matura – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'630 Ergebnisse   554 Domänen   Seite 6
  www.hotel-santalucia.it  
Tutte le camere sono dotate di aria condizionata e riscaldamento a pavimento. L'edificio stesso è stato originariamente utilizzato per accendere il carbone e la matura. Oggi lo spazio centrale viene utilizzato c...ome salone con camino.
Bajo El Cejo enjoys a privileged position in the middle of the Sierra Espuña natural park. This hotel has free Wi-Fi and stunning views. Natural materials dominate in the rooms in Bajo El Cejo. Wooden ceilings create an atmosphere of calm. All rooms have air conditioning, and under-floor heating. The building itself was originally used for charcoal burning and milling. Today the central space is used as a lounge with an open fire. The Sierra Espuña park is popular with walkers, mountain bikers, ...cavers, climbers and hunters. The nearest big city is Murcia. The hotel has free onsite parking.
Bénéficiant d'un emplacement privilégié au cœur du parc naturel de la Sierra Espuña, le Bajo El Cejo propose une connexion Wi-Fi gratuite et une vue imprenable. Les chambres du Bajo El Cejo affichent une décoration composée principalement de matériaux naturels. Les plafonds en bois créent une atmosphère paisible. Toutes les chambres sont dotées de la climatisation et du chauffage au sol. Le bâtiment était à l'origine utilisé pour brûler et broyer du charbon. L'espace central est désormais un sal...on avec une cheminée à foyer ouvert. Le parc de la Sierra Espuña est réputé auprès des amateurs de marche, de VTT, de spéléologie, d'escalade et de chasse. La grande ville la plus proche est Murcie. Le parking sur place est gratuit.
Das Bajo El Cejo genießt eine privilegierte Lage mitten im Naturpark Sierra Espuña. Dieses Hotel bietet kostenfreies WLAN und eine atemberaubende Aussicht. Die Zimmer im Bajo El Cejo sind mit natürlichen Materialien gestaltet. Holzdecken schaffen eine ruhige Atmosphäre. Alle Zimmer verfügen über Klimaanlage und Fußbodenheizung. Das Gebäude selbst war ursprünglich für Holzkohle und -blätter. Heute wird der zentrale Raum als Lounge mit offenem Kamin genutzt. Der Park Sierra Espuña ist bei Wanderer...n, Mountainbikern, Kabern, Kletterern und Hunters beliebt. Die nächste große Stadt ist Murcia. Die Parkplätze am Hotel nutzen Sie kostenfrei.
El establecimiento Bajo El Cejo goza de una posición privilegiada en medio del parque natural de Sierra Espuña. Este hotel ofrece WiFi gratuita y unas vistas impresionantes. En las habitaciones del Bajo El Cejo dominan los materiales naturales. Los techos de madera crean un ambiente de calma. Todas las habitaciones tienen aire acondicionado y calefacción radiante. El edificio en sí fue utilizado originalmente como molino y carbonera. Hoy en día, el espacio central se utiliza como salón con chime...nea. El parque de Sierra Espuña es popular para practicar senderismo, ciclismo de montaña, espeleología, escalada y caza. La ciudad grande más cercana es Murcia. Se facilita aparcamiento gratuito.
Bajo El Cejo ligt in natuurpark Sierra Espuña. Het beschikt over gratis WiFi en een prachtig uitzicht. Natuurlijke materialen domineren de kamers van Bajo El Cejo. De houten plafonds creëren een rustige sfeer. Alle kamers zijn voorzien van airconditioning en vloerverwarming. Het gebouw werd oorspronkelijk gebruikt voor het branden en frezen van houtskool. Nu wordt de centrale ruimte gebruikt als een lounge, die beschikt over een open haard. Het natuurpark Sierra Espuña is populair bij wandelaars..., mountainbikers, speleologen, klimmers en jagers. De dichtstbijzijnde grote stad is Murcia. Er is gratis privéparkeergelegenheid.
  2 Treffer www.kmu.admin.ch  
Hinderling: In due modi: il requisito fondamentale è che l'idea del prodotto sia già matura. In tal caso diamo il nostro contributo a livello di sviluppo tecnologico fornendo, dietro pagamento, prestazioni ingegneristiche per evitare alla giovane impresa l'onere di dover costituire ex novo un imponente team per la ricerca.
Hinderling: Nous agissons sur deux plans: tout d’abord, et c’est là une condition de base, il faut qu’un concept existe, un concept déjà mûrement réfléchi. Alors seulement nous intervenons sur un plan de développement technologique en mettant à disposition, contre paiement, une batterie d’ingénieurs afin d’acquitter les jeunes entreprises de la contrainte que représenterait la mise en place d'une équipe de recherche. Ensuite, nous intervenons également sur un plan financier: nous accordons de petits prêts destinés à dépanner les jeunes entrepreneurs en phase initiale, avant qu’ils ne passent à l’étape des sponsors de "Venture Capital" ou capital-risque.
Hinderling: Wir helfen jungen Firmen in zweierlei Hinsicht. Grundvoraussetzung ist, dass die Produktidee bereits existiert und schon etwas gereift ist. Hier helfen wir bei der technologischen Entwicklung, in dem wir dem Jungunternehmen gegen Bezahlung Ingenieurskapazitäten zur Verfügung stellen, damit dieses nicht selber einen grossen Forschungsstab aufbauen muss. Schliesslich leihen wir auch kleine Geldmengen, welche den Jungunternehmen helfen, die ersten Hürden zu überleben, bevor Venture-Capital-Geber einspringen.
  medclient.de  
Prodotto dall'uva selezionata del tipo nativo Dalmato Plavac Mali. Dopo la fermentazione, matura nelle piccole botti barrique di rovere, e dopo il riempimento, un anno nella bottiglia. Dal 2005 Ivan Dolac Barrique e il titolare del segno eco-prodotto.
Ivan Dolac Barrique is one of the best wines in Croatia in the category of top-quality red wines. It is produced from selected grapes of the Dalmatian autochthonous variety Plavac Mali. After fermentation, it matures in small oak barrique barrels. Once bottled, it is left to mature for another year. Ivan Dolac Barrique has had an eco-product label since 2005. Awards for Ivan Dolac Barrique (2003): Silver medal at Vinalies Internationales, Paris 2005; Gold medal at the 2005 International Wine Competition in Znojmo, Czech Republic. Alcohol content 14.5 % vol. (www.pz-svirce.hr)
Ivan Dolac barrique est un des meilleurs vins croates classés "vin supérieur". Il est issu des raisins triés du cépage autochtone dalmate, Plavac mali. Après la vinification, il mûrit dans les barriques en chêne, puis après l'embouteillage, encore un an en bouteilles. Depuis 2005, Ivan Dolac barrique porte le label "produit écologique". Au concours Paris 2005 - Vinalies Internationales, Ivan Dolac barrique 2003 a gagné la médaille d'argent. Il est titulaire aussi de la médaille d'or au concours international de Znojmo, République Tchèque, en 2005. Alc. 14,5 % vol. (www.pz-svirce.hr)
Ivan Dolac Barrique ist einer der besten kroatischen roten Edelweine, der aus ausgewählten Weintrauben der autochthonen Dalmatinischen Sorte Plavac Mali gewonnen wird. Nach der Fermentierung lagert der Wein in kleinen Barrique Eichenfässern; nach dem Abfüllen noch ein Jahr in der Flasche. Seit 2005 ist Ivan Dolac Barrique Träger des Ökoproduktabzeichens. Auszeichnungen für den Ivan Dolac Barrique: 2003 - Vinalies Internationales, Paris 2005 – Silbermedaille. Internationaler Weinwettbewerb in Znojmo, Tschechien, 2005 - Goldmedaille. Alkoholgehalt: 14,5 % vol. (www.pz-svirce.hr)
  47 Treffer www.ferrerapinsmallorca.com  
i miei piedini morbide con le dita curatetutte da coccolare...Sono una ex insegnante e mi piace insegniare giovani ragazze e ragazzi le cose eccitanti.mi piace mostrare il mio fascino femminile,le cose interessanti che ha una donna matura, piena di voglie, e se si comportano male, poi li chiamo per una conversazione individuale.
my feet with manicured fingers are soft, cuddly ... I'm a former teacher and I love to teach young boys and girls exciting things . I like to show my feminine charm, interesting things that has a mature woman, full of lust And if they misbehave, then call them for a personal conversation. Also, my feet are very beautiful_ with sculpted fingers and I like it when men lick them with the warm tongue
  www.dunyaplastik.com  
Nel presente volume viene ricostruito il quadro delle caratteristiche socio-lavorative della popolazione matura e anziana bolzanina e viene tracciato lo spettro delle determinanti private, di mercato, istituzionali che modellano le sequenze finali delle carriere lavorative e influenzano i vissuti di transizione al pensionamento.
The book presents the results of a survey carried out in Autonomous Province of Bozen on two cohorts of population in working and social transition. The aim is to provide clear and reliable information on capability and needs expressed by over 50 and to highlight on resources and on critical aspects related to the transition from work to retirement. This book reports the socio-economic and labor characteristics of adults and mature population and it is plotted the spectrum of determinants both private and of the labor market and the institutional ones that shape the final sequences of the careers and influence the retirement transitions. The survey explores also the Welfare ideas, the various activities that define the social, cultural and civic participation of the mature and the elderly for a concept of active aging, which refers not only to the employment dimension, but to the participation in economic, social, cultural and civic community.
  2 Treffer karniol.pl  
La formula esclusiva di questa crema anti-età globale aiuta la pelle matura a recuperare la densità e l'elasticità, sfocando le rughe e le linee sottili. SPF 30
The exclusive formula of this global anti-aging cream helps mature skin recover the density and elasticity, blurring wrinkles and fine lines. SPF 30
La exclusiva fórmula de esta crema global antiedad ayuda a que las pieles más maduras recuperen la densidad y elasticidad, difuminando arrugas y líneas de expresión. SPF 30.
  www.xenoninn.gr  
Giudizi unanimi: "Uva matura e perfetta. L'annata pare davvero destinata a essere eccezionale"
"Guest unanimous: "Ripe grapes and perfect . The year seems destined to be really outstanding
  www.carolineleander.se  
La peculiarita’ nell’affinamento dei nostri formaggi ci distingue in modo sostanziale da altri marchi presenti sul mercato, il nostro sistema di stagionatura naturale, garantito da un apposito marchio, grazie alle antiche strutture con muri di pietra, edificate nell’800, ci permette di ottenere un formaggio che matura in un naturale equilibrio di temperatura e umidità.
What distinguishes us from other brands on the market is the peculiarity in the refining process of our cheese; our natural maturation system, guaranteed by a specific label, thanks to the old stone walled buildings built during the ‘800, allows us to obtain a cheese that matures in a natural balance between temperature and humidity. Thanks to this process, the cheese expels excess humidity, especially the processing residual whey, exalting the fragrance and the aroma.
  2 Treffer www.acneinversa.ch  
Degustazione: naso complesso e potente con note di frutta matura ben intrecciate a sentori di spezie dolci e tabacco. In bocca si presenta pieno ed elegante con un ottima persistenza. Anche al palato emergono sentori di frutti rossi con un finale speziato e giustamente tannico.
Dégustation: nez complexe et puissant avec des notes de fruits mûrs en harmonie avec des senteurs d’épices douces et de tabac. En bouche, l'attaque se montre ronde et élégante et offre une superbe persistance. Le palais est gratifié de senteurs de fruits rouges avec un final épicé et juste ce qu’il faut de tanins.
Degustation: umfassendes Bouquet mit Aromen von reifen Früchten, ausgewogen mit einem Hauch von süßen Gewürzen und Tabak. Der Geschmack ist voll und elegant. Im Gaumen ergeben sich Noten von roten Früchten mit einem würzigen Abgang und feinem Tannin.
  2 Treffer www.rega.ch  
personalità matura, capace di valutare le proprie doti e di lavorare in team
Mature person who is able to accurately access his/her own abilities and to work in a team
Personnalité mature avec capacité d'autoévaluation et esprit d'équipe
Ausgereifte Persönlichkeit mit der Fähigkeit zur Selbsteinschätzung und Teamfähigkeit
  www.cappellini.it  
Nato a Boxtel in Olanda nel 1963, matura le sue esperienze nel campo del design prima nell’ambito di Droog Design, poi con la società Wanders Wonders, oggi con Moooi. Attualmente collabora con Authentics, Flos, Magis, Mandarina Duck, Salviati.
Marcel Wanders is product- and interior designer who became internationally known with his iconic Knotted Chair, which he produced for Droog Design in 1996. His work is ubiquitous; designing for leading international companies such as Flos, Alessi, Puma, KLM Royal Dutch Airlines, MAC Cosmetics, Cappellini, B&B Italia, Moroso and Target. In 2001 Wanders co-founded the successful design label Moooi, of which he is the art director. Additionally he designs for architectural projects, such as the Kameha Grand hotel in Bonn, the Mondrian South Beach hotel in Miami and the Villa Moda store in Bahrain.
  6 Treffer www.ot-scafidi.com  
L’invecchiato 25 anni é indicato sulle paste ripiene, il riso e le verdure cotte o alla griglia, pesce e carni rosse alla griglia o bollite, formaggi stagionati, frutta matura o macedonie. Si esalta se abbinato al gelato alla vaniglia.
The aged 25 years is indicated on the filled pasta, rice and cooked vegetables or grilled, fish and meats grilled or boiled, cheeses, ripe fruit or fruit salads. Is enhanced if combined with the vanilla ice cream.
Les personnes âgées 25 ans est indiqué sur les pâtes farcies, riz et légumes cuits ou grillés, poissons et viandes grillés ou bouillis, fromages, les fruits mûrs ou salades de fruits. Est renforcée si combiné avec la glace vanille.
Die alten 25 Jahren wird auf die gefüllte pasta, Reis und Gemüse gekocht oder gegrillt, Fisch und Fleisch gegrillt oder gekocht, Käse, reifes Obst oder Obstsalat. Wird verbessert, wenn kombiniert mit Vanille-Eis.
Las personas de edad 25 años se indica en la pasta rellena, arroz y verduras de cocido o a la plancha, pescados y carnes a la parrilla o hervida, quesos, fruta madura o Macedonia de frutas. Es mayor si se combina con el helado de vainilla.
  6 Treffer www.provincia.bz.it  
Anche per il frumento primaverile la coltivazione in montagna comporta dei rischi. Il contadino semina questo tipo di frumento in primavera, che però matura più tardi del frumento invernale, tanto che vi sono anni in cui la neve viene prima della mietitrebbia.
Der Anbau von Weizen ist an diesem dem Wetter ausgesetzten Ort auf 1300 m.ü.M. risikoreich. Der Winterweizen auf dem Foto hat noch relativ gut überwintert. In schneereichen Wintern sterben aber zu viele Pflanzen. Sie ersticken unter der Schneedecke und der Schneeschimmel, ein Pilz, befällt die geschwächten Pflanzen. Auch für den Sommerweizen ist der Anbau hier mit Risiken behaftet. Der Bauer sät Sommerweizen im Frühling, dieser reift später als Winterweizen und in manchen Jahren kommt der Schnee früher als der Mähdrescher.
  www.niche-beauty.com  
5. L’importo della “MISS SIXTY GIFT CARD” può essere scelto dal Cliente partendo da un valore minimo di €30 sino ad un valore massimo di €2000. L’importo caricato sulla carta non matura interessi e non potrà essere convertita in alcuna forma di denaro.
Upon activation of the cards at the pay desks through payment of the selected amount – in cash or by other payment methods accepted by the points of sale – customers will receive the “MISS SIXTY GIFT CARD” and a purchase receipt to be kept with the indication of the amount loaded.
  rosemont.vn  
Grazie alla nostra esperienza, alla nostra progettualità Made in Italy, ad una rete matura ed integrata di collaborazioni esterne, siamo determinati nell’offrire sempre più valore aggiunto ai nostri Clienti in settori e mercati continuamente nuovi, a livello internazionale.
With our experience, our projects Made in Italy, with a mature and integrated network of external collaborators, we are determined to offer more added value to our customers in continually new sectors and markets, internationally.
  www.lwt.co.kr  
Nel bicchiere si esprimono le note aromatiche di petali di rosa, cannella, frutta tropicale matura e chiodi di garofano: questi aromi genuini e le note chiaramente speziate sono l’espressione del terreno argilloso e della posizione soleggiata di Sella presso Termeno, la regione viticola più alta annessa al piccolo borgo.
The beguiling character of this grape variety reveals itself as a luminous, intense straw yellow. Notes of rose petals, cinnamon, ripe tropical fruit and cloves develop in the glass. These wholesome flavours and clear spicy hints reflect the rich clayey gravels and sunny location of Söll near Tramin, the village’s highest wine-producing area. Gewürztraminer wines from the winery of Termeno are of course featured on the wine list of the Hotel Erzherzog Johann.
  2 Treffer www.radiosefarad.com  
L'origine del nome è incerta, probabilmente il nome onomatopeico, deriva dal fatto che lo Schioppettino, caratterizzato da elevata acidità fissa, dopo essere stato imbottigliato da giovane e aver quindi completato la fermentazione malolattica in bottiglia, diventava leggermente frizzante, dando l'impressione, sia all'udito che in bocca, di scoppiettare a causa dell'anidride carbonica sviluppata. Si suppone inoltre che lo "schioppettare " fosse prodotto dall'uva matura alla masticazione, caratterizzata da una buccia tesa e spessa.
The origin of the name is uncertain, probably the onomatopoeic name, derives from the fact that the Schioppettino, characterized by high fixed acidity, after being bottled as a young and then completed the malolactic fermentation in the bottle, became slightly sparkling, giving the impression , both to the ear and to the mouth, to crackle due to the developed carbon dioxide. It is also assumed that the "schioppettare" was produced from ripe grapes when chewed, characterized by a thick and taut skin.
Der Ursprung des Namens ist ungewiss, wahrscheinlich der onomatopoeic Name kommt von der Tatsache, dass Schioppettino, durch hohe feste Säure gekennzeichnet, nachdem er als junger Mann in Flaschen abgefüllt wird und dann hat er die malolaktische Gärung in der Flasche abgeschlossen wurde leicht sprudelnd, schien , sowohl zum Ohr als auch zum Mund, aufgrund des entwickelten Kohlendioxids zu knistern. Es wird auch angenommen, dass das "Knacken" wurde aus Trauben des Kauen, um zu reifen, durch eine angespannte und dicke Haut aus.
  www.iiclondra.esteri.it  
Ma mentre la guerra imperversava nel paese, l'unica ossessione di Ludovico rimaneva la musica visionaria di Richard Wagner, che lo spinse a ritirarsi sempre di piu' dentro a un mondo di fantasia.Nel cast del film troviamo Romy Schneider, diventata famosa negli anni '50 per aver interpretato il ruolo della giovane imperatrice austriaca soprannominata "Sissi", nei panni di una piu' matura imperatrice, quasi a voler concludere la saga.
Visconti’s 1972 film is a lavish and operatic portrait of Ludwig II, the ‘Mad King’ of Bavaria. From his glittering coronation to his mysterious suicide, Ludwig II (1845-86) epitomised the doomed nineteenth-century Romantic hero. A loner by nature, he was tormented by his unrequited love for his cousin, Empress Elisabeth of Austria. But as war raged around him, Ludwig’s sole obsession remained the visionary music of Richard Wagner, and he retreated more and more into a fantasy world. Romy Schneider, who in the 1950s had gained international stardom by playing the young Austrian Empress nicknamed ‘Sissi’, is here cast by Visconti as the more mature Elisabeth as if to finally bring the Sissi chapter to a close. Though devoted to her cousing, she knows that Ludwig must not love her, and consequently she steers him towards her sister. Italy/France/FRG 1972. 220 mins. Directed by Luchino Visconti. With Romy Schneider, Helmut Berger, Trevor Howard, Silvana Mangano. Italian with English subtitles.The film is included in the film series Tribute to Romy Schneider, organized by Ciné lumière / Institut français, Club des Femmes, German Films and the Goethe-Institut London. For more information please visit http://www.germanfilmfestival.co.uk/romy.html
  www.canapuglia.it  
Una società più matura, persone soddisfatte, una migliore gestione dell'economia; anche questo significa crescita.
Eine reifere Gesellschaft, zufriedene Menschen, besser wirtschaftende Betriebe; auch das bedeutet Wachstum.
  10 Treffer www.ghvv.it  
“Lei è iper intelligente, iper matura, ma l’ho vista giocare e lei è una ragazzina quando gioca con i suoi amici. Non capisco come possa succedere.
“She’s this hyper-intelligent, hyper-mature kid but I saw her play, and she’s like a little girl when you see her with her friends. I don’t understand how that happens at all.”
  2 Treffer switzerland.isyours.com  
Il denaro investito in Svizzera non matura interessi.
El dinero invertido en Suiza no produce intereses.
  5 Treffer www.imos3d.com  
Palato: decise note di frutta matura e fiori, buona acidità. Finale lungo e fresco.
Palate: ripe fruit and flowers, with good acidity. Fresh tasting with a long finish.
  25 Treffer www.tuzoltomuzeum.hu  
VICHY NEOVADIOL Siero complesso sostitutivo - Pelle matura 30 ml
VICHY NEOVADIOL Sérum complexe substitutif - Soin peau mature 30 ml
  www.accid.mcu.edu.tw  
Due colori: lime per la forma spessa che simula l’erba appena nata molto resiliente + dark per quella più fine che simula l’erba matura con la foglia più larga
Two colours: lime for the thicker and more resilient shape which simulates the natural newly-born turf + dark for the thinner one which simulates the natural aged turf
Deux coloris : citron vert pour la forme épaisse qui imite l’herbe tout juste née, très résiliente + noir pour celle plus fine qui imite l’herbe mature à la feuille plus large
Dos colores: lima para la forma espesa que simula la hierba recién nacida muy elástica y oscura para la más fina, que simula la hierba madura más larga
  www.postfinance.ch  
Questo valore viene detratto dalla massa ereditaria, analogamente ai debiti ipotecari. Se il valore del diritto di abitazione o di usufrutto equivale a quello della donazione, non matura alcun imposta di successione.
Life tenancy gives you the right to live in a property until your death. In addition, usufruct allows you to rent it out. The value of life tenancy or usufruct depends on the age of the beneficiary and the market price of the property, but it can reach hundreds of thousands of francs. This value is deducted from the inheritance, just like mortgage debt. Therefore, if the value of the life tenancy and usufruct equals the value of the gift, there is no inheritance tax.
Le droit d’habitation donne la possibilité à une personne d’habiter un immeuble à vie. Le droit d’usufruit octroie en outre le droit d'utiliser un bien et d'en percevoir des revenus sans toutefois en disposer, c’est-à-dire la possibilité de louer l‘immeuble. La valeur d’un droit d’habitation ou d’usufruit dépend de l’âge de celui qui reçoit le don et de la valeur vénale de l’immeuble, mais cela peut atteindre des centaines de milliers de francs. Cette valeur est déduite de l’héritage, de même que les dettes hypothécaires. Si la valeur du droit d’habitation et d’usufruit correspond à celle de la donation, vous ne devrez payer aucun impôt sur les successions.
Das Wohnrecht gibt einem die Möglichkeit, bis ans Lebensende in der Liegenschaft zu bleiben. Das Nutzungsrecht räumt einem zudem die Möglichkeit ein, das Wohneigentum zu vermieten. Der Wert eines Wohn- oder Nutzungsrechtes hängt vom Alter des Beschenkten und vom Verkehrswert der Liegenschaft ab, kann aber Hunderttausende von Franken ausmachen. Dieser Wert geht vom Erbe ab, genauso wie die Hypothekarschulden. Entspricht der Wert des Wohn- oder Nutzungsrechts jenem der Schenkung, fällt gar keine Erbschaftssteuer an.
  3 Treffer it.portal.chalmers.se  
A fondo valle scorre il fiume Ala che attraversa l’omonima cittadina per affluire nell’Adige. Ad un’altitudine sorprendente la vigna cresce lentamente e l’uva matura tardi. Per questa ragione, già in passato, Maso Michei ha saputo sorprendere con freschi e longevi vini bianchi ed un elegante spumante.
Die Lage des Maso – wie im Trentino der ländliche Hof genannt wird – besticht durch die Ursprünglichkeit der Natur und die Stille in der abgeschiedenen Bergwelt. Umringt von einsamen Gipfeln ziehen sich Rebzeilen über die steilen Hänge. Unten im Tal rauscht der Fluss Ala bis in die gleichnamige Stadt, um dann in die Etsch zu münden. In einer für den Weinbau bemerkenswerten Höhe wächst die Rebe langsam und reift die Traube spät. Daher ist der Maso Michei schon in den vergangenen Jahren mit frischen, fruchtigen und langlebigen Weißweinen wie auch elegantem Schaumwein aufgefallen. Die allesamt nach Süden ausgerichteten Lagen sind mit Müller Thurgau, Chardonnay, Sauvignon und Blauburgunder bestockt.
  www.biogasworld.com  
Praga offre un ambiente gay vivace e vario; troverete bar gay e locali da ballo indirizzati a un’audience specifica, come bar per gli amanti degli indumenti di pelle, bar per trovare ragazzi, o per un’audience più matura, o più giovane.
É um clube moderno em Zizkov, que faz festas no primeiro e terceiro sábado de cada mês. O sinal da porta “MEN ONLY” demonstra que somente permitem a entrada aos homens.
  www.ticino.ch  
Vi si producono robiola fresca o matura, büscion, burro e panna ma anche pregiati formaggi a pasta semidura: Tremola (forme da 6,5 Kg vendute dopo 3 mesi d'invecchiamento), Gottardo (commercializzato dopo 40 giorni) e Lucendro, formaggella di 1,6 kg.
On y trouve également du salami et d'autres spécialités de la maison, des soupes, spaghetti, risotto, tagliatelle et d'autres pâtes-maison (gnocchi, crêpes salées, viandes, plats pour enfants) pour terminer avec les plats typiques de la saison (gibier en automne, asperges et carpaccio en printemps, en été, veau au thon et roastbeef.
Auf der Speisekarte des von Pino David geleiteten Restaurants stehen " wie könnte es anders sein" Käsespezialitäten: Fondue (für mindestens zwei Personen) oder auch nur ein Teller mit gemischten Käsesorten des Caseificio oder der nahen Alpen (Pontino, Sorescia, Fiedo, Piora), aber auch einheimischer Salami und Mortadella, Minestrone, Spaghetti, Risotto, Tagliatelle oder Tagliolini hausgemacht, Gnocchi mit Gorgonzola, Crespelle, verschiedene Fleischsorten, Kinderteller, wie Spaghetti mit Tomatensauce oder Wienerschnitzel mit Pommes Frites und einer Coca Cola. Die Speisekarte wird mit saisongerechten Spezialitäten ergänzt: Wild im Herbst, Spargeln und Carpaccio im Frühjahr, im Sommer Vitello Tonnato oder Roastbeef.
  6 Treffer www.motogp.com  
Gara matura per Romano che lotta con i primi e consolida il quarto posto in campionato. »
Paul Bird Motorsport to contest with own chassis in 2013
Crutchlow : "Je ne suis pas prêt d'oublier ce week-end !"
Silverstone: Triplete de victorias, triplete de líderes
  www.toledo-turismo.com  
L'interno è a navata unica, mentre il transetto è coperto da una cupola con lanterna che si appoggia su pennacchi e su un tamburo, esattamente come nella basilica de El Escorial. Al di sotto si trova la magnifica tomba del cardinale, opera matura in marmo bianco di Alonso de Berruguete.
La façade de l’église est de marbre de Gênes. L’intérieur présente une seule nef et la croisée du transept couverte par une coupole lanterne, sur des pendentifs et tambour, comme la basilique de l'Escorial. En dessous, se trouve le magnifique sépulcre du cardinal, œuvre mature en marbre blanc d’Alonso Berruguete.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow