.. Die Produktion steigt, die Orientierung der Formgebung richtet sich nach den Formen des zweiten Rokoko und der größte Wert wird auf feine figurale Plastik gelegt.
La producción se dedica principalmente a las formas corrientes. Luego del año 1849 la empresa es comprada por el médico sajón Dr. Geitner y cinco años más tarde la vende al industrial del textil Moses Porges von Portheim. El hace que se construya de inmediato dos nuevos edificios y entrega la administración y marcha de la empresa de porcelana a sus dos hijos: Ignác y Gustav. La producción va en aumento, la orientación creativa se enfoca hacia las formas del segundo período rococó y se hace mucho hincapié en la sutileza de las figuras.
La produzione si orientava principalmente alle forme comuni in stile Impero. Dopo il 1840 l’azienda fu acquistata dal dott. Geitner, un medico sassone, e dopo cinque anni fu venduta a Moses Porges von Portheim, un produttore tessile di Praga. Questi avviò immediatamente la costruzione di nuovi stabilimenti di produzione e affidò l’amministrazione e la gestione della fabbrica ai suoi due figli, Ignác e Gustav. La produzione aumentò, l’orientamento artistico si spostò verso le forme del secondo rococò e fu data una maggiore enfasi alla piccola scultura figurativa.
Производство направлено в основном на привычные типы ампирных форм. После 1840 года предприятие покупает саксонский врач д-р Гайтнер, который еще через пять лет продает его пражскому производителю текстиля Мозесу Поргесу фон Портайму. Тот немедленно построил здесь два новые заводские здания, а управление и руководство предприятием поручил своим сыновьям – Игнацию и Густаву. Производство развивается, художественная ориентация направлена на формы второго рококо, а главный упор делается на выпуск небольших фигурок.
  www.icnussa.it  
The Exodus. The greatest story in the Old Testament. On the way to the Promised Land, Moses delivers the Ten Commandments on Mount Sinai. Many scholars believe they fled South East and that Mount...
Der Auszug der Israeliten aus Ägypten und die Übergabe der Zehn Gebote am Berg Sinai zählen zu den bekanntesten Kapiteln der Bibel. Sir Colin Humphrey, Professor für Physik in Cambridge, entdeckte...
  4 Hits www.nts-group.nl  
Today after an early wake up by the numerous minibuses for Wadi Rum and Aqaba at 6am, I have only one goal for the day: the climbing of Djebel Harun to see the tomb of Aaron, brother of Moses, that has been built at 1396m.
Aujourd'hui après un premier réveil matinal par les nombreuses navettes vers Wadi Rum, Aqaba à 6h, je n'ai qu'un seul objectif pour la journée : l'ascension du Djebel Haroun jusqu'au tombeau sacré de Aaron, frère de Moïse qui serait enterré au sommet à 1396m. Depuis le village de Wadi Moussa, on ne peut pas manquer ce petit point blanc en haut d'une des montagnes, c'est là que je vais aller.
  3 Hits www.bfmag.ch  
The first artists for ELBJAZZ 2018 are confirmed: China Moses, Marius Neset & Guests, Theo Croker & Dvrk Funk, Omer Klein Trio, Web Web and many others.
Die ersten Künstler für das ELBJAZZ 2018 sind bestätigt: China Moses, Marius Neset & Guests, Theo Croker & Dvrk Funk, Omer Klein Trio, Web Web, u.v.m.
  4 Hits maintenancepartners.com  
Elaine Moses
Mises en nomination
  9 Hits www.bmwgroup.com  
Moses Lake, USA, produces 100% environmentally-friendly carbon fibre for BMW i.
Moses Lake, USA. 100 % umweltfreundliche Energie in der Herstellung der Carbonfasern für BMW i.
  www.iiclosangeles.esteri.it  
In E disse (Feltrinelli, 2011 ), Moses has just returned from the Sinai, where he experienced the harshness of the mountains and the sounds and silence of the peaks, where he has heard and received the Word of God for his people.
In E disse (Feltrinelli 2011 ), Mosè è appena tornato dall’ascesa del Sinai dove ha conosciuto le resistenze della montagna, le voci e i silenzi delle cime, dove ha ascoltato e fatta propria per il suo popolo, la parola di Dio. Lo scrittore incontra il pubblico dell’Istituto e parla del libro appena pubblicato, delle sue meditazioni sulle Sacre Scritture e di quelle che chiama le “traduzioni di servizio” della Bibbia a cui si è dedicato alternando negli anni questa attività a quella del narratore e del poeta. De Luca fa il suo esordio letterario nel 1989 con Non ora, non qui(Feltrinelli), cui seguono numerosi romanzi tradotti in svariate lingue. Tra il 1994 e il 2002 riceve il premio France Culture per Aceto arcobaleno (Feltrinelli), il Premio Laure Bataillon per Tre Cavalli (Feltrinelli) e il Femina Etranger per Montedidio (Feltrinelli). In Germania nel 2010 è stato insignito del prestigioso premio Petrarca. Prevista prossimamente l’uscita delle edizioni inglesi, per i tipi di Other Press, di Non ora, non qui, Il giorno prima della felicità e Il peso della farfalla. Calendario degli altri incontri con ERRI DE LUCA:4 aprile ore 12:00 Pepperdine University 4 aprile ore 19:00 Chapman University 6 aprile ore 15:00 CSU Long Beach 7 aprile ore 18:30 pm House of Italy, Balboa Park, San DiegoOrganizzato in collaborazione con COM.IT.ES Los Angeles,Pepperdine University, California State University Long Beach, University of California San Diego, San Diego State University, Lingua Viva, San Diego Italian Cultural Center, San Diego Italian Film Festival, San Diego House of Italy, Feltrinelli, e Pasta Garofalo. Con il patrocinio del Consolato Generale d'Italia in Los Angeles. Uno speciale rigraziamento a:Paola Porrini Bisson, Promoter - OH! PENSonny Marcyan PhotographyQuesto evento fa parte di ITALY@150, un programma di eventi organizzati negli Stati Uniti con il Patrocinio del Presidente della Repubblica per celebrare il 150o Anniversario dell’Unità d’Italia e la consolidata amicizia tra i due Paesi.
  www.acerpoland.pl  
Moses and the Divine Law
Moisés y la Ley divina
  13 Hits www.mediamatic.net  
Moses did not give you bread from heaven, but my Father gives you true bread from heaven
niet Mozes heeft u het brood uit den hemel gegeven, maar mijn Vader geeft u het ware brood uit den hemel
  www.navy.dnd.ca  
The Maritime Environment (LS Moses – HMCS Ville de Quebec)
L'environnement maritime. (LS Moses ­ Le NCSM Ville de Quebec)
  23 Hits parl.gc.ca  
Grand Chief Ted Moses: Thank you for your question.
Le grand chef Ted Moses: Merci pour votre question.
  8 Hits www.trojanbrands.com  
Moses Mabhida Stadion
Moses Mabhida Stadium
  68 Hits www.europeada.eu  
to Moses Lake, WA
a Moses Lake, WA
  5 Hits www.voilemercator.com  
Moses Mabhida Stadion
Moses Mabhida Stadium
  2 Hits platforma-dev.eu  
20 October, 11.00-12.00, R14: The Covenant of Mayors in Sub-Saharan Africa: a practical energy related instrument to foster low carbon resilient and inclusive local development, with the participation of Paolo Ciccarelli (European Commission, DG DEVCO), Eva Baños de Guisasola (Policy Adviser at CEMR), Atwine Moses Kanuniira (Kampala Capital City Authority, Uganda), Khady Dia Sarr (Dakar Municipal Finance Program, Senegal), Patrizio Fiorilli (Director of PLATFORMA)
20 octobre, 11h00-12h00, R14 : La Convention des Maires pour l'Afrique sub-saharienne : un instrument pratique lié à l'énergie pour favoriser un développement local à faible émissions de carbone, résilient et inclusif, organisé par la Convention des Maires pour l'Afrique sub-saharienne, avec la participation de Paolo Ciccarelli (DG DEVCO, Commission euroépenne), Eva Baños de Guisasola (conseiller politique au CCRE), Atwine Moses Kanuniira (Autorité Kampala Capitale, Ouganda), Khady Dia Sarr (Programme Municipal Finance Dakar, Sénégal), Patrizio Fiorilli (Directeur de PLATFORMA
  japaneseanimalporn.club  
Established in 1966, the Higher Institute of Arts put together three artistic institutions: the State Conservatory of Tirana, School of Fine Arts, and High School of Actors "Alexander Moses". In 1990, according to the changes in the education system, the Higher Institute of Arts was established at a University level and was named “Academy of Arts".
I themeluar më 1966, Instituti i Lartë i Arteve bashkoi tre institucione artistike: Konservatorin Shtetëror të Tiranës, Shkollën e Arteve të Bukura, dhe Shkollën e Lartë të Aktorëve “Aleksandër Moisiu”. Më 1990, me ndryshimet në sistemin arsimor, Instituti i Lartë i Arteve u ngrit në nivel Universiteti dhe u emërua "Akademia e Arteve".
  2 Hits news.ontario.ca  
Peter Moses, OGS First Nations Minerals Information Officer, based in Thunder Bay, has received a Lifetime Achievement Award from the Northwestern Ontario Prospectors Association. The award is in appreciation for his tireless work with Aboriginal people, including delivering community-based prospector courses, information and education sessions, as well as for his previous career as a prospector.
M. Peter Moses, qui travaille à Thunder Bay auprès de la CGO à titre d'agent d'information sur les ressources minérales des Premières nations, est le récipiendaire d'un prix d'excellence pour l'ensemble de ses réalisations, décerné par la Northwestern Ontario Prospectors Association. Le prix vise à reconnaître son travail inlassable auprès des peuples autochtones, notamment la prestation de cours communautaires à l'intention des prospecteurs et de séances d'information et d'éducation, ainsi que le travail qu'il a accompli pendant sa carrière antérieure à titre de prospecteur.
  2 Hits www.platforma-dev.eu  
20 October, 11.00-12.00, R14: The Covenant of Mayors in Sub-Saharan Africa: a practical energy related instrument to foster low carbon resilient and inclusive local development, with the participation of Paolo Ciccarelli (European Commission, DG DEVCO), Eva Baños de Guisasola (Policy Adviser at CEMR), Atwine Moses Kanuniira (Kampala Capital City Authority, Uganda), Khady Dia Sarr (Dakar Municipal Finance Program, Senegal), Patrizio Fiorilli (Director of PLATFORMA)
20 octobre, 11h00-12h00, R14 : La Convention des Maires pour l'Afrique sub-saharienne : un instrument pratique lié à l'énergie pour favoriser un développement local à faible émissions de carbone, résilient et inclusif, organisé par la Convention des Maires pour l'Afrique sub-saharienne, avec la participation de Paolo Ciccarelli (DG DEVCO, Commission euroépenne), Eva Baños de Guisasola (conseiller politique au CCRE), Atwine Moses Kanuniira (Autorité Kampala Capitale, Ouganda), Khady Dia Sarr (Programme Municipal Finance Dakar, Sénégal), Patrizio Fiorilli (Directeur de PLATFORMA
  2 Hits www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
The spatial heterogeneity (i.e., microbial beta-diversity) of whole PLFA profiles from each field were analyzed using multivariate statistical procedures (PCA and PERMDISP), and those of individual PLFAs were analyzed using Levene's and Moses' tests.
Des projets de recherche sont requis pour justifier scientifiquement une plus grande utilisation des systèmes agroforestiers avec cultures intercalaires (ACI) dans les paysages ruraux du Canada. Nous avons voulu vérifier l’hypothèse selon laquelle ces systèmes augmentent la diversité bêta et la stabilité des communautés microbiennes du sol par rapport aux systèmes de monoculture classique (MC). Nous avons effectué un prélèvement intensif d’échantillons de sol dans des parcelles ACI expérimentales de Saint-Rémi (Québec) et de Guelph (Ontario), selon une grille de 56 points, et nous avons comparé ces échantillons à des échantillons prélevés de manière semblable dans des parcelles MC situées à proximité. Nous avons extrait les acides gras phospholipidiques (AGP) de chaque échantillon, et nous les avons purifiés, méthylés, puis analysés par chromatographie en phase gazeuse. Nous avons ensuite analysé l’hétérogénéité spatiale du profil AGP global de chaque champ, par deux méthodes d’analyse multivariée (PCA et PERMDISP), et l’hétérogénéité spatiale de chaque AGP, au moyen des tests de Levene et de Moses. Mesurée en termes de dispersion parmi les profils AGP de chaque grille d’échantillonnage, la diversité bêta des communautés microbiennes était significativement plus élevée en système ACI qu’en système MC uniquement à Saint-Rémi. Des analyses multivariées par régression multiple n’ont pas permis d’établir une relation significative entre les paramètres physico-chimiques du sol et les changements de profil AGP. Au moyen du test de Tukey, nous avons comparé les concentrations des grands groupes de micro-organismes dans les deux systèmes culturaux, et nous avons constaté que la fréquence des champignons mycorhiziens à arbuscules (CMA) était plus élevée en système ACI que MC, dans les deux localités, et que le rapport bactéries gram positives / bactéries gram négatives était également plus élevé, mais à Saint-Rémi seulement. Pour mesurer la stabilité des communautés microbiennes, nous avons suivi les changements de biomasse microbienne survenant dans un échantillon global provenant de chaque grille d’échantillonnage, lorsque cet échantillon était exposé à diverses concentrations d’un métal lourd (Cu). En adaptant les données à des fonctions exponentielles décroissantes en utilisant des paramètres de modélisation, nous avons obtenu un indice de stabilité des communautés microbiennes, qui s’est avéré plus élevé en système ACI que MC uniquement à Saint-Rémi. Comme le
  www.rimfeed.com  
This theme is revealed in every book, especially in the first five books, the Pentateuch. These fifteen volumes strongly confirm the Lord's word that the Scriptures, beginning from Moses and ending with the prophets, testify of Him as our life and life supply.
Siguiendo el modelo de presentar la revelación de la vida en las Santas Escrituras que fue iniciado en el Estudio-vida del Nuevo Testamento, Witness Lee continuó su estudio histórico de la Biblia, al enfocarse en los treinta y nueve libros del Antiguo Testamento. Desde el primer libro, cuando Dios puso a Adán frente al árbol de la vida, Witness Lee muestra que el deseo de Dios para el hombre está centrado en la impartición de Su vida por medio de Jesucristo. Este tema se revela en cada libro, especialmente en los primeros cinco libros, el Pentateuco. Estos quince tomos confirman contundentemente la palabra del Señor que las Escrituras, comenzando desde Moisés y concluyendo con los profetas, dan testimonio de Él como nuestra vida y suministro de vida.
  www.snowarena.lt  
At first, he explored the documentary genre with Grandma Moses (1950), a short film about the renowned American folk artist, and Albert Schweitzer (1957), which received an Academy Award for Best Documentary Feature.
À Cassis, Jerome Hill a commencé à expérimenter avec les appareils cinématographiques et s'est vite passionné pour le cinéma, en plus de la peinture et de la composition. Il s'est d'abord adonné au documentaire avec Grandma Moses (1950), un court-métrage sur l'artiste folk américaine, et Albert Schweitzer (1957), pour lequel il a reçu un Academy Award pour le meilleur documentaire. Sa première fiction, The Sand Castle (1961), est une comédie-fantaisie réalisée avec peu de moyens, en noir et blanc. Inspiré des concepts de C.G. Jung, le film inclut une séquence onirique en couleurs réalisée en stop motion.
  pressinfo.am  
The History of Armenia is an early account of Armenia and the Armenians by Movses Khorenatsi (Moses of Khorene) – a 5th century Armenian historian. The book is divided into three parts. The first part embraces the genealogy of the Armenian people with a detailed examination of patriarch Hayk and his descendants (Aram, Aramanyak, Ara and the others).
Труд Мовсеса Хоренаци состоит из трех частей. В первой части представлен генезис армянского народа. Вторая часть охватывает исторические события, начиная с истории царствования рода Аршакуняц и кончая принятием христианства в Армении в качестве государственной религии. Третья часть посвящена истории царствования Трдата III и его преемникам, первому разделу Армении между Персией и Римом (387г.), истории падения царства Аршакуняц (428г.).
«Պատմություն Հայոց» աշխատությունը բաղկացած է 3 գրքից: Առաջինում հեղինակն անդրադարձել է հայ ժողովրդի ծննդաբանությանը, մանրամասնորեն քննության առել հայոց անվանադիր նախնի Հայկ Նահապետի ու նրա սերունդների (Արամ, Արամանյակ, Արա և ուրիշներ) գործունեությունը: Երկրորդը նվիրված է Արշակունյաց արքայատոհմի պատմությանը և ավարտվում է Հայաստանում քրիստոնեությունը պետական կրոն հռչակելու իրադարձությունների նկարագրությամբ: Երրորդում շարադրված է Տրդատ Գ Մեծի հաջորդների, Պարսկաստանի ու Հռոմի միջև Հայաստանի առաջին բաժանման (387թ.), Արշակունյաց թագավորության անկման (428թ.) պատմությունը:
  2 Hits yayasanpulih.org  
EPISODE 1, 3′: Not if You Were the Last Panda on Earth Aboard Noah’s ark, some of God’s creatures won’t get with the program. Featuring the voices of Bob Balaban, Jonathan Katz, Tami Sagher, Aaron Bleyaert and Jess Lane. EPISODE 2, 3′: Getting There is Half the Fun Moses leads the people to the promised [...]
EPIZODA 1, 3′: Ni da si zadnji panda na svijetu Na Noinoj arki neka Božja stvorenja ne žele timski rad. Glasove daju Bob Balaban, Jonathan Katz, Tami Sagher, Aaron Bleyaert i Jess Lane. EPIZODA 2, 3′: Dolazak je tek pola posla Mojsije vodi narod u obećani zemlju. Glasove daju Todd Barry, Joe DeRosa, Jonathan Katz, [...]
  4 Hits www.ips-cell.net  
Homes for Sale in Moses Lake
Häuser in Gig Harbor zu verkaufen
Case in vendita a Gig Harbor
Σπίτια προς πώληση στο/στη Gig Harbor
Huizen te koop in Gig Harbor
Gig Harborの販売中物件
Gig Harbor 지역의 판매용 주택
Дома для продажи в Gig Harbor
Hem till salu i Gig Harbor
Gig Harbor Satılık Evleri
  5 Hits soc.kuleuven.be  
The University for Development Studies, Chiana-Paga West District Office; the inhabitants of Chiana and Navrongo (Upper-East Region Ghana), especially to the families Akwokem, Nonterah, Nabare, Gwenia, Adah, Buntugu en Atudichiga; Also thanks to Braimah Samjage, Moses Adah, Filip De Boeck, Siska Vermeylen, en Koen Vanmechelen.
The University for Development Studies, Chiana-Paga West District Office; de inwoners van Chiana en Navrongo (Upper-East Region Ghana), en in het bijzonder de families Akwokem, Nonterah, Nabare, Gwenia, Adah, Buntugu en Atudichiga; verder ook dank aan Braimah Samjage, Moses Adah, Filip De Boeck, Siska Vermeylen, en Koen Vanmechelen.
  www.bdc.ca  
In Quiet, Cain comes up with an impressive catalogue of famous introverts – from Moses to Eleanor Roosevelt to Warren Buffet. Then there’s the case of Isaac Newton, whose accomplishments are a testament to the value of quiet, solitary reflection.
Dans Quiet, Mme Cain dresse une liste impressionnante d’introvertis célèbres — de Moïse à Warren Buffet en passant par Eleanor Roosevelt. Sans oublier Isaac Newton, dont les réalisations témoignent de la valeur de la réflexion tranquille et solitaire. Comme le souligne Mme Cain: «Vous avez plus de chances de recevoir une pomme sur la tête en étant assis sous un arbre dans le jardin qu’en trinquant avec les autres sur la terrasse.»
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow