run – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 89 Results  www.intel.com
  Intel® Xeon Phiâ„¢ Pro...  
Create independent, high-performance computing compute nodes with the coprocessor that can have its own IP address and run applications independently—unlike a basic accelerator
Cree nodos de cómputo de informática de alto desempeño con el coprocesador que puede tener su propia dirección IP y ejecutar aplicaciones de manera independiente, a diferencia de un acelerador básico
  Compatibility for the I...  
OpenGL* 3D screensavers run slowly
NHL 06* game will not play
3dfx Glide * supporto
AGP テクスチャ アクセラレータが「利用できません」と表示される
Painkiller* 게임을 시작할 수 없습니다.
  Compatibility for the I...  
Lego* Star Wars*: The Video Game will not run
Battlefield 2* game fails to launch
Campo di battaglia 2 * gioco non riesce ad avviare
Windows Vista* サポート FAQ
Battlefield 2* 게임을 시작할 수 없습니다.
  Intel® Xeon Phiâ„¢ Pro...  
We’ve packed over a teraFLOPS of double-precision peak performance into every chip—the highest parallel performance per watt of any Intel® Xeon® processor.1,2,3,4 Now you can think “reuse” rather than “recode” with x86 compatibility. Languages, tools, and applications run smoothly across the full spectrum of Intel® Xeon® processor family-based platforms.
Imprima impulso a sus novedosos descubrimientos con el procesamiento con paralelismo alto de un coprocesador Intel® Xeon Phi™. Hemos incorporado más de un teraFLOP de desempeño pico de precisión doble en cada chip: el desempeño por watt con paralelismo más alto de cualquier procesador Intel® Xeon®.1,2,3,4 Ahora puede pensar en “reutilizar” en lugar de “recodificar” con compatibilidad x86. Los lenguajes, las herramientas y las aplicaciones se ejecutan sin dificultades en todo el espectro de las plataformas basadas en la familia de procesadores Intel® Xeon®.
  Intel® Xeon Phiâ„¢ Pro...  
A broad ecosystem of programming languages, models, and tools support the Intel® architecture, and all of them can be used with both the Intel Xeon processors and Intel Xeon Phi coprocessors. Applications that run on one processor family will run on the other.
Un amplio ecosistema de lenguajes de programación, modelos y herramientas respaldan la arquitectura Intel® y todos ellos pueden utilizarse con los procesadores Intel Xeon y los coprocesadores Intel Xeon Phi. Las aplicaciones que se ejecutan en una familia de procesadores se ejecutarán en el otro. Esta uniformidad puede reducir en gran medida la complejidad del desarrollo de software. Las aplicaciones existentes requerirán ajustes y recompilaciones para maximizar el rendimiento, pero los desarrolladores no tendrán que reconsiderar todo el problema o manejar nuevas herramientas y modelos de programación. En cambio, podrán reutilizar el código existente y mantener una base de códigos común utilizando herramientas y métodos conocidos.
  Intel® Xeon Phiâ„¢ Pro...  
A broad ecosystem of programming languages, models, and tools support the Intel® architecture, and all of them can be used with both the Intel Xeon processors and Intel Xeon Phi coprocessors. Applications that run on one processor family will run on the other.
Un amplio ecosistema de lenguajes de programación, modelos y herramientas respaldan la arquitectura Intel® y todos ellos pueden utilizarse con los procesadores Intel Xeon y los coprocesadores Intel Xeon Phi. Las aplicaciones que se ejecutan en una familia de procesadores se ejecutarán en el otro. Esta uniformidad puede reducir en gran medida la complejidad del desarrollo de software. Las aplicaciones existentes requerirán ajustes y recompilaciones para maximizar el rendimiento, pero los desarrolladores no tendrán que reconsiderar todo el problema o manejar nuevas herramientas y modelos de programación. En cambio, podrán reutilizar el código existente y mantener una base de códigos común utilizando herramientas y métodos conocidos.
  Documents & Guides for ...  
FurMark* benchmark cannot run
Ausführliche Anleitungen
Известные проблемы
  How to Run Windows* on ...  
What software will you run, and how much performance do you expect from your Apple OS X computer?
Quels logiciels exécuterez-vous, et quel niveau de performances attendez-vous de votre ordinateur Apple OS X * ?
Quale tipo di software prevedi di eseguire e quale livello di prestazioni ti aspetti dal tuo computer Apple OS X?
  How to Run Windows* on ...  
What software will you run, and how much performance do you expect from your Windows 7* computer?
Quels logiciels exécuterez-vous, et quel niveau de performances attendez-vous de votre ordinateur Windows 7* ?
Quale tipo di software prevedi di eseguire e quale livello di prestazioni ti aspetti dal tuo computer Windows 7*?
  How to Run Windows* on ...  
You will need to ask yourself a few questions before you decide which method you want to use to run Windows* on your Mac.
Vous devrez vous poser quelques questions avant de déterminer la méthode à utiliser pour exécuter Windows* sur votre Mac.
Prima di decidere il metodo da utilizzare per eseguire Windows* sul computer Mac, dovrai porti alcune domande.
  How to Run Windows* on ...  
By using Boot Camp, your Windows installation will have access to your full system resources. While running Windows, you will be running at native speed with all of your RAM, Graphics Processor, and Processing power.
Avec l'utilisation de Boot Camp, votre installation Windows accède à toutes les ressources de votre système. Pendant l'exécution de Windows, le système fonctionne à la vitesse native avec la totalité de la RAM, des ressources du processeur graphique et de la puissance de traitement. Les jeux et autres logiciels fonctionnent à pleine vitesse, et vos données ne sont pas partagées avec votre installation OS X. Les programmes ne fonctionnant pas dans un environnement virtuel s'exécuteront parfaitement avec Boot Camp.
Con Boot Camp, l'installazione di Windows avrà accesso a tutte le risorse del sistema. Windows verrà eseguito alla velocità nativa, con tutta la RAM, il processore grafico e la potenza di elaborazione a disposizione. I videogame e altri programmi software verranno eseguiti alla piena velocità, e i dati non verranno condivisi con l'installazione di OS X. I programmi che non funzionano in un ambiente virtuale verranno eseguiti correttamente con Boot Camp.
  How to Run Windows* on ...  
During this process, device drivers and the operating system will install. The virtual machine will eventually reboot and you will be able to run Microsoft Windows on your Mac. The virtualization software will install some specific drivers and tools to help bridge between the native operating system and the virtual machine.
Après avoir créé votre machine virtuelle, vous êtes invité à fournir votre support d'installation Windows authentique et le processus d'installation commence. Au cours de ce processus, les pilotes et le système d'exploitation s'installent. La machine virtuelle redémarre ensuite et vous pouvez exécuter Microsoft Windows sur votre Mac. Le logiciel de virtualisation installe certains pilotes et outils spécifiques permettant de combler l'écart entre le système d'exploitation natif et la machine virtuelle.
Dopo aver creato la macchina virtuale, ti verrà chiesto il supporto di installazione di Windows autentico per iniziare il processo di installazione. Durante il processo, verranno installati i driver di dispositivo e il sistema operativo. Alla fine la macchina virtuale verrà riavviata e potrai eseguire Microsoft Windows sul computer Mac. Il software di virtualizzazione installerà specifici driver e strumenti per collegare il sistema operativo nativo e la macchina virtuale.
  How to Run Windows* on ...  
By using a virtual machine, your Windows installation will have to share access to your system resources. While running Windows, you will be splitting your RAM, Graphics Processor, and CPU between two operating systems.
Avec une machine virtuelle, votre installation Windows devra partager l'accès à vos ressources système. Pendant l'exécution de Windows, la RAM, le processeur graphique et le processeur se partagent entre deux systèmes d'exploitation. Cela peut ralentir sensiblement Windows et OS X. Certains jeux ne fonctionnent pas correctement et certains logiciels ne s'exécutent pas dans un environnement virtuel. Heureusement, la plupart des ordinateurs Mac actuels disposent d'une grande quantité de RAM et d'un processeur Intel® rapide pouvant gérer facilement une machine virtuelle.
Utilizzando una macchina virtuale, l'installazione di Windows dovrà condividere l'accesso alle risorse di sistema. Durante l'esecuzione di Windows, la RAM, il processore grafico e la CPU vengono suddivisi tra i due sistemi operativi. Ciò può rallentare sensibilmente sia Windows sia OS X. Alcuni videogame non verranno eseguiti correttamente e determinati programmi software non sono compatibili con ambienti virtuali. Fortunatamente, la maggior parte dei computer Mac sono dotati di grandi quantità di RAM e di un veloce processore Intel in grado di gestire agevolmente una macchina virtuale.
  Big Data Solutions: Fin...  
This whitepaper highlights results from research conducted at Intel and elsewhere in the industry to identify best practices for building and operating big data analytics, as well as for developing and tuning software to run optimally in those environments.
Dieses Whitepaper veranschaulicht die Ergebnisse von Untersuchungen, die bei Intel und anderweitig in der Branche durchgeführt wurden, um die besten Methoden für die Planung und Realisierung von Big-Data-Analysen zu ermitteln und aufzuzeigen, wie Software entwickelt und abgestimmt werden sollte, um in diesen Umgebungen optimal zu laufen. Informieren Sie sich, wie Intel® Xeon® Prozessoren, 10-Gbit-Server-Adapter, SSDs und die Intel® Distribution die Leistung bei Big-Data-Projekten verbessern.
Esta documentación técnica destaca los resultados de la investigación realizada por Intel y en cualquier sector de la industria para identificar las mejores prácticas para crear y realizar análisis del big data, así como para desarrollar y poner a punto el software para que funcione de forma óptima en estos entornos. Descubra cómo los procesadores Intel® Xeon®, los adaptadores de servidor 10G, los SSD e Intel® Distribution mejoran el rendimiento de los proyectos del big data.
Как только у вас будет готовый план, следующим шагом будет его осуществление. Начните с обзора инструментов, технологий, ПО и оборудования для получения преимуществ от использования больших данных, включая высокопроизводительные процессоры, технологии визуализации и Intel® Distribution для ПО Apache Hadoop*. Затем оцените партнеров Intel, которые предоставляют решения для больших данных, включая бизнес-аналитику, расширенную аналитику, инструменты визуализации данных, а также основных поставщиков инфраструктуры.
  How to Run Windows* on ...  
By using Boot Camp, your Windows installation will have access to your full system resources. While running Windows, you will be running at native speed with all of your RAM, Graphics Processor, and Processing power.
Avec l'utilisation de Boot Camp, votre installation Windows accède à toutes les ressources de votre système. Pendant l'exécution de Windows, le système fonctionne à la vitesse native avec la totalité de la RAM, des ressources du processeur graphique et de la puissance de traitement. Les jeux et autres logiciels fonctionnent à pleine vitesse, et vos données ne sont pas partagées avec votre installation OS X. Les programmes ne fonctionnant pas dans un environnement virtuel s'exécuteront parfaitement avec Boot Camp.
Con Boot Camp, l'installazione di Windows avrà accesso a tutte le risorse del sistema. Windows verrà eseguito alla velocità nativa, con tutta la RAM, il processore grafico e la potenza di elaborazione a disposizione. I videogame e altri programmi software verranno eseguiti alla piena velocità, e i dati non verranno condivisi con l'installazione di OS X. I programmi che non funzionano in un ambiente virtuale verranno eseguiti correttamente con Boot Camp.
  How to Run Windows* on ...  
There are two primary techniques for getting Windows XP*, Windows Vista*, or Windows 7* to run on a Mac, and your preferred method will depend on what you want from your system. One method involves using Apple's Boot Camp* and Boot Camp Assistant* to run Windows* natively on a Mac computer.
Vous disposez de deux techniques principales pour faire fonctionner Windows XP*, Windows Vista* ou Windows 7* sur un Mac, et retiendrez celle qui répond le mieux à vos attentes vis-à-vis du système. La première consiste à utiliser Boot Camp* et Boot Camp Assistant* d'Apple pour exécuter Windows* en mode natif sur un ordinateur Mac. La seconde consister à utiliser un logiciel de virtualisation pour exécuter Windows sur une « machine virtuelle » côte à côte avec vos applications Apple OS X*. Les fournisseurs de logiciels de virtualisation actuels sont VMware Fusion* ou Parallels* Desktop pour Mac.
Per eseguire Windows XP*, Windows Vista* o Windows 7* su un computer Mac, sono disponibili due tecniche principali. Scegli un metodo in base a quello che ti aspetti dal sistema. Il primo metodo prevede l'utilizzo di Boot Camp* e Assistente Boot Camp* di Apple per eseguire Windows* in modo nativo su un computer Mac. L'altro implica l'utilizzo di software di virtualizzazione per eseguire Windows come macchina virtuale, affiancata alle applicazioni Apple OS X*. Attualmente, i fornitori di software di virtualizzazione sono VMware Fusion* e Parallels* Desktop per Mac.
  How to Run Windows* on ...  
There are two primary techniques for getting Windows XP*, Windows Vista*, or Windows 7* to run on a Mac, and your preferred method will depend on what you want from your system. One method involves using Apple's Boot Camp* and Boot Camp Assistant* to run Windows* natively on a Mac computer.
Vous disposez de deux techniques principales pour faire fonctionner Windows XP*, Windows Vista* ou Windows 7* sur un Mac, et retiendrez celle qui répond le mieux à vos attentes vis-à-vis du système. La première consiste à utiliser Boot Camp* et Boot Camp Assistant* d'Apple pour exécuter Windows* en mode natif sur un ordinateur Mac. La seconde consister à utiliser un logiciel de virtualisation pour exécuter Windows sur une « machine virtuelle » côte à côte avec vos applications Apple OS X*. Les fournisseurs de logiciels de virtualisation actuels sont VMware Fusion* ou Parallels* Desktop pour Mac.
Per eseguire Windows XP*, Windows Vista* o Windows 7* su un computer Mac, sono disponibili due tecniche principali. Scegli un metodo in base a quello che ti aspetti dal sistema. Il primo metodo prevede l'utilizzo di Boot Camp* e Assistente Boot Camp* di Apple per eseguire Windows* in modo nativo su un computer Mac. L'altro implica l'utilizzo di software di virtualizzazione per eseguire Windows come macchina virtuale, affiancata alle applicazioni Apple OS X*. Attualmente, i fornitori di software di virtualizzazione sono VMware Fusion* e Parallels* Desktop per Mac.
  Resources & Utilities f...  
Lego* Star Wars*: The Video Game will not run
Économiseurs d'écran 3D OpenGL * exécutent lente
Supported Graphics APIs and Features
DOS 게임 및 응용 프로그램을 위한 VBE(VESA) 지원
пиксельных и вертексных шейдеров поддержка
  Enhance Performance & M...  
Call of Duty 4: Modern Warfare* game will not run
Final Fantasy XI* game characters have no textures
Problems while downloading Intel® graphics drivers
How to get the ZIP version of the Intel® Graphics Driver
Supreme Commander * 게임을 실행할 수 있습니다.
Call of Duty 4: Modern Warfare* не запустится
  Enhance Performance & M...  
FurMark* benchmark cannot run
Technische Unterlagen
  Resources & Utilities f...  
OpenGL* 3D screensavers run slowly
3dfx Glide * support
VBE (VESA) support for DOS games and applications
VESA/VBE совместимость
  Troubleshooting for the...  
FurMark* benchmark cannot run
Intel® Graphics e televisori FAQ
ディスプレイによって既定の解像度が利用できない。
  Identify your Product  
Run Intel® System Identification Utility
Exécuter l'utilitaire Intel® d'identification de systèmes
Intel® Systemidentifizierungsprogramm ausführen
Avvio di Intel® System Identification Utility
インテル® システム識別ユーティリティーを実行する
Запустите программу Intel® System Identification Utility
  Frequently Asked Questi...  
A small ActiveX or Java-based component is downloaded the first time you run the service.
Un petit composant ActiveX ou Java est téléchargé la première fois que vous exécutez le service.
Bei der ersten Ausführung des Service wird eine kleine ActiveX- oder Java-Komponente heruntergeladen.
La prima volta che si esegue il servizio, viene scaricato un piccolo componente ActiveX o basato su Java.
このサービスを初めて利用する際に、小サイズの ActiveX または Java ベースのコンポーネントがダウンロードされます。
서비스를 처음으로 실행하면 조그마한 ActiveX 또는 Java 기반 구성 요소가 다운로드됩니다.
Перед первым запуском на ваш компьютер загружается небольшой элемент ActiveX или Java-компонент.
  Compatibility for the I...  
Lego* Star Wars*: The Video Game will not run
Nuanceur de pixels et la prise en charge du nuanceur vertex
Elder Scrolls 4: Oblivion* Game Does Not Start
Supporto VBE (VESA) per DOS giochi e applicazioni
Lego* Star Wars*:The Video Game が起動しない
AGP 텍스처 가속이"사용할 수 없습니다."
Экранные заставки OpenGL* 3D работают медленно
  Troubleshooting for the...  
Microsoft Plus! for Windows* XP: not enough video memory to run some features
Utilizzo di sovrapposizione dell'hardware DirectDraw * in più recenti driver di grafica
Supported Screen Resolutions, Color Depth, and Refresh Rates
Устройства, не распознанные операционной системой
  Frequently Asked Questi...  
Click Check your system for the latest updates to run the Intel® Driver Update Utility.
Klicken Sie auf Überprüfen Sie, ob Ihr System über die aktuellen Updates verfügt, um das Intel® Utility für die Treiberaktualisierung auszuführen.
Fare clic su Controlla che il sistema abbia gli aggiornamenti più recenti per eseguire l'Utility per l'aggiornamento dei driver di Intel®.
使用システムに適した最新ドライバーの確認 をクリックしてインテル® ドライバー・アップデート・ユーティリティーを実行します。
시스템에 최신 업데이트가 있는지 확인하십시오를 클릭하여 인텔® 드라이버 업데이트 유틸리티를 실행합니다.
Щелкните Проверьте наличие обновлений для вашего компьютера, чтобы запустить программу обновления драйверов Intel®.
  Troubleshooting for the...  
OpenGL* 3D screensavers run slowly with new graphics drivers
Logiciel DVD * et le soutien matériel de compensation de mouvement
Software DVD* and hardware motion compensation support
Considerazioni sulle prestazioni dei File di pagina
100 Hz refresh rate not available in the PV 6.5.2 through 6.7 graphics drivers
Экранные заставки 3D OpenGL*воспроизводятся медленно с новой драйверы графической подсистемы
  Frequently Asked Questi...  
Note: Active X/Java installs the System Requirements Lab* for Intel program (provided by Husdawg, LLC*) on your PC to run the Intel® Driver Update Utility.
Remarque : Active X/Java installe sur votre PC le programme System Requirements Lab* for Intel (fourni par Husdawg, LLC*) qui vous permet d’exécuter l’utilitaire Intel® de mise à jour des pilotes.
Hinweis: Active X/Java installiert zur Ausführung des Intel® Utility für die Treiberaktualisierung das Programm „System Requirements Lab* for Intel“ (von Husdawg, LLC*) auf Ihrem PC.
Nota: Active X/Java installa il programma System Requirements Lab* for Intel (fornito da Husdawg, LLC*) sul PC per eseguire l'Utility per l'aggiornamento dei driver di Intel®.
注: インテル® ドライバー・アップデート・ユーティリティーを実行するために、Active X または Java が Husdawg, LLC* が提供する System Requirements Lab* for Intel プログラムをインストールします。
참고: Active X/Java는 인텔® 드라이버 업데이트 유틸리티를 실행할 PC에 System Requirements Lab* for Intel 프로그램(Husdawg, LLC* 제공)을 설치합니다.
Примечание: Приложение Active X/Java устанавливает версию System Requirements Lab* для программ Intel (поставляется Husdawg, LLC*) на ваш ПК для запуска программы обновления драйверов Intel®.
  Documents & Guides for ...  
Microsoft Plus! for Windows* XP: not enough video memory to run some features
Error: "cannot find c:\winnt\system\hkcmd.exe" with Windows* NT 4.0
Microsoft Plus! per Windows XP: memoria insufficiente video per l'esecuzione di alcune funzioni
Control Panel has an Intel Graphics Technology icon
오류:"C: \WINNT\System\hkcmd 찾을 수 없습니다.exe" Windows* NT 4.0
  Compatibility for the I...  
OpenGL* 3D screensavers run slowlyKnown Issues
Économiseurs d'écran 3D OpenGL * exécutent lenteIncidents répertoriés
Is DDC/CI supported?Technische Unterlagen
Driver di grafica Intel® perWindows Vista*Documenti tecnici
VESA BIOS Extension (VBE) Compatibilityテクニカル・ドキュメント
повторного включения DirectDraw * и Direct3D * ускорениеИзвестные проблемы
  Troubleshooting for the...  
OpenGL* 3D screensavers run slowly
Is DDC/CI supported?
ATI* TV Wonder* USB does not display any TV broadcast.
  Resources & Utilities f...  
Guitar Hero III: Legends of Rock* game will not run
Fable : Le chapitres perdus * jeu : teinte rouge s'affiche dans et autour du personnage
Troubleshooting Hot Key Command errors
Riproduzione di blu-ray Disc * con FAQ per la grafica Intel®
Игра Spore * : Текст не должен отображаться за пределами текстового окна
  Frequently Asked Questi...  
2. Click Check your system for the latest updates to run the Intel® Driver Update Utility again.
2. Klicken Sie auf Überprüfen Sie, ob Ihr System über die aktuellen Updates verfügt, um das Intel® Utility für die Treiberaktualisierung erneut auszuführen.
2. Fare clic su Controlla che il sistema abbia gli aggiornamenti più recenti per eseguire di nuovo l'Utility per l'aggiornamento dei driver di Intel®.
2. もう一度 使用システムに適した最新ドライバーの確認 をクリックしてインテル® ドライバー・アップデート・ユーティリティーを実行します。
2. 시스템에 최신 업데이트가 있는지 확인하십시오를 클릭하여 인텔® 드라이버 업데이트 유틸리티를 다시 실행합니다.
2. Щелкните Проверьте наличие обновлений для вашего компьютера, чтобы еще раз запустить программу обновления драйверов Intel®.
  Frequently Asked Questi...  
6. Select each driver, one-by-one, and run the install package. Some installers require you to reboot your computer.
6. Sélectionnez chaque pilote, un par un, et exécutez le programme d'installation. Certains programmes d'installation nécessitent le redémarrage de l'ordinateur.
6. Wählen Sie jeden Treiber einzeln aus und führen Sie das Installationspaket aus. Für einige Installer muss möglicherweise ein Neustart des Computers durchgeführt werden.
6. Selezionare un driver alla volta ed eseguire il pacchetto di installazione. Alcuni programmi di installazione richiedono il riavvio del computer.
6. ドライバーは 1 つずつ選択し、パッケージをインストールしてください。 インストーラーによってはコンピューターの再起動が必要となります。
6. 각 드라이버를 하나씩 선택하고 설치 패키지를 실행합니다. 일부 설치 프로그램에서는 컴퓨터 재부팅을 요구합니다.
6. Запустите установочный пакет для каждого драйвера по отдельности. Некоторые установщики могут потребовать перезагрузить ваш компьютер.
  Compatibility for the I...  
OpenGL* 3D screensavers run slowly
Elder Scrolls IV: Oblivion* Game Is Not Playable
Driver di grafica Intel® perWindows Vista*
Elder Scrolls IV: Oblivion* Game Is Not Playable
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow